|
è-te la grachâose de la rîa qu\'imite la grachâosa de la tèlèvijon, âobin è-te lo contréro? Pâo-t\'ître que châivant simplyameint totè dûvè lè mîmo conset ? |
la maffia l\'a z\'u on quemincemeint et l\'arâ \'na fin |
lâi a que lè dzein èduquâïe qu\'amant recordâ: lè bourrisco amant mî einsègnî |
lè dzouveno sè fant dâi z\'idé su lâo avenî, lè vilyo su lâo passâ |
lo meillâo de la vià arreve sein que te lo tsertse |
onn\' aveintoûra n\'è rein mé qu\'onna fauta d\'organisachon |
se cein t\'eimbîte que diéssant dâi dzanlye, tè faut rein dèmandâ |
se lo savâi l\'è vegnu \'na martchandî, faut pas s\'èbahyî se lè dzein ein sant arrevâ âo mîmo cougnet |
y\'îro anticommunistre quand lâi avâi dâi communistre |
\'na veretâblya bouna fin, l\'è de venî lo meillâo que te pâo venî |
אין כזה דבר כחברה. יש גברים ונשים אינדיבידואלים, ויש משפחות. ושום ממשלה לא יכולה לעשות דבר, אלא דרך האנשים, והאנשים צריכים קודם כל לדאוג לעצמם |
amintește-ți întotdeauna că ești absolut unic. La fel ca toți ceilalți |
an eSésst brîSa un quèl ch\'as ciâma \"sozietè\". Ai é i séngol, ômen e dôn, es ai é äl famai. Inción guêren al pôl fèr quèl sänza la Zänt e, prémma d ónna, la Zänt l\'à da badèr a sé |
bureaucratie: een probleem voor elke oplossing |
el futbol no es una kestion de vida o de muerte,es muncho mas importante |
ființele umane au doar două moduri de operare: iresponsabilitatea și panica |
lei de Meskimen: nunca há tempo suficiente para fazer uma boa tradução, mas há sempre tempo suficiente para a refazer |
rien n\'existe que les atomes et l\'espace vide; tout le reste est opinion |
se és um fatalista, o que é que podes fazer contra isso? |
speranța unui câștig rușinos este începutul pagubei |
بي تفاوتي ,جبن و فرصت طلبی از اتباع خود دموکراسی را حتي بيش از جابران و ديکتاتورها از بین می برد |
تجارت فرهنگ آری، فرهنگ تجارت نه |
قانون اساسي ایجاد گردید است تا مردم را در برابر خطرات نيات خوب حفظ کند |
قانون اساسي ایجاد گردیده است تا مردم را در برابر خطرات نيات خوب حفظ کند |
作為罪人,人類相信自己是主宰一切生靈的人,所有其他的生靈只不過是用來向人類提供食物和皮草,並將被折磨和滅絕掉 |
愉快的输家才是真正的赢家 |
... e perché in t\'i fâghen mènga fôra... i sôld t\'i pòrt prôpria ìn bànca |
... e pe´ nun fasse rubba´ danno li sordi alle banche ... |
21. vuosisadan lukutaidottomia eivät ole ne, jotka eivät osaa lukea ja kirjoittaa, vaan ne, jotka eivät osaa oppia, unohtaa oppimaansa ja oppia uudelleen |
21inci yüzyılın cahilleri okuyup yazamayanlar olmayacak, öğrenemeyen, öğrendiğini unutamayan ve yeniden öğrenemeyenler olacak |
90퍼센트의 국민이 세금 내기를 원치 않는 국가에서 세금을 내라고 하는 것이 민주적이란 말인가? |
9割が払いたくない国で、税金を支払わせるのは民主的か |
? אך אפשר שהיית לעשיר, חכם גדול כמוך |
?יש פירוש בדין מוות אצל בני תמותה |
?יש פירוש בחובה ללמוד בבית הספר |
A |
a chen nomás tien dos trazas operatibas: a irresponsabilidá y a medrana |
a 21. század analfabétái nem azok lesznek, akik nem tudnak írni és olvasni, hanem akik nem tudnak tanulni, a tanult dolgokat elfelejteni, majd megint újat tanulni |
a aby nám je nikdo neukradl ... dáváme peníze do banky |
a amizade é a infância do amor |
a amizade é a infancia do amor |
a amizade é a infância do amor |
a anarquía non significa ausencia de regras senón ausencia de gobernantes |
a aventura é apenas um mal planejamento |
a aventura não é mais que uma má planificação |
a aventura non é máis ca unha mala planificación |
a banküzlet igazságtalanságban fogant és bűnben született. A föld a bankároké. Vegyétek el tőlük, de hagyjátok meg pénzteremtő hatalmukat, és ők egy tollvonással teremtenek elég pénzt ahhoz, hogy visszavásárolják. Vegyétek el tőlük ezt a hatalmat, és az összes óriási vagyon, mint az enyém is, eltűnik, és el is kell tűnnie, mert akkor ez egy jobb és boldogabb világ lesz. De ha továbbra szeretnétek a bankárok rabszolgái maradni és rabszolgaságotok költségeit magatok fizetni, akkor hagyjátok csak, hogy a bankárok folytassák a pénzteremtést |
A barát nem az, aki letörli a könnyeidet, hanem az, aki nem ríkat meg |
a barátság a szeretet gyermekkora |
a basta con la dròga ant l\'ëspòrt; ch\'a sio proibì ij contròj |
a becstelen keresmény reménylése a bukás kezdete |
a begatas belún confiesa un pecato para atrebuyir-se o merito |
a begatas o silenzio no ye menos elocuente que ra parola |
a begatas ye menister guardar silenzio ta ser ascuitato |
a beleegyezésük nélkül Önökben senki nem kelthet kisebbségi érzést |
A beleza está nos olhos de quem vê |
a beleza está nos olhos de quem vê |
a beleza está nos ollos de quen mira |
a bellessa a sta inti euggi de chi ammïa |
a bellezza iè nall\'occhi di cu vadda |
A bellezzetate sta dint \'e uocchie \'e chillo che guarda |
a belső béke a legegyértelműbb jele annak, ha az ember megtalálta az igazságot |
a berdadera Unibersidá no ye en un lugar espezifico. No poseye propiedaz, no bosa diners, ni rezibe aportes materials. A berdadera Unibersidá ye una disposizión mental |
a bida no ye más que un conchunto de imachens en o zelebro; no esiste esferenzia entre as que probienen de cosas reals e ras que surten d\'os suenios intimos, ni bi ha ragón ta balurar unas por denzima d\'as atras |
a bida no ye pro gran para contener tot lo que prexinan os nuestros deseyos |
a bida ye una malotía ereditaria |
a bolsa de valores é o lugar onde as pessoas estúpidas são separadas de seu dinheiro |
a bor súlyosan károsítja a (mentális) egészségét annak, aki nem issza |
a càl dànn ìgh piêsen quî chi ciacârem pôch. Perché i cràdden chi\'i ascòlten |
a cäl dôn ai pièS i ômen mutargnón. Äl cràdden che i stâghen a sénter |
a cavil is a matter of principle that we have forgotten (Sir Elwyn Jones) |
a cavilação é uma questão de princípios que já esquecemos |
a cavilhagem é uma questão de princípios que já esquecemos |
a cél szentesíti az eszközt? Kösz, Moggi |
a chen se creye libre e nomás ye libre de creyer-lo |
a chen, en cheneral, tiene a obligazión de resistir dica ras zagueras consecuenzias, como si estiese combatindo en o fren d\'o Piave, ante o perchudizio d\'a periglosa desintegrazión d\'a boluntá coleutiba e ro naufrachio d\'a conzienzia cibica con a perduga d\'o sentito d\'o correuto, que ye o zaguero bastión d\'a custión moral |
a cherdàm èd controlêr al parôli mò i ên lôr ch\'ìs contrôlen a nuêter |
a Church that is not persecuted, but enjoys privileges and support from the middle classes, is not the true Church of Christ |
a chustizia no ye más que lo que combiene a ro más fortal |
a ciapèr la strè dal tramånt l’é l’ónnica manîra ed psair vàdder vgnîr só al såul |
a ciência não é perfeita, mas isso não significa que precises da religião |
a ciência não é perfeita, mas isso não significa que você precisa de religião |
A ciencia non che é perfecta, mais iso non significa que precises da relixión |
a cirkuszt globalizáltuk, de a kenyeret nem |
a clåNna de pió la genêtica o la televiSiån? |
a coc-col fasc buen a salut del\'economia amer\'can |
a coca cola fa beni, a saluti dill\'economia americana |
a coca- cola fa bene alla salute de l\'economia americana |
a coca-cola fa bien a ra salú, d\'a economía estatounitense |
a coca-cola fai ben... á economía estadounidense |
a coca-cola faz bem à saúde... da economia americana |
a coca-cola faz bem à saúde... da economia americana |
a coca-cola jót tesz az egészségnek, legalábbis az USA gazdaság egészségének |
a coltùa a l\'é un instromento ch\'o ven manezzòu da-i professoî pe fabbricâ di ätri professoî che fabbrichian à sò vòtta di ätri professoî |
a concert to save the planet... reminds me of the Titanic |
a constitución creouse para protexer á xente dos perigos das boas intencións |
a constituição foi criada para proteger as pessoas dos perigos das boas intenções |
a Constituição foi criada para proteger as pessoas dos perigos das boas intenções |
a conta poch chi maridema, parchè ‘d sicur la matina dopo as nacorsarema ch’l’è an qualdun altar |
a corrupção é como a sujeira. Deve ser removida diariamente. |
a corrupção é como a sujidade. Deve ser removida diariamente |
a corrupción é como el lixo, hai que el limpar todos os días |
a corrupción é como o lixo, hai que o limpar todos os días |
a corruzione è cumu a munnizza. s\'ha de jatta\' tutti i jùarni |
a corruzziòni è comu a munnizza. Ava essiri ittàta ogni gniornu |
a Costituzión se creyó ta protexer a ra chen d\'os periglos d\'as güenas intinzions |
a Costituzione è stata fatta ppi proteggia a ra gente d\'i pericole d\'e bone intenzioni |
a couple is composed of three people where one is always momentarily absent |
A cradd che la Zänt miåura la séppa qualla ch\'i san d an cuntèr de pió dal gnìnta ch\'i an d atåuren |
a crudeltà contra all\'animali è na scola d\'a crudeltà contra all\'ùamini |
a crueldade com os animais é um aprendizado da crueldade com os homens |
a crueldade com os animais é uma aprendizagem da crueldade com os homens |
a crueldade cos animais é unha aprendizaxe da crueldade cos homes |
a Cuba a n s rispeta minga i dirit uman, ad ecesioṅ che a Guantanamo |
a Cuba a n’as rispeta I dirit ad ‘l om , fora che a Guantanamo |
a Cûba an s rispèta brîSa i dirétt umàn, fòra che a Guantanamo |
à Cuba as rëspeto pa ij drit ëd \'l òm, fòra che à Guantánamo |
a Cuba en se rispetne i diritt uman, trann che a Guantanamo |
a Cuba in rispêten brîsa i dirètt umân, apèrt Guantanamo |
a Cuba i\'n respéta i dirétt umèn, fôra ch\'a Guantènamo |
a Cuba no es respecten els drets humans, excepte a Guantánamo |
a Cuba nò si rispettanu li diritti umani, apparte Guantanamo |
a Cuba no si rispietin i dirits umans, gjavand che a Guantánamo |
a Cuba non si rispettano i diritti umani, tranne che a Guantánamo |
a Cuba nun se rispèttano \'e deritte umane, \'a fora c\' \'a Guantànamo |
a Cuba nun si rispettani li diritti umani,tranni ca a Guantamano |
a Cuba nun s\' arispettano li diritti umani, meno che a Guantanamo |
à Cuba on ne respecte pas les droits de l’homme; à Guantánamo on fait une exception |
a Cuba se respeta mja i deregg d\'j om, sul che a Guantanamo |
a Cuba un si rispettanu li diritti umani, tranni chi a Guantánamo |
a Cuba un\'si sipettan\'i diritti umani, tranni c\'a Guantanamo |
a Cuba, on n’ rèspèctêye nin lès drwèts d’ l’ome, à paurt Gwantanamo |
a Cubba nun se respiettu ri diritti de l\'ommini, leatu que a Guantanàmmo |
a cucchia è fatta i tre persune d\'i quali una è momentaneamente assente |
a cucchia è fatta i tre persune d\'i quali una è momentaneamente assente |
A cuestión moral existe hai tempo, mais agora converteuse na primeira e esencial política, porque da súa solución depende a recuperación da confianza nas institucións, a efectiva gobernabilidade do país e o mantemento do réxime democrático |
a cultura é um instrumento manipulado por professores para fabricar professores que, por sua vez, fabricarão professores |
a cultura é um instrumento manipulado por professores para produzir professores que, por sua vez, fabricarão professores |
a cultura é un instrumento manipulado por profesores para fabricar profesores, que á súa vez, fabricarán máis profesores |
a cultura ye un estrumento que manullan os maistros ta fabricar maistros que, a ra suya begata, fabricarán maistros |
a demokrácia védelmére szerencsére itt van Bush |
a demokraták szerint a kormány majd okosabbá, magasabbá és gazdagabbá tesz téged, és még a muhart is kiirtja a gyepedről. A republikánusok szerint a kormány nem csinál semmit, erre megválasztják őket és ezt be is bizonyítják |
a denial is a piece of information given twice |
a desider soltant \'d n\'aver migh desideri |
a diferensa dee oportunità, ee tentassioni ne dà sempre na seconda possibiità |
a diferenza dele oportunità, le tentazioni ne dà sempre una seconda possibilità |
a doppingolás olyan az atlétának, mint a hazudozás és lopás a politikusnak. Nehéz elkerülni |
a dôv i partî cumpâgn ài tacsi: a mòunt sò, a pêgh quàl ch\'a dêv paghêr e a mòunt zà |
a êl gan bwyll, â\'n ddiogel ac yn bell |
a escola como instrumento educativo foi para mim simplesmente um vazio |
a escola como instrumento educativo foi para mim simplesmente um vazio |
a escola como instrumento educativo foi para min simplemente un baleiro |
a esperança de um ganho desonesto é o início da ruína |
a evolução da espécie humana não se completará em dez mil anos como os animais domésticos, mas em milhões de anos como os animais selvagens, pois o homem é e sempre será um animal selvagem |
a evolução da espécie humana não se completará em dez mil anos dos animais domésticos, mas em milhões de anos como os animais selvagens, pois o homem é e sempre será um animal selvagem |
a evolución da especie humana non rematará en dez mil anos coma nos animais domésticos, senón nun millón de anos coma nos animais salvaxes porque o home é e sempre será un animal salvaxe |
a face turism este a merge să cauţi foarte departe dorul de a te întoarce acasă |
a faghere turismu est a kirkare, attesu meda, su disidzu de torrare a sa Domo |
a fegyvergyárak segítenek a munkanélküliség elleni harcban? |
a fem fnoida sla drouga te sport; a proibem e controul |
a férfiak mindig őszinték. Csupán váltogatják az őszinteségüket, ez minden |
a fi de stânga, înseamnă a plati impozite |
a fiatalok a jövővel, az öregek a múlttal áltatják magukat |
a fin xustifica os medios? Grazas, Moggi |
a fine giustifica er come? Grazie Moggi, ´ccitua ... |
A foci nem egyszerűen élet-halál kérdése, hanem annál sokkal fontosabb dolog. |
a fordítás olyan tevékenység, ami a lehető leglassabb olvasást kínálja és igényli, egyfajta gyalogos átkelést a szöveg völgyekkel, síkságokkal és hegyekkel tarkított fizikai terén |
å forelska seg er ei sak for kelnerar |
å forelske seg er noe for kelnere |
a főzés politikai tevékenység. Ha hagyjuk, hogy helyettünk a nagyvállalatok főzzenek, akkor elveszítjük az ellenőrzést. Hatalmas hit kell annak gondolásához, hogy becsületesen fognak viselkedni és hogy a marhahús tényleg marhahús lesz náluk |
a freydikn nitl un a gor freylekhn nay-yor |
a friend is not someone who wipes your tears; he\'s someone who doesn\'t make you cry - Anonymous |
a gavàm al Congrês piò tôgo ch\'às pôsa cumprêr |
a gh è ‘n unich e ver suces. Esar bon da vivar la vita a la tò manera |
a ghè di paès pòver dimàndi orgogliòs, chi vrèvven risòlver per còunt sùo i sò problèma, mo per furtùna al multinazionèl i vòlen a tòtt i càst fèr al sacrifèzzi ed dèr \'na màn |
a ghè dl\'ucasiòn che duprar dil parol catif l\'è aL mej c\'as pösa far |
a ghé dò manêri per dîr la veritê: in camòffa o dàp ch\'t\'ê môrt |
a ghé dò manêri per màtter sàtta \'na naziòun. La prémma l\'è cùn la spêda, la secànda col dêbit |
a ghè sôl \'na manêra d\'avêr sucês dabòun: psêr fêr a tò môd |
a ghè sôl \'na manêra per fêr calêr al cunsòmm èd \'la drôga: legalizêrla |
a ghe vrévv un dé, ûn e pò piò, èd câza avêrta ai senatôr |
a ghé \'na fôrma d\'energìa ancàrra piò pulîda dàl sôl, ch\'às pôl rinnovêr piò che al vèint: l\'è l\'energìa ch\'an druvàmm mènga |
a gh\'avàm la furtùna ch\'agh\'è Bush a difànder la democrazìa |
a gh\'é dagli ocasiòun che al meli paroli jn al dmèi |
a gh\'è dal ginti acsé povrèti che gh\'an sol di sold |
a gh\'è dla gèint acsè puvràtta ch\'la g\'ha sol di sòld |
a gh\'é dla genta csi povréta ch\' la gh\' ha di sold e basta |
a gh\'è dli adolensensi ch\'i tacan a nuvant\'an |
a gh\'ho bisogna ch\'am bisognen |
a giàm sé ai afêri cun la cultûra, mò nò a la cultûra d\'i afêri |
a giustiçia a l\'é söo che quello che ghe ven ciù ben a-o ciù fòrte |
a giustizia ùn hè altru ch\'è u dirittu di u più forte |
a gnarà al dè che gl\\\'imagini i sustituiranan \\\'l om, ch\\\'al n avrà piò biśogn \\\'d esar ma ad guardar. Nuatar a n sarem piò di esar vivent ma di uservador |
a gnarà ch\\\'al dè che al figûri i ciaparân al pôst èd chi àmm, ch\\\'in gh\\\'avrân piò bisèign d\\\'êsergh mò sôl èd guardêr. Tòtt nuêter àn sràm piò di di êser vivèint mò di osservadôr |
a gnarà mèno prèmma l\'ària o al petrôli? |
a gò vôia solamèint d\'n\'avêr vôia èd gnînta |
a gondolatok hátrálnak, a tárgyak előremennek |
a good dictionary is like a mirror: if you know how to use it well, you can find what you already suspected |
a gran parti da storia sociali ru munnu occidentali nto corsu dill\'ultimi trent\'anni è statu canciari chiddu ca funzionava cu chiddu ca si prisintava beni |
a gratificação está no que se faz, e não nos resultados |
a gu bisògn che ghe sia bisògn de mi |
a guerra é a procura da paz vertendo sangue; a paz é continuar a combater sen a verter |
a guerra è circar\'a pace spargennu sangue. A pace è continua\' a cumbatta senza spargia sangue |
a guerra é procurar a paz derramando sangue; a paz é continuar a combater sem derramar sangue |
a guerra ye ra busca d\'a paz redamando sangre; a paz ye ra continazión d\'a barallal sin redamar sangre |
a guid Ne\'er tae ain an \'aw |
a gyógyszergyárak jobbak abban, hogy új betegségeket fedezzenek fel a meglevő gyógyszerekhez, mint abban, hogy új gyógszereket fedezzenek fel a meglevő betegségekhez |
a háború a békének vérontással való keresése. A béke a harcnak vérontás nélkül való folytatása |
a harmadik évezred emberének Bush kultúrája, Berlusconi becsülete és Putyin jó szíve jut osztályrészül |
a ideolochía ye o gayolero más implacable d\'o pensamiento |
a ideologia é o carcereiro mais implacável do pensamento |
a ideoloxía é o carceleiro máis implacable do pensamento |
a Igreja está tornando-se para muitos o obstáculo principal à fé. Não conseguem ver nEssa nada mais que a ambição humana pelo poder, o pequeno teatro de homens que, com a sua pretensão de administrar o cristianismo oficial, parecem mais que tudo atravancar o verdadeiro espírito do cristianismo. |
a igrexa estase a converter para moita xente no maior atranco para a fe. Só ven nela a ambición humana do poder, o teatriño de homes que, co gallo de administrar o cristianismo oficial, semella máis ben que dificultan o verdadeiro espírito do cristianismo |
a ilesia se ye tornando, en opinión de muitos, en o mayor estorbo para la fe. Ya no beyen en era más que ra l\'anglucia umán de poder, o pequeño teyatro d\'omes, que con o pretesto d\'alministrar o cristianismo ofizial, parixen más bien estorbar o berdadero esprito d\'o cristianismo |
a indefrenzia, a cobardía y l\'oportunismo d\'os ziudadans matan a democrazia encá más que os tirans y os ditadors |
a indiferença, a covardia e o oportunismo dos cidadãos matam as democracias ainda mais que os tiranos e os ditadores |
a indiferenza, a covardía e o oportunismo dos cidadáns matan a democracia moito máis aínda cós tiranos e ditadores |
a jó szótár olyan mint egy tükör: ha jól tudod használni, azt találod benne, amit egyébként is sejtettél |
a justiça não é mais que a vantagem do mais forte |
a justiça não é mais que a vantagem do mais forte |
a kaland nem más, mint rossz tervezés |
a két legszebb angol szó a \'csekk mellékelve\' |
A khave iz nit dafke der vos visht dir op di trern nor der vos brengt dikh bekhlal nit tsi trern. |
a költészet, akárcsak a kenyér, mindenkié |
a kommunisták idején antikommunista voltam |
a könyv, amelyben az összes tudás felhalmozódott, segítségért folyamodott, hogy ne rágja meg az egér. Az egér meg elnevette magát |
a korrupció olyan, mint a szemét. Naponta kell megszabadulni tőle |
a közvéleménynek kötelessége, hogy - mintha csak egy keményen küzdő alakulat lenne a piavei csatában - kíméletlenül harcoljon az általános akarat veszélyes szétmorzsolódása és a civil öntudat zátonyra futása ellen, hogy ne váljon semmivé az igazságérzet, vagyis az erkölcs utolsó védőbástyája |
á Kúbu eru mannréttindi virt að vettugi, nema í Guantánamo |
a kultúra olyan eszköz, amelyet tanárok manipulálnak, hogy tanárokat képezzenek, akik aztán tanárokat fognak képezni |
a kultúrán alapuló kereskedelemre igent, de a kereskedelmen alapuló kultúrára nemet kell mondanunk |
a las mueyes préstanyes los homes taciturnos. Creyen que las ascuchan |
a las mujeres les agradan los ombres kayados. Kreyen ke las eskuchan |
a las mujeres les gustan los hombres taciturnos. Creen que las escuchan |
a Las Vegas ìs duvrèvven uffànder d\'êser paragonê a Wall Street. A Las Vegas chi zôga al sà quêli probabilitê al ghà èd vînzer. A Wall Street àl probabilitê i ên tòtti imbruiêdi mèinter às zôga |
a le fomne le ghe pias j om che i tas. Le pensa che i scultes |
a lehetetlen dolgokat könnyebb megcsinálni, mint a nehezeket |
a lehetõségekkel ellentétben a kísértések mindig adnak egy második esélyt is |
a lengua a l\'é söo che a reduçion do penscëo a-a sò forma ciù sencia |
å leva er farleg |
a li danni procurati dalla sparizzione della volontà d´ognuno, ar naufraggio della coscienza civica che perde er senso der diritto, l´urtima, estrema difesa delle quistioni morali, è dovere de tutti resiste, resiste, resiste, come si se trattasse d´una irrinunciabbile linea de difesa der Piave |
a língua não é mais que uma redução do pensamento à sua forma mais simples |
a língua não é outra coisa que uma redução do pensamento a sua forma mais simples |
a lingua non é máis que a redución do pensamento á súa forma máis simple |
a lingua non é máis que a redución do pensamento á súa forma máis simple |
a luenga no ye sino una achiquirita d\'o pensamiento a ra suya traza más simpla |
a l\'ëa mai tanto bella che gh\'aivan proibïo d\'anâ da-a vexin a-a Töre de Pisa |
a m sån méss a eSaminèr la vétta e a n sò brîSa parché e parcôsa l’eSéssta |
a ma Don Quijotéi nem szélmalmok ellen, hanem szélmalmokért harcolnak |
a maffia nem kizárólag olasz probléma, és nem is csupán Dél-Olaszország elmaradott parasztjainak és áldatlan állapotainak az ügye, hanem egy európai probléma is |
a maffiának volt kezdete, és vége is lesz |
a mafia ha auvutu n\'inizio e avrà na fine |
a máfia não é um problema exclusivamente italiano nem um assunto de camponeses e de realidades subdesenvolvidas do sul de Itália, é um problema europeu |
a máfia não é um problema exclusivamente italiano nem um assunto de camponeses e de realidades subdesenvolvidas do sul de Itália, é um problema europeu |
a mafia no é só un problema italiano, nin un asunto de campesiños atrasados e de subdesenvolvemento do sur de Italia, é un problema europeo |
a mafia no ye un poblema de raso italián ni un asunto de campesins retrasatos e de subdesarrollo en o sur de Italia, sino tamién un poblema uropeyo |
a mafia tenió un prenzipio y tendrá un remate |
a máfia teve um início e também terá um fim |
a máfia teve um início e também terá um fim |
a mafia tivo un comezo e tamén ha ter un final |
a mafia unn\'è nu problema sulu italianu, e mancu n\'affare i coppule e realtà arretrate d\'u sud Italia, ma puru nu problema europeo |
a magát ismét gyermeknek érzo Pinochet komoly intelligenciáról tett tanubizonyságot...katonai intelligenciáról |
a man doesn\'t plant a tree for himself. He plants it for posterity - Alexander Smith |
a man gains wisdom only when he begins to calculate the approximate depth of his ignorance |
a megbánás nem más, mint komoly elhatározása annak, hogy legközelebb nem hagyunk nyomokat |
a mia opinión supre l\'alborto ye licheramén estorsionata por o feito de estar o seteno de nueu fillos |
a miña opinión sobre o aborto está un pouco distorsionada polo feito de ser eu o sétimo de nove fillos |
a minha opinião sobre o aborto está ligeiramente distorcida pelo facto de eu ter sido o sétimo de nove filhos |
a minőségi újságírásnak lehetősége és kötelessége az, hogy beleharapjon minden őt etetni próbáló kézbe |
a modern gyógyszerek felét ki lehetne dobni az ablakon, ha nem lehetne tartani attól, hogy a madarak esznek belőlük |
a monogamia é uma invenção da nossa civilização ocidental para dar uma certa e, posso acrescentar, prudente ordem às instituições sociais. Não tem nada a ver com a natureza humana. Desafio qualquer um a mostrar-me um indivíduo realmente monógamo |
a monogamia é uma invenção da nossa civilização ocidental para dar uma certa e, posso acrescentar, prudente ordem às instituições sociais. Não tem nada a ver com a natureza humana. Desafio qualquer um a mostrar-me um indivíduo verdadeiramente monógamo |
a monogamia é unha invención da nosa civiliazación occidental para dar unha certa e, podo asegurar, prudente orde ás institucións sociais. Naon ten nada que ver coa natureza humana. Desafío a calquera a amosarme a un individuo verdadeiramente monógamo. |
a monogamia ye un imbento d\'a nuestra cibilizazión ozidental para dar un zierto, encluso sabio, orden a ras istituzions zebils. No tien cosa que beyer con a natura umán. Reto a qui seiga a que m\'amuestre un endibiduo berdaderamén monogamo |
a monogámiát a mi nyugati civilizációnk találta fel, hogy egy bizonyos és - hozzáteszem - bölcs rendet adjon a társadalom intézményeinek. Semmi köze nincs az emberi természethez. Kötve hiszem, hogy bárki is képes lenne nekem egy valóban monogám embert mutatni |
a monopolizált vagy csak kevesek kezében levő vagyon az emberiség átka |
a múltat ugyan nem tudom megváltoztatni, de az emlékeimet igen |
a música actual é dirigida por banqueiros e contabilistas: uma tendência que devemos combater fortemente |
a música actual está dirixida por banqueiros e contables: unha tendencia que cómpre combater fortemente |
a música de hoje é dirigida por banqueiros e contadores: uma tendência que devemos combater fortemente |
a n pòs brîSa canbièr al pasè, mo a pòs canbièr i mî arcôrd |
a n savän brîSa chi è stè a dscrûver l’âcua, mo ed sicûr al n é brîSa stè un pass |
a n son minga pesimista. Acorśas dal mal in du \'l è, par mè, \'l è na forma \'d otimiśum |
a n stèdi lé a vutér, al sêruv såul a fèri curâg’ |
a n vói brîSa èser da par mé, a vói ch’i um lâsen da par mé |
a nagy boldogság várása közben sokan szalasztják el az élet apró örömeit |
a nők szeretik a hallgatag férfiakat, mert azt gondolják, hogy azok meghallgatják őket |
a Nova Economia é aquele conceito maravilhoso que permite criar riqueza perdendo dinheiro |
a Nova Economia é aquele conceito maravilhoso que permite criar riqueza perdendo dinheiro |
a Nova Economía é ese marabilloso concepto que permite crear riqueza |
a nu certu momentu,picchì \'na cosa torni a funzionà,bisogna curri lu rischiu di perdi tuttu |
a Nueba Economía ye aquer conzeuto marabilloso que premite creyar riqueza trafegando diners |
a nyelv nem más, mint a gondolatnak a legegyszerűbb formára való redukálása |
a nyugati világban az utóbbi három évtized társadalomtörténete nagyrészt abból állt, hogy a működő dolgokat jól mutató dolgok váltották fel |
A nyugati világban az utóbbi három évtized társadalomtörténete nagyrészt abból állt, hogy a működő dolgokat jól mutató dolgok váltották fel. |
a oes synnwyr o gwbl mewn sôn am \'addysg orfodol\'? |
a olte, per eser scultach, sa gà de fa sito |
a on cert moment, parchè quèl al torna a funsionar, bisogna ben ris-ciar da perdar tüt |
a on vullga que s\'estiga be, alli està la patria |
a parella está formando por tres persoas, das cales unha está momentaneamente ausente |
a patria está en calquera lugar onde esteas ben contigo mesmo |
a pellicc è na pell che cagn animal |
A pensema da controlar le parole, ma i è le parole ch’le ‘s controla |
a pénz a politika anyateje |
a pénz lassan olyannyira fontossá válik, hogy Kennedyt nemsokára csak úgy ismerjük majd, mint Onassis feleségének elso férjét |
A persoa á que máis temes contradicir es ti |
a pessoa que você mais teme contradizer é você mesmo |
a pirsuna ca chiù ti spagni a ra contraddicia si tu |
a poesía é coma o pan, de todos |
a poesia é como o pão, de todos |
a poesia é como o pão, de todos |
a poesía ye como ro pan, de toz |
a política é a noble arte de obter votos dos pobres e financiamento dos ricos prometendo protexer a uns dos outros |
a political campaign costs much more than an honest man can pay - Anonymous |
a politician is a fellow who will lay down your life for his country - Texas Guinan |
a politika nevű szépművészet művelői azzal az ígérettel szereznek szavazatot a szegényektől és kampánypénzt a gazdagoktól, hogy megvédik majd őket egymástól |
a politikában, ha valamit ki akarsz mondatni, kérj meg egy férfit. Ha valamit el akarsz végeztetni, kérj meg egy nőt |
a politikai viccekkel az a baj, hogy utána megválasztják őket |
a politikus az az ember, aki ha fényt lát az alagút végén, kimegy és vesz még alagutat |
a politikusok mindenütt egyformák. Oda is híd építését ígérik, ahol folyó sincs |
a prénn fichèr Zå dala fnèstra la metè däl medgén mudêrni s’an fóss che i pasarén i én bón d andèri a pchèr |
a presona a ra que más temes contradizir yes tú |
a primeira mafia que cómpre combater é a que está dentro de cada un de nós. Nós somos a mafia |
a primeira máfia que devemos combater é a que está dentro de cada um de nós. Nós somos a máfia |
a primeira máfia que devemos combater é a que está dentro de cada um de nós. Nós somos a máfia |
a primera mafia que debemos combatir ye a que bi ha aintro de cadagún de nusatros. Nusatros semos a mafia |
à propos des valeurs : l\'argent nous le gardons dans un coffre-fort, les rêves ... dans un tiroir |
a proposit da valor: i besi i a tgnema in casafort, i insogn….in d’on caset |
a propòsit de valors: els diners els tenim en una caixa forta, els somnis... en un calaix |
a propôSit di quî ch’i cånten: i quatrén a i mitän int na casafôrta, i insónni… int un casàtt |
a propôsit èd valôr: i sôld i\'tgnàm in cassafôrt, i insànni in un cassàt |
a propósito de los valores: el dinero lo tenemos en una caja fuerte, y los sueños.... en un cajón |
a propósito de valores: gardamos os cartos nunha caixa forte e os soños...nun caixón |
a propósito de valores: guardamos o dinheiro numa caixa forte e os sonhos.... numa gaveta |
a propósito de valores: guardamos o dinheiro numa caixa forte e os sonhos.... numa gaveta |
a proposito di valori: i soldi li teniamo in una cassaforte, i sogni... in un cassetto - Mirco Stefanon |
a proposito di valuri:li soldi li tinuimu inta \'na cassaforti,li suogni...inta \'nu cascettu |
á proposito d\'os balors: os diners os tenemos en una caxa fuerte, e ros suenios...en un caxón |
a propósitu de los volores: guardamos el dineiru n\'una caixa fuerte y los suaños n\'una caxina |
a propozito de las valores: las paras ls tenemos en un kofre fuerte, i los eshuenyos... en un kshon |
a propriedade monopolizada ou na posse de poucos é uma maldição para a humanidade |
a propriedade monopolizada ou na possessão de poucos é uma maldição para a humanidade |
a prupietà munopolizata ò in pussessu di unipochi hè una disgrazia par l\'umanità sana |
a prupośit di valor: i besi a i tgnem in na casafort, i sogn... in un caset |
a puisìa esta comu u pana, pi tutti |
a pulitica ye o noble arte de pillar botos d\'os probes y diners d\'os ricos, con a promesa de protexer a unos y atros |
à quali spusemi pocu prema, postu chì u lindumani scupraremi ch\'eddu hè calchissia d\'altru |
a que espera a Unesco para declarar todo o planeta como patrimonio da humanidade? |
a questão moral existe há algum tempo, mas agora tornou-se na principal e mais importante questão política, porque da sua solução dependem a recuperação da confiança nas instituições, a governabilidade efectiva do país e a viabilidade do regime democrático |
a questão moral existe há tempo, mas agora se tornou a primeira e essencial política, porque da sua solução depende a retomada da confiança nas instituições, a governabilidade efetiva do país e a manutenção do regime democrático |
a ras mullers les cuacan os omes callatos. Creyen que ras ascuitan |
a raza humana non é quen de aturar demasiada realidade |
a raza humana non é quen de aturar demasiada realidade |
a re vote un si dicia menu stannu citti ca parlannu |
a realidade é uma ilusão provocada pela carência de álcool |
a realidade é unha ilusión provocada pola falla de alcool |
a realtà è n\'illusione procurata d\'a carenza i alcol |
a reyalidá ye una ilusión prebocata por a manca d\'alcol |
A rosszul megcsinált fordítás nem is fordítás |
a sàm dvintê tòtt quàl c\'avàm combatû a vînt ãn |
a sàm quàl ch\'a fàm fînta d\'êser: quìndi a duvàm stêr atèinti a quàl ch\'a fàm fînta d\'êser |
a sàmm tòtt cunvînt che l\'àmm, che in\'dàll mànnd l\'è l\'amimêl ch\'àl fà piò dân, al pôsa cmandêr tòtt chi êter, ch\'a pêra ch\'ìgh sîen sôl per dêregh da magnêr, da cuacêres, e per fêres torturêr e sterminêr |
a sän cunvént ed cuntrulèr äl parôl, mo äli én äl parôl a cuntrulères nuèter |
a sas feminas piaghene sos omines taciturnos. credene chi ascultana |
a Sátán agyafúrtabb lett, és most nem szegénnyé, hanem gazdaggá téve visz minket kísértésbe |
a satisfacción está no que se fai, non no resultado |
a scienza ùn hè micca parfetta, ma ùn voli micca dì ch\'è tu hai bisognu di a rilighjoni |
a se cgnàss subbèt un êsen per vìa ch\'l\'è pròunt a murîr per un\'idèa. A se cgnàss subbèt ûn ch\'al ghà dal capèss perché l\'è pròunt a campêr cùn umiltê per \'n\'idèa |
a se distra înseamnă mai întotdeauna a schimba plictiseala |
a se dopa pentru un atlet e la fel ca a minţi şi fura pentru un om politic. Foarte greu de evitat |
A se slonga mia la větà, a se slonga la v\'cera. |
a seyfer-milim iz vi a shpigl, ver s\'farshteyt zikh derin vi ayn un vi oys ken dortn gefinen dos vos er iz khoysed geven |
a slave has but one master, an ambitious man has as many as there are people useful to his advancement |
a smersa umann-a a no peu comportâ tròppo realtæ |
a sociedade erótico-publicitária em que vivemos desdobra-se para organizar o desejo, para desenvolver o desejo de modo exagerado, mantendo a satisfação na esfera privada. Para que a sociedade funcione, para que a competição continue, é preciso fazer com que o desejo aumente, até que devore a vida dos homens |
A sociedade erótico-publicitaria na que vivimos devece por organizar o desexo, por desenvolver o desexo ata proporcións incribles, mentres mantén a satisfacción na esfera privada. Para que a sociedade funcione, para que a competición siga adiante, cómpre que o desexo medre, se espalle e consuma a vida dos homes. |
a società eroticu-pubblicitaria dintra a quale vivimu s\'adopera a organizza\' u desideriu, a fa criscia u desideriu \'ntra na misura mai \'ntisa prima, mantenennu a soddisfazione \'ntra a sfera d\'a vita privata. Pi fa funziona\' a società, pi fa continua\' a competiziune. avisogna c\'u deisderiu cirscia, s\'allarga e si mangia a vita d\'e persune |
a son dos manieris di cjapâ e rindi sclave une nazion. Un ae la spade, chel altri al è il debit |
a sorridom tucc in la stessa lengua |
a soziedá erotico-publizitaria en a que bibimos s\'afana en organizar o deseyo, en desarrollar o deseyo dica proporzions inauditas, mientres mantiene o goyo en a esfera pribata. Para que a soziedá autúe, para que a competizión contine, ye menester que o deseyo crexca, s\'enample y debore a bida d\'os omes |
a spêr solamèint d\'èn dvintêr mènga acsé vêc da dvintêr un bigôt |
a spiranza r\'un guaragnu disonestu fa accuminciari a ruina |
a szavak értéke annyi, amennyit a hallgató tulajdonít nekik |
a szépség a néző szemében van |
a szerelem egy büntetés. Azért kapjuk a büntetést, mert nem vagyunk képesek egyedül élni |
a szerelemnek joga van csalni és hazudni - feltéve ha őszinte |
a szocializmus csak biciklin érkezhet |
a szolgának csak egy ura van, míg az ambiciózusnak annyi, ahány ember az előrehaladásához szükséges |
a szórakozás csaknem mindig az unatkozásnak egy másik módját jelenti |
a szorszálhasogatás olyan elvi kérdés, amirol már elfeledkeztünk |
a s\' fà prima a insegnaragh n\'atra lingua a tuti putost che far na machina ch\'la sia bona da tradur |
a s\'innamorare este dae camerieres |
a tagadás nem más, mint kétszer adott információ |
a társadalom nagy érdeme az, hogy neki köszönhetően értékelni tudjuk a magányt |
a telebisión ha feito un gran serbizio a ra siquiatría, en espardir enformazión supre era como a contrebuyir a ra suya nezesidá |
a televisão fez muito pela psiquiatria, quer difundindo informação sobre ela, quer contribuindo para a sua necessidade |
a televisión ten prestado un gran servizo á psiquiatría, tanto ó falar dela como ó contribuir á súa necesidade |
a televixon a l\'é fæto ben ben pe-a pscichiatrìa, tanto co-o fâ savei cös\'a l\'é, comme co-o fâla vegnî neçessäia |
a televízió nagyon sokat tett a pszichiáterekért, egyrészt azzal, hogy hírt ad róluk, másrészt azzal, hogy szükségessé teszi őket |
a teljes igazság elmondására csak két mód létezik: anonim vagy posztumusz |
a tiltás csak problémákat szül |
a todo norteamericano dispuesto a postularse para la carrera presidencial se le debería, de manera automática y por definición, incapacitar para ello |
a történészek dokumentumok, a regényírók a fantáziájuk segítségével hazudnak |
a tot nort-america dispost a postular-se per a la carrera presidencial se li deuria, de manera automàtica i per definició, incapacitar pera això |
a tot nortamericán dispuesto a postular-se para a carrera presidenzialsèn deberba, de traza automatica y por definizión, incapazitar para ello |
a tòtt i americân chi vôlen dvintêr presidéint igh duvrévven, a nês, vietêr èd pruvêregh |
A tőzsde az a hely, ahol a hülyék megválnak a pénzüktől. |
á trabiés de ra educazión dezidimos si aimamos á ros nuestros fillos pro como ta no forachitar-los de nuastro mundo y dixar-los á ra suya suarde, ni quitar-lis d\'as mans a oportunidá de enzetar bella cosa nuaba, cualcosa que nusatros no prexinamos, prou como ta preparar-los con tiampo ta ra faina de renobar un mundo común |
a tradução é uma experiência que oferece e impõe a leitura mais lenta possível, quase uma caminhada pelo espaço físico do texto, com os seus vales, planícies e montanhas |
a tradución é unha experiencia que ofrece e impón a lectura máis vagarosa posíbel, case unha andaina polo espazo físico do texto, cos seus vales, chairas e montañas |
a tragic indicator of the values of our civilization is that there\'s no business like war business - Douglas Mattern |
a traitor is someone who leaves a party to join another and a convert is someone who leaves this other party to join yours |
a translation done badly is not a translation |
a trobada entre dos personalidaz ye como o contauto entre dos sustanzias quimicas: si se produze bella reazión, as dos se cambean |
a troyeriker simen fun di mides fun undzer tkufe iz dos vos s\'iz nito keyn shum miskher vos iz rakhvesdiker vi milkhome-miskher |
a tto poddhì en èchi ce a tton olìo imèni |
a tudomány nem tökéletes, de ettől még nincs szükségünk vallásra |
a turizmus nem más, mint messze földre elutazva keresni a hazatérés vágyát |
a um dado momento, para que qualquer coisa funcione novamente, há que correr o risco de perder tudo |
a un bèl mumänt, s’as vôl che la rôda la tåurna a prilèr, biSåggna andèr a rîSg ed pêrder tótta la brôza |
a un certp punto, e te voi che na roba e torna come dovarìa, te ghe da ris-ciare de perdare tuto |
a un dato momento, perché qualcosa torni a funzionare, bisogna correre il rischio di perdere tutto |
à un moment donné, pour que quelque chose fonctionne de nouveau, il faut prendre le risque de tout perdre - Isabelle Adjani |
a un sert punt, par via che quel al torna a funsionar, a gh\'è da corar al risć ad perdar tut |
a un zêrt pùnt per fêr in môd che quêl al tôrna a funzionêr bisègna rischiêr èd pêrder tòtt |
a un zserto pónto bexon ris·ciar de pèrdar tuto par far funzsionar da nóvo calcosa |
a unu datu momentu, puite calchi cosa torrede a funzionare, bisonzada currere su rischiu de peldere tottu |
a utgnîr zänt vitôri in zänt batâli an i é brîSa biSåggn d un gran Sbózz, cazèr la pèga al nemîg sänza cunbâter qualla sé ch’l’é una bèla dêrma |
A vallások a Gonosz által valaha kigondolt leggyilkosabb fegyverek. |
a valóság csak illúzió, amit az alkohol hiánya okoz |
a város kulcsainak egy politikus kezébe adása helyett ajánlatos inkább a zárakat lecserélni |
a veces alguien confiesa un pecado para atribuirse el mérito |
a veces el silencio no es menos elocuente que la palabra |
a veces es necesario guardar silencio para ser escuchado - Anónimo |
a vegades algu confesa un pecat pera atribuir-se el merit |
a vegh tant se voeur semper pussee, a vegh pòcch se dà semper pussee |
a venta pa giudiché un lìber da sò film |
a verdadeira Universidade não tem uma localização específica. Ela não tem propriedades, não paga salários e não recebe contribuições materiais. A Universidade real é uma estado mental |
a verdadeira Universidade não tem uma localização específica. Não tem propriedades, não paga salários e não recebe contribuições materiais. A Universidade real é uma estado de espírito |
a verdadeira universidade non está localizada en ningures. Non posúe propiedades, non paga salarios e non recebe contribucións materiais. A Universidade real é unha disposición mental |
a vida é uha enfermidade hereditaria |
a vida é uma doença hereditária |
a vida é uma doença hereditária |
a vida é unha doenza hereditaria |
a vida não é grande o bastante para conter tudo o que o desejo consegue imaginar |
a vida não é mais que um conjunto de imagens no cérebro; não existe diferença entre as que nascem das coisas reais e as que nascem dos sonhos ínitmos, e não há razão para valorar umas sobre as outras |
a vida não é mais que um conjunto de imagens no cérebro; não existe diferença entre as que nascem das coisas reais e as que nascem dos sonhos ínitmos, e não há razão para valorizar umas sobre as outras |
A vida non é grande abondo para conter todo o que o desexo consegue imaxinar |
a vida non é máis ca un conxunto de imaxes no cerebro. Non existe diferenza entre as que nacen das cousas reais e as que nacen dos soños íntimos, e non hai razón para valorar unhas máis cas outras |
a világ nem show műsor, hanem csatamező |
a világ szeme láttára folyik egy emberi jogok elleni szörnyű bűntett Gázában, ahol másfél millióan vannak bezárva úgy, hogy a külvilág alig elérhető számukra. Egy teljes népesség brutális megbüntesése zajlik |
a violte qualche d\'un confessa un pecato pa torse el merito |
A viremu zoccu finisci prima, l´aria o u pettroliu? |
a vit e na malatti\' ereditar |
a vlän ch’ai arîva cal dé da psair dîr ai nûster mûrt e al nôstri môrti stäl parôl che qué: nuèter a n sän brîSa arîS, an i l’avän brîSa dè só, a n s sän brîSa vindó |
a vogll sulment la voglia d\'aver piò voglia alcouna |
a volte per esse \'scoltati è necessario tacé |
a volte per essere ascoltati è necessario tacere |
a volte qualcuno confessa un peccato per prendersene il merito |
a volte xé manco eloquente taxere che parlare |
a vota înseamnă a abdica |
a voti nun è menu eloquenti lu sta cittu dillu parlà |
a vuria esar vlest da qualcdun |
a xente tense por libre, masi sé é libre de crélo |
a xente, en xeral, ten a obriga de resistir ata as derradeiras consecuencias, coma se estivera a combater na frote de Piave, ante o prexuízo da perigosa desintegración da vontade colectiva e o naufraxio da conciencia cívica coa perda do senso do correcto, que é o derradeiro bastión da cuestión moral |
a xustiza non é máis que a vantaxe do máis forte |
a yw ffatrïoedd arfau\'n cyfrannu i\'r frwydr yn erbyn diweithdra? |
a yw\'n ddemocrataidd gwneud i bobl dalu trethi mewn gwlad lle nad yw 90% o\'r bobl ddim am eu talu? |
a yw\'r canlyniad yn cyfiawnhau\'r dull? Diolch, Moggi |
a yw\'r gosb eithaf yn gwneud synnwyr o gwbl i\'r sawl a gondemniwyd i farw? |
a \'e rammagge \'e nu periculuso sfreculiamiento r\'\'a vuluntà gennerale, ô ì nfunno r\'\'a cuscienza civeca int\'â perdeta r\'\'o senzo r\'\'o deritto, urdemo, stremmo baluvardo r\'\'a quistione murale, è duvere r\'\'a cullettività resistere, resistere, resistere comme ncopp\'a n\'irrenunziabbele linia r\'\'o Piave |
a ´sto monno, la cosa più importante nun é ´ndo´ stamo, ma indove stamo a anna´ ... certe vorte ce tocca naviga´ cor vento a favore, antre cor vento contro; ma dovemo naviga´ , senza anna´ alla deriva e senza butta´ l´ ancora |
a-benn bezañ hirhoalus n\'eus nemet en em virout a vevañ |
a-benn displegañ ur ger ez eus ezhomm eus gerioù all, ha d\'o zro ez eus ezhomm eus re all evit o displegañ, hag evel-se c\'hoazh hag adarre, hep termen. Nemet un touell n\'eo ar c\'hemenn |
a-i é ëd gent pòvra a la mira da mach avèj ëd sòld |
a-i é ëd pays pòver e fier ch\'a vorijo resòlve sò problem daspërlor; ancor pro che le multinassinale a rieusso nen à nen sacrifie-se për lor |
a-i é pa ëd masnà nen legìtime, mach ëd parent nen legìtim |
a-i guasti de \'n peigoso roiddo da voentæ de tutti, a-o passâ pe euggio da conscensa di çittadin inta perdia do senso do drïto, ùrtimo, estremmo bastion da costion morale, l\'é dovei da collettivitæ resciste, resciste, resciste, comme in sce \'na linia do Piave, che no se ghe peu renonsiâ |
a-j-em glubaliśàa al circo ma minga al paṅ |
a-wechoù ec\'h anzav an den ur pec\'hed a-benn bezañ meulet evitañ |
a-wechoù ez eo ar gerioù gros a zere ar gwellañ |
a-wechoù ne vez ket lavaret nebeutoc\'h dre chom mut |
a-wechoù, a-benn bezañ selaouet e ranker chom mut |
aan een ondernemer vragen om de balans niet te falsifiëren is zoals aan een tandarts vragen om een correcte factuur op te stellen |
aan een ondernemer vragen om de balans niet te vervalsen is net als vragen aan een tandarts om een correcte factuur op te stellen |
aangezien het toegestaan is om organen te doneren om het leven van een zieke te redden, zouden we ook niet onze proteinen kunnen doneren aan wie honger heeft? |
aangezien het toegestaan is om organen te doneren om het leven van een zieke te redden, zouden we ook niet onze proteinen kunnen doneren aan wie honger heeft? |
abagune jakin batzuetan, hitz zakarrak dira garbienak |
abaoe pell ez eus eus keal an onestiz, met pelloc’h eo deuet da vezañ pouezusañ ha mallusañ keal ar politikerezh, rak dioutañ emañ adneveziñ feiz en ensavadurioù, e gallout ren ar vro hag e nerzh an demokratelezh |
abbiamo globalizzato il circo ma non il pane |
abbiamo il miglior Congresso che il denaro possa comprare |
abbocatu: nu complicia cchi \'on rizzica nenta |
abentura, plangintza oker egin izana besterik ez da |
abisua: osasun-agintariak kaltegarriak izan daitezke osasunerako |
abogado: kiñen zuguen pekan amulrumenualu ta chem rume |
abogado: un cómplice que no corre ningún riesgo |
abogado: un cómplice que no corre ningún riesgo - Anónimo |
abogado: un consiente que no corre garra risque |
abogado: un kómplise ku no ta kore ningun riesgo |
abokatua: ezer arriskatzen ez duen gaizkidea |
abortuari buruz dudan iritzia distortsionatu samar dago bederatzi haurridetan zazpigarrena izanagatik |
abrigo de pieles: una piel que cambia de animal |
aby člověk našel štěstí, nesmí ho hledat |
aby przeżyć wiele lat trzeba tylko uniknąć aby żyć |
aby si našiel šťastie, netreba ho hľadať |
aby všetci ľudia boli bratia, je snom tých, ktorí nemajú bratov |
aby wszyscy ludzie byli braćmi to marzenie jedynaka |
aby znaleźć szczęście nie trzeba go szukać |
abychom si uvědomili rozsah svých neznalostí, potřebujeme obrovské znalosti |
abys byl demokratem, musíš být optimista, a abys jím zůstal, musíš být humorista |
abyste žili dlouho, musíte se vyvarovat jediné věci, a sice života |
ac fel na chaiff ei ddwyn... ymddiriedir arian i fanciau |
acabará antes o ar ou o petróleo? |
Achtung: Gesundheitsbehörden können die gesundheitsschädlich sein |
acredito que, enquanto houver abundância, a pobreza é um mal |
acredito que, enquanto houver abundância, a pobreza é um mal |
acsé, par pôra di lèder, a mitän i sôld in banca |
acsí cme \'s pol donär \'n organ ad \'na personna pär salvär la víta d\'un malé, as devriss regalär quel da magnär pär al che mora ´d fama |
acum suntem totul împotriva căruia luptam când aveam douăzeci de ani |
ad comerzi d\'la cultura, a sem d\'accord, ad cultura de cumerzi, gnint te mond |
ad ea omnes nazi sunt: animalibus Treblinka aeternum est |
ad na masa u menca e ad poc u cress |
ad verbum quoddam explicandum alia verba necessaria sunt quibus opus alia verba sunt et ita in infinitum. Communicare falsa opinio est |
ada a finire prima s\'aria o su petroliu? |
adalet daha güçlü olana üstünlük sağlamaktan başka bir şey değildir |
addopro li partiti come li tassì: monto, pago la corsa e scenno |
addummannare a nu \'mpresariu de nu fare i cunti favuzi è cumu addummannare a nu dentista de fare a fattura regulare |
Adès al Dièvel l é guintè pió fûrb, e al s métt in tentaziån fagàndes guintèr di sgnåuri invêzi che di puvrétt |
adès pò quand arî tirè Zå l ûltum âlber, avelenè l ûltum fiómm, ciapè l ûltum pass, a v adarî che i quatrén i n én brîSa bón da magnèr |
adèsa basta cun la droga in dall sport: tacàm a cavèr i contròl |
adevărata reuşită este să devii cel mai bun care poţi |
adientro de kada siniko i siniko ay un idealisto deziluzionado |
adiskidea ez duzu malkoak lehortzen dizkizuna, negarrik eragiten ez dizuna baizik |
adiskidetasuna maitasunaren haurtzaroa da |
adoragarri nuen zientzia eta maite nuen hegazkina ikusi ditut zerbitzatuko zutela espero nuen zibilizazioa suntsitzen |
adót fizetni egyet jelent a baloldalisággal |
adulescientiae nonnullae incipiunt cum senes nonaginta annorum homines sunt |
Advarsel: Sundhedsmyndigheder kan være farlige for sundheden |
adventure is just bad planning |
advocaat: een medeplichtige die altijd vrijuit gaat |
advocaat: medeplichtige die geen enkel risico loopt |
advocat: un còmplice que no corre cap risc |
advogado: um cumplice que não corre nenhum risco |
advogado: um cúmplice que não corre nenhum risco |
advokaat: kaasosaline, kes ei riski millegagi |
advokaat: \'n medepligtige wat geen risiko loop nie |
advokat: en medbrottsling som inte löper några risker |
advokat: en medskyldig, der ikke løber nogen risiko |
advokát: společník, který nenese žádné riziko |
advokát: spoločník, ktorý nenesie žiadne riziko |
advokat: sudionik koji ništa ne riskira |
advokato : komplico, kiu prenas sur sin neniun riskon |
ae femane ghe pixe i omeni che taxe, ee crede che le scolta |
aesoc\'h eo deskiñ un eil yezh d\'an holl eget ijinañ ur mekanik da dreiñ |
aevudjvtij sodavkssj minj osheraeksshinjkaenj pitnae tevdanza ash stama tev koda torpingae tev |
af og til er det nødvendigt at tie for at blive hørt |
afiechyd a etifeddir yw bywyd |
afortunadamente temos a Bush para salvar a democracia |
ägarna till detta land vet sanningen. Det kallas den amerikanska drömmen, därför att du måste sova för att tro det |
aggiu vistu la scienza, c\'adoravu, e l\'aereo, c\'amavu, distruggi \'cchira civilà cui m\'aspittava fussiru utili |
agh è dle gioentù ch’le incominsia a novant’an |
agh ò bisogn ch’agh sia bisogna da mi |
àgh vôl un bêl savêr per capîr sa sàm ignorânt |
agh vœi tanto ben ala Germania ch’a n’avres preferì do |
agli idèi i ên piò fôrt dàgli êrmi. S\\\'àn lassarèven mâi ch\\\'i nôster nemîgh i ghavèssen gli êrmi, perché a duvrèvvem lassêre tgnîr dàgli idèi? |
agò biséign ch\'i gh\'âven biséign ed mè |
agrāk nevienam nebija ļauts domāt brīvi; tagad tas ir atļauts, taču neviens to vairs nespēj. Tagad cilvēki grib domāt tikai par to, par ko viņiem ir piedāvāts domāt, un to viņi uzskata par brīvību |
ahhoz is komoly tudás kell, hogy az ember ráébredjen saját tudatlanságának mértékére |
ahhoz, hogy megtaláljuk a boldogságot, nem kell azt keresnünk |
ahhoz, hogy valami ismét működjön, adott pillanatban vállalni kell annak a kockázatát, hogy akár minden elveszhet |
ai àm globalizêal cìrco mo mènga al pân |
ai arêv da èser un dé – anc un dé e pó pió – ed câzia avêrta ai senatûr |
ai arêv da èser un dé – anc un dé e pó pió – ed câzia avêrta ai senatûr |
ai dagn de en periculs burla sò de la olontà de togg, al nega de la cusciensa civil en del smarimento del dirit, che l\'è l\'oltem plinto de la questiù moral, lè en doere de togg resister, resister, resister, cumpagn che el foses el Piave o aragota de isé |
ai dân ch’al prêv fèr un priglåuS SbriSlamänt dla volontè dla Zänt, al naufrâg’ dla cunsénzia di zitadén int la pêrsita dal säns dal dirétt, ch’l é pò l ûltum èrZen dla questiån morèl, tótta la Zänt i an al dvair ed tgnîr bôta, tgnîr bôta, tgnîr bôta cunpâgna ch’i fóssen int la batâglia dal Pièv sänza psair turnèr indrî |
ai é däli adolesänz ch’äl sèlten fôra a nuvant’ân |
ai é dla Zänt acsé puvrétt, ch\'i an såul i bajûc |
ai é såul un suzès: èser bón ed canpèr cum as pèr |
ai é såul una manîra pr abasèr al cunsómm dla rìmmba: legaliZèrla |
ai é una fåurma d energî ch’l’é anc pió natta dal såul, ch’l’é anc pió rinovâbil dal vänt: l’é l’energî ch’a n druvän brîSa |
ai êra anticomunèsta quànd\'a ghêra i comunèsta |
ai guasti di un pericoloso sgretolamento della volontà generale, al naufragio della coscienza civica nella perdita del senso del diritto, ultimo, estremo baluardo della questione morale, è dovere della collettività resistere, resistere, resistere come su una irrinunciabile linea del Piave - Francesco Saverio Borrelli |
ai manca que lhi abie manca de iu |
ai nevoie de multe cunoștințe pentru ca să-ți dai seama de gradul propriei tale ignoranțe |
ai ò biSåggn che la Zänt i èven biSåggn ed mé |
ai ò vésst la siänza, ch’adurèva, e l aparàcc’, ch’a i fèva una pasiån, distróZZer cäl ziviltè che, invêzi, äli arénn avó d avair di óttil |
ai vuasts di un pericolôs frantum de volontât gjeneral, al naufragi de cusience civiche inte pierdite del sens dal dirit, ultin, estrem bastide de cuestion morâl, al è dovê de coletivitât resisti, resisti, resisti come su une inrinunciabil line dal Plâv |
aikotevẽ oñeikotevẽ che rehe |
aile ağacınızın izini sürmek için niye para ödüyorsunuz. Politikaya atılın, rakipleriniz bunu sizin için yapacaktır |
aimo tanto a Alemania que prefiero que bi aiga dos |
ainda bem que temos o Bush para defender a democracia |
ainda bem que temos o Bush para defender a democracia |
ainult haritud inimestele meeldib õppida; ignorandid eelistavad õpetada |
ai\'r merched ar y stryd sy\'n dynwared y merched ar y teledu, ynteu i\'r gwrthwyneb? Neu ai mynd at yr un ymgynghorwyr yn unig a wnânt? |
ajâl sens la pene di muart inframiez condanâts a murî? |
ajanviete tarkoittaa melkein aina erilaista ikävystymistapaa |
ajatukset vievät taaksepäin, esineet eteenpäin |
aju vistu ra scienzia que adoravo e r\'airoplanu que amavo destrugge ella civirtà a ra quale me aspettavo fusssero d\'utilità |
ajunge cu drogurile în sport: să se interzică controalele |
ajută fabricile de armament la combaterea şomajului? |
ak by hlasovanie rozhodlo ináč, prehlásili by ho za neplatné |
ak nie si súčasťou roztoku, si súčasťou precipitátu |
ak pre záchranu života chorého je možné darovať orgány, na záchranu života tých, ktorí umierajú od hladu, nie je možné darovať bielkoviny? |
ak s niekým hovoríš jazykom, ktorému rozumie, zasiahneš jeho hlavu. Ak s niekým budeš hovoriť jeho jazykom, zasiahneš jeho srdce |
ak sa kultúra stala tovarom, niet sa čo diviť, že aj s ľudmi to skončilo rovnako |
ak sa ti nepáčia klamstvá, nedávaj otázky |
ak ste fatalisti, čo s tým môžete urobiť? |
akinek nincs testvére, az álmodik arról, hogy az emberek legyenek egymás testvérei |
akkor mondható el egy korszakról, hogy véget ért, amikor kifulladtak az alapvető illúziói |
ako Izraelci ne žele biti optuživani za nacizam, trebali bi se jednostavno prestati ponašati kao nacisti |
ako je kultura postala roba ne treba se čuditi da su i ljudi postali isto |
ako je moguće darovati organe da se spasi život pacijenta, zašto ne darovati proteine za spas onih koji umiru od gladi? |
ako nisi dio rješenja, dio si propadanja |
ako postoje dvije suprotstavljene inačice iste pripovijesti, pametno se prikloniti onoj u kojoj se ljudi pojavljuju u svojemu najlošijem izdanju |
ako ste fatalisti, što možete da uradite? |
ako ti laži idu na živce ne postavljaj pitanja |
ako to, ze mafia \'investuje\' tým, ze daruje drogy pred školami a vydavatelia nerobia to isté s knihami? |
al balon an l’è mia quistion da vita o da mort, ‘l è quèl püsè |
äl Banc äli én stè cunzepé in mèZ al ingiustézzia es äli én nèdi dal pchè. |
äl Banc äli én stè cunzepé in mèZ al\'ingiustézzia es äli én nèdi dal pchè. I banchîr i én i padrón dal Månnd. S’a i al purtè vî, mo a i lasè l’autoritè ed creèr i quatrén, con un scarabôc’ ed canatta i mitràn insàmm tótt i góbbi ch’i vôlen par turnèrsl a cunprèr. Se invêzi a i cavè vî cl’autoritè che lé, tótt i patrimôni enòrum cunpâgna al mî i se dscuajaràn, cum l’é gióssta ch’al séppa. Alåura sé che quasst che qué al srà un månnd miåur duv al srà pió bèl canpèri. Mo s’a vlî armagnèr schièv di banchîr e pó anc paghèri al prêzi dla vôstra schiavitó, tirè pûr d lóng a lasèri creèr i quatrén. |
al bòun giornalîsem al pôl e al ghà da musghêr tòtt al mân chi s\'azêrden a dêregh da magnêr |
al capitalîsem l\'è macagg in régola d\'i sgnòur |
al capitalîSum l é la camarélla legéttima ch’i pôlen fèr i sgnåuri |
al cristiân l\'è la Têra ch\'la camîna |
äl dåu parôl pió bèli dla längua inglaiSa äli én “asàggn aleghè” |
al dé d incû la mûSica i la dirîZen i banchîr e i comerzialéssta, una môda ch’a i avän da dèri cånter in tótt i môd |
al dì d’incœ la müsica l’è direta dai bancher e dai finansier e nüàlatar a gh ema da far quèl par canbiar |
àl diêvel adêsa al s\'è fât piò fûreb, às tèinta s\'às fà di sgnôr, mènga di puvràtt |
al dô parôli piò bêli èd la lèngua inglêsa i ên \'assègn alleghê\' |
al doni a gh piaś i om chi dascoran poc. I credan \'d esar ascultadi |
al è dome un mûd di fâ calâ il consum das droghis: legalizâlis |
al è l\'omp dut intîr cal è condizionât al compuartament produtîv de organizazion dal lavôr e fûr de fabriche al manten la stese piel e il stes cjâf |
al è plui facil insegnâ une seconde lenghe a duç che costruî une machine par voltâ |
al è propit cuant che si dismentein di nô stes che fasin lis robis che meretin di jessi ricuardadis |
al esist un unic vêr sucess: jessi in grât di vivi la vite a mût to |
äl fâbric d èrum, cuntribuéssenli a cunbâter la diSucupaziån? |
al fàbrichi d\'èrmi dâni na mân a cumbàter la disocupaziòun? |
al febrich d\'l\'ermi aiùten ma la lota invirs la disocupazioun? |
al fóttbal al n é brîSa una questiån ed vétta o d môrt, l é un quèl dimónndi pió inpurtànt |
al futbòl an n\'è mènga \'na questiòun èd vètta o èd môrt, mò l\'è un quêl dimàndi piò importânt |
al gener umano pöl brisa sufrir tropa realtà |
al giornalism, quel bon, al pœl e ‘l gh à da moşgar ogni man ch’la prœa a daragh da magnar |
al giurnalîSum, cal bån, al pôl es l à da muSghèr la man ch\'la prôva a dèri da magnèr |
al gran merit a dla società a l’è quel ch’as fa apresar al bel da star ad par nuantar |
al gran mèrit dla sozietè, l é ch\'la s fà vgnîr a pièSer ed stèr da par sé |
al historie er nutidshistorie |
al lèbber in da ghêra scrètta tòtta la scièinza àl ciamêva aiût per an\'n\'êser rusghê dàl pòundegh. E intânt al pòundegh às la ridîva |
al levr ma oa skrivet ennañ pep gouiziegezh a oa o c\'houlenn sikour, ma ne vije ket krignet gant al logodenn. Hag al logodenn ha c\'hoarzhin gwalc\'h he c\'halon |
al lezenn Meskimen: morse ne vez amzer a-walc\'h evit ober un droidigezh vat, met atav e vez amzer a-walc\'h evit adober |
al libar indoa insima l’è stada scrita tüta la sapiensa al dmandava aiüt par mia esar roş-gà d’an soragh. E ‘l soragh al ridea |
al lîber duv i an scrétt tótta la siänza librèria l invuchèva ajût parché i pónndg i n al ruSghéssen. E i pónndg ai scapé da rédder |
al månnd al n é brîSa un spetâcuel, mo un canp ed batâglia |
al mànnd an n\'è mènga un spetâcol, mò un câmp èd battàglia |
al månnd l è tstimôni d un terébbil crémmin cåntr al’umanité cme quall ch’i an fât a GâZa, duv i an cazè in galêra un migliån e mèZ ed cristiàn sanza ch’i pôsen savair gnint ed tótt quall ch’ai suzêd par d fôra. In st mänter tótt un pôpol i l an méss int un castîg bestièl |
al mànnd l\'è testimôn d\'ûn crìmin tremànd còuntra l\'umanitê ch\'às fà a Gâza, \'n\'dûv\'i ghên un miliòun e mêz èd desgraziê prisunêr sèinza psêr savêr gnînta èd quàl ch\'a sucêd fôra. A ghè tòta \'na naziòun maltratêda brutalmèint |
al me otimismo as basa in sal fat sicür che sta civiltà l’è adrè a rbaltaras. Al me pesiomismo insima a tüt quel ch’la fa par tiraras dentar in dal so gòrgh |
al mei a dla vita an as serca mia a s’al cata |
al méi dla vétta an s zairca brîsa, as câta |
al mei dla vida an as zerca brisa: als tròva |
al meij dil volti jien il paroli balordi |
al meij \'d la vita al ne se busca miga, al \'s cata |
al menefreghîSum, la vigliacarî i amâzen äl democrazî pió che i tirân e i ditatûr |
al mî utimîSum al s bèSa in vatta ala cunvinziån che cla ziviltè che qué l\'é drî ch\'la se dsfà. Al mî pesimîSum, in vatta a tótt quall ch\'al fà par guantères int al sô mulinèl |
al mî\'d\'la vètta an zêrca mènga, às câta |
al molto manca, al poco avanza |
al mond al conos la gran brüta cativeria contra l’ümanità ch’as fa a Gaşa, indòa an milion e meş da gent l’è tgnida preşonera sensa poder spostaras dad lì. Incœ on popol intrgeh al gh à da soportar na brütalità |
al mond l\'è mia emportante en do che som, ma en do che en va. A olte el vent l\'è bù otre olte l\'è cuntra, ma noter ne ga de endà sensa mia ancuras e sensa mja fas purtà via de la corent |
al móndo el xe drio asìstar a un dełito contro l\'umanità, bruto ben, fato a Gaza indove che un miłion e mezo de abitanti i xe sarai sù senzsa cołegaminti col móndo de fora. I xe drio castigar de mało modo na popołazsion intiera |
al ne gh\'é miga di fió ilegitim, ma di pädr ilegitim |
al ne se slonga brisa la víta, la s\' slonga la vchära |
al pänser al va indré e il cosi inanz |
al pansiér al vá indré, i quèi i va avant |
äl parôl äli an al valåur ch’ai dà quall ch’al li stà a sénter |
al parôli chi ofànden i n\'ên c\'àl bacaiamèint d\'la nôstra ignorânza |
al parôli i gân al valôr c\'agh dà chi \'scôlta |
al pensér al va all\'indrê, i ogèt i vìnen avànti |
al pentimänt l è fichèrs int al zócc d an lasèr trâzia st’ètra vôlta |
al pentimèint l\'è màtters bèin in têsta d\'èn lassêr mènga di sèign èd quàl t\'ê fât, la prôsima vôlta |
al pentiment ‘l è ‘l sfòrs da mia lasar di segn la voilta dopo |
al pinsîr al và indrî, i ugèt i van inànz |
al prémm quèl ch’l à da fèr un dutåur l é quall d insgnèr ala Zänt d an tôr mâi däl medgén |
al problêma coi puléttic pajâz l è quall che, dåpp, i van só |
al Problema di politich ch’i fa ridar, ‘l è che po i vegn elet |
al problêma, cùn i politicânt pajâz, l\'è che pò a la fîn i ên elêt |
al proibizionîsem an n\'hà purtê êter che di caséin |
al proibizionîSum l à fât såul di dân |
al proprietà munupuliśadi o in puses ad poc i en na maledisioṅ par l\'umanità |
al quèl inpurtànt, a st’månnd, an é brîSa al sît duv a s truvän, mo piotôst la direziån duv a sän drî a andèr... avän da navighèr däl vôlt col vänt favuràvvel e däl vôlt ed stravänt, mo avän da navighèr, sänza andèr ala derîva e sänza fichèr Zå l’àncora |
äl religiån äli én äli èrum pió putänti che al Dièvel al s séppa mâi inventè |
al religiòun î ên agl\'êrmi piò fôrti che al mêl l\'âbia strulghê |
al saggn pió sicûr d avair catè la veritè l é la pèS ch\'al sént dänter |
al sai ghe manca e al poco ghe vanza |
al schiêv al ghà sôl ûn padròun; l\'ambiziôs ag\'n\'hà tânt quânt i ên quî ch\'igh pôlen fêr cômed per la sô furtûna |
al schièv l à un padrån e pò pió, l ambiziåuS al n à tant, quanti äli én äl parsån óttili ala sô furtóNna |
al segn püsè bèl d’aver catà la verità ‘l è la pace d’ dentar |
al séign piò cêr che ûn l\'ha catê la veritê l\'è la pês interiôr |
al servidor al gh à on sol padron; l’anbisios agh n’à tanti quanta l’è la gent ch’le gh servis par la so fortuna |
al Sgnor, come una virgola, al pol cambiär tut |
al socialìsem al pôl arivêr sol in biciclàtta |
al socialism al pö arivar sol in biga |
al socialism al pol gnir solament in bicicléta |
al socialismo al pol sol riar in bicicleta |
al socialisom al pol riveer sol in bici |
al sozialîSum al pôl arivèr såul in biziclatta |
al Stato a sûn me |
al Stèt a sån mé |
al suzès stièt, l é dvintèr al miåur ch’et pû dvintèr |
äl tentaziån, difaränt däli ucaSiån, äl t daràn sänper una secånnda pusibilitè |
al tentaziòun, a diferèinza dal bòuni ocasiòun, ìs presèinten sèimper \'na secànda vòlta |
al traditåur l é ón ch’al và vî dal sô parté e al s iscrîv int un èter, al cunverté l é quall ch’al vén vî da st’èter parté e al s iscrîv int al vôster |
al tuo avocato contighela giusta... po\' sarà lavor suo incasinar tuto quanto |
al vèin al fa mel da dan a la salòt (dal zervèll) ed quj ch\'n\'al bèven mia |
al vèin al pòl fèr di bê dànn (in dla mazòca) mo sòl a chi an bàv mènga |
al vin al fà mal a la salute(in dla testa) a quei chi la bev mia |
älä koskaan arvostele kirjaa siitä tehdyn elokuvan perusteella |
älä koskaan epäile, etteikö pieni ryhmä ajattelevia ja asialle omistautuneita ihmisiä pystyisi muuttamaan maailmaa |
alcuni credini ca lu geniu sisa ereditariu;l\'ati nun tenini guagliuni |
alcuni credono che il genio sia ereditario; gli altri non hanno bambini |
alcuni i crede chel genio el sia ereditario i altri no ga fioi |
alcuni paesi poveri sò \'rgojiosi e vorrebbero risolve i loro problemi da soli, ma, per fortuna, le multinazionali non possono fa a meno de sacrificasse per loro |
alcuni paesi poveri sono orgogliosi e vorrebbero risolvere i loro problemi da soli, ma, per fortuna, le multinazionali non possono fare a meno di sacrificarsi per loro |
alcuni paisi poveri su orgogliosi e vulerani risolvi li loru problemi da suli,ma,pi fortuna, li multinazionali nun poni fa a menu di si sacrificà pi loru |
alderdi demokrata da esaten duena |
alderdi demokrata da esaten duena |
alderdi demokrata da esaten duena gobernuak azkarragoa, altuagoa eta aberatsagoa egingo zaituela eta zure lorategia garbituko duela. Errepublikarra da esaten duena gobernuak ez duela funtzionatzen, eta, orduan, hautatu egiten dute eta frogatu eigiten du esandakoa |
alderdi demokrata da esaten duena gobernuak bizkorragoa, altuagoa eta aberatsagoa egingo zaituela, eta zure lorategiko sasiak desagerraraziko dituela; errepublikarra da esaten duena gobernuak ez duela funtzionatzen, eta orduan, hautatzen dute eta esandakoa egiaztatzen du |
alderdiak taxien modura erabiltzen ditut: igo, ordaindu eta jaitsi egiten naiz |
ale dòne gh piaş i òm ch’i parla poch. Parchè le cred chìi a scolta |
ale veysn dokh az papirosn shatn tsum gezunt; to far vos zhe farkoyft men zey nokh> |
algun pais pober ta orguyoso i lo ke solushoná nan problemanan sin yudansa, pero afortunadamente, e multinationalsnan no por keda sin sakrifiká nan mes pa nan |
algun persona ta kere ku genio ta hereditario; otronan no tin yu |
algunos creen que el genio es hereditario; los demás no tienen niños |
algunos kreyen ke el djenio es ereditario; los otros no tienen ninyos |
algunos países pobres son orgullosos y querrían resolver sus problemas sin ayuda, pero, afortunadamente, las multinacionales no pueden dejar de sacrificarse por ellos (Anónimo) |
algunos payizes proves son gavozos i kerriyan rezolver sus problemas sin ayuda, ama, dichozamente, las multinasionales no pueden kedar de sakrifikarsen por eyos |
alguns acreditam que o génio é hereditário; os outros não têm filhos |
alguns acreditam que o gênio é hereditário; outros não têm filhos |
algúns coidan que a intelixencia é hereditario, outros non teñen fillos |
alguns países pobres são orgulhosos e desejariam resolver os seus problemas sem ajuda, mas, felizmente, as multinacionais não podem deixar de se sacrificar por eles |
alguns países pobres são orgulhosos e desejariam resolver seus problemas sem ajuda, mas, felizmente, as multinacionais não conseguem deixar de se sacrificar para ajudar |
alguns países pobres son orgullosos e desexarían resolver os seus problemas sen axuda, mais, felizmente, as multinacionais non podem deixar de se sacrificar por eles |
alguns países pobres son orgullosos e desexarían resolver os seus problemas sen axuda, mais, felizmente, as multinacionais non podem deixar de se sacrificar por eles |
äli idéi äli én pió putänti däli èrum. Ai nûster nemîg a n i darénn mâi äli èrum, parché mâi arénn da dèri äli idéi? |
Ali konec opravičuje sredstva? Hvala, Moggi. - Anonimo |
aliqui ingenium hereditarium putant, ceteris liberi non sunt |
alkoholförbudet har inte skapat annat än problem |
all Geschicht as d\'Geschicht vun der Aktualiteit |
all history is contemporary history |
all life is only a set of pictures in the brain, among which there is no difference betwixt those born of real things and those born of inward dreamings, and no cause to value the one above the other - H.P. Lovecraft |
alla är oroliga över noshörningen men också lössen är utrotningshotade |
alla djur, förutom några få människor, har en själ |
Allah, bir virgül gibi, herşeyi değiştirebilir |
alle diere, behalwe ’n paar manne, het ’n siel |
alle dieren, enkele mensen uitgezonderd, hebben een ziel |
alle donne piacciono gli uomini taciturni. Credono che ascoltino |
alle dyr - undtagen nogle mennesker - har en sjæl |
alle geschiedenis is eigentijdse geschiedenis |
alle geskiedenis is eietydse geskiedenis |
alle lächeln in derselben Sprache |
alle machen sich Sorgen um die Nashörner, aber auch die Filzläuse sind vom Aussterben bedroht |
alle smiler på det samme sprog |
alle smiler på same språket |
alle smiler på samme språk |
alleen gecultiveerde mensen leren graag bij, de onwetenden geven liever les |
alleen gekultiviërde minse leire gan bei, wae niks wiët dae gif liever lès |
alleman laach èn d\'eegeste taol |
alles siis, kui olete maha raiunud viimase puu, mürgitanud viimase jõe ning kinni püüdnud viimase kala, saate aru, et raha ei saa süüa |
alli fiemmini piacini l\'uomini ca stanni cittu. Credini c\'ascoltani |
alli guasti di nu pericolosu sgretolamentu dilla volontà generali, allu naugragiu dilla coscienza civica nilla perdita dillu sensu dillu dirittu, ultimu, estremu baluardu dilla questioni morali, è doveri dilla collettività resisti, resisti, resisti cumi supa \'n\'rrinunciabbili linea dillu Piavi |
allwn ni ddim cyfreithloni delio mewn cyffuriau am fod gormod o lawer o arian ynddo |
almal glimlag in dieselfde taal |
Almanya\'yı o kadar çok severim ki ondan iki tane olmasını tercih ederim |
als cultuur koopwaar geworden is, hoeft het niet te verwonderen dat ook de mens op datzelfde punt is gekomen |
als cultuur koopwaar geworden is, hoeft het niet te verwonderen dat ook de mens op datzelfde punt is gekomen |
als de Israëli\'s niet beschuldigd willen worden nazi\'s te zijn, moeten ze gewoon ophouden zich als nazi\'s te gedragen |
als dingen fout gaan, ga dan niet mee |
als ik Berlusconi en dat andere kleine mannetje zie, heb ik zin om het menselijk ras vaarwel te zeggen |
als je dan zo intelligent bent, waarom ben je rijk geworden? |
als je dan zo intelligent bent, waarom ben je rijk geworden? |
als je geen deel uitmaakt van de oplossing, ben je deel van de neerslag |
als je geen deel uitmaakt van de oplossing, ben je deel van de neerslag |
als je goed in je vel zit, dan is reizen elders zijn, niet meer ver weg |
als je iets gezegd wilt hebben in de politiek, vraag het een man. Als je iets gedaan wilt krijgen, vraag het een vrouw |
als toch iedereen weet dat sigaretten schadelijk zijn voor de gezondheid, waarom mogen ze dan nog verkocht worden? |
als tweede aan te komen betekent als eerste te verliezen |
altnivela ĵurnalismo povas kaj devas mordi ĉiun manon, kiu intencas nutradi ĝin |
alveni duarange signifas esti la unua persono kiu perdis |
alviértese:las autoridaes sanitarias pueden sere peligrosas pa la salú |
alvokad - kentorfedour na gemer riskl ebet |
always remember that you are absolutely unique. Just like everyone else - Margaret Mead |
am globalizat circul, dar nu pâinea |
am nevoie să se aibă nevoie de mine |
am pêr che la côsa bêla a stè mànd an sìa mènga al pôst in da sàmm mò invêce in da vlàmm andêr... dàl vôllti a navigàm col vèint c\'a sòppia a favôr e dàl vôlti al contrâri mò às tàcca navighêr, àn psàmm mènga butêr l\'âncora mò gnânc lasêres purtêr da la corèint |
am piaSrêv ed vàdder i prît maridè, e brîSa såul chi eterosesuèl |
am pièS tant la Germâgna ch\'arêv tôlt a pât ch\'äl fóssen avanzè dåu |
am putea foarte bine arunca pe fereastră jumătate din medicamentele moderne, numai că păsările ar putea să le mănânce |
am sûn fât n\'idèa a me môd èd l\'abôrt, dàto ch\'ai êra al sêtim èd nôv fiô |
àm sûn mès a esaminêr la vètta e àn sò mènga al perché e al percosa l\'àgh sìa |
am văzut știința - care am adorat-o, și avioanul - care l-am iubit, distrugând civilizația care speram să fie servită de ele |
ambell waith, os sefi di ar reilen isaf pont a phwyso drosodd i wylio\'r afon yn araf lithro ar ei hynt oddi tanat, cei wybod, yn sydyn, bob dim sydd i\'w wybod |
ambitio pluris est quam honestus homo emere possit |
americana simia, cum aqua vitae ebria facta sitt, numquam tangit, quare multo sapientior quam plerique homines est |
americká opice, která se opije brandy, už e ho nikdy nedotkne; je tedy mnohem rozumnější než většina lidí |
amerikāņu pērtiķis, piedzērušies ar brendiju, nekad vairāk nepieskar pie tā, un tāpēc viņa ir daudz gudrāka, nekā vairums no cilvēkiem |
amerykańska małpa, gdyby się upiła brandy, więcej by jej już nie dotknęła i przez to jest mądrzejsza od większości ludzi |
ametemo pur che la libertà xe un conceto bastanza vago. Ma la sua mancanza no |
ami talmentri tant la Germanie che indi preferivi dos |
amicu non è cu ti stuia i lacrimi, ma cu non ti fa cianciri |
amicus non est qui tibi lacrimam detergeat, sed qui impediat quominus lugeas |
amíg olaj van, addig nem lesz béke a Közel-Keleten |
amiko estas ne tiu, kiu viŝas viajn larmojn, li estas kiu malebligas vin verŝi ilin |
amikor a lábaimat pihentetem, akkor az agyam sem dolgozik |
amikor egy történet két ellentétes változatban létezik, azt érdemes elhinni, amelyik a legrosszabb képet festi a szereplőkről |
amikor jól érzed magad a bőrödben, akkor az utazás nem azt jelenti, hogy messze vagy, hanem azt, hogy csak valahol máshol |
amikor meglátom Berlusconit és azt a másik köpcöst, szeretnék kilépni az emberi fajból |
amikor rossz irányba mennek a dolgok, ne tarts velük |
amint az utolsó fát is kivágtuk, az utolsó halat is kifogtuk, az utolsó folyót is megmérgeztük, rájövünk majd, hogy a pénz nem ehető |
amintirile sunt ca vinul care decantează în sticlă: ele rămân limpezi și tulburele se duce la fund. Sticla nu trebuie să o agiți |
amo estas puno. Ni estas punataj pro neebleco resti solaj |
amo rajtas esti malhonesta kaj mensoga, ekkiam ĝi estas sincera |
amo talmente tanto la Germania che ne preferivo due - Giulio Andreotti |
amo tanto a Alemaña que coido que é mellor que haxa dúas |
amo tanto a Alemanha que preferia duas |
amo tanto a Alemania que prefiero que haya dos |
amo tanto ea germania che ghe ne preferivo dò |
amor iure potest mendax improbusque esse. Si sincerus est |
amor poena est. Punimur quod soli manere non possumus |
amor ta un kastigu. Nan ta kastigános pasombra nos no por ta nos so |
amor tin e derechi di ta desonesto i mentiroso, basta e ta sinsero |
amore capi famuli est |
amoso globalizzadu su circu m no su pane |
ampì passo cciniko echi \'nan idealista prikò |
amusing yourself almost always means a different way of being bored |
an American monkey, after getting drunk on brandy, would never touch it again, and thus is much wiser than most men - Charles Darwin |
an amsentidigezh dall, dalc\'hmat, eo gwir nerzh an den dieub |
an anarkouriezh ne dalvez ket bezañ hep reolennoù, met kentoc’h bezañ heb renerien |
an Aotrou Doue, evel ur virgulenn, a c\'hall kemmañ pep tra |
an Arboellerezh Nevez zo ur veizadenn zispar; drezañ e c\'haller krouiñ pinvidigezh dre goll arc\'hant |
an arc\'hant a zeu da vezañ ken pouezus ken na vimp, a-barzh nemeur, o komz eus Kennedy evel kentañ gwaz gwreg Onassis |
an arc\'hant eo laezh ar vamm d\'ar politikerezh |
an as manca mia al saver. Quel ch’as manca al è al coragio da capir quel ch’a savema e da decoidar da conseguensa |
an avèdi pôra che un ruglàtt ed zitadén scruplûS e dezîS al pôsa canbièr al månnd |
an bvon disionari ‘l è an spec indoa uno ,s’l è bon da sercar, al cata quel che şà al pensava |
an concert par salvar la tèra…’m ricorda al Titanich |
an còunta gnînta cun chi t\'èt spôs, tànt stà pûr sicûr che al dè dàpp a sèlta fôra c\'l\'è n\'êtra persòuna |
an deiz a zeuio pa gemero ar skeudennoù lec’h an den, ha hennezh ne vo ket ezhomm dezhañ bevañ mui, nemet arvestiñ hepken. Mui ne vimp ket tud vev; nemet arvesterien ne vimp |
an Demokrated eo ar strollad a lavar e voc’h furaet, brasaet ha pinvidikaet gant ar gouarnamant, hag e vo lazhet ar milskoulm war ho letonenn gantañ. Ar Republikaned eo ar strollad a lavar ne zeu ket ar gouarnamant a-benn da cheñch an traoù, ha dilennet e vezont ha prouiñ ez eo gwir |
an den a c\'hall ober traoù marzhus pa ne c\'houlenn ket bezañ meulet |
an den a rank kaout un tamm mat a ouiziegezh a-benn intent pegen diouiziek eo |
an den a vez peurzarbleget da genderc’hiñ dre al labour a ra, hag er-maez eus al labouradeg e vir ar memes doare hag ar memes penn |
an den difur a anavezer dre e c\'hoant mervel, gant lorc\'h, evit ur c\'haoz. Ar fur, avat, a anavezer dre e c\'hoant bevañ, uvel, evit unan |
an den ise mira tti ssoluziùna, ise mira azze cino pu èpese |
an den ne zeu da vezañ fur nemet pa grog da vuzuliañ, war-vete nebeut, donder e ziouiziegezh |
an denelezh n\'eo ket evit gouzañv kalz a wirvoud |
an der Börse werden dumme Leute von ihrem Geld getrennt |
an dud a gav dezho int libr; n\'int nemet libr da grediñ se avat |
an dud dre vras a rankfe talañ, hep skuizhañ, evel pa vije ur renkad soudarded war an talbenn Piave, ouzh an droug a savfe diwar diemprediñ risklus nerzh ar youl, ouzh kas da get emskiant ar c\'heodedour hag ouzh koll ar skiant eus ar pezh a zo reizh - diwezhañ kreñvlec\'h skiant ar mad |
an dud zo gwirion. Kemmañ a reont o doare gwiriondeb, setu an holl |
an é brîSa vaira che i dé ch’ai piôv i séppen i pió brótt: såul in chi dé che lé t pû girèr a tèsta èlta anc s’t î drî a zighèr |
an embregerezhioù apoitikerezh a oar gwell ijinañ kleñvedoù hag a glot gant al louzeier a zo anezho eget ijinañ louzeier evit klotañ gant ar c’hleñvedoù a zo anezho |
an emgav etre div bersonelezh zo evel ar stok etre daou zanvez kimiek; mar bez ersav pe ersav e vezont treuzfeurmet o-div |
an enoe zo ur si, ha dre labourat hepken e vezer pareet dioutañ; nemet e zic\'hrevusaat ne ra ar blijadur |
an era can be said to end when its basic illusions are exhausted - Arthur Miller |
an eSésst gnínta fôra di âtom e al spâzi vûd: tótt al rèst äli én upignån |
an gh è altar che atomi e spasi vod, tüt al rest i è idee |
An gh è mia na roba ch’la ‘s ciama sosietà. Gh è i òm, gh è le done e gh è le famèie. Nisün goeran al pœl far quèl se mia con la gent e par prima roba la gent la dovres veragh cüra da se stesa |
an ghè gnînt d\'impusìbil st\'èn dêv mènga fêrel tè |
an ghè gnìnta cumpâgn a turnêr in un pôst armês cum\'l\'êra per capîr quànt a sàmm cambiê |
àn ghè mâi al tèimp per fêr bèin \'na traduziòun, mò a ghè sèimper al tèimp per rifêrla |
an ghé mènga un dutôr ch\'àl pôsa prumàtter la guarigiòun, mò tòtt i dutôr i duvrèvven êser in grêd èd prumàtter perlomêno èd tgnîr adrê al malê |
an ghé prôpria gnînta fôra che i âtom e al vôd; tòtt al rêst i ên sôl dàgli opiniòun |
an ghnè mènga di fiôl bastêrd, ma casomài di genitôr bastêrd |
an holl a vousc\'hoarzh er memes yezh |
an holl a\'n em gav chalet gant dazont ar frikorneg, al laou-faraon avat a zo ivez e riskl da vezañ kaset da get |
an holl loened, war-bouez un den bennak, o deus un ene |
an i é brîSa di fiû ilegéttum, mo såul di genitûr ilegéttum |
an i é dutåur ch’pôl inprumétter la guarigiån, mo ògni dutåur l arêv da psair inprumétter ed tgnîr drî al malè |
an i é gnínta ch\'fâga dvintèr tant puvrétt, cunpâgna l\'aviditè |
an i é gnínta cunpâgna turnèr int un sît ch’l é avanzè sänper quall par dscrûver cum a sän canbiè |
an i é guêren ch’al pôsa tgnîr bôta dimónndi sänza un’upuSiziån coi marón quèder |
an i é inción ch’al pôsa fèruv sénter brîSa al’altazza s’an sî brîSa d acôrd |
an i é inción ch’l um pètna cunpâgna al vänt |
an i é inciónna teorî democrâtica ch’l’èva di dóbbi che ónna däl caraterésstichi d una ditatûra la séppa dvintèr padrón ed tótt i rubinétt däl nutézzi |
an ideologiezh eo startañ jeolier ar soñj |
an inpôrta savair chi é ch’avän spuSè, parché a psî stèr sicûr che, ala matéNna dåpp, a s adarän d avair spuSè un èter |
an ise ìu ntelligènto, jai jètti plùssio? |
an izzèrume oli ca i sicarette icànnune cacò, ja\' cànnume na tes pulìsune? |
an neb a ya dousik, a ya dibistig ha pell |
an nep na c\'hoanta ket ar vertuz eo an hini nemetañ hep vertuz ebet |
an n\'avêr pasiòun, che ânch un gruppàt èd zitadèin responsâbil e decîs al pôl cambiêr al mànnd |
àn n\'è ménga al savêr quàll ch\'às mànca. Às mànca al curâgg ed capîr quàll ch\'a savàm, e pò èd tirêr al conclusiòun |
an n\'è mènga giòst che la drôga la vâga in gîr liberamèint sôl in galêra |
an n\'è mènga vêra che i dè quând a piôv i ên i piò lôfi: solamèint in chi dè lè èt pô andêr a tèsta êlta ànch s\'tê adrê a zighêr |
an optimist is he who thinks that a woman has finished her telephone call merely because she has said \'.....well, be seeing you......\' |
an podema mia permetar da comerciar in manera onesta la droga, gh è tropi besi in gir |
an política, si vols que es diga consevol cosa , demaliu l a un home. Si vols que es faça consevol cosa, demanaliu a una dona |
an pós brisa cambiar quel c\'lè stà, ma a pós cambiaram i ricordi |
an pós mènga cambièr quall ch\'è stê, ma almeno a pós cambièr i ricòrd |
an pos mia cambier i coll ch\'l\'é stee, però a pos cambier coll ch\'amarcord |
an pos miga cambiär al pasé, pero sí il mé memorii |
an posi canbiar quel ch\'è sta, ma posi canbiar i ricord |
an qual paes povret al sares orgoglios , e al vores disgarboiaras le so mandole ad par lù, ma, par fortuna i pusè sior e potent i pol mia far a men da sacrificaras par lu |
an s pôl brîSa legaliZèr al trâfic dròga parché ai gîra trûp quatrén |
an s tradûS brîSa quall ch’é scrétt, as tradûS quall che l autåur al vlêva dîr, e l é par quall che i conpiûter i n arîven bSa d åura ed tradûSer |
an sa şlonga la vita, sa şlonga la vechiaia |
an savàm mènga chi âbia scuêrt l\'âcqua, mò a sàm sicûr ch\'àn\'n\'è mènga stê un pàss |
an son mia pesimista. Acorsaras dal mal, indo al gh è, par cont mio, l’è na manèra d’èsar otimista |
an sûn mènga un pessimèsta. Secànd mé adêres dal mêl in dàll ghé l\'è \'na spêcie d\'otimîsem |
an tentadurioù, disheñvel diouzh an taolioù-chañs, a adsav atav evit an eil gwezh |
an touristañ zo mont da bell, pell a-benn klask ar c\'hoant da zistreiñ d\'ar gêr |
an tràgich segnal da quei chi è i valor a dla nostra civiltà a l’è al fat ch’an gh è afar pusè mei che la guera |
an traoù dibosupl zo aesoc\'h eget ar re ziaes |
an treiñ zo ur skiant a ginnig, hag a c\'houlenn, al lennadenn c\'houstadikañ zo, kazi evel kerzhet a-dreuz ec\'honder douar an destenn, gant e draoniennoù, e gompezennoù hag e venezioù |
an unpriedelezh zo un dra bet ijinet gant hor sevenadur er C’hornaoueg a-benn lakaat un doare urzh, unan avizet a lâfen-me, war aozadurioù ar gevredigezh, Tamm ne sell ouzh natur mab-den. Daeañ a ran n’eus forzh piv da ziskouez din un den gwir unpriedel |
an vòi ménga êser dàppermé, a vòi ch\'ìm lâsen dappermé |
àn vutêr ménga, a sêrev sôl a dêregh côrda |
an vœi èsar da par mi, ma vœi ch’i’m lasa da par mi |
analfabetami w XXI wieku nie będą ci, co nie potrafią czytać ani pisać, lecz ci, co nie potrafią się uczyć, zapomnieć swojej wiedzy i uczyć się od nowa |
analfabēti 21. gadsimtā būs ne tie, kas neprot lasīt un rakstīt, bet tie, kas neprot mācīties, atmest iepriekšējās zināšanas un apgūt jaunas |
analfabeti 21. století nebudou ti, kdo neumějí číst a psát, ale ti, kdo se nedokážou něčemu naučit, odnaučit a naučit znovu |
analfabeții secolului 21 nu vor fi cei care nu știu să citească și să scrie, ci cei care nu știu să învețe, să se dezvețe, și să învețe din nou |
anarchî an vôl mégga dîr ch’an i é brîSa däl raiguel, mo mo ch’i n i én brîSa i gvarnànt |
anarchìa an vòl ménga dîr gnînta régoli, a vôl dîr gnînta governânt |
anarchia detrectatio legum non est, at magistratuum privatio |
anarchia l\'è mja quand che manca le regule, ma quand che ghé mja chi goerna |
anarchia nol voe dire assensa de regoe ma assensa de governanti |
anarchia non significa assenza di regole, significa assenza di governanti |
anarchia nun significa assenza di regoli significa assenza di governanti |
anarchia nun vordi´ nun avecce regole, ma nun ave´ governanti |
anarchia \'\'on vola dicira ca \'\'on ci su\'\' reguli, ma ca \'\'on ci su\'\' guvernanti. |
anarchie betekent niet de afwezigheid van regels, maar die van regeerders |
Anarchie heißt nicht, dass Regeln fehlen, es fehlt die Regierung |
anarchie ne signifie pas absence de règles, mais absence de dirigeants |
anarchie neznamená, že chybí pravidla - chybí ale vládci |
anarchie nol significhe assence di regulis, significhe assence di governants |
anarchy doesn\'t mean no rules, it means no rulers - Edward Abbey |
anargie beteken nie geen reëls nie, dit beteken geen regeerders nie |
anarhie nu înseamnă lipsa regulilor, înseamnă lipsa conducătorilor |
anarhija nenozīmē ka nav likumus, tas nozīmē, ka nav valdniekus |
anarĥio ne signifas neniun regulon, ĝi signifas neniun regulanton |
anarki tyder ikkje styreløyse, det tyder styrarløyse |
anarkia ez da araurik eza, agintaririk eza da |
anarkia no ta nifiká ousensia di reglanan, sino di gobernantenan |
anarquia não significa ausência de regras, significa ausência de governantes |
anarşi kuralların olmaması değil, yöneticilerin olmamasıdır |
anayasa insanları iyi niyetin tehlikelerinden korumak için yapılmıştır |
ancak son ağaç kesildikten sonra, ancak son nehir zehirlendikten sonra, ancak son balık yakalandıktan sonra, yalnızca o zaman paranın yenilemeyeceğini anlayacaksın |
ancor pro che Bush a l\'ha corù à la defèisa ëd la democrassìa |
and to avoid it being stolen... money is entrusted to the banks |
andar tant in gir a s fà sol esar piò tacàa al post in du a sem gnùu al mond |
andar tant in zir az fà sol esar più tacà al post in du ca sen gnud al mond |
andèr in viâZ al sêruv såul a vlair pió bän al sît duv a sän vgnó al månnd |
ander te mond, l\'è otil sulment ma sbionter piò afezioun ma la propri tera |
anger er den faste beslutning om ikke å etterlate noen spor neste gang |
anger er den faste beslutning om ikke at efterlade nogen spor næste gang |
anghé ménga un quêl ch\'às ciâma societê. I ghên chi àmm, e ch\'àl dànn, è al famìgli. An ghé nissûn guerên ch\'àl pôsa fêr quêl se la géint l\'àn fà gnînta, c\'la géint che prémma èd tòtt la ghà da tgnîrs adrê |
ani na chvilku neměj pochybnosti o tom, že skupinka myslících a rozhodných nemůže změnit svět |
ani n\'avisìsi ti zzoì \'zze \'nan àtinato sòzzume dochi tus òrganu, n\'avisìsi tis apesèni \'zze pina è ssòzzume dochi tes proteìne? |
anılar bir şişenin içine boşaltılan şarap gibidir: onlar berrak kalırlar ve tortu dipte kalır. Şişeyi çalkalamak gereksizdir |
animal rights come before religion |
animaliei dagokienez, pertsona guztiak gara naziak; eurentzat, etengabeko Treblinka bat da |
animaliekiko ankerkeria gizakiekin anker izateko ikastaldia da |
anımsanmaya değer şeyler yaptığımız zaman kendimizi unuttuğumuz zamandır |
aniuères l\'è \'na malatìa c\'as guarès col lavor; al piasèr l\'è solamèint un paliatìv |
annisgyblaeth ddall a diwyro, bob amser, yw gwir nerth dyn rhydd |
annyira gyönyörű nő volt, hogy tilos volt neki a pisai ferde torony közelébe menni |
annyira szeretem Németországot, hogy kettőt akartam belőle |
ano kultuře v obchodě, ne obchodu v kultuře |
áno kultúre v obchode, nie kultúre obchodu |
anormal hale gelen insanoğlu değil dünyadır |
ansaek ingaeldaf lomatnae keljgixtj tonavtnaems, langanaetnaenj maeljsna tonavtums |
anstataŭ doni la ŝlosilojn de la urbo al politikisto, estus pli bone ŝanĝi la seruron |
ant \'d ocasion, le grame paròle a son lòn ch\'a-i é ëd mej |
antakaa minun painaa ja hallita kansan rahaa niin en välitä kuka sen lait tekee |
antaŭ la damaĝo pro danĝera disigo de la kolektiva volo kaj la vrako de la civitana konscio kun la perdo de la senso pri dececo, lasta, ekstrema bastiono de la morala demando, estas devo de la kolektivo rezisti, rezisti, rezisti, kiel se estus nerezignebla linio de la Piave |
antaŭe oni ne permesis homojn pensi libere; nun tio estas permesita, sed neniu kapablas. Homoj volas pensi nur pri tio, kion oni supozas nepre pensi, kaj tion oni nomas liberecon |
antellow, dybarow dhe droyow, a gödh byth an yl gwyth |
antes a ninguém era consentido pensar livremente. Agora é permitido, mas quase ninguém mais é capaz. Agora as pessoas querem pensar somente aquilo que pensam que devem pensar. Consideram isso liberdade |
antes a ninguém era permitido pensar livremente. Agora é permitido, mas quase ninguém é capaz de fazê-lo. Agora as pessoas querem pensar apenas naquilo que pensam que devem pensar. Consideram isso liberdade |
antes a ninguén lle estaba permitido pensar libremente. Agora é permitido, mais case ninguén o dá feito. Agora as persoas queren pensar só naquelo que cren que deben pensar. Consideran iso liberdade |
antes a ninguno deshavan pensar kon libertad ama ya ninguno es kapache de azerlo.Oy en diya la djente kere pensar solo lo ke se deve pensar, i esto lo konfideran libertad |
antes niun persona no tabata por a pensa libermente. Awendia personanan ke pensa solamente loke nan ta suponé di ke pensa i esei nan ta konsiderá libertat |
antes no dejaban a nadie pensar con libertad; ahora está permitido, pero ya nadie es capaz de hacerlo. Hoy en día la gente quiere pensar sólo lo que se supone que debe pensar, y a eso lo consideran libertad |
ante\'l dañu d\'un peligrosu esburricamientu de la voluntá xeneral, ante\'l naufraxu de la conciencia cívica na pérdida del sentíu\'l dreichu, últimu, estremu baluarte de la cuestión moral, ye debere de la coleutividá resistire, resistire, resistire cumu sobru una inarrenunciable llínia del Piave |
anthropoid apes and baboons don\'t speak because, if they could, human beings would force them to work |
antikomunista nintzen komunistak bazirenean |
antis no dixaban a dengún pensar con libertá; agora ye permitíu, pero ya dengún ye capable de fer-lo. Güe en diya a chen quiere pensar nomás que lo que se supone que puede pensar, e a ixo le consideran libertá |
antropoid maymunlar ve babunlar konuşmuyorlar, çünkü eğer konuşabilselerdi insanoğlu onları çalışmaya zorlardı |
any American who is prepared to run for president should automatically, by definition, be disqualified from ever doing so - Gore Vidal |
an\'i azzematarìe su dine fastidio,min aròtiso |
an\'s pôl mènga slunghêr la vètta, mò casomài la vciàia |
an\'s tradûs mènga quàl ch\'a ghè scrètt, mo quàl ch\'al scritôr al vlìva dîr, ècco perché i compiùter in gh\'la chêven mènga a fêr al traduziòun |
an\'s\'pôl ménga legalizêr al trâfic èd drôga perché a ghé\'d mêz \'na mâssa trôp gôsa èd quatréin |
ao invés de dar a um político as chaves da cidade, seria melhor trocar as fechaduras |
ao pohýi mymba piréguiva: ha’e pire omoambuevante mymba |
aocat: an socio ch’al cor gnanca an ris-c |
apaixonar-se é coisa de camareiro |
apaixonar-se é coisa de camareiro |
apaizak ezkonduta ikusi nahi nituzke, eta ez bakarrik heterosexualak |
apart from a few men, all animals have a soul |
apena ta tachet a parlà forest, ta cambiet la facia, i ogg, i gesti e la postura. Ta set zamò argù oter |
apenas aqueles que se atrevem a falhar clamorosamente podem obter grandes êxitos |
apenas aqueles que se atrevem a falhar grandemente podem ter grandes êxitos |
apenas desejo não desejar nada |
apenas uno empesa a avlar otra lingua, troka la ekspresion de su kara, el movimiento de sus manos i los de su puerpo. Ya es otra persona |
apmierinātība nāk no procesa, nevis no rezultāta |
apogeul dibăciei nu este să obții o sută de victorii într-o sută de bătălii. Să supui inamicul fără să lupți - acesta este apogeul dibăciei |
appena si comincia a parlare una lingua straniera, cambiano le espressioni del viso, delle mani, il linguaggio del corpo. Si è già qualcun altro |
appena si cumincia a parlà \'na lingua straniera,cangiani l\'espressiuni dilla faccia,dilli mani,lu linguaggiu dillu corpu.Si è già qualcun atu |
appo bisonzu chi bisiada bisonzu de a mie |
appo idu s\'iscenzia, chi amaio, e s\'aeroplanu, chi amaio, distruinne cussa ziviltade chi invece pensaio chi fidi utile |
approposito de vaeori, i schei i tegnemo in cassaforte, i sogni....in te un cassetto |
approposito de valori: li sordi li mettemo in cassaforte, li sogni dentro a ´n cassetto |
apropó, értékek: a pénzt széfben tartjuk, az álmokat meg...fiókban |
aptallık numarası yaparak, Pinochet çok büyük zeka örneği gösterdi...askeri |
aqueles que nos exploram podem ser credíveis como nossos educadores? |
ar bed a-bezh zo test d\'un torfed spontus a-enep gwirioù mab-den e Gaza, ma\'z eus bac\'het ur milion hanter a dud, hep ar gwir da gaout darempredoù gant ar bed er-maez, pe dost. Ur bobl a-bezh zo kastizet ha boufonet |
ar bed n\'eo ket un arvest kaer, met un dachenn emgann |
ar bed zo gwelloc\'h hep Saddam. Ha hep Bush? |
ar berz n\'en deus nemet lakaet an debr etre an dud |
ar bolitikourien zo heñvel dre ar bed a-bezh. Prometiñ a reont sevel ur pont zoken pa n\'eus stêr ebet |
ar boud denel eo an Douar a gerzh |
ar brezel zo klask ar peoc\'h dre skuilhañ gwad. Ar peoc\'h zo derc\'hel da stourm hep skuilhañ gwad |
ar bureverezh: ur gudenn evit pep dirouestl |
ar c\'haerañ gerioù e saozneg zo \'chekenn amañ kevret\' |
ar c\'hentañ mafia a rankomp stourm en e enep eo an hini a zo e-barzh pep hini ac\'hanomp. Ni eo ar mafia |
ar c\'hrizder e-keñver al loened a zesk an den ar c\'hrizder e-keñver an dud |
ar c’hazetennerezh heberzh a c’hall kregiñ e n’eus forzh pe zorn a glask reiñ boued dezhañ, ha setu a rankfe ober |
ar c’hêraozadur eo perc’henniezh an endro naturel ha denel gant ar gevalouriezh, hag en ur emdreiñ e domani groñs, bremañ e c’hall hag e rank ar gevalouriezh adsevel an holl egor evel he c’hinkladur dezhi |
är det att kalla demokrati att tvinga befolkningen betala skatt när 90% inte alls vill betala? |
är det någon idé att tala om skolplikt? |
är det tjejerna på gatan som imiterar tjejerna på teven eller tvärtom? eller är det så enkelt att dom går hos samma rådgivare? |
ar gened zo e lagad an arvester |
ar gerioù a gemer an dalvoudegezh roet dezho gant ar selaouer |
ar gerioù annoazus distaget ganeomp a zisklêr hon diouiziegezh |
ar gevalaouriezh eo racket reizhek ar c’hlas a ren |
ar gevredigezh emaomp o vevañ enni, kevredigezh ar bruderezh erotek, a striv da urzhiañ ha da ziorren ar c’hoant muioc’h eget biskoazh, ha war un dro e klask derc’hel laouen an dud gant o buhez prevez. Evit ma’z afe ar gevredigezh en-dro, evit ma padfe ar c’henstriverezh, e rank ar c’hoant mont war greskiñ, en em ledañ ha krignat buhez an dud |
ar gwin zo risklus-bras da yec\'hed (spered) an neb n\'en ev ket |
ar gwir Skol-Veur n’he deus ket un dachenn resis. N’eo ket perc’henn war vadoù, ne bae ket goproù ha ne zegemer ket skodennoù dleet dezhi. Ur framm-spered eo ar gwir Skol-Veur |
ar gwirvoud zo un touell krouet gant an diouer a alkool |
ar justis n\'eo nemet ar pezh a zo emsavañ evit ar re greñvañ |
ar madoù monopolizet, pe e-kerz an nebeud, zo ur mallozh war an denelezh |
ar mafia n\'eo ket ur gudenn hag a sell ouzh Bro-Italia hepken, na kennebeut un afer stag ouzh kouerien warlerc\'hiet e kornioù izdiorroet e kreisteiz Italia; ur gudenn Europat eo kentoc\'h |
ar marmouzed denheñvel hag ar babouined ne gomzont ket, rak mar graent, e vefent rediet gant an dud da labourat |
ar mennozhioù zo nerzhusoc’h eget ar fuzuilhoù. Ne lezfemp ket hon enebourien da gaout fuzuilhoù; perak o lezfemp da da gaout mennozhioù? |
ar merc\'hed a blij dezho ar baotred tavedek. Kavout a ra dezho e selaouont |
ar morc\'hed zo bezañ mennet-start da chom hep lezel roudoù er wech a zeu |
ar pep gwashañ gant ar fentigelloù politikel eo e vezont dilennet |
ar pep gwellañ er vuhez ne vez ket klasket, met kavet |
ar pezh zo boutin deomp eo bezañ holl disheñvel an eil diouzh egile |
ar pezh zo mel d\'an eil a zo ampoezon d\'egile |
ar politikerezh eo an arz habask a c’hounit mouezhioù digant ar beorien hag arc’hant evit ar c’hampagn digant ar binvideien dre brometiñ da zifenn an eil re diouzh ar re all |
ar re yaouank a\'n em douell a-fed o dazont; ar re gozh a-fed o zremened |
ar relijionoù eo an nerzhusañ armoù bet ijinet a-viskoazh gant an Droukspered |
ar savu advokātu esi vaļsirdīgs un atklāts… Tas pēc tam būs viņa uzdevums – visu pilnībā sajaukt |
ar sevenadur zo ur benveg implijet gant ar vistri-skol a-benn krouiñ mistri-skol, a grouo, d\'o zro, mistri-skol |
ar skiant n\'int ket disi, met an dra-se ne dalvez ket ez ezhomm eus ar relijion |
ar skinwel en deus graet kalz evit ar vredvezegiezh, dre skignañ gouiziegezh diwar he fenn kenkoulz ha dre greskiñ an ezhomm anezhi |
ar soñjoù a sach war-drenv, an traoù a gas war-raok |
ar spi evit ar fall c’hounid eo deroù ar c’holl |
ar tikslas pateisina priemones? Ačiū, Moggi |
ar trebui să fie o zi - doar una singură - atunci când este sezon deschis de vânătoare a senatorilor |
ar unrhyw funud benodol, er mwyn i rywbeth weithio eto, rhaid cymryd y risg o golli pob dim |
ar varzhoniezh, evel ar bara, zo evit an holl |
ar vell-droad n’eo ket ur gistion a vevañ pe a vervel; kalz pouezusoc’h eget se eo |
ar vignoniezh zo bugaleaj ar garantez |
ar vreinadurezh zo evel al lastez - ret eo kaout an dizober anezhi bemdez |
ar vuhez n’eo ket bras a-walc’h evit derc’hel kement tra a c’hall hor c’hoant empentiñ |
ar yezh n\'eo nemet ar soñj koazhet en e eeunañ stumm |
ära kunagi kahtle selles, et väike rühm hoolivaid ja pühendunud inimesi võib maailma muuta |
arabat gwech ebet arvariñ e c\'hall ur strolladig tud, engoustlet hag emskiantek, kemmañ ar bed |
arabat mouezhiañ; nemet o c\'halonekaat ne ra |
arabat sevel goulennoù ha ne vo ket kontet gevier dit |
arandukuaa ha’e tembipuru oipurúva mbo’ehárakuéra ojapokatuĩhaguã mbo’ehárakuéra háma, ojapokatuĩvaerã mbo’ehárakuéra |
ardoak larriki hondatzen du edaten ez duenaren (adimen) osasuna |
are oare sens pedeapsa cu moartea printre condamnaţi la moarte? |
arepentimentu ta nifiká e determinashon firme pa no laga spornan atras e próksimo bes |
aret\'a ogne cìnneco ce stà n\'idialista nzammurato |
ärge otsustage raamatu üle mitte kunagi selle järgi tehtud filmi põhjal |
argentariae in iniuria conceptae nataeque e peccato sunt. Argentarii domini Terrae sunt. Si eam aufertis, sed iis relinquitis potestatem pecuniae creandae, calami ductu omnem pecuniam ad eam rursum emendam habebunt. si autem hanc potestatem iis abstuleritis, omnes immodicae divitiae sicut meae deficient, sicut ius est. Tunc hic mundus melior erit, ubi vivere pulchrius. Sed si servi argentariorum manere vultis et pretium solvere servitudinis vestrae, iis permittite ut pecuniam creent |
argù j pensa che el genio el se pasa dal pader ai fioj; j oter i ghà mja fioj |
arian yw llaeth y fam i wleidyddiaeth |
aricordate sempre d´esse\' unico. Come tutti quanti l´antri |
arivar second a vol dir esar al prim ad quei ch\'i an pers |
ariva´ secondo vordi´ solo esse er primo de quelli che hanno perso |
arivêr secànd a vôl dîr êser la prèmma persòuna ch\'l\'a pêrs |
arma-fabrikak, lagungarri al dira langabeziaren aurkako borrokan? |
armastusel on voli olla ebaaus ja valelik. Juhul kui ta on siiras |
armumine on ettekandjate värk |
Aroha Nui i te Noere hai here! |
aromatum commercium comprobare non possumus, quod nimia pecunia comprehenditur |
arrakasta-mota bakarra dago: bizitza zure modura bizitzea lortzearena |
arreri a ogni cinicu c\'jè sempri n\'idealista arribattutu |
arretaz ibili zure desioekin; egia bihur litezke |
arrêtez avec la drogue dans le sport, interdisez plutôt les contrôles! |
arretu a ogni cinicu, c\'è \'n idealista delusu |
arrevâ sècond, cein vâo à dere ître lo premî dâi dzein que l\'ant pèsu |
arribará un día nel que las imaxes sustituirán al home, que yá nun necesitará esistire, sinón eichar una gueyada. Yá nun sedremos seres vivos, sinón meros oservadores |
arrivà sicunni significa essi la prima pirsuna ca ha persu |
arrivare secondi significa essere la prima persona che ha perso |
arrivare secunnu cherede narrere chi so sa prima persona chi ada peldidu |
arrivare segundu sinifica sere la primer persona que perdióu |
arriva\' secunni voddì essa a prima persuna c\'ha persu |
arriver deuxième signifie être la première personne qui a perdu - Gilles Villeneuve |
arsti peamisi kohuseid on õpetada inimestele ravimitest hoidumist |
artık yirmi yaşındayken mücadele ettiğimiz şeylere dönüştük |
arwydd trasig o werthoedd ein gwareiddiad yw nad oes yr un busnes fel busnes rhyfel |
arzularımın olmamasını arzu ediyorum |
as alcordanzas son como ro bin que s\'aposenta en a botella. Queda trasparén y o poso permanexe en o fundo. No cal batuquiar a botella |
As Begas s\'encarrañarban si a contimparan con Gual Estrit. En As Begas, a chen sape cualas son as probabilidaz. En Gual Estrit manipolian as probabilidaz mientres un chuega |
as coisas impossíveis são mais fáceis que as difíceis |
as coisas que são impossíveis são mais fáceis que as difíceis |
as cosas imposibles son más fazils que ras difizils |
as cousas imposíbeis son máis doadas cás difíciles |
as daar twee teenstrydige weergawes van dieselfde storie is, is die verstandigste weg om te volg om dié een te glo waarin mense die slegste vertoon |
as die Israeli\'s nie aangekla wil word dat hulle Nazi\'s is nie, moet hulle eenvoudig ophou om hulle te gedra soos Nazi\'s |
as die stemreg enigiets verander het, sou hulle dit onwettig verklaar het |
as dinge verkeerd loop, moenie saam met hulle loop nie |
as dos parolas más politas d\'a fabla ingalesa son \'cheque achunto\' |
as dúas palabras máis fermosas do inglés son \'cheque achegado\' |
as duas palavras mais bonitas na língua inglesa são \'cheque anexo\' |
as ek Berlusconi en die ander kortetjie sien, wil ek die menslike ras vaarwel toeroep |
as ek my voete laat rus, kom my verstand ook tot stiltand |
as fábricas de armas ajudam a combater o desemprego? |
as fábricas de armas ajudam a combater o desemprego? |
as fábricas de armas axudan a combater o desemprego? |
as fábricas de armas axudan a combater o desemprego? |
as fabricas d\' armas , aduyan a barallar o desempleo? |
as ideas sonche máis poderosas cas armas. Se non deixariamos que os nosos inimigos tivesen armas, por que habiamos deixar que tivesen ideas? |
as ideias são mais poderosas que as armas. Não deixaríamos que nossos inimigos tenham armas, por que deveríamos deixar que tenham ideias? |
as ideias são mais poderosas que as armas. Não deixaríamos que os nossos inimigos tivessem armas, por que deveríamos deixar que tivessem ideias? |
as ideyas son más poderosas que ras armas. No dixarba-nos que ros enemigos tiengan armas, porqué deberba-nos dixar que tiengan ideyas? |
as indústrias farmacêuticas são melhores em descobrir novas doenças para os medicamentos existentes, que em descobrir novos medicamentos para as doenças existentes |
as jy enigiets gesê wil hê in die politiek, vra ʼn man. As jy enigiets gedoen wil hê, vra ʼn vrou |
as jy met ’n man praat in ’n taal wat hy verstaan, gaan dit na sy kop. As jy met hom praat in sy taal, gaan dit na sy hart |
as jy nie bereid is om verkeerd te wees nie, sal jy nooit met iets oorspronkliks vorendag kom nie |
as jy tuis voel in jou eie vel, beteken reis, dus om elders te wees, dat jy nie meer so ver weg is nie |
as lembranzas son como o viño que decanta dentro da botella: queda limpo e o sedimento permanece no fondo. Non se precisa axitar a botella |
as long as there is oil, there will be no peace in the Middle East |
as mulheres gostam dos homens taciturnos. Acreditam que eles as ouvem |
as mulheres gostam dos homens taciturnos. Elas acreditam que eles as ouvem |
ás mulleres gústanlle os homes taciturnos. Coidan que as escoitan |
as nuestras parolas que ofenden proclaman a nuestra inoranzia |
as palabras que ofenden son os berros da nosa ignorancia |
as palabras teñen o valor que lles dá o que as escoita |
as palavras ofensivas são a prova gritante da nossa ignorância |
as palavras que ofendem são a prova gritante da nossa ignorância |
as palavras têm o valor que lhes dá quem as escuta |
as palavras têm o valor que lhes dá quem as escuta |
as parolas tienen o balor que lis da de qui lis ascuita |
as pessoas acreditam estar livres mas elas apenas estão livres para acreditar nisso |
as pessoas acreditam estar livres mas elas apenas estão livres para acreditar nisso |
as pessoas, em geral, têm a obrigação de resistir até às últimas consequências, como se estivessem a combater na frente de Piave, contra a perigosa desintegração da vontade colectiva e o naufrágio da consciência cívica com a perda do sentido do que é correcto - último baluarte da questão moral |
às pôl dîr che la libertê l\'è un quêl pôch cêr. Mò la sô mancànza no |
as pôl fèr di quî straurdinèri, sänza stèr lé a pretànnder d avair tótt al mèrit |
as prêv dîr che la libartè l\'é un quèl vèg. La sô mancanza an l é brîSa |
as prèvv cazêr zà da la fnêstra metê dal medsèini dal dè d\'incô, s\'àn fòssa che i pasarèin i ên bòun d\'andêr a magnêr incôsa |
as recordações são como o vinho que decanta dentro da garrafa: fica límpido e o sedimento permanece no fundo. Não é necessário agitar a garrafa |
as recordações são como o vinho que decanta dentro da garrafa: ficam límpidas e o sedimento permanece no fundo. Não é necessário agitar a garrafa |
as relichions son ras armas más potentes que o Mal ideyara en xamás |
as religiões são as armas mais mortais que o Mal já idealizou |
as religiões são as armas mais mortais que o Mal já idealizou |
as relixións son as armas máis mortais que o Mal ideara nunca |
as riconos ‘n òm ignorant dal fat ch’l è pront a morar par na raşon. As riconos on sapient dal fat ch’l è pront a vivar con senplicità par na causa |
as rispèta såul i dirétt umàn däl parsån giuréddichi |
as soon as you start to speak a foreign language, your facial expressions and hand movements and your body language all change. You are already someone else |
as tendaduras, a esferenzia d\'as oportunidáz, siempre se presentan una segunda begata |
as tentacións ó contrario das oportunidades, preséntanse sempre unha segunda vez |
as tentações, ao contrário das boas oportunidades, se apresentam sempre uma segunda vez |
as tentações, ao contrário das oportunidades, apresentam-se sempre uma segunda vez |
as toch alleman wiët wie slaech sigrètte zin vér de gezondhèt, verwao maoge ze dan nog verkoch wiëne? |
as veces, se te debruzaras na varanda dunha ponte para ver correr o río paseniñamente por baixo, de súpeto saberías todo o que cómpre saber |
às vezes alguém confessa um pecado para se atribuir o mérito |
às vezes, é necessário permanecer em silêncio para se ser escutado |
às vezes, é necessário permanecer em silêncio para se ser escutado |
às vezes, o silêncio não é menos eloquente do que a palavra |
às vezes, o silêncio não é menos eloquente que a palavra |
as ’n mens na enige partye moet verwys as ’n terroristestaat, sou ’n mens na die Israeli-regering kon verwys, omdat hulle die mense is wat weerlose en onskuldige Arabiere in die besette gebiede uitmoor |
asgjë nuk është e pamundur për atë që nuk duhet ta bëjë |
ash lomanjtnalsj. ulixtj bashka avat, alät, ulixtj tnalxt. azorkshisjkä mezevok af mashti tijems,anjtsek lomatnenj veldä, a lomatnendi erjavi pichedems esj kolgast |
ashkharh\'e aveli lav tegh e arants Saddam\'i...isk arants Boosh\'i? |
asianajaja: rikoskumppani, joka ei riskeeraa mitään |
aşık olmak garsonların harcıdır |
asina bo kuminsá papia den un otro idioma, e ekspreshon den bo kara, e movementu di bo mannan, bo lenguahe di kurpa, ta kambia. Ba bira un otro persona kaba |
aşk bir cezadır. Yalnız kalmayı başaramadığımız için cezalandırılıyoruz |
ask no questions and you will be told no lies - Anonymous |
asking an entrepreneur not to cheat on his income is like asking a dentist not to cheat on invoices |
askok galtzen dituzte pozgarri xume guztiak, erabateko zorionaren zain |
asmo zuzenak... bide okerra zilegitzen du? Mila esker, Moggi |
aspeiru nun arribar a sere tan vieyu que me vuelva relixosu |
asperar ke el mundo te trate bien porke sos una persona buena es komo asperar ke el toro no te atake porke sos vejetariano |
asperar que ro mundo te trate bien porque yes güena presona ye como asperar que o toro no te toze porque yes bechetarián |
asperemos que ros aletas \"normals\" que otubieron medallas en os chuegos paralimpicos no emplegaran sustanzias ilegals |
asperkizuna gaixotasun bat da eta lana da bere sendabidea; gozamena aringarri bat besterik ez da |
aspero no plegar á estar tan biello que me torne relichioso |
aspettamo ch´arivi er giorno che potremo di´, a li morti e le morte nostre, solo questo: ´n se semo aresi, nun avemo mollato e ´n se semo vennuti |
assai ghjenti si perdini i picculi gioi di a vita aspittendu a felicità maiò |
asse grantein que lâi arâ dâo pètrole, n\'âi arâ min de pé dein lo Mâitein dâo Lèveint |
assim que se começa a falar uma língua estrangeira, as expressões faciais, os movimentos das mãos e a linguagem corporal mudam. É-se já outra pessoa |
aste nie wils dat ze dich vérliege, stél dan geen vroëge |
astiro doana, onez eta urrunera |
at a acabai primu s\'àiri o su pedrollu? |
at any given moment you have to run the risk of losing everything so that something works again |
at bede en virksomhedsleder om ikke at lyve om sin indkomst, er som at bede en tandlæge om ikke at fuske med sine regninger |
at catarè püsè in di bosch che insima ai libàr. Le piante e i giaron i t’insegnarà püsè che ‘n maestar |
at forelske sig er noget for tjenere |
at forvente, at verden vil behandle dig retfærdigt, fordi du er et godt menneske, er lidt lige som at forvente, at tyren ikke vil angribe dig, fordi du er vegetar |
at gh è da esar otimista par esar democratich, e ‘n umorista par restargal |
at pœ mia dir che la civiltà la vaga mia avanti, infati in tute le guere i ‘t copa senpar in na manera nœa |
at rejse tjener kun til at forstærke kærligheden til det sted, hvor vi er født |
at stemme er at abdicere |
at ver \'n orgaon konne aofston vér \'ne mins wao riskiërt van daud te gon, verwao zooë ver dan geen proteïene konne gaeve on daaj wao krepiëre van den hoenger? |
at vinde hundrede sejre i hundrede slag er ikke beviset på den største dygtighed. At besejre fjenden uden at slås, det er beviset på den største dygtighed |
at være distræt betyder næsten altid at bytte en kedsomhed med en anden |
atâta timp cât va fi petroliu, nu va fi pace în Orientul Mijlociu |
atención: as Autoridades Sanitarias poden ser prexudiciais para a saúde |
atenţie: Autorităţile Sanitare pot fi dăunătoare sănătăţii |
atentu: la Sanitaraj Aŭtoritatoj povas malutili sanon |
atijkamyupajjqa qullakuyqa llullakuywan suwakuypiwan jina quiquillantaj kamaypawa runapajj. Allin t\'itupuni mana saqeyta atinchu |
atļaujiet man naudas emisiju un tās apgrozījuma kontroli valstī, un man būs vienalga, kas tajā pieņem likumus |
atletarentzat dopaketa dena, horixe dira gezurra eta lapurreta politikariarentzat... neke handiz saihes daitekeena |
atmiņas ir līdzīgas ielietam pudelē vīnam: viņas paliek tīras, bet nogulsnes paliek dibenā. Nevajag kratīt pudeli |
atomlar ve boşluktan başka hiçbir şey yoktur. Geri kalan her şey sadece varsayımdır |
atsegina egiten ari zarenak ematen dizu, ez lortuko duzun emaitzak |
att be entreprenören inte ljuga om sin inkomst är det samma som att be tandläkaren inte fuska med sina fakturor |
att betala skatt är samma sak som att rösta på vänstern |
att leva är farligt |
att roa sig innebär nästan alltid ett nytt sätt att ha tråkigt |
att rösta det är att abdikera |
att tala är att översätta, att lyssna är att översätta, att läsa är att översätta, att skriva är att översätta, att tänka är att översätta. Alla översätter, förutom några översättare |
attention: les Autorités Sanitaires peuvent être préjudiciables à la santé |
attiecībā priekš dzīvniekiem visi cilvēki ir nacisti - tas ir mūžīga Treblinka priekš viņiem |
atunci când uităm de noi înşine - facem lucruri care merită să fie amintite |
au cours des trois dernières décennies, nous avons dérivé d\'une économie de marché pour devenir une société de marché. Une économie de marché est un outil précieux et efficace pour l\'organisation de l\'activité productive. Mais une «société de marché» est un endroit où tout est à vendre. Il s\'agit d\'un mode de vie où les valeurs de marché conduisent toutes les sphères de la vie |
au fond de chaque cynique il y a un idéaliste déçu |
au lieu de donner à un politicien les clefs de la ville, on ferait mieux de changer les serrures |
aucat: en complice che el rischia nient |
aucun gouvernement ne peut être longtemps en sécurité sans une très forte opposition |
aucun médecin ne peut promettre un total rétablissement, mais évidemment chaque médecin serait capable de promettre une prise en charge complète du patient |
auguri\'d bon Nadal e bon an nòv |
aujourd’hui, la musique est dirigée par les banquiers et les comptables : une tendance contre laquelle nous devons absolument lutter |
aürós aquel qu’espèra deguna gratitud, car serà jamai decebut |
aürós quau espèra deguna gratituda, per çò qué serà jamai deçauput |
auttaako aseteollisuus taistelussa työttömyyttä vastaan? |
avän al miåur Cungrès che i góbbi i pséssen cunprèr |
avän globaliZè al zîrcuel, mo brîSa al pan |
avave noporandui ñe’ẽdy oñe’ẽ mboyve |
avem cel mai bun Congres pe care banii îl pot cumpăra |
avemu mundialisatu u cìrculu ma micca u pane |
avemu u mugghi Congressu ca i pìcciuli ponnu accattàri |
aventura është thjesht një planifikim i keq |
aventura no ta mas ku un mal planifikashon |
aventura nu este decât rezultatul unei proaste planificări |
aventuro estas nur la rezulto de malbona planizado |
averagh na sposa sol l’è n’invension dla nostra civiltà dl’ocident, par dar on qual e gh ò da dir sapient, ordan al nostar vivar. An gh à però, gninte da spartir con la natüra dl’òm. A sfidi tüti a catar ‘n òm ch’al gh abia da bon na dòna sol |
avêregh sôl \'na dànna l\'è un fât inventê da la nôstra ziviltê, per màtter un po\' in ôrdin, e i hân fât bèin, agli istituziòun \'d\'la societê. Mò àn ghà gnînta a che fêr cùn la natûra umâna. Ch\'àm vègna n\'azidèint s\'a sî bòun èd catêr un àmm ch\'al vâga sôl cùn\'na dànna e chiûso |
averteinsa: gli autoritee sanitàri al polen nuocèr ala slòt |
avertensa, le autorità sanitarie pol noser a la salute |
avertensa: ee autorità sanitarie poe fare dani aea saeute |
avertenza: l\' Autoritá Sanitaria la pol rovinär gravement la salud e dla genta |
avi sensu parrari di \'scola dill\'obbrigu\'? |
avi sensu \'a pena di morti ammenzu a cristiani cunnannati a moriri? |
avimmo glubbalizzato \'o circo, ma no \'o ppane |
avimu globalizzatu lu circu ma nun lu pani |
avimu lu migliori Congressu ca li soldi poni cumprà |
aviś: gl\'autorità sanitari i polan dar dimondi dan a la salut |
aviso: as Autoridades Sanitárias podem ser prejudiciais para a saúde |
aviso: as Autoridades Sanitárias podem ser prejudiciais para a saúde |
AVISO: le Autorità Sanitarie le pol esser gravemente pericolose per la salute |
avisognu ca m\'avisognanu |
avocat : un complice qui ne court aucun risque |
avocat: un compliç cal nol côr nissun riscj |
avocät: un complice ch\' al no córa nisón risch |
avocato: un complice ch nol cgà nessun risscio |
avocato: un complice che no cori nissun ris\'cio |
avocato: un cònplice che no ris·cia gnente |
avocatul: un complice care nu riscă nimic |
avochê: ùn sôzi c\'àn còr mâi di perìcol |
avogado: cómplice que non corre risco ningún |
avokat: një bashkëfajtor që s\'përballet me asnjë rrezik |
avontuur is het pure gevolg van slechte planning |
avontuur is maar net slegte beplanning |
avucat: un cumpar ch\'al n va minga in a risć |
avucatu: nu complice c\'un curra nessunu periculu |
avuchèt: un cånplîz ch\'an và arîSg ed gnínta |
avukat: hiç bir risk almayan suç ortağı |
avukatınıza karşı açık sözlü ve net olun...Ondan sonra her şeyi karmakarışık hale getirmek onun işi olacaktır |
avvertenza: le Autorità Sanitarie possono nuocere gravemente alla salute |
Avvertenza: l\'Autorità Sanitarie pùannu fa male gravemente a ra salute |
avvirtenza: l\'autorità sanitarii ponnu fari tantu dannu a\' saluti |
avvirtenza:li Autorità Sanitari poni nuoci gravementi alla saluti |
avviso: l´Autorità Sanitarie ponno esse molto pericolose pe la salute |
avvocato: l´unico complice che nun arischia mai gnente |
avvocato: un complice che non corre nessun rischio |
avvocato: un cómprixe ch\'o no l\'arreisega ninte |
avvocato: unu ra´ cumacca ca n´arrísica nenti |
avvocatu: un complece que nun core rischi |
avvocatu:nu complici ca nun curri nisciunu periculu |
avvucat: nu combl\'c ca no corr mai nessun risch |
avvucato: n\'abbaccato senz\'azzardo |
ay adolesensias ke se aktivan a los noventa anyos |
ay djente tan prove, ke solo tiene paras |
ay una enerjiya ainda mas limpia ke la del sol, mas renovavle ke la del viento, es le enerjiya ke no konsumimos |
ayifun ñi chem rume ñi ayinuafuel |
ayinolmi mi koylatulgeael, ramtulayaymi |
ayiwküley feyti ügümnolu ñi mañumtugeal, fey mew ta pezuamgelayay |
ayüwün-ngechi lleqün antü ka küpalechi we tripantu |
az a győztes, aki vidáman tud veszíteni |
az a közös bennünk, hogy mindannyian különbözünk egymástól |
az a politikus, aki az életedet adja a hazájáért |
az a személy, akinek leginkább félsz ellent mondani te magad vagy |
az alkotmány azért született, hogy megvédje a népet a jószándék veszélyeitől |
Az állam én vagyok! |
az állatkínzás az emberkínzás előszobája |
az általunk kimondott sértések a saját tudatlanságunk bizonyítékai |
az anarchia nem a szabályok hiányát, hanem az uralkodók hiányát jelenti |
az áruló az, aki saját pártját otthagyva belép egy másik pártba, míg a megtért az, aki ezt a másik pártot otthagyva belép a te pártodba |
az az egyiknek táplálék, az a másiknak méreg |
az egész élet nem más, mint az agyunkba vetített képek sorozata, és nincs különbség a valós dolgok nyomán született és a titkos álmok által inspirált képek között, és semmi nem indokolja azt, hogy az egyik típust értékesebbnek tartsuk, mint a másikat |
az élet egy örökletes betegség |
az élet legjobb dolgait az ember nem keresi, hanem találja |
az élet nem elég nagy ahhoz, hogy be tudja fogadni mindazt, amit a vágyaink képesek elénk vetíteni |
az élet veszélyes dolog. |
az élet vizsgálatának szenteltem magam, és nem tudom, hogy miért és mivégre létezik |
az elmúlt három évtizedben a piacgazdaságtól eljutottunk a piactársadalomig. A piacgazdaság egy értékes és hatékony eszköz a termelési tevékenység megszervezéséhez. A piactársadalom azonban olyan hely, ahol minden eladó. Olyan életforma, amelyben a piaci értékek irányítják az élet minden területét |
Az elnökválasztáson indulni akaró minden amerikait automatikusan és örökre ki kellene zárni ebből a lehetőségből. |
az ember a két lábon járó Föld |
az ember akkor képes rendkívüli dolgokat csinálni, ha nem az elismerésre törekszik |
Az ember csak akkor válik bölccsé, amikor kezdi felmérni tudatlanságának körülbelüli mélységét. |
az ember nem azt fordítja le, amit a szerző írt, hanem azt, amit mondani akart; a számítógép ezért nem lesz képes soha a fordításra |
az ember nem magának ültet fát, hanem az utódoknak |
az emberek azt hiszik, hogy szabadok, pedig a szabadságuk csupán annyi, hogy ezt hihetik |
az emberi faj evolúciójához nem néhány tízezer év szükséges, mint a háziállatoknál, hanem évmilliók, mint a vadállatoknál, mert az ember mindig is vadállat volt és lesz |
Az emberi lényeknek csak kétféle üzemmódjuk van: felelőtlenség és pánik. |
az emberiség nem képes a valóságból túl sokat elviselni |
az embernek ott van a hazája, ahol jól érzi magát |
az emberszabású majmok és a babuinok azért nem beszélnek, mert ha tudnának, az ember munkára kényszerítené őket |
az embert teljes egészében kondicionálja az általa végzett munka, és az üzemen kívül is ugyanúgy néz ki és ugyanúgy viselkedik |
az emlékek olyanok, mint a palackba átfejtett bor: tiszták maradnak, az üledék pedig alulra kerül. Nem kell felrázni a palackot |
az erdőkben több mindenre lelsz, mint a könyvekben. A fák és a kövek olyasmire tanítanak, amit egy mestertől sem fogsz hallani soha |
az éretlen ember jellemzője az, hogy kész büszkén meghalni egy ügyért, az érett emberé viszont az, hogy kész alázattal élni egy ügyért |
az erkölcs kérdése már jó ideje létezik, de mostanára vált a legfontosabb és legégetőbb üggyé, mivel ennek megoldásától függ az intézményekbe vetett hit megújítása, az ország kormányozhatósága és a demokratikus rendszer stabilitása |
az eszmék a fegyvernél is erősebbek. Ha nem engedjük, hogy ellenségeinknek fegyverük legyen, akkor miért engedjük, hogy eszméik legyenek? |
az ideológia a gondolat legdurvább börtönőre |
az igazi egyetemnek nincs konkrét helye. Nincs vagyona, nem fizet béreket és nem kap anyagi hozzájárulást. Az igazi egyetem egy szellemi állapot |
az igazi teljesítmény az, amikor valaki a lehető legjobb emberré válik |
az igazság nem más, mint ami az erősebb számára előnyös |
az internet kolosszusaiból egyre inkább a termelők és fogyasztók közötti kizárólagos közvetítők lesznek |
Az oktatásban dől el, hogy szeretjük-e annyira a gyerekeinket, hogy a saját világunkból nem űzzük ki és nem hagyjuk magukra őket, továbbá hogy nem vesszük ki a kezükből egy új és számunkra előre nem látható dolog létrehozásának a lehetőségét, hanem előre felkészítjük őket közös világunk megújításának a feladatára. |
az optimizmusom azon a bizonyosságon alapul, miszerint ez a civilizáció össze fog omlani. A pesszimizmusom azon, hogy magával fog rántani bennünket a mélybe |
az örömöt a csinálás jelenti, nem a végeredmény |
Az örömöt a csinálás jelenti, nem a végeredmény. |
az orvos egyik legelső dolga az, hogy megtanítsa a tömegeket arra, hogy ne szedjenek gyógyszert |
az Új Gazdaság az a csodálatos koncepció, ami pénzvesztés mellett képes gazdagságot teremteni |
az unalom olyan betegség, amire a munka a gyógyszer; az élvezet csupán tüneti csillapítószer |
az urbanizmus nem más, mint a természetes és emberi környezet bekebelezése a kapitalizmus által, ami - logikus módon kialakuló abszolút dominanciája révén - ma már az égvilágon mindent a saját képére tud és fog átformálni |
az utazás csak arra való, hogy még jobban megszerettesse velünk szülőhelyünket |
az utca lányai utánozzák a televízióban látott lányokat, vagy fordítva? Vagy csupán arról van szó, hogy ugyanazokhoz a tanácsadókhoz járnak? |
az „oktatás” nevű dolog túlnyomó része nem más, mint a realitástól való költséges elszigetelés |
azer turizmo es viajar muy leshos bushkando el dezeo de aboltar a kaza |
azken hiru hamarkadetan, merkatu-ekonomia bat edukitzetik ekonomia-gizarte bat izatera joan gara. Merkatu-ekonomia tresna baliotsua eta eraginkorra da produkzio-jarduera antolatzeko. \'Merkatu-gizartea\' berriz, guztia salgai dagoen leku bat da; bizimodu bat da, non merkatu-balioek bizitzaren arlo guztiak arautzen dituzten |
azken zuhaitza bota, azken ibaia pozoindu eta azken arraina harrapatzen duzuenean, orduan bakarrik ohartuko zarete dirua ezin jan dela |
azt hisszük, hogy kézben tartjuk a szavakat, de a szavak tartanak kézben bennünket |
azt várni a világtól, hogy méltányosan bánjon veled, mert jó ember vagy kicsit olyan, mint azt gondolni, hogy a bika nem fog megtámadni, mert vegetáriánus vagy |
a\' traruzzioni jè na\' cosa ca ti fa ffari a liggiuta cchiù lenta ca cc\'è, quasi comu su dd\'avissi attravissari u\'spazziu veru rô testu, cche so\' vadduni, i chiani je i muntagni. |
a\' vita è na malatia ereditaria |
a\' vita jè sulu n\'zemi ri fuúri ntô ciriveddu; non c\'jè diffirenza ntra chiddi nisciuti râ reattá je chiddi ca ni nzunnamu ntô sonnu; je mancu si po\' ddiri ca i primi su cchiù vveri rê sicunni. |
a\'i o bsogn ch\'a fuss bsogn ad me |
a\'n pos menga smutér e\' pased, ma pos smutér ma r\'cord |
a\'n vdàmm \'ôra ch\'a vègna al dé per dîr sôl quàst ai nôster môrt, àmm e dànn,: an\'s sàmm mènga arês, an ghavàmm mènga dê a mòcc, an\'s sàmm mènga vindû |
a´fini nni fa scurdari re stracanagghi? Grazzie Moggi |
a´megghiu cosa ri l´umanità jè ca nni fa stimari quannu semu suli |
a´vera jè circari a´paci cco´ sangu. A´paci jè cuntinuari a fari a´ vera ma senza sangu |
aко говориш на човек на език, който той разбира, думите ти ще достигнат до съзнанието му. Ако му говориш на родния му език, думи - те ти ще достигнат до сърцето му |
ba al du zentzurik heriotz-zigorrak hortara zigortuak daudenentzat? |
bada benetan jende pobrea hor zehar; dirua besterik ez dute |
bada energia bat eguzkiarena baino garbiagoa, haizearena baino berriztagarriagoa; kontsumitu gabe uzten dugun energia da |
badago drogen kontsumoa gutxitzeko modu bat: drogak legeztatzea |
badira nerabezaro batzuk laurogeita hamar urterekin pizten direnak |
bądź ostrożny w swoich marzeniach, gdyż mogą się spełnić |
bagara, dagoeneko, hogei urte genituela borrokatu genuen guztia |
bai kulturaren merkataritzari, ez merkataritzaren kulturari |
baie mense verpas die klein vreugdes van die lewe in die hoop op die groot geluk |
baie van ons politici is van die onbevoegde tipe. Die res is tot enigiets in staat |
balioez ari garela: dirua kutxa gotor batean daukagu; ametsak, berriz... tiradera batean |
balords son chei che no san tant che il mieç vâl plui di dut |
baloti estas abdiki |
balotkampanjo kostas multe pli ol kiom honesta homo povas pagi |
balsot nozīmē atteikties no tiesībām |
Bån Nadèl e bån ân nôv! |
bana bir ülkenin parasını çıkarma ve kontrol etme iznini verin, yasaları kimin yaptığına aldırmam |
bana gereksinim duyulmasına gereksinimim var |
băncile au fost concepute în nelegiuire şi s-au născut în păcat. Bancherii posedă globul pământesc. Luaţi-l de la ei, dar lăsaţi-le puterea de a crea bani, şi cu o simplă mişcare de condei vor crea destui bani pentru a-l cumpăra din nou. Cu toate acestea, luaţi-le lor puterea şi toate marile averi ca a mea vor dispărea, şi ele ar trebui să dispară, pentru că aceasta ar fi o lume mai fericită şi mai bună de trăit. Dar dacă doreşti să rămâi sclavul bancherilor, şi să plăteşti costul de sclaviei tale, lasă-i să continue să creeze bani |
bandàtt quall ch\'an se spèta brîSa dl\'arcgnusänza, parché al n avanzarà brîSa delûS |
banii încep să capete atât de multă importanţă încât în curând vom vorbi despre Kennedy ca despre primul soţ al soţiei lui Onassis |
bankacılık kötülükle tasarlanmış ve günah içerisinde doğmuştur. Bankerler dünyaya sahiptir. Onu onlardan al ama onlara para yaratma gücünü bırak ve tek bir kalem oynatma ile onu yeniden satın almaya yetecek parayı yaratacaklardır. Buna karşın, bu gücü ellerinden alırsanız tıpkı benimki gibi bütün büyük servetler ortadan yok olacaktır; ve bu dünyanın yaşanılacak daha mutlu ve daha iyi bir yer olabilmesi için bu servetler yok edilmelidir. Ama eğer Bankerlerin kölesi olarak kalmak ve kendi köleliğinizin bedelinini ödemek istiyorsanız bırakın para yaratmaya devam etsinler |
bankas bija nodomātas netaisnībā, un piedzimst grēkā. Baņķierim pieder zeme. Atņem no tiem zemi, bet atstāj viņiem spēku radīt naudu, un ar pildspalva uzsitienu viņi radīs pietiekami daudz naudas, lai nopirktu to vēlreiz. Taču, liedzot tiem šo varu, un visas lielas bagātības, ka mana, pazūd, un tiem jāizzūd, jo tad rodas laimīgāka un labāka pasaule. Bet, ja jūs vēlaties paliek baņķieru vergiem un maksāt par savu verdzību, tad ļaujiet viņiem turpināt radīt naudu |
Banken sind ungerecht erdacht und in Sünde geboren. Den Bankiers gehört die Welt. Nimm sie ihnen weg, aber lasse ihnen die Macht, Geld zu drucken, dann werden sie mit einem Federstreich genügend Geld drucken um sie zurückzukaufen. Nimm ihnen jedoch diese Macht, und alle großen Vermögen wie meines werden verschwinden, und sie sollten verschwinden, denn das wäre eine bessere und glücklichere Welt zum Leben. Wenn du aber Sklave der Bankiers bleiben und die Kosten deiner eigenen Sklaverei bezahlen willst, dann lass sie weiter Geld drucken |
bankieren is verwekt in onrecht en geboren in zonde. Bankiers bezitten de aarde. Pak het van ze af en laat ze de mogelijkheid geld te verdienen, in een zucht hebben ze voldoende middelen om alles weer terug te kopen. Echter, ontneem ze die mogelijkheid, en alle grote vermogens, zoals ook het mijne, zullen in rook opgaan. En dat is maar goed ook, want deze wereld zou een gelukkiger en betere plek zijn om te verblijven. Maar als je ervoor kiest slaaf van de bankiers te blijven, en zelf de kosten daarvan te dragen, laat ze doorgaan met geld verdienen |
bankieren was verwekt in onrecht en geboren in zonde. Bankiers bezitten de aarde. Pak het van ze af en laat ze de mogelijkheid geld te verdienen, in een zucht hebben ze voldoende middelen om alles weer terug te kopen. Echter, ontneem ze die mogelijkheid, en alle grote vermogens, zo , als ook het mijne, zullen in rook opgaan. En dat is maar goed ook, want deze wereld zou een gelukkiger en betere plek zijn om te verblijven. Maar als je ervoor kiest slaaf van de bankiers te blijven, en zelf de kosten daarvan te dragen, laat ze doorgaan met geld verdienen |
banking was conceived in iniquity and was born in sin. The Bankers own the earth. Take it away from them, but leave them the power to create money, and with a flick of the pen they will create enough money to buy it back again. However, take that power away from them and all the great fortunes like mine will disappear, and they ought to disappear, for this would be a happier and better world to live in. But if you wish to remain the slaves of Bankers, and pay the cost of your own slavery, let them continue to create money - Sir Josiah Stamp |
bankismo estis koncipita en maljusteco kaj naskita en peko. Bankistoj posedas la Teron. Forprenu ĝin el ili, sed lasu al ili la povon krei monon, kaj per plumstreko ili kreos sufiĉe da mono por reaĉeti ĝin. Nepre, forprenu tiun povon el ili kaj ĉiuj grandaj riĉaĵoj, kiel la mia, malaperos kaj ili devas malaperi ĉar tiu mondo estus pli feliĉa kaj pli bona por loĝi. Sed, se vi deziras resti kiel sklavoj de bankistoj kaj pagi la koston de via skalveco, lasu ilin daŭrigi kreadon de mono. |
bankuen negozioa gaizkiaren sorkuntza da eta haren fruitua bekatuzkoa da; bankariak dira munduaren jabe. Hura kentzen bazaie, baina, dirua fabrikatzeko ahalmena uzten bazaie, ziztu bizian erosiko dute berriz. Baina, botere hori kenduta, berriz, nirea bezalako dirutza handiak ke bihurtuko lirateke. Hori gertatuko balitz, mundu zoriontsuagoan eta guztiontzat hobean biziko ginateke; baina, bankarien esklabu izaten eta gure esklabutzaren gastuak ordaintzen jarraitu nahi badugu, utz diezaiegun diru fabrikatzen jarrai dezatela |
bankwese is in ongeregtigheid verwek en in sonde gebore. Die bankiers besit die aarde. Neem dit van hulle af weg, maar laat hulle die mag behou om geld te skep, en met die knip van ʼn pen sal hulle genoeg geld skep om dit weer terug te koop. Neem egter daardie die krag van hulle af weg en al die groot fortuine soos myne sal verdwyn, en hulle behoort te verdwyn, want dit sou \'n gelukkiger en beter wêreld wees om in te woon. Maar as julle die slawe van Bankiers wil bly en die koste van jou eie slawerny betaal, laat hulle voortgaan om geld te skep |
banky vznikly nespravedlivě a zrodily se z hříchu. Bankéři jsou páni světa. Když jim ho vezmete, ale necháte jim moc vytvářet peníze, budou jich mít jedním škrtem pera tolik, že si ho koupí zpět. Když jim ale vezmete tuto moc, všechny obrovské majetky, včetně mého, zmizí, a měly by zmizet, aby mohl vzniknout svět, ve kterém se bude lépe a šťastněji žít. Jestliže ale chcete zůstat otroky bankéřů, a ještě za své otroctví platit, nechte je dál vydělávat peníze |
bara lagliga människors mänskliga rättigheter respekteras |
bărbaţii sunt întotdeauna sinceri. Îşi schimbă sinceritatea, asta e totul |
başî ya mezin a civatê ewe ku emê hînê tenêbûnê dike |
basilica locus est ubi stulti a pecunia sua separantur |
başka bir partiye katılmak üzere partisini terk eden kişi haindir, bu diğer partiyi sizin partinize katılmak üzere terk eden kişi ise dönektir |
basta amb la dròga dins l\'espòrt: proibissèm los contraròtles! |
basta co la droga intra u sport: sina evità i controlli |
basta co \'lla droga nello sport: vietàmo i controlli! |
basta co ła droga \'ntel sport: che se viéta i controłi! |
basta co-a dròga into spòrte; che proibìscian i contròlli! |
basta con la droga en el deporte: ¡que se prohiban los controles! |
basta con la droga in dal sport, lasema lì da controlar! |
basta con la droga nello sport: si vietino i controlli! |
basta cona droga nos deportes, ¡que prohiban los controles! |
basta cont la dròga in del spòrt: proibimm i contròj! |
basta cun la droga int i sport: cavòm i contròi! |
basta de droga no desporto: proíbam-se os testes! |
basta droga nel sport: cavemo i controli! |
basta met het gebruik van drugs in de sport, dat ze de controles verbieden! |
basta met het gebruik van drugs in de sport, dat ze de controles verbieden! |
basta \'d droghi in tal sport; fora i control |
basto emé la drogo dins l\'esport: prouibissèn li controle! |
bat beste hizkuntza batean hasi orduko, aurpegikera aldatzen da, eskuen mugitzeko era eta gorputz-adierazpena aldatzen dira; beste pertsona bat zara |
batzuek uste dute talentua hereditarioa dela; gainerakoek ez dute haurrik |
batzuentzat elikagai dena beste batzuentzat pozoin mingotsa da |
batzuetan norbaitek bekatu bat aitortzen du meritua bereganatzeko |
batzuetan, entzungo badizute, beharrezkoa izaten da isilik gelditzea |
batzuetan, isiltasuna ez da hitza baino gutxiago adierazgarritasunean |
bau waach de UNESCO op vér heil de planeet tot patrimonium van alle minse aut te roeppe? |
bazen bazı insanlar kendilerine çıkar sağlamak için bir günahı itiraf ederler |
bazen susmak konuşmaktan daha az anlamlı değildir |
bazen, dinlenilmek için susmak gerekir |
bazı durumlarda en iyisi nazik olmayan sözlerdir |
bazı fakir ülkeler gururludur ve problemlerinin kendileri çözmeyi tercih ederler ama neyse ki çokuluslu şirketler yardımcı olmak için kendilerini feda etmeden duramazlar |
bazı insanlar dışında bütün hayvanların ruhu vardır |
bazıları dehanın kalıtımsal olduğuna inanır, diğerlerinin ise çocuğu yoktur |
baznīca, kas netiek vajāta, bet bauda privilēģijas un vidusšķiras atbalstu, nav īstena Kristus baznīca |
be careful what you wish for, it might come true - Joanne Kathleen Rowling |
be frank and explicit with your lawyer... It will then be his job to make everything confused - Anonymous |
be Sadamo pasaulis geresnis, o be Bušo …? |
beajiñ ne ra nemet hol lakaat da dommañ muioc\'h ouzh al lec\'h ma\'z omp bet ganet |
beât chi an s aspèta mènga dla gratitùdin acsè an srà mai delùs |
beât chi an\'s\'aspêta ménga gratitudìn, perché an\'armarà mâi cûrt |
beât cui che no si spete ricognossince, parceche no restarà deludût |
beat qui che an se spèten mia ed la riconosèinsa, perchè en sran mia delus |
beato chi che no se speta gratitudine, no\'l sarà deluso |
beato chi che no \'l se speta riconosensa, che no \'l sarà dełuxo |
beato chi non se spetta gratitudine, perché non resterà deluso |
beato chi non si aspetta gratitudine, perché non resterà deluso |
beato chi nun s aspetta gratitudine perché nu resterà deluso |
beato chi ´n s´aspetta gnente dall´antri; così ´n ciavrà delusioni |
beato quél c\'an s\'aspeta mai gratitudine, parchè n\'al vanzará mai delus |
beatu chiddu ca non s\'aspetta graditudini, picchi\' non rimarrà delusu |
beatu quellu chì ùn aspetta ricuniscenza, chì cusì ùn sarà micca dilusu |
beatu \'cchiru ca nun si \'spetta gratitudini,picchì nun resterà dilusu |
beatus qui gratiam non exspectat, quod non decipietur |
beaucoup de gens renoncent aux petites joies dans l\'espoir du grand bonheur |
beauty is in the eye of the beholder - Anonymous |
bea\' chi no se speta riconosensa, parchè no restarà deuso |
bea\' chi no se \'speta riconosensa, parchè no restarà deuso |
bedøm aldrig en bog ud fra filmatiseringen af den |
behar nautela behar dut nabaritu |
beharbada, gutariko hoberenak dira badakitenek ez dutela balio inguruan duten ezerezak baino gehiago |
beim Fußball geht es nicht nur um Leben und Tod, sondern um viel wichtigeres |
Békés karácsonyt és boldog új évet |
bekhartem-bekhayem iz a geyarshenter khalas |
belastingen betalen is gelijk aan links georiënteerd zijn |
belastingen betalen is gelijk aan links georiënteerd zijn |
Beleco estas en la okuloj de kiu rigardas |
belirli bir anda, birşeyin yeniden yoluna girebilmesi için, her şeyi kaybetmeyi göze almak gerekir |
belki de içimizden en iyileri kendilerini çevreleyen hiçlikten daha fazla bir değere sahip olmadıklarının farkında olanlardır |
bellum est pacem quaerere sanguinem spargendo. Pax est pugnam protrahere sine sanguine |
bels países probes son argüellosos y quereban resolber os suyos poblemas sin aduya, pero, enfortunadamén, as multinazionals no pueden dixar de sacrificar-se por ers |
ben ben de gente se pèrdan i piaxei menùi da vitta, tanto che spëtan a grande feliçitæ |
ben kötümser değilim, kötülüğü nerede ortaya çıkarsa çıksın tanımak, benim düşünceme göre, iyimserliğin bir biçimidir |
Ben shur k\' ene platonike atnance est possible - min djusse inte èn ome et s\' feume. |
bendishoná ta esun ku no ta spera gratitut, pesei e lo no wòrdu desapuntá. |
bendit al che no spera gratitud porqué \'l n\' va miga a disilunioneres |
benetako arrakasta ahal duzun pertsonarik onena izatera iristean datza |
benetako Unibertsitatea ez dago leku jakin batean; ez dauka jabetzarik, ez du soldatarik ordaintzen eta ez du ekarpen materialik jasotzen. Benetako Unibertsitatea adimen-jarrera bat da |
benhirâo clli que n\'attein min de remâchameint, sarâ pas dèpitâ |
benim doğum kontrolüne ilişkin görüşlerim bir şekilde dokuz çocuktan yedincisi olmam gerçeği ile çarpıtılmıştır |
benyadam natwanê zor bergey rastî bigrê |
beoordeel een boek nooit naar zijn film |
beren burua komentzitu dute gizakia, espezie guztien artean ankerrena, kreazioko erregea dela; gainerako izaki guztiak sortu omen ziren soilik berari elikadura eta jantzia emateko, torturatuak eta sarraskituak izateko |
Berlusconi eta beste txiki hori ikusten ditudanean, gizateriatik dimititzeko gogoa pizten zait |
berou beteken die vaste voorneme om volgende keer geen spore na te laat nie |
berouw betekent het vaste voornemen, de volgende keer geen sporen achter te laten |
bertutea: borondatearen aurkako ekintza |
bertuterik ez duen bakarra, bertuterik nahi ez duena |
bestire de pedde: una pedde chi càmbiat animale |
bewerte nie ein Buch so wie den Film |
bexon èser otimista par èser un democràtico e bexon èser umorista par restarghe |
beyesa ta den wowo di e miradó |
bez Sadama świat jest lepszy. A jaki będzie bez Busha? |
bez vrlina je samo onaj koji vrlinama ne stremi |
bezañ trec\'h e kant emgann n\'eo ket an uhelañ barregezh. Bazhyevañ an enebour hep emgannañ eo an uhelañ barregezh |
bez\' ez eus broioù paour lorc\'h enno, hag a garfe dirouestlañ o c\'hudennoù o-unan-penn; dre eurvad, avat, an embregerzhioù liesvroadel n\'int ket evit en em virout d\'en em aberzhiñ a-benn o skoazellañ |
bez\' ez eus tud hag a zo ken paour ken n\'o deus nemet arc\'hant |
bez\' ez eus ur seurt energiezh hag a zo naetoc\'h eget an heol, adnevezusoc\'h eget an avel; an energiezh na implijomp ket an hini eo |
bez\' ez omp ar pezh a reomp an neuz da vezañ, neuze e rankomp teurel pled petra a reomp an neuz da vezañ |
bi ha adoleszenzias que s\\\'autiban a ras nobenta añatas |
bi ha dos trazas de esclabizar a una nazión: una ye con a espata, l\'atra ye con a deuda |
bi ha miles de presonas por astí que biben con un alariu afogato de disisperazión, que pasan chornatas luengas y pesatas en triballos que detestan ta poder crompar cosas que no nesezitan e impresionar a chen que no lis cuaca |
bi ha que tener muita conoxencia ta comprender a manitú d\'a propia inoranzia |
bi ha una traza de enerchía más escoscata que ra de lo sol, que ra de l\'aire: ye ra enerchía que no consumimos |
bi modu daude nazio bat menderatu eta esklabo bihurtzeko: bata ezpataz, eta, bestea, zorraren bidez |
bi nortasun bizi biltzen direnean, substantzia kimikoek elkar uktitzen duteneko gauza bera getatu ohi da: erreakzoirik izaten bada, biak aldatzen dira |
bi Parêzera xwe re vekirî û saf be...pishtre dê ew her tishtî tev li hev bike |
biachar sirbe más que más t\'aimar o nuestro lugar de naxenzia |
biaha ta sirbi solamente pa stima mas nos lugá di nasementu |
biat a chi nun s\'aspett \'e ringraziament pecché nun rummane deluso |
biat a chidd ca no s\'aspitt grat\'tud\'n |
biba ta peligroso |
bibir ye perigloso |
bida no ta asina largu pa kontené tur kos ku nos deseonan inspirá nos |
bida no ta mas ku un seri di imágennan wardá den nos serebronan, unda no tin diferensha entre esnan ku ta provení di kosnan eksistente i esnan soñá, sin ningun motibu pa pone un riba e otro |
bida ta un enfermedat ereditario |
bidaiatzeak jaio gineneko txoko kuttuna maiteago izateko soilik balio du |
bidrar krigsindustrier till att bekämpa arbetslösheten? |
bièt quel c\'a\'n s\'aspetta rcunuscenza, par che \'an patessera dilusiouni |
bigarren iristeak esan nahi du galdu dutenetan lehena izatea |
bihêle bibêjin kû azadî tishtek pir muxleq e, lê tu muxleq bûnek di nebûna wî de nîne |
bij een boek mag je nooit afgaan op zijn film |
bij ne boek maoste nauts aofgon op de film |
bij sommigen begint de puberteit pas als ze negentig zijn |
bikotea hiru lagunek osatzen dute eta horietako bat ez da bertan egoten |
Bildung ist ein Instrument, das die Lehrer benutzen um Lehrer zu produzieren, die dann auch wieder Lehrer produzieren werden |
bilim mükemmel değildir, ama bu dine ihtiyacınız olduğu anlamına gelmez |
billa billêyn azadî shitêkî llêlle, bellam çi llêllîyek li nebûnî da nîye |
biña ta daña seriamente e salú mental di esun ku no ta bebé |
binne-in elke siniese persoon is daar \'n teleurgestelde idealis |
binnenin iedere cinicus steekt een teleurgestelde idealist |
bio sam antikomunist dok je bilo komunista |
biòu chi no s\'aspëta de gratitùdine, perché o no l\'arrestià deluso |
bir amerikan maymunu brendi ile bir kez sarhoş olduktan sonra bir daha asla ona dokunmaz ve bu nedenle pek çok insandan daha akıllıdır |
Bir atlet için doping bir politikacı için çalmak ve inkar etmek ne ise odur. kaçınılması zordur |
bir çift, birinin daima geçici olarak bulunmadığı üç kişiden oluşur |
bir demokrat olmanız için bir iyimser olmanız gerekir;bir demokrat olarak kalabilmeniz içinse bir mizahçı olmanız gerekir |
bir eğitim aracı olarak okul bana göre tamamen anlamsız bir şeydi |
bir girişimciye bilançosunda sahtekarlık yapmamasını söylemek bir dişçiye faturada sahtekarlık yapmamasını söylemek gibi birşeydir |
bir hastanın yaşamını kurtarmak için organ bağışlamak mümkünse neden açlıktan ölenleri kurtarmak için protein bağışlamayalım? |
bir kelimeyi açıklamak için daha sonra kendilerinin de açıklanması gereken başka kelimeler gerekir ve bu durum sonsuza dek böyle sürüp gider.İletişim yalnızca bir yanılsamadır |
bir ödül talep etmediğin zaman olağanüstü şeyler yapabilirsin |
bir öykünün birbiriyle çelişen iki anlatım tarzı varsa, insanların enkötü halleriyle göründükleri anlatıma inanmak daha akıllıcadır |
bir politikacıya şehrin anahtarını vermek yerine kilitleri değiştirmek daha iyi olabilir |
bir ulusu feth etmenin ve köleleştirmenin iki yolu vardır. biri kılıçla diğeri borçla |
birocraţia: o dificultate pentru oricare soluţie |
bis auf ein paar Menschen haben alle Tiere eine Seele |
biSåggna èser istrué dimónndi par capîr tótta la sô ignuranza |
bisogna essere cauti nell\'esprimere desideri, perché potrebbero avverarsi |
bisogna essere cauti prima de esprimare desideri parché i podaria avverarse |
bisogna essi cauti nill\'esprimi deideri picchì si puterani avverà |
bisonzada de si trattenere in sos desiderios, ca podene suzzedere |
biurokracja: trudność przy każdym rozwiązaniu |
biwrocratiaeth: anhawster i bob ateb |
bizi dugun gizarte erotiko-publizitarioa buru-belarri saiatzen da desioa antolatzen, desioa neurriz kanpo garatzen, gogobetetzea esparru pribatuan gordetzen duen bitartean; gizarteak funtziona dezan, lehiak aurrera segi dezan, desioak hazi egin behar du, hedatu egin behar da eta gizakien bizia irentsi behar du |
bizi sömürmeyi amaçlayanlara bizi eğitme konusunda gerçekten güvenebilirmiyiz |
bizia ikertzea izan dut jardunbidea eta ez dakit zergatik eta zertarako existitzen den |
bizitza ez da desioak imajinarazi dezakeen guztia barruan hartzeko bezain handia |
bizitza garunean bildutako irudi-multzoa besterik ez da; ez dago alderik gauza errealetatik datozenen eta barneko ametsetan sortutakoen artean, ezta batzuek besteen gainetik balioesteko arrazoirik ere |
bizitzaren onena ez da bilatzen, aurkitu egiten da |
bizitzea arriskugarria da |
bizonyos helyzetekben a csúnya szavak a legjobbak |
blagoslovljen je, ki ne pričakuje hvaležnosti, le on ne bo razočaran |
blagoslovljen, koji ne očekuje zahvalnosti, jer se neće razočarati |
blahoslavený ten, kdo nečeká vděčnost, neboť ho nečeká zklamání |
blana este o piele, care trece de la un animal la altul |
ble bynnag y bydd dyn, os bydd wrth ei fodd, dyna ei wlad |
blessed is he who expects no gratitude, for he shall not be disappointed - W. C. Bennett |
blind and unwavering indiscipline at all times constitutes the real strength of all free men - Alfred Jarry |
blinda kaj firmega sendisciplino en ĉiu momento estigas la realan forton de ĉiuj liberaj homoj |
blindelings en onwankelbaar ongediciplineerd gedrag vormt te allen tijde de kracht van de vrije mens |
blindelingse en onwankelbare ongedissiplineerde gedrag maak die krag uit van alle vrye mense |
bo mester ta un optimista pa ta un Demokrat i un humorista pa keda un |
bo Nadal e próspero aninovo |
bo no por bisa ku sivilisashon no ta avansá, ya ku den kada guera nan ta matábo di un manera nobo |
bo no ta tradusí loke e outor a skibí, pero loke e kier a bisa; ta p\'esei kompiuternan lo no por tradusí nunka |
bo por hasi kosnan ekstraordinario ora bo no kleim e mérito |
bo to nie człowiek lecz świat stał się nienormalny |
bobonan, nan no sa te ki punto e mitar ta bal mas ku e henter |
Bóg, jak przecinek, może wszystko zmienić |
Bog, kao zarez, može promijeniti sve |
bogada Guantànamu, in s\'ìsul\'\'e Cuba no arrespètant is diritus de is òminis |
bogaţii zic că n-au, doar săracii dau |
Boh, podobne ako čiarka vo vete, môže zmeniť všetko |
bohatému chýba, chudobný rozdáva |
bohatému schází, chudý rozdává |
boisi lassademi mazare e controllare su inari de una nazione e a mie no mi impoltada chi faghede sa legges |
boka der all lærdom var nedskriven, bad om hjelp for å ikkje verta oppgnegen av musa. Og musa fekk seg ein god lått |
boka hvor all lærdom var nedskrevet, ba om hjelp for ikke å bli oppgnaget av musen. Og musen fikk seg en god latter |
boldog az, aki nem vár hálát, mert nem fog csalódni |
bolondok, akik nem tudják, hogy a fél mennyivel többet ér, mint az egész |
bon Deinà e feliçe anu növu |
bon Denâ e feliçe anno neuo |
Bon Nadae e Feice Ano Novo |
bon Nadal e bon an |
bon Nadâl e bon an gnûf |
Bon Nadàl e Bon Ano Novo |
Bon Nadal e Bon Ano Nóvo |
Bon Nadal i millor any nou |
bon Nadal y feliz añu nuevu |
Bon Nadal y Prestosu Añu Nuevu |
bon Nadal, bona fine e bon prinzipio |
bon Nadèl e dla felicitè par al an nòv |
bòn Nadèl e felìz ànn nòv |
bon Nadél e feliz \'an nov |
Bon Natal e Bon Ann neuv |
bon Natal e felic ann nov |
Bon Natala e Bon Annu |
bon Natale e bon annu novu |
Bon natale è bon capu d\'annu |
bon Natale e fecunnu annu nòu |
Bòn Natale e felice anno nòvo |
Bon Natale, Bona Fine e Bon Principio |
bon Natali e filici annu novu |
bon Natali je bon annu |
bon Nedal e bu an nof |
bon nombre de nos politiciens sont des incompétents. Les autres sont capables de tout |
Bon Pasku i Felis Aña Nobo |
bôna cån la dròga int al spòrrt: ch\'i pruibéssen i cuntròl! |
bona in manibus unius vel paucorum pestis humano generi est |
bona pascas e felice annu nou |
bona Paschixedda e a medas annus |
bona vortaro estas spegulo kie, se oni scipovas serĉi, oni trovas kion oni jam suspektis |
bonŝance estas Bush por defendi demokration! |
bonur que i a Bush per defendre la democracia! |
bonur que lhi a Bush per defendre la democracia! |
boredom is an infirmity for which the remedy is work; pleasure is only a palliative - Duke of Lewis |
borekh hagever vos zukht nit keyn dank, vayl er ver zikh nit antoyshn |
borondate kolektiboaren desintegratze arriskutsu baten aurrean, moralaren beraren azken gordelekua den zuzentasunaren zentzua galduz kontzientzia zibikoa hondoratzen dela ikustean, gizartearen obligazioa da azken ondorioetaraino eustea, Piaveko frontean borrokan ariko bailitzan |
borrokatu behar dugun lehen mafia nork bere baitan daramaguna da; mafia gu geu gara |
borsa aptal insanların paralarından ayrıldığı yerdir |
börsen är platsen där de dumma blir skilda från sina pengar |
borso estas ejo, kie stultuloj estas disigitaj el sia mono |
borucracia: kiñeke muxurtu amuam ñi xipayam ta zugu |
bota nuk është një spektakël, por një fushë beteje |
botar ye abdicar |
botika modernoen erdiak leihotik behera bota genitzake; txoriek jan litzaketelako ez balitz |
botoa ematea da abdikatzea |
bòun Nadêl e bòun ân |
Bouòni Calèna e bouon Cap d\'An |
bovos son los ke no saven asta ke punto la meatad vale mas ke el todo |
bozak ezertarako balioko balu, legez kanpo utziko lukete |
bradwr yw\'r sawl sy\'n gadael ei blaid i ymuno ag un arall; un a gafodd droëdigaeth yw\'r sawl sy\'n gadael plaid arall i ymuno â\'ch un chi |
brenda çdo njeriu cinik, ekziston një idealist i zhgënjyer |
breuddwyd pawb nad oes ganddo frawd yw i bawb fod yn frodyr |
brīdinājums: Veselības aizsardzības ministrija var būt bīstama veselībai |
brîSa pruvèr a guintèr un ômen ch’fà un gran furåur, mo piotòst un ômen d ôr |
bros er eins á öllum tungumálum |
bu bir sınıf savaşıdır, benim sınıfım kazanıyor, ama kazanmamalıydı |
bu dechrau i\'r maffia a bydd iddo ddiwedd hefyd |
bu dünyadaki en önemli şeyin nerede durduğumuz ya da hangi yöne gitmekte olduğumuz olmadığını anladım....kimi zaman rüzgarla birlikte kimi zaman da ona karşı yelken açmalıyız; ama yelken açmalıyız, ne başıboş sürüklenmeli ne de demir atmalıyız |
bu ülkenin sahipleri gerçeği biliyorlar: ona Amerikan rüyası deniyor, çünkü buna inanmak için uykuda olmak gerekiyor |
buď pravdovravný a jasný pri rozhovore s tvojím advokátom… Bude jeho robota urobiť všetko zamotaným |
budi iskren i jasan prema svojemu odvjetniku. Tako će biti njegov zadatak da od svega napravi zbrku |
Bůh, podobně jako čárka ve větě, může změnit všechno |
bukuria është në sytë e atij që shikon |
buo Natali e felici annu nuovu |
Buon Natale e felice anno nuovo |
buonu Natale e felice nuov\'anno |
buonu Natali e filici annu nuovu |
bureaucracy: a difficulty for every solution - Samuel Herbert |
bureaucratie: een probleem voor elke oplossing |
bureaucratie: une difficulté pour chaque solution |
burocracia: uma dificuldade para cada solução |
burocracia: uma dificuldade para cada solução |
burocracia: una dificultad para cada solución |
burocracia: una dificultat per a cada solucio |
burocracia: unha dificultade para cada solución |
burocrasia: en problèma per tote le sulusiù |
burocrassia: on imbrojo par ogni solussion |
burocrazia, \'na dificoltê per ogni soluziòun |
burocrazia: nu \'mbusillamiento pe tutt\' \'e soluzione |
burocrazia: una complicazión pär cada soluzión |
burocrazia: una difficoltà per ogni soluzione |
burocrazia: una dificultá ta cada soluzión |
burocrazia: \'na difficoltà pi ogni soluzioni |
bürokrácia: nehézség minden megoldásra |
bürokrasi: her çözüm için bir zorluk |
Bürokratie: ein Problem für jede Lösung |
burokratismo: malfacilaĵo por ĉiu solvo |
burokrazia: edozein irtenbiderako oztopoa |
burrat janë gjithmonë të sinqertë. Thjesht ndryshojnë sinqeritetin, kjo është e gjitha |
bursa este locul unde proştii sunt separaţi de banii lor |
burtsa-merkatua da ergelek beren dirua galtzen duten lekua |
by sommige word puberteit eers op negentig geaktiveer |
być z lewicy to znaczy płacić podatki |
bydd gan ddyn y trydydd mileniwm ddiwylliant Bush, gonestrwydd Berlusconi a chalon garedig Putin |
bydd lawer yn colli\'r enydau o lawenydd wrth obeithio am yr hapusrwydd mawr |
Byddai Las Vegas yn digio o gael ei chymharu ag Wall Street. Yn Las Vegas, mae pobl yn gwybod beth yw’r ods. Ar Wall Street maen nhw’n ymyrryd â’r ods wrth ichi chwarae’r gêm |
byken na varn lyver herwyth y fylm |
byla tak krásná, že jí zakázali se přibližovat šikmé věži v Pise |
byråkrati: ett problem för varje lösning |
byrokracia: problém pri každom riešení |
byrokracie: problém pro každé řešení |
byrokratia: vaikeus joka ratkaisua varten |
byť ľavičiar znamená platiť dane |
była tak piękna, iż zabroniono jej zbliżania się do krzywej wieży w Pizie |
byłem antykomunistą, kiedy jeszcze nie było komunistów |
błogosławiony ten, co nie oczekuje wdzięczności, bo nie zawiedzie się |
c s sap ca l s\'garett fann mal, p\'ccè s\'anna venn\'r? |
c sì accussì \'ndell\'gend p\'ccè è d\'vndat ricc? |
ca ciertu ca ci po´essiri un rapportu platonicu, ma sulu tra maritu e mugghieri |
ça ne vous choque pas, de parler d\'école \"obligatoire\"? |
ca să explici un cuvânt trebuie alte cuvinte care, la rândul lor, se explică prin altele, și așa la infinit. Comunicarea e o iluzie |
ca să trăieşti timp îndelungat, viaţa este sigurul lucru de evitat |
ca toţi oamenii să fie fraţi – este visul celor care n-au fraţi |
ca tutti i cristiani ponu jéssiri frati jè zoccu si nzónnunu chiddi ca non c´janu frati |
ca tutti l\'ùamini forranu frati è u sùannu i chini un tena frati |
ca tutti l\'uomini siani frati è lu \'nzuonnu di cu nun teni frati |
căci nu este omul cel ce a devenit anormal, ci lumea în care trăieşte |
cada historia é historia contemporánea |
cada historia es historia contemporánea |
cada istoria ye istoria contemporanea |
caeca obstinataque indisciplina omni tempore vis vera est omnium hominum liberorum |
cahilliğinizin boyutunu anlamak için hatırı sayılır ölçüde bir bilgi gerekir |
cài forè ja\' na ise cummèno inghìzzi na min omilìsi |
cai ma chung ta co chung la chung ta hoan toan khac nhau, nguoi nay khac nguoi kia |
caiff dyn ei lwyr gyflyru i gynhyrchu drwy’r gwaith a wna, a cheidw’r un wedd a’r un olwg pan fo y tu allan i’r ffatri |
càl bânchi i ê nêdi da l\'ingiusstèzzia e dàl pchê. I banchêr i ên i padròun \'d\'la Têra mò si gla purtê vìa e agh lassê la manêra èd stampêr di sôld, cun un scarabôc i ghavrân subbèt tòtt i sôld per cumprêrsla ancàrra. Mo se invêce àgh purtê vìa \'sta possibilitê, ttòtt i patrimôni immèins cumpâgn al mìo i sparirân, cum\'a\'srév giòst. E alôra a ghavràmm un mànnd mijôr |
càl bânchi i ên nêdi da l\'ingiusstèzzia e dàl pchê. I banchêr i ên i padròun \'d\'la Têra mò si gla purtê vìa e agh lassê la manêra èd stampêr di sôld, cun dô scarabôc i ghavrân subbèt tòtt i sôld per cumprêrsla ancàrra. Mo se invêce àgh purtê vìa \'sta possibilitê, tòtt i patrimôni immèins cumpâgn al mìo i sparirân, cum\'a\'srév giòst. E alôra a ghavràmm un mànnd mijôr, in da se starà miî. Mò sa vlî restêr schiêv de stî banchêr e adiritûra paghêrev al càst \'d\'la vôstra schiavitù, andê pòr avânti a dêregh la possibilitê èd fabrichêr di sôld |
càl fâbrichi èd medséini i ên miî a catêr dal malattiî nôvi da curêr còl medséini bêle pròunti piotôst che catêr dàl medséini nôvi per curêr al malattiî chi ghên |
calcheduni i pensa che ła geniałità ła se trasméta ai fiułi; i altri no i ga fiułi |
çalınmasını önlemek amacıyla...para bankaya emanet edilmektedir |
calquera americano disposto a ser candidato á presidencia, de xeito automático e por definición, había ser incapacitado para iso |
calquera americano queestivese disposto a ser candidato á presidencia, de xeito automático e por definición, había ser incapacitado para iso |
cån låur tótta la Zänt i én di naZéssta; pr äl bîsti Treblinka la và d lóng in etêren |
can sıkıntısı ilacı iş olan bir hastalık, zevk ise sadece bir yatıştırıcı |
can we truly expect those who aim to exploit us to be trusted to educate us? - Eric Schaub |
când există două versiuni contradictorii ale unei intrigi, înțelept este să o crezi pe cea în care oamenii apar cel mai rău |
când îmi odihnesc picioarele, încetează și mintea mea să funcționeze |
când lucrurile merg rău, nu te du cu ele |
când te simți bine, a călători, este a fi aiurea, nu mai este a fi departe |
când văd câte se scriu despre Berlusconi și celălalt scund, aș vrea să ies din rasa omenească |
când vorbeşti traduci, când asculţi traduci, când citeşti traduci, când scrii traduci, când gândeşti traduci. Toţi traduc, în afară de unii traducători |
cando alguén está ben consigo mesmo, viaxar é estar noutro lugar, xa non é estar lonxe |
cando as cousas vaian na dirección errada, non vaias canda elas |
cando descanso os pés, a miña mente tamén deixa de funcionar |
cando hai dúas versións opostas dunha mesma historia, é prudente crer naquela nas que as persoas saen máis prexudicadas |
cando taledes a derradeira árbore, embelenedes o derradeiro río e apañedes o derradeiro peixe, daquela decatarédesvos de que o diñeiro non se pode comer |
cando vexo a Berlusconi e a esoutro baixiño, péganme ganas de demitir do xénero humano |
cand\'est troppu nde mancat semper, cand\'est pagu nde sobrat semper |
canì min droga cessu \'so sport: mi ccàmete tus contròllu |
caniatewch imi fathu a rheoli arian cenedl, ac ni waeth gen i pwy sy\'n gwneud y deddfau |
canno io Berlusconi e cunn\'atteru bassotto mi chelzo dimettere dae su genere umanu |
canno si cominzada a fennare una limba istraniera, cuminzana a cambiare sas espressiones de sa faccia,de sas manos, su limbazzu de su colpu. Si este già un attera persona |
capitalism is the legitimate racket of the ruling class - Al Capone |
capitalismul este înșelătoria legitimă a clasei conducătoare |
capitalismus legitimum dolum primorum est |
car ce n\'est pas l\'homme mais le monde qui est devenu un anormal - Antonin Artaud |
ĉar ne estas la homaro,sed estas la mondo, kiu iĝis nenormala |
caraf yr Almaen cymaint fel yr oedd yn well gen i gael dwy |
cartea în care era scrisă toată învățătura cărților cerea ajutor ca să nu fie roasă de șoarece. Iar șoarecele râdea |
casaco de peles: pele que muda de animal |
casaco de peles: pele que muda de animal |
casus tantum malum consilium est |
câteodată, dacă te rezemi de balustrada unui pod și te apleci să privești râul cum alunecă sub tine, afli în mod brutal tot ce este de știut |
catères un pasatèimp a vol dir quesi sèimper cambier la manèra d\'imborsères |
cave cupiditatibus tuis, fieri possunt |
cavillatio petitio prncipii est quam obliti sumus |
cawn obeithio nad oedd y mabolgampwyr normal a enillodd fedalau yn y gêmau paralympaidd yn cymryd cyffuriau |
całe życie to seria obrazów zapisanych w mózgu i nie ma różnicy między tymi, co powstały ze zdarzeń rzeczywistych a tymi, które zrodziły się ze skrytych marzeń; nie ma powodu, aby jedne stawiać nad drugimi |
ccu iddi tutti su nazzisti; ppi ll\'ammali Treblinka jé ppi sempri |
ce aşteaptă UNESCO ca să declare patrimoniu al omenirii întreaga planetă? |
ce avem în comun este că toţi suntem diferiţi |
ce dovrebbe da esse\' ´n giorno, uno solo, de apertura de caccia ai senatori |
ce ja\' na min ine glemmèni ......idine tu ssordu ses banche |
ce ne sont pas pas les connaissances qui nous manquent. Ce que nous manque c\'est le courage de reconnaître ce que nous savons et d\'en tirer les conclusions |
ce n\'est pas juste que la drogue ne circule librement qu\'en prison |
ce n\'est pas la vie qui s\'allonge mais la vieillesse |
ĉe politiko, se vi deziras ion dirotan, petu ĝin al viro. Se vi deziras ion farotan, petu ĝin al virino |
ce que nous avons en commun est que nous sommes tous différents l\'un de l\'autre |
ce qui est nourriture pour les uns, peut être poison violent pour les autres |
ce sarà ´n giorno che l´immaggini sostituiranno l´omo, che ´n ciavrà più bisogno de esiste, ma solo de guarda\\\' . Nun saremo più esseri viventi, ma solo guardoni |
ce se prelungeşte nu este viaţa, ci bătrâneţea |
ce so´ solo du´ maniere de di´ la verità; o in anonimo o postuma |
ce so´ due maniere de schiavizza´ ´na nazzione. Uno è colla forza, l´antro coi buffi |
ce spietial l\'Unesco par declarâ patrimoni de umanitât dut il mont? |
ce sta gente così povera, che c\'ha solo sordi |
ce stà nu sulo succiesso: essere capace \'e campà na vita comme cchiù t\'aggrare |
ce stanne gente accussì pover che tenen sulamente ‘e sorde |
ce vo´ ´na grande conoscenza pe´ capi´ quanto semo ignoranti |
ceea ce este hrană pentru unul, poate fi otravă amară pentru altul |
cei hyd i fwy mewn coedydd nag mewn llyfrau. Bydd y coed a’r creigiau’n dysgu iti bethau na fydd yr un meistr yn eu dweud wrthyt |
cein me plyérâi bin de vère lè z\'eincourâ eingadzî dein lo mariâdzo et pas rein qu\'atterî pè lè fènnè |
cein que compte, l\'è pas tant la cotse yô no sein que clliasique que no z\'ein prègnein la direcchon... no faut navigâ dâi yâdzo avoué lo veint, dâi yâdzo contre lo veint, mâ no faut navigâ, pas no lâissî allâ à la dèpetolye, assebin pas accoulyî l\'eincra |
cein que mè faut, l\'è que l\'aussant fauta dè mè |
cein que moûso su l\'avortameint l\'è on bocon tosu du que y\'îro lo satiémo d\'onna famelye de nâo bouîbo |
cein que no z\'ein ein coumon, l\'è que no sein trétî differeint |
cein tsau poû cô te marie du que l\'è prâo sû que lo leindèman, te va dècrevî que l\'îre quauqu\'on d\'autro |
cein vâo-te dere ôquie, de dèvesâ d\'onn\'\"ècoûla per obligachon\"? |
čekat od lidí, že se k tobě budou chovat slušně, protože jsi dobrý člověk, je tak trochu jako čekat od býka, že na tebe nezaútočí, protože jsi vegetarián |
cel care pierde vesel iese câştigător |
cel mai amar nu e simpla moarte, ci să vrei să mori și să nu obții nici măcar această favoare |
cele mai frumoase două cuvinte ale limbii engleze sunt: \'cec alăturat\' |
ceļošana kalpo tikai tam, lai vēl vairāk mēs iemīlētu savu dzimto vietu |
celý život je jen řada obrazů v mozku, které se od sebe neliší tím, jestli mají původ ve skutečnosti nebo ve vnitřních snech, a u nichž není důvod nadřazovat jedny nad druhé |
cemût si fasial a savê se Lyndon Johnson al sta mintind? Se i trime l\'orele nol vûl dî cal sta mintind. Se si stuarç un sorecee nol vûl dî cal sta mintind. Se invezit al môv i lavris, vûl dî cal sta mintind |
cence Saddam il mond al è miorât. Cemut saresial cence Bush ? |
cenhedlwyd bancio mewn drygioni ac fe’i ganed mewn pechod. Y Bancwyr biau’r ddaear. Cymerwch hi oddi arnynt, ond gadewch iddynt y grym i greu arian, ac ar drawiad ysgrifbin creant ddigon o arian i’w phrynu’n ôl eto. Os cymerwch y grym hwnnw oddi arnynt, er hynny, bydd pob ffortiwn mawr, fel f’un i, yn diflannu, a dylent hwythau ddiflannu, am mai byd gwell, dedwyddach i fyw ynddo, fyddai hwn. Os ydych am aros yn gaethion i’r Bancwyr, fodd bynnag, ac am dalu cost eich caethwasiaeth eich hun, gadewch iddynt ddal i allu creu arian - |
centum victorias in centum pugnis consequi testimonium magnae virtutis non est: hostem vincere sine pugna hoc est testimonium magnae virtutis |
cerēt, ka ar tevi apiesies taisnīgi tāpēc, ka tu esi labs cilvēks, ir apmēram tas pats, kā cerēt, ka bullis tev neuzbruks tāpēc, ka esi veģetārietis |
cerība uz negodīgo peļņu ir zaudējuma sākums |
cert ca è posibbl nu rapport platon\'c, ma sul fra marit e mugghier |
cert cal è possibil un rapuart platonic, ma dome tra marît e muîr |
cert vot\' è meggh stè citt p ess\'r ascultat |
certains croient que le génie est héréditaire; les autres n\'ont pas d\'enfants - Marcel Achard |
certe platona rilato estas ebla, sed nur inter edzo kaj edzino |
certe vinculum platonicum potest esse, at solum inter maritum uxoremque |
certe vorte l´adolescenza ariva a novant´anni |
certe vorte uno confessa ´n peccato solo pe di´ d´esse\' stato lui |
certe vote pe se fa sente è miegliu stare cittu |
certi dicianu c\'a genialità è ereditaria; l\'atri un tenanu quatrarielli |
certi paesi poveri so´ orgojosi e vorebbero risorve li probblemi sui senza aiuti; ma, pe´ fortuna, le murtinazzionali nun ponno fa´ a meno de sacrificasse pe´ loro |
çerti viægi, e pòule do gatto en quello che ghe veu |
certi vòlt i paròll cattiv hinn i pussee mèj |
certi voti pi essiri scutati s\'avi a stari muti |
çertidun se créddan che a genialitæ a segge ereditäia; i ätri no gh\'an de figgeu |
certo che è possibile un rapporto platonico, ma soltanto fra marito e moglie |
certo che xe posibilie un raporto platonico, ma solo fra mario e mogier |
certo ka \'sozzi echi na rapporto platonico, ma mmone amèsa àndra ce ghinèka |
cessu sus paratìsu fiscàlu \'nghìzzane na zzisi mmone cini pu tèlune n\'accudièzzune tes tasse: ine oli ìu mincì... |
čestit Božić i sretna nova godina |
cestovanie slúži iba na to, aby sme viac milovali svoje rodisko |
cestováním se jen prohlubuje náš vztah k místu, kde jsme se narodili |
çfarë pret UNESCO që ta deklarojë pasuri të njerëzimit të gjithë planetin ? |
chachawarmi, tata kuranaja, nayaxa uñjaña munirijta, janiki heterosexualenakaruki |
chaque américain qui est prêt à se présenter à la présidence devrait automatiquement, par définition, être disqualifié de le faire |
chay jinajipiqa mana walij rimariña aswuan allin rimarimanta |
chciałbym chętnie zobaczyć ożenionych księży i to nie tylko tych heterosksualnych |
che ducj i omps son fradis al è il sium di chel ca nol à fradis |
che è che crona di piue? La genetïa o la televiszión? |
che finirà prima, l\'aria o er petrolio ? |
che i omeni sia tuti fradei xé el sogno de chi che no gà fradei |
che la fine giustifichi i mezi? Grazie, Moggi |
che ñi mogen ta fantepu ta welukagey afmatungelay ñi che ka femael |
che togg j om i sabes fredej l\'è l\'ilusiù de chej che i ga mja fredej |
che tòtt i àmm i sîèn cumpàgn a fradê l\'è l\'insànni èd quî ch\'èd fradê in gh\'n\'ân mènga |
che tótt i séppen di fradî, l é l insónni ed quî che di fradî i n n an brîSa |
che tuti i om i sia fradei l’è l’insogn da uno ch’al gh à mia fradei |
che tuti i omini gabi de esser fradei xe el sogno de chi che no ga fradei |
che tutti gli uomini siano fratelli è il sogno di chi non ha fratelli |
che tutti i òmmi séggian fræ o l\'é o seunno de chi no gh\'à de fræ |
che tutti l´ ommini sieno fratelli è solo er sogno de chi fratelli nun cell´ ha |
chega de doping no esporte! Parem com os exames! |
chegar em segundo significa ser a primeira pessoa a perder |
chegar em segundo significa ser a primeira pessoa a perder |
chegar segundo significa ser o primeiro perdedor |
chegará um dia em que as imagens substituirão o homem, que já não precisará de existir, apenas olhar. Já não seremos seres vivos, mas sim meros observadores |
chegará um dia em que as imagens substituirão o homem, que não precisará existir, apenas olhar. Já não seremos mais seres vivos, mas simplesmente observadores |
chegen may ta newe yepürampenolu ta fenxen ka fij rupan zugu |
chei che nu sfrutin puedin jessi credibils come nestris educadôrs ? |
chej che ghe sfrota i sa pol creder come educadur? |
chel cal è mangjative par un omp al è velen par un altri |
chel che \'o vin in comun al è chel che \'o sin ducj un diviers di chel altri |
chello ca ce associa è che simmo tutte uno riverzo a ll\'ato |
chello che è assaje ammanca, chello che è poco sopra |
chem rume ta küzagelay feyti zewmanualu ta ñi pin mew |
chi àmm i ên sèimper sincêr. L\'è sôl c\'a càmbia la sinceritê |
chi che va a belase el ria de luntà |
Chi che xe bon de pérder xe quelo che vince |
chi co quyen con nguoi cua cac nha lam luat la duoc ton trong |
chi é bån ed pêrder l é bån ed vénzer |
chi gh n\'ha in vrèv, chi gh n\'ha pòch in darèv |
chi khi nao cay cuoi cung bi don chat, dong song cuoi cung bi nhiem doc, con ca cuoi cung bi cau bat thi luc do loai nguoi moi hieu duoc ra rang tien khong the an duoc |
Chi khi nao chung ta quen chinh ban than minh lam mot viec gi do thi viec do moi xung dang duoc ghi nho |
chi l\'è che ta clona de piò? La sciensa o la televisiù? |
chi l\'é chi à descoverto l\'ægua no o semmo, ma semmo segùi ch\'o no l\'é stæto un pescio |
chi nhung nguoi co can dam chiu dung that bai lon thi moi dat duoc duoc thanh cong lon |
chi nun vo´ la virtù rimane da solo |
chi polìtich i ên quî che sôl chi vàdden la lûs in fànda a la galerìa i vân fôra e i còumpren un\'êter pcunzèin èd galerìa |
chi sa perdere è vincente |
chi sa perde\', vince |
chi va piân al va sân e al va luntân |
chi và pian al và san e al và luntàn |
chi va pian, va san e va lontan |
chi va piano va sano e va lontano |
chi va piano, va sano e va lontano |
chi va pianu va sanu e luntanu |
chi xé bon de perdare xé vincente |
chiede a \'nimprenditore de non falzà \'l bilancio è come chiede a \'ndentista de fa \'na fattura regolare |
chiedere a un imprenditore di non falsare il bilancio è come chiedere a un dentista di emettere regolare fattura |
chille ca ce sfruttano ponn\'avé crerenzia comme educature nuoste? |
chiri ca ni sfruttanu ponu essa credibili cumu nostri educatori? |
chiru c\'avimu in comune è casimu tutti unu diversu i l\'atru |
choñülen nentu küzawgey ñi lawen, feyti rumekümezuamkülen re püchiñmapelu |
chtít po podnikateli, aby nešidil na daních, je jako chtít po zubaři, aby nešidil pacienty |
Chúc mừng Lễ Giáng Sinh vui vẻ và một Năm Mới hạnh phúc |
chumgelu kay ti mafia wülkayawülkey ta droga xipapan chi colegio, fey ti pu nentukelu ta chijka ta ka femkelay |
chung ta khong the hop phap hoa buon lau ma tuy vi co qua nhieu tien o trong do |
ch\'àn n\'è ménga questiòun èd chi cristian, l\'è al mànnd ch\'l\'è dvintê pôch normêl |
ch\'aspetta ll\'Unesco a ddichiarà patremmonio \'e ll\'umanità tutt\' \'o chianéta? |
çi le pêshda tewaw debê hewa yan newit? |
ci sono adolescenze che si innescano a novant\'anni - Alda Merini |
ci sono due modi per conquistare e rendere schiava una nazione. Uno è con la spada, l\'altro è con il debito |
ci sono migliaia e migliaia di persone là fuori che vivono una vita di calma, stridente disperazione, impegnate per lunghe, pesanti ore in lavori che odiano, per poter comprare cose che non gli servono, per fare bella figura con persone che nemmeno gli piacciono |
ci su adolescenzi ca partini a novant\'anni |
çî zûtir temam dibe, hewa an petrol? |
ciacarêr l\'è fêr \'na traduziòun, ascultêr l\'è fêr \'na traduziòun, lêzer l\'è fêr \'na traduziòun, scrévver l\'è fêr \'na traduziòun, pinsêr l\'è fêr \'na traduziòun. Tòtt quânt i fân dàl traduziòun, fôra che quélch tradutôr |
ĉiam memoru ke vi estas absolute unika. Ĝuste kiel ĉiu ajn |
ciavemo er mejo Congresso che avemo potuto compra´ |
cieľ ospravedlňuje prostriedky? Ďakujem, Moggi |
cierti paise pòvere song\'urgugliuse e vurrìano resòrvere \'a sule \'e prubbleme lloro, ma pe furtuna \'e multinazzionale non ponno fà a meno \'e se sacrificà pe lloro |
cierti vvòte, \'e mmale parole songo \'a meglia cosa |
ciertu que è pussibbile \'n rappruortu platuonicu, ma suoru fra maritu e muje |
cietsrdība pret dzīvniekiem mūs māca būt cietsirdīgiem pret cilvēkiem |
cilvēki nespēj paciest daudz realitātes |
cilvēki tic, ka viņi ir brīvi. bet viņiem ir brīvība tikai ticēt tam |
cilvēki vienmēr ir atklāti. Viņi venkārši pāriet no viena atklātības veida uz citu, tas arī viss |
cilvēkiem ir tikai divi darba režīmi: bezatbildība un panika |
cilvēks ir pilnīgi pielāgots darba veikšanai, ko viņš dara, un viņš saglāba to pašu ārējo izskatu un izteiksmi, beidzot darbu |
cilvēks ir spējīgs uz netradicionālu rīcību, kad viņš neprasa par to atlīdzību |
cilvēks ir zeme, kura staigā |
cilvēks kļūst gudrs tikai tad, kad sāk aptuveni apzināties savas gara tumsības dziļumu |
cilvēks stāda koku ne sev. Viņš to stāda pēctečiem |
cilvēks, kuram jūs visvairāk baidāties iebilst, ir jūs pats |
cilvēktiesības netiek ievērotas Kubā, izņemot Gvantanamu |
cilvēkveidīgie pērtiķi un babuīni nerunā tāpēc, ka pretējā gadījumā cilvēki viņus piespiestu strādāt |
čim počneš govoriti strani jezik, izraz lica, pokreti ruku i govor tijela potpuno se mijenjaju. Ti si već netko drugi |
cine merge încet, merge sănătos şi ajunge departe |
cino pu èchume oli mmia ene ti ìmesta oli diversi ena me ton addho |
ciò bisogno che ce sia bisogno de me |
ciò che abbiamo in comune è che siamo tutti uno diverso dall\'altro |
circum communem fecimus, at non panem |
církev se pro mnoho lidí stala hlavní překážkou víry. Nejsou schopni v ní vidět něco jiného než lidskou touhu po moci, ubohé divadlo těch, kteří svým přesvědčením, že slouží oficiálnímu křesťanství, ve skutečnosti zřejmě nejvíce brání pravému křesťanskému duchu |
církev, která netrpí pronásledováním, ale těší se výsadami a podporou středních vrstev, není skutečnou církví Kristovou |
čitav život samo je zbirka slika u umu, među kojima nema razlike između onih stvorenih o pravim stvarima i onih nastalih unutarnjim snovima; i nema povoda držati jedne vrijednijima od drugih |
ĉiu historio estas samtempa historio |
ciù ti gh\'æ e meno ti vorriësci dâ, meno ti gh\'æ e ciù ti daiësci |
ĉiu vivo estas en la cerbo nur serio da bildoj, ĉe kiuj estas ne diferenco inter tiuj naskitaj de realaĵoj kaj tiuj naskitaj de internaj revoj, kaj ne kaŭzo por taksi iujn super la aliaj |
ĉiuj homoj estu gefratoj, tia estas la revo de geuloj, kiuj ne havas fraton |
ĉiuj ridetas samlingve |
civēku rases evolūcija būs beigusies ne pēc pieradināto dzīvnieku desmit tūkstšiem gadu, bet pēc miljoniem savvaļas dzīvnueku gadu, jo cilvēks bijis un vienmēr būs savvaļas dzīvnieks |
civilizációnk értékeinek tragikus mutatója az, hogy a háború a legjobb üzlet |
clarissimum signum quod verum inveneris pax intus est |
claro que é posíbel unha relación platónica, mais só entre marido e muller |
claro que é possível uma relação platónica, mas só entre marido e mulher |
claro que es posible una relación platónica, pero sólo entre marido y mujer |
clona cchiui la genetica o la televisione? |
clona de più la genetica o ´a televisione? |
clona de piusu sa genetica o sa televisione? |
clona di chiù la ginetica o puri la televisioni? |
clona di più a genetica o a televisioni ? |
clona di \'cchiù a genetica o a televisione? |
clona más a chenetica u ra telebisión? |
clona més la genètica o la televisió? |
clona più la genetica oppure la tv? |
clona \'cchiù la genetica o la televisioni? |
clona \'e cchiù \'a genèteca o \'a tivvù? |
clone de pì ea genetica o ea teevision? |
clonează mai mult genetica sau televiziunea? |
clonial plui la genetiche opur la television? |
člověk dostává rozum, jen když začne odhadovat hloubku své nevědomosti |
člověk je kráčející země |
člověk je organizací výroby přizpůsobován produktivnímu chování ve své celistvosti, v práci i mimo ni je pak ve stejné kůži a stejné hlavě |
člověk nesází strom pro sebe, ale pro potomstvo |
človek tretieho tisícročia bude vzdelaný ako Bush, poctivý ako Berlusconi a štedrý ako Putin |
člověk třetího tisíciletí bude vzdělaný jako Bush, poctivý jako Berlusconi a laskavý jako Putin |
člověk, kterému se nejvíc bojíš odporovat, jsi ty sám |
cnosť: skutok vykonaný proti svojej vôli |
cnota: czyn sprzeczny z chęcią |
co dojde dřív: ropa nebo vzduch? |
co ee robe va nea diressiòn sbajà no sta seguirle |
cô fâ lo mé de clôno, la gènètica âo bin la tèlèvijon ? |
cò ghe xé do versioni contrarie de na storia, xé mejo crederghe a quea indove che ee persone ee fà pì bruta figura |
co i me pie riposa se stua el serveo |
co je pro jednoho pokrm, je pro druhého jed |
čo sa minie skôr: vzduch alebo ropa? |
co se incontra do persone, xé come quando te smissi do sostanse chimiche, se ghe xé na reassion entrambi i se traforma |
co te sté ben, viajare xé stare da n\'altra parte, no essare lontani |
cô to avvocato a´gghiéssiri anestu je chiaru, appoi ci penza iddu a cassariari tuttu cosi. |
cô va tot pllian va ein sûretâ et va lyein |
co vedo Berlusconi e staltro bassotto me vien voja de dimeterme dal genere umano |
Coca Cola er god for helsen...for USA\'s økonomi |
Coca Cola ès goed vér de gezondhèt... van de Amerikaonse economie |
Coca Cola is goed voor de gezondheid, van de Amerikaanse economie |
Coca Cola is goed voor de gezondheid, van de Amerikaanse economie |
coca cola is good for the health... of the US economy |
coca cola je zdravá ... pro americkou ekonomiku |
coca cola osasuntsua da oso... EEBBetako ekonomiarentzat jakina |
Coca Cola zo mat evit yec\'hed... armerzh SUA |
coca-cola är bra för hälsan...för Usa\'s ekonomi |
coca-cola dă sănătate, economiei americane |
coca-cola działa dobrze na zdrowie, ekonomii amerykańskiej |
Coca-Cola ist gut für die Gesundheit - der nordamerikanischen Wirtschaft |
coca-cola je zdravá... pre americké hospodárstvo |
coca-cola on terveellistä... Yhdysvaltain taloudelle. |
coca-cola sağlığa yararlıdır,...Amerikan ekonomisinin sağlığına |
coca-cola taxemolel pelu ta pu norteamericano ñi küme feleael |
Cociñar é un actor político. Cando deixamos que as corporacións cociñen por nós, perdemos o control. Precísase moita fe para crer que van comportarse con integridade e que a carne que ofrecen é realmente carne |
cocinar es un acto político. Cuando dejamos que las corporaciones cocinen por nosotros perdemos el control. Requiere mucha fe creer que van a comportarse con integridad y que la carne que ofrecen es realmente carne |
cofiwch o hyd eich bod yn gwbl unigryw. Yn union fel pawb arall |
cogitatio cedit, res progrediuntur |
cogitationes fortiores quam arma sunt. Hostes non permittimus arma tenere, quid permittimus cogitationes tenere? |
coido que a cousa máis importante neste mundo non é onde estamos, senón en que dirección nos movemos... debemos navegar por veces co vento e outras veces contra el, mais debemos navegar, e non ficar á deriva nin baixar a áncora |
coido que Kissinger é o maior criminal de guerra, ceibo no planeta |
coido que mentres haxa abundancia, a pobreza ha ser un mal inaceptable |
çok uzun yıllar yaşam sürdürebilmek için kaçınılması gereken tek şey yaşamdır |
col che gh\'emma in común l\'é ch\'a semma tutti von divers da cl\'eter |
col to aucat da ghét de ésér sincer: el sarà pò lu a cunfundì so tot |
coll ch\'al prodòs al zervèll l\'armagn indrèe, coll che prodòsen al man al va avanti |
còll ch\'as fa tott compagn l\'é che sòm tott diferèint un da ch\'l\'èter |
com as fa a saver se Gionson ‘l è adrè a dir al fals? S’agh trema n’orecia a vœl mia dir ch’al diga al fals. S’al stors n’òc an vœl mia dir ch’al diga al fals, se invece al mœv i labar alora vœl dir ch’l è adrè a dir al fals |
come feto a savere se Lyndon Johnson el xe drio dire buxie? Se ghe trema ee recie no voe miga dire che \'l dixe buxie. Se \'l tira su na szeja no voe miga dire che\'l xe drio contar bae. Ma se \'l move i łavari eora sì che \'l xe drio dire buxie |
come feto saver se Lyndon Johnson el xe drio dir buxie? Se ghe trema łe récie no vol miga dir che \'l dixe buxie. Se \'l tira sù na zséja no vol miga dir che\'l xe drio contar bałe. Ma se \'l móve i łavri \'łora sì che \'l xe drio dir buxie |
come mai la mafia investe regalando droga davanti alle scuole e i editori no i fa lo stesso co i libri? |
come mai la mafia \'investe\' regalando droga davanti alle scuole e gli editori non fanno lo stesso con i libri? |
come se fa´ a sape´ si Lyndon Johnson sta a di´ ´na bucía ? Si je trema ´n´orecchia non sta a menti´. Si strizza ´na sopraccija nun vordi´ che sta a menti´. Invece, si move le labbra, vordi´ che sta a menti´ |
come si fa a sapere se Lyndon Johnson sta mentendo? Se gli trema l\'orecchio non vuol dire che sta mentendo. Se inarca un sopracciglio non vuol dire che sta mentendo. Se invece muove le labbra, vuol dire che sta mentendo |
comment expliquer, si la mafia \'investit\' en distribuant de la drogue à la sortie des écoles, que les maisons d\'édition ne fassent pas de même avec les livres? |
comment savoir si Lyndon Johnson ment ? Si ses oreilles remuent, cela ne signifie pas qu\'il ment. S\'il hausse les sourcils, cela ne signifie pas qu\'il ment. Mais s\'il remue ses lèvres, il ment |
communis generi humani consociatio solum birotis potest adesse |
comm\'ella c\'la mafia us met a rglér ad livri fur d\'la scula, e quel ch\'e e liver ad poblica, un fé li stess? |
como has saber se Lyndon Johnson está a mentir? se move as orellas, iso non significa que estea a mentri. Se levanta as cellas, inso non significa que minta. Mais se move os beizos, está a mentir |
como saber se Lyndon Johnson está a mentir? Se ele tremer as orelhas, isso não significa que ele está a mentir. Se ele levantar as sobrancelhas, isso não significa que ele está a mentir. Mas se ele mover os lábios, está a mentir |
como saber se Lyndon Johnson está mentindo? Se ele tremer as orelhas, isso não significa que ele esteja mentindo. Se ele levantar as sobrancelhas, isso não significa que ele está mentindo. Mas se ele mover os lábios, está mentindo |
cómo se sape si Lyndon Johnson miente? Que mueba as orellas no sinifica que mienta. Si arquea as cellas, no quiere decir que mienta. Pero cuan muebe os labios, miente |
companiile farmaceutice ştiu mai bine să inventeze boli pentru medicamentele existente, decât să inventeze medicamente pentru bolile existente |
cómpre ser optimista para ser demócrata, e humorista para seguir a selo |
cómpre ter moitos coñecementos para chegar a comprender a magnitude da nosa ignorancia |
comptâ su on revegneint-bon eincoffèyî, l\'è lo coumeincemeint de la cupessa |
comunque no se pol dir che la civiltà no progredissi, visto che in ogni guera i te maza in t\'una manira nova |
con al färes pasär pär \'n\'imbambí Pinochet l\'ha mostré dil gran doti d\'inteligenza . . . militär |
concentus ad orbem servandum...Titanic memini |
conseguir cem vitórias em cem batalhas não é prova de excelência. Subjugar o inimigo sem lutar é prova de excelência |
conseguir cem vitórias em cem batalhas não é prova de excelência. Subjugar o inimigo sem lutar é prova de excelência |
conseguir cen vitorias en cen batallas non é proba de excelencia. Someter ó inimigo sen loitar é proba de suprema habelencia |
conseguir cien victorias en cien batallas no es la medida de la excelencia: someter al enemigo sin luchar es la suprema excelencia |
consider că important în lumea asta este nu atât unde ne aflăm, cât în ce direcție mergem... trebuie să navigăm uneori cu vântul și uneori împotriva lui, dar trebuie să navigăm, nu să ne lăsăm duși, nici să ne ancorăm |
consiguir un ziento de bitorias en un ziento de barallas no ye a mida d\'a eszelenzia: someter a ro enemigo sin luitar ye a suprema eszelenzia |
constituția a fost făcută să păzească oamenii de pericolele bunelor intenții |
constitutio scripta est ut homines a periculis bonae voluntatis defendantur |
contra al fat che la volontà da tüti l’è adrè a andar in polvar, che la cosiensa la gh è pü, ch’ema pers al sens dal giust e dla giustisia ch’l era l’ultma difesa dla moralità in general ‘l è dover da tüti ma propia tüti resistar, resistar, resistar conpagn sa fœsom in sal Piave |
contro lo dandzî dâo dèfreguelyâdzo de la volontâ coumouna, contro lo naufrâdzo de la concheince dâi citoyein que l\'ant pèsu la cougnesseince de cein qu\'è drâi, derrâire protecchon po la morâla, l\'è lo devâi de la collettivitâ de resistâ, resistâ, resistâ quemet su lo Piave que faut défeindre tant qu\'âo bet |
convém recordar que a avareza sempre foi inimiga da virtude, dificilmente poderá ganhar uma boa reputação quem busca em excesso o seu próprio benefício |
convencéronse a si mesmos de que o home, o peor transgresor de todas as especies, é o rei da creación. Todas as demais criaturas foron creadas só para o fornecer de alimento e vestido, para seren torturadas e exterminadas |
cooking is a political act. When we let corporations cook for us we lose control. There\'s an enormous leap of faith to think they are going to have integrity, and that their beef is beef - Mike Pollan |
cooruptio tamquam purgamentum est; cotidie amovenda est |
coquere politicus actus est. si consociationes pro nobis coquere permittimus, potestatem perdemus. Immani fidei actu opus est ad cogitandum eas honeste acturas esse et carnem quam nobis dent veram carnem esse |
corrupción ta pekan koñküpü ka müten. Müley fij antü ñi famentugeael |
corruptie is als afval, het moet elke dag verwijderd worden |
corruptie is als vuilnis, het moet elke dag verwijderd worden |
corruption is like garbage, it must be removed every day |
corupţia este ca gunoiul. Trebuie dat afară în fiecare zi |
côs ch\'l\'a da bazilè l\'Unesco pri dî che tôtt e mannd l\'è \'na richèza d\'i òmm d\'tôta la tèra? |
còs finira-lo anans - l\'ària o ël petròl |
còs spet-la l\'Unesco à diciaré tut ël pianet patrimòni ëd la rasa ëd \'l òm? |
cosa aspetta l\'Unesco a dichiarare patrimonio dell\'umanità tutto il pianeta? |
cosa emprobeze tanto como l\'angluzia |
cosa esiste, eszeuto atomos y espazio buedo; tot o demás son opinions |
cosa spetal l’Unesco a dichiarar richesa dl’umanità tuta la tera? |
cosb yw cariad. Fe\'n cosbir am beidio â gallu aros ar ein pennau ein hunain |
cöse finià alò? L\'äia ò o petròlio? |
cossa clona de più, la genetica o la television? |
cossa terminerà prima, l\'aria o el petrolio? |
čovječanstvo ne podnosi baš najbolje stvarnost |
čovjek ne sadi stablo zbog sebe. Sadi ga zbog potomstva |
čovjek postigne mudrost tek kada započne proračunavati približnu dubinu svoje gluposti |
čovjek trećega tisućljeća imat će Bushovu kulturu, Berlusconijevo poštenje i Putinovo nježno srce |
čovjekoliki majmuni i babuni ne govore jer bi ih, kada bi to mogli, ljudi natjerali da rade |
cozinar ye un auto pulitico. Cuan dixamos que ras corporazions cozinen por nusatros perdemos o control. Requiere muita fe creyer que ban a portar-se con integridad y que a carne que ofrexen ye reyalmén carne |
cozinhar é um ato político. Se deixamos que as corporações cozinhem no nosso lugar, perdemos o poder de controle. É preciso um enorme ato de fé para pensar que se comportam com integridade e que o filé que oferecem é filé realmente |
Crăciun fericit şi un an nou fericit |
crec que Kissinger es el mes gran criminal de guerra lliure en el planeta |
cred că Kissinger este cel mai evident criminal de război în libertate din lume |
cred că, atâta timp cât există abundență, sărăcia este un rău |
cred pobl eu bod yn rhydd, ond dim ond yn rhydd i gredu hynny maen nhw |
cred rhai fod athrylith yn cael ei hetifeddu; mae eraill nad oes ganddynt blant |
credaf mai Kissinger yw\'r troseddwr rhyfel amlycaf sydd â\'i draed yn rhydd yn y byd |
credaf nad lle ’rydym yn sefyll yw\'r peth mawr yn y byd hwn cymaint ag i ba gyfeiriad ’rydym yn mynd... rhaid hwylio, weithiau gyda\'r gwynt ac weithiau yn ei erbyn, ond rhaid inni hwylio, ac nid mynd gyda\'r llif, na gorwedd wrth yr angor |
credem că stăpânim cuvintele, dar de fapt cuvintele sunt cele care ne stăpânesc |
credemo de contreare ee paroe ma xe ee paroe che ne controea |
credo che Kissinger el sia el pì grande criminae de guera libero pal mondo |
credo che Kissinger sia il più grande criminale di guerra in libertà per il mondo |
credwn ein bod yn meistroli geiriau, ond geiriau sydd yn ein meistroli ni |
crefyddau yw\'r arfau mwyaf marwol a ddyfeisiwyd erioed gan y Fall |
creigo que Kissinger ye o más gran criminal de guerra libre en o planeta |
creigo que lo impotán en iste mundo no ye do semos, nomás en que adreza nos mobemos... a begatas debemos nabegar con o biento a fabor e atras begatas con o biento en contra, pero debemos navegar y no dir a ra deriba y no chitar l\'ancla |
creigo que, entremistanto esista l\'abundanzia, a probeza ye un mal |
creio que a coisa mais importante neste mundo não é onde estamos, mas em que direção estamos nos movendo... devemos navegar às vezes com o vento e outras vezes contra ele, mas devemos navegar, e não ficar à deriva, nem baixar a âncora |
creio que a coisa mais importante neste mundo não é onde estamos, mas em que direcção nos deslocamos... devemos navegar às vezes com o vento e outras vezes contra ele, mas devemos navegar, e não ficar à deriva nem baixar a âncora |
cremos que controlamos as palavras, mas são as palavras que nos controlam |
creo que Kissinger es el más grande criminal de guerra libre en el planeta |
creo que lo importante en este mundo no es dónde estamos, sino en qué dirección nos movemos... a veces debemos navegar con el viento a favor y otras veces con el viento en contra, pero debemos navegar, y no ir a la deriva ni echar el ancla |
creo que, mientras exista la abundancia, la pobreza es un mal |
crése que controlamos a palabras, mais son elas as que nos controlan a nós |
creulondeb i anifeiliaid yw\'r brentisiaeth i greulondeb i bobl |
creyu que la gran cousa n\'esti mundu nun ye demasiáu ónde tamos, sinón pa ónde vamos... Debemos navegare dalgunas vueltas cul vientu y outras a la sua escontra, peru debemos navegare, y nun dir a la deriva, nun eichare l\'ancla |
crudelitas in animalia est tirocinium crudelitatis contra homines - Publius Ovidius Naso |
cruelty toward animals is the apprenticeship of cruelty against men |
cruzimea cu animalele este ucenicia cruzimii cu oamenii |
csa spêta l\'UNESCO a dichiarêr che tòtt al mànd l\'è \'na riccàzza ed tòtt quânt |
csak a jogi személyek emberi jogai vannak tiszteletben tartva |
csak a naplemente felé vezető úton találkozhatsz a hajnallal |
csak a tanult emberek szeretnek tanulni; a tudatlanok inkább tanítanak |
csak akkor teszünk igazán emlékezetes dolgokat, amikor elfeledkezünk magunkról |
csak annál hiányzik az erény, aki nem akarja azt |
csak arra vágyom, hogy ne legyenek vágyaim |
csak azok tudnak nagy eredményeket elérni, akik merik vállalni a nagy bukás lehetőségét |
csak azoknak kellene az adóparadicsomokban élniük, akik adót akarnak fizetni, hiszen ezek a helyek olyan kicsikék... |
csak egy módszer létezik a drogok fogyasztásának csökkentésére: legalizálni kell őket |
csak remélni tudjuk, hogy a paraolimpián érmet nyert \'normális\' sportolók nem használtak drogokat |
csupán egyetlen siker létezik: ha tetszésed szerint tudod élni az életedet |
ctnost: skutek vykonaný v rozporu s vůlí |
cu aspèta l\'Unesco a dichiarà tutt el pianeta patrimoni dl\'umanita? |
cu fa cchiù cloni, a scienza o a tilivisioni? |
ĉu la celo pravigas la rimedojn ? Dankon, Moggi |
cu ll\'avvucato he \'a essere lìceto e sprìceto, sarrà po\' affare r\'\'o suio mbruglià ogni ccosa |
ĉu ni povas vere antaŭvidi ke tiuj, kiuj strebas ekspluati nin, estu fidindaj por eduki nin? |
cu sapi perdi è vincenti |
cualchi paîs puar son orgojôs e voressin risolvi i lôr problems di bessoi, ma, par fortune, lis multinazionâls no puedin fâ di mancul di sacrificâsi par lôr |
cualchidun al crôt che il geni al seipi ereditari; chei altris no an fruts |
cuan aigaz tallato o zaguer árbol, embenedato o zaguer río e pillato o zaguer pex, nomás allora abrez parato cuenta de que os diners no se pueden minchar |
cuan as cosas baigan en l\'endreza entibocata, no baigas con eras |
cuan beigo a Berlusconi y a ixe atro chiquet, me dentran apetenzias de dimitir d\'o chenero umán |
cuan bi ha dos bersions diferiens d\'una mesma istoria, lo prudén ye creyer aquera en que ra chen surte pior parata |
cuan reposo ros piez o mío esmo tamién dixa de funzionar |
cuan un ye bien con sí mesmo, biachar ye en atra parti, pero ya no ye estar luen |
cuando hay dos versiones opuestas de una misma historia, lo prudente es creer aquella en que la gente sale peor parada |
cuando hayáis talado el último árbol, envenenado el último río y atrapado el último pez, sólo entonces os daréis cuenta de que el dinero no se puede comer |
cuando las cosas vayan en la dirección equivocada, no vayas con ellas |
cuando reposo los pies mi mente también deja de funcionar |
cuando uno está bien consigo mismo, viajar es estar en otra parte, pero ya no es estar lejos |
cuando veo a Berlusconi y a ese otro bajito, me dan ganas de dimitir del género humano |
cuandu descansan los mieus pies, la mia mente deixa de furrulare |
cuandu entamas a falar una llingua estranxeira, las espresiones de la cara, de las manos, del llinguax corporal cambian. Ún ye yá outru |
cuandu hai dúas versiones en conflitu d\'una misma historia, lu meyor ye creyere siempres na que la xente apaez cumu lu pïor |
cuandu las cousas van equivocadas, nun vaigas cun eillas. |
cuandu se ta bien na propia piel, viaxare ye tare n\'outru llau, nun tare llonxanu |
cuandu veyu a Berlusconi y al outru baixu quieru dame de baixa del xéneru humanu |
cuant che son dôs versions in contrast di une storie, la robe miôr jè crodi a chê che lis personis a\' dan par pies di sè |
Cuba mew ta yamgelay ta derechos humanos, Guantánamo mew ke ta yamgey |
cucinare è un atto politico. Se lasciamo cucinare le corporation al nostro posto, perdiamo il potere di controllo. Ci vuole un enorme atto di fede per pensare che si comportino con integrità e che il loro bue sia veramente bue |
cui ca va plan, al va san e va lontan |
cuinar es un acte polític. Quan deixem que les corporacions cuinen per mosatros perdem el control. Requerix molta fe creure que van a comportar-se ab integritat i que la carn que oferixen es realment carn |
cultura e un instrument folosit de profesori pentru a produce profesori care la rândul lor vor produce alţi profesori |
culture is an instrument manipulated by school-teachers to produce school-teachers who, in turn, will produce school-teachers |
cultuur is een instrument dat gehanteerd wordt door schoolmeesters om er schoolmeesters mee voort te brengen die, op hun beurt, schoolmeesters zullen voortbrengen |
cum as fà par savair se Lìndon Giònson l é drî ch’at cånta däli ufèl? S’ai tramma un’uraccia an vôl dîr ch’l é drî a cuntèrtli. S’al tîra só una såurazéjja an vôl dîr ch’l é drî a cuntèrtli. Se invêzi al môv i lâber alåura sé ch’l é drî a cuntèrtli |
cum bene te habeas, iter facere alibi, non longe esse est |
cum Berlusconi et parvum illum aspicio, abdicare genere humano cupio |
cum duo occurrunt quasi duae substantiae inciderent est; si vis contraria fit, utraque mutatur |
cum începi să vorbești o limbă străină, ți se schimbă expresia feței, a mâinilor, a limbajul corpului. Ești deja altcineva |
cum pedes requiescunt, mens quoque agere desinit |
cum res in malam partem eunt, ne secutus sis |
cum sermonem peregrinum loqui incipimus, oris et manuum et corporis sermonem mutamus. Iam alii fimus |
cum știi dacă Lyndon Johnson minte? Dacă îi tremură urechile, asta nu înseamnă că minte. Dacă ridică din sprâncene, asta nu înseamnă că minte. Dar când mișcă buzele, el minte |
cum tantum ultimam arborem cederitis, ultimum flumen venenaveritis, ultimum piscem ceperitis, tum solum pecuniam edi non posse intellegetis |
cum vere nos ipsos obliviscimur, facimus quae digna sint memoria |
cumi si fa a sapì si Lyndon Johnson sta mintennu? Si ni trema l\'orecchiu nun vo dici ca sta mintennu. Si \'narca nu sopraccigliunun vo dici ca sta mintennu. Si inveci movi li labbra vo dici ca sta mintennu |
cumu si fa a sapi\' si Lyndon Johnson sta cuntannu pagliette? Si li trema ra ricchia un bu\'ddì ca sta cuntannu pagliette. S\'aza nu sopraccigliu un bu\'ddì ca sta cuntannu pagliette. Se invece mova ru mussu, vo\'ddì ca sta cuntannu pagliette |
cum\'às fà a savêr se Lyndon Johnson al dîs dàl bâl? S\'àgh tràmma l\'uràccia an vôl mènga dîr ch\'àl li dègga. S\'àl tîra sò al soprazzî, an vôl mènga dîr ch\'àl li dègga. Se invêce al môv i lâber, alôra sé ch\'àl dîs dal bâl |
cum\'êla che la mâfia la fa l\'investimèint à regalêr la drôga davànti al scôli e i editôr ìn fân mènga uguêl cùn i lèbber? |
cùn quisché a sàmm tòtt nazêsta; per ch\'àl bêsti Treblînka àn finirà mâi |
cun tant che gh\'è petroli, cun tant che ghe srà mia pes in Tèra Santa e tott datòuren |
cusinâ al è un at pulitic. Se lassin cusinâ lis corporazions al nestri puest, pierdin il podei dal control. Bisugne vê un grand at di crodince par pensâ che si compuartin cun integritât e che il lôr bo al seipi veramentri in bo. |
cussu chi tenimoso parisi este chi semusu tottu divescioso unu dae s\'atteru |
cus\'ai finirà prémma, l\'âria o al petròli? |
cutra de lur togg j\'è nazisti:per j animaj Treblinka l\'è mai finida |
cuvintele au valoarea pe care le-o dă cine le ascultă |
cuvintele care jignesc sunt urletul ignoranţei noastre |
cuxinare xe un atto poitico. Se assemo cuxinare ee corporassioni al posto nostro perdermo el controeo, ghe voe un grande atto de fede pa pensare che i se comporta con integrità e che el vedeo el sia veramente un vedeo |
cwympo mewn cariad - dyna rywbeth i bobl sy\'n gweini |
cxu la fabrikoj de armiloj helpas al batalo kontrau\' senlaboreco? |
cyfalafiaeth yw raced gyfreithlon y dosbarth sy’n rheoli |
cyfeillgarwch yw plentyndod cariad |
cyfieithu yw siarad, cyfieithu yw gwrando, cyfieithu yw darllen, cyfieithu yw ysgrifennu, cyfieithu yw meddwl. Mae pawb yn cyfieithu, heblaw am rai cyfieithwyr |
cyfriethiwr - acwmplydd nad yw\'n cymryd yr un risg |
cymer ofal am beth y dymuni di, gallai ddod yn wir |
cyn gynted ag y bydd dyn yn dechrau siarad iaith estron, mae ystumiau ei wyneb a\'i ddwylo, ac iaith ei gorff, i gyd yn newid. Mae eisioes yn rhywun gwahanol |
cyngerdd i achub y blaned... mae\'n f\'atgoffa o\'r Titanic |
cysegrais fy mywyd i archwilio beth yw bywyd, ond ni wn paham nac i beth mae\'n bod |
czasami milczenie nie jest mniej wymowne od słów |
czasami, gdy oprzesz się na poręczy mostu i spojrzysz w dół na leniwie płynącą wodę, zrozumiesz, iż tam jest odpowiedź na każde pytanie |
czasem ktoś wyznaje grzech aby wziąć sobie za niego zasługę |
czasem trzeba zamilknąć, żeby zostać wysłuchanym |
czego nam wcześniej zabraknie - powietrza czy ropy? |
czy naprawdę możemy powierzyć naszą edukację tym, których zamiarem jest wykorzystanie nas? |
czy to dziewczyny na ulicach naśladują dziewczyny z telewizji, czy na odwrót? A może wszystkie chodzą do tego samego doradcy? |
człekokształtne małpy i pawiany nie mówią, gdyż w przeciwnym razie ludzie zagoniliby je do roboty |
człowiek jest tym, kim udaje być, dlatego należy bardzo uważać, kim się udaje być |
człowiek nie sadzi drzewa dla siebie lecz dla przyszłych pokoleń |
człowiek trzeciego tysiąclecia będzie posiadał kulturę Bush\'a, uczciwość Berlusconiego i dobroć Putina |
człowiek w całości pozostaje pod wpływem organizacji produkcji w pracy i poza fabryką zachowuje tę samą skórę i tę samą głowę |
człowiek zdobywa mądrość jak podejmie próbę oceny poziomu własnej ignorancji |
człowieka niedojrzałego pozna się po tym, iż chce on z honorem zginąć za sprawę, natomiast człowiek dojrzały poświęca skromnie swe życie dla sprawy |
c\' a cultur ha divendat merc no t\'a meravigghià ca our l cr\'stian hann fatt a stessa fin |
c\' kand on s\' rovîye di nos minme k\'nos fyans lès sakwès k\' on va s\' rimimimbrer |
c\'aspetta l\'Unesco a dichiarà patrimoniu dill\'umanità tuttu lu pianeta? |
c\'aspetta l\'Unesco adichiarà patrimonio i l\'umanità tutt\'u pianeta? |
c\'è gente così povera, che possiede solo denaro |
c\'è gente così povera, che possiede solo denaro |
c\'è genti accussi povera, ca possedi solu soddi |
c\'è genti ccussì povera ca teni sulu soldi |
c\'è na forma i energia ancora \'cchiù pulita d\'u sule, ancora \'cchiù rinnovabile d\'u vìentu: è l\'energia c\'un consumamu |
c\'è nu sulu veru successu: essa in grad\'i viva a vita all\'usu tuu |
c\'è solo un modo per ridurre il consumo di droghe: legalizzarle |
c\'è sulu nu modu pi riduci lu cunsumu di droghe:legalizzarle |
c\'è una forma di energia ancora più pulita del sole, ancora più rinnovabile del vento: è l\'energia che non consumiamo |
c\'è \'na forma d\'energia ancora \'cchiù pulita dillu soli,ancora \'cchiù rinnovabili dilli vientu:è l\'energia ca nun cunsumamu |
c\'est dans l\'effort que l\'on trouve la satisfaction et non dans la réussite |
c\'est l\'homme tout entier qui est conditionné au comportement productif par l\'organisation du travail, et hors de l\'usine il garde la même peau et la même tête - Christophe Dejours |
c\'est par l\'éducation que nous décidons si nous aimons assez nos enfants pour ne pas les exclure de notre monde, ni les laisser se débrouiller seuls, ni leur enlever leur chance d\'entreprendre quelque chose de neuf, quelque chose d\'imprévu par nous, mais de les préparer d\'avance à la tâche de renouveler un monde commun |
c\'est quand nous nous oublions nous-mêmes que nous faisons des choses qui méritent que l\'on s\'en souvienne |
c\'est une lutte des classes, ma classe est en train de gagner, mais elle ne le devrait pas |
c´ è solo un modo p´ ave´ successo: esse´ capaci de vive come ce pare |
c´è ´n´energia ancora più pulita del sole, ancora più rinnovabbile der vento: quella che nun consumamo noi |
c´jaju bbsognu ca l´àuttri c´janu bbisognu i´mía |
då det är allmänt känt att cigaretter är skadliga, varför tillåter man då att dom säljs? |
da leben Tausende ihr stilles Leben in schreiender Verzweiflung, arbeiten hart viele Stunden in einem gehassten Beruf, damit sie Dinge kaufen können die sie nicht brauchen um Leute zu beeindrucken die sie nicht mögen |
da li kraj opravdava način? Hvala, Moggi |
da molto manca e de poco avanza |
da mumèint c\'as fêva pasèr per imbambî Pinochet l\'hà dimostrè d\'avêr dal capacitê militêr |
dá se říci, že svoboda je dost vágní pojem. Ale nesvoboda vágní není |
dá se říct, že epocha končí, když se vyčerpaly její iluze |
da se zabraves znaci da se smene nacinot na dosaduvanja |
da za trgovinu kulturom, ne kulturi trgovine |
da zgur li relazzjoni platonika hi possibbli – imma biss bejn ragel u martu |
da, comerţului culturii; nu, culturii comerţului |
daar behoort een dag te wees - net een dag - wanneer die jag op senatore geopen is |
daar bestaan slegs een soort sukses – om jou lewe op jou eie manier te lewe |
daar is derduisende mense daarbuite wat lewens lei van stille, skrille radeloosheid en lang, moeilike ure werk in betrekkings wat hulle verfoei, om hulle in staat te stel om dinge te koop wat hulle nie nodig het nie ten einde mense te beïndruk van wie hulle nie hou nie |
daar is geen onegte kinders nie, slegs onegte ouers |
daar is net een manier om die verbruik van dwelms te verminder: wettig dit |
daar is nie so iets soos ʼn gemeenskap nie. Daar is individuele mans en vroue, en daar is gesinne. En geen regering kan enigiets doen behalwe deur mense nie, en mense moet heel eerste vir hulleself sorg |
daar is niks soos om terug te keer na \'n plek wat niks verander het nie, om sodoende vas te stel hoe jy self verander het |
daar is slegs twee maniere om die volle waarheid te vertel - anoniem en postuum |
daar is twee maniere om ʼn nasie te oorwin en tot slawerny te dwing. Een is deur die swaard, die ander deur skuld |
daar sal ’n dag kom wanneer beelde die mens sal vervang, dié wat nie meer nodig het om te lewe nie, maar om te kyk. Ons sal nie meer lewende wesens wees nie, maar toeskouers |
daar ’n selfs suiwerder vorm van energie as die son, meer hernubaar as die wind: dis die energie wat ons nie verbruik nie |
dacă ar trebui să numim terorist vreun stat, ne-am putea referi la guvernul israelian, deoarece ei sunt cei care ucid arabi inocenți și fără apărare în teritoriile ocupate |
dacă cultura a devenit marfă, nu este de mirare ca şi oamenii au sfârşit la fel |
dacă este recunoscut public că fumatul dăunează sănătăţii, de ce este permisă vânzarea liberă a ţigărilor? |
dacă eşti atât de inteligent, cum oare ai devenit bogat? |
dacă izraelienii nu vor să ajungă să fie acuzați de a fi naziști, ei ar trebui doar să înceteze să se comporte ca naziștii |
dacă nu eşti o parte a soluţiei, eşti o parte a precipitatului |
dacă nu eşti pregătit să greşeşti, nu vei veni niciodată cu ceva original |
dacă nu-ţi plac minciunile, nu întreba |
dacă pentru a salva viaţa unui bolnav se pot dona organe, pentru a salva pe cei ce mor de foame, nu s-ar putea dona proteine? |
dacă sînteţi fatalişti, ce ne puteţi face? |
dacă vorbești cu un om într-o limbă pe care o înțelege, îi merge la cap. Dacă vorbești cu el în limba lui, îi merge la inimă |
dacă votarea ar schimba ceva, ar face-o ilegală |
dagens Don Quijotter kämpar inte mot utan för väderkvarnar |
dagens don quijotter kæmper ikke imod, men for vindmøller |
dagens musik dirigeres af bankfolk og bogholdere - en tendens vi absolut må kæmpe imod |
dagens politiska partier är främst makt- och kundmaskiner |
dâi yâdzo, lo seleince l\'è on leingâdzo asse bon que la parola |
dâi yâdzo, po que t\'oûyant, tè faut te câisî |
dâi yâdzo, quauqu\'on confesse on pètsî por ein terî profit |
dâi yâdzo, se te tè bete vè la baragne d\'on pont et que tè cllieinne po vouâitî lo flyon que câole tot pllian lé d\'avau, tot d\'on coup, te sâ tot cein que faut savâi |
daju li tvornice oružja prinos borbi protiv nezaposlenosti? |
däl vôlt al mutargnån al s fà sénter de pió d una dardèla |
däl vôlt ón al tôl a pât a cunfsèr un pchè par psair tôres al mêrit |
dàl vôlti al mêli paròli i ên quàl ch\'àgh vôl |
dàl vôlti às cunfêsa un pchê per tôrs al mêrit |
dal vôlti às dîs de piò a tasêr che a descàrrer |
dal volti par esar ascultàa a gh\'è da taśer |
dal volti par esre scultéd a b\'sogna ste\' zett |
dal vôlti per êser ascultê bisègna tasêr |
Dal volti, per eser ascultě, l\'è necesàri taseir. |
dal zerti ucasioun, al parolazi l\'è e\' mej |
dalc’hit soñj atav ez oc’h dibar e pep keñver. Dres evel an holl dud all |
dalguna vuelta dalgunu confiesa un pecáu pa fardare d\'eillu |
dalguna vuelta, si te pones nel parapetu d\'una ponte y t\'asomas a eilla pa mirar el rieu correre llentamente pur debaixu, sabrás d\'esmenu tou aqueillu qu\'hai que sabere |
dalgunos creyen que\'l xeniu ye hereditariu. Los demás nun tienen fiyos |
dalgunos países pobres son arguyosos y prestaría-ys iguare los sous problemas ensín sofitos, peru, felizmente, las multinacionales nun pueden deixare de sacrificase por eillos |
damit etwas zu einer bestimmten Zeit nochmal funktioniert, muß man riskieren, alles zu verlieren |
damua da hurrengoan arrastorik ez uzteko erabaki tinkoa |
dan ong luon thanh that: ho chi thay tinh thanh that tu dang nay sang dang khac ma thoi |
današnji Don Kihoti ne bore se protiv već za vjetrenjače |
današnjom glazbom upravljaju bankari i računovođe; razvoj protiv kojega se snažno moramo boriti |
dans aucune théorie démocratique on ne remet en cause le fait qu\'une des caractéristiques d\'une dictature soit le monopole de l\'information |
dans certains cas les gros mots sont les meilleurs |
daou zoare zo da aloubiñ ha da yeviñ ur vroad. An eil zo dre ar c’hleze, hag egile zo dre an dleoù |
daoust hag ar merc\'hed war ar ru eo a zo o varmouzañ ar merc\'hed er skinwel, pe er c\'hontrol? Pe, a-hend-all, daoust ha n\'eont ket holl da gaout ar memes kuzulierien, ha tra ken? |
darn a gav dezho e vez heritet an ijin; darn all n\'o deus ket a vugale |
darretu à ogni cinicu, ci hè un idealista dilusu |
daß alle Menschen Brüder seien, ist der Traum eines Menschen ohne Brüder |
das auffälligste Zeichen wenn man die Wahrheit findet ist der innere Frieden |
das Beste im Leben sucht man nicht, das findet man |
das Buch, in dem die ganze Buchkunst beschrieben war, bat um Hilfe, um nicht von einer Maus zernagt zu werden. Die Maus lachte |
das Einzige, was ich mir wünsche, ist Wunschlosigkeit |
das Fernsehen hat viel für die Nervenheilkunde getan, einerseits hat es Informationen über sie verbreitet, andererseits hat es dazu beigetragen, dass sie gebraucht wird |
das ganze Leben besteht nur aus Bildern im Gehirn, wobei es keinen Unterschied macht, ob sie aus der Realität entstanden sind oder aus Träumen, und es gibt keinen Grund, die einen besser als die anderen zu bewerten |
das ist Klassenkampf, meine Klasse gewinnt, sollte das aber nicht |
das Kennzeichen des unreifen Menschen ist, daß er nobel für eine Sache sterben will, während der reife Mensch bescheiden für eine Sache lebt |
das Leben ist eine Erbkrankheit |
das Leben ist lebensgefährlich |
das Leben ist nicht groß genug um für alle Wunschvorstellungen Platz zu haben |
das Paar besteht aus drei Personen, von denen eine momentan abwesend ist |
das Problem mit politischen Witzen ist dass sie gewählt werden |
das Reisen dient nur dazu, dass wir unseren Geburtsort noch mehr lieben |
das Treffen zweier Persönlichkeiten ist wie der Kontakt zweier chemischer Substanzen: Wenn es eine Reaktion gibt, werden beide transformiert - Carl Jung |
das Übersetzen ist eine Erfahrung, die das langsamst mögliche Lesen ermöglicht und erfordert, sozusagen zu Fuß den leibhaftigen Platz des Textes überqueren mit seinen Tälern, Ebenen und Bergen |
das Unmögliche ist viel einfacher als das Schwierige |
daste alleen èn e prezoeng gemaekelek on drugs kons geraoke ès ni waaj \'t moet zien |
dat alle mense broers sal wees is die droom van dié wat geen broers het nie |
dau ddull gweithredu yn unig sydd gan fodau dynol: anghyfrifoldeb a phanig |
daudzi cilvēki zaudē mazus prieciņus, cerēdami uz lielu laimi |
daudziem cilvēkiem baznīca kļūst par galveno šķērsli ticībai. Viņi var redzēt baznīcā tikai cilvēka slāpes par varu, ka mazā teātrī, kur cilvēki, maskējoties par oficiālā kristietības vadības, galvenokārt kavē patieso kristietības būtību |
daudzu mūsu politiķi ir nekompetenti. Pārējie ir spējīgi uz visu |
daûr un cinic, al è simpri un idealist deludût |
dávej pozor na to, co si přeješ, může se to splnit |
dawniej wolność myślenia była zakazana, dziś ten zakaz nie obowiązuje, lecz ludzie już utracili tę zdolność. Ludzie myślą tylko to co wypada i nazywają to wolnością |
daw’r dydd pan fydd lluniau’n cymryd lle dyn, na fydd angen iddo fod mwyach, dim ond gwylio. Mwyach nid bodau byw fyddwn ni ond gwylwyr yn unig |
dažas nabadzīgas valstis ir lepnas un drīzāk pašas risinātu savas problēmas, bet par laimi daudznāciju valstis nespēj atturēties neziedot sevi, lai palīdzētu |
daži cilvēki ir tik nabadzīgi, ka viņiem pieder tikai nauda |
daži uzskata, ka ģenialitāte ir iedzimta; citiem nav bērnu |
dažreiz kāds atzīstas par grēku, lai saņemtu atzīšanu par to |
dažreiz klusēšna ir ne mazāk daiļrunīga, kā vārdi |
dažreiz, nostājoties pie tilta margām, pārliecoties tām pāri un skatoties uz lēni zem tevis plūstošo upi, pēkšņi uzzini visu, kas jāzina |
da\'m meno, tra ma vez trawalc\'h ez eo ar baourentez un droug ha n\'eur ket evit e c\'houzañv |
dd grazzia c\'à ghè Bush a difendar la democrazzia |
de aandelenbeurs is de plek waar onnozele lieden van hun geld ontdaan worden |
de afgelopen dertig jaar zijn we overgegaan van de markteconomie naar de marktmaatschappij. De markteconomie werkt goed om de productieactiviteit te organiseren. Maar een marktmaatschappij is een plaats waar alles te koop is. Het is een manier van leven waar de marktwaarden het voor het zeggen hebben over alle aspecten van het leven |
de beaucoup il manque, de peu il reste |
de ce oare mafia \'investeşte\' dăruind droguri în faţa şcolilor, iar editorii nu fac acelaşi lucru cu cărţile? |
de ce să plătești ca să afli arborele tău genealogic? Intră în politică și adversarii tăi ți-l vor face |
de derrê à ògni cìnico, gh\'é un idealista deluso |
de deugd: een daad, tegenovergesteld aan de wil |
de deugd: een daad, tegenovergesteld aan de wil |
de divitiis: pecunia in arca ferrata tenemus, somnia in loculo |
de Don Quichots van vandaag vechten niet tégen, maar vóór windmolens |
de drooglegging heeft alleen maar narigheid gebracht |
de echte winnaar is hij die goed weet te verliezen |
de eerste maffia die we moeten bestrijden is die in ieder van ons. Wijzelf zijn de maffia |
de eroto-publicitaire maatschappij waarin we leven is er op uit de lust te organiseren en haar te ontwikkelen tot ongekende hoogte, daarbij de bevrediging ervan in de privé-sfeer houdend. Opdat de maatschappij functioneert, opdat de wedijver voortduurt, dienen de lustgevoelens toe te nemen, zich te verspreiden, en het leven van de mens te verslinden |
de evolutie van het menselijk ras zal niet haar top bereikt hebben in de tienduizend jaar die het huisdier hiervoor nodig had, maar over miljoenen van jaren zoals bij de wilde dieren, want de mens is en blijft een wild dier |
de gewaerefebrikke, hélpe daaj nau de sjomaasj bestraaje? |
de grondwet werd ontworpen om het volk te beschermen tegen de gevaren van goede bedoelingen |
de grote verdienste van een samenleving is, dat zij ons eenzaamheid doet waarderen |
de helft van de moderne medicijnen kun je net zo goed uit het raam gooien, als ze niet door de vogels gegeten zouden worden |
de huidige partijen zijn bovenal bronnen van macht en van vriendjespolitiek |
de internet kolossen zijn meer en meer de exclusieve tussenpersonen aan het worden tussen producent en consument |
de inwoners van dat land weten hoe het zit: het wordt de Amerikaanse droom genoemd omdat je in slaap gevallen moet zijn om erin te geloven |
de jongeren maken zich illusies over hun toekomst, de ouderen over hun verleden |
de jongeren maken zich illusies over hun toekomst, de ouderen over hun verleden |
de maffia had een begin en zal een einde hebben |
de maffia is niet een uitsluitend Italiaans probleem, noch een zaak van keuterboertjes en van een onderontwikkeld Zuid-Italië, maar een Europees probleem |
de man van het derde millenium zal de cultuur van Bush, de eerlijkheid van Berlusconi en de vriendelijkheid van Putin hebben |
de mens uit het derde millenium heeft de cultuur van Bush, de eerlijkheid van Berlusconi en het vriendelijkheid van Putin |
de mensen zijn altijd oprecht. Zij veranderen van oprechtheid, dat is alles |
de mensheid verdraagt niet veel realiteit |
de mensheid verdraagt niet veel realiteit |
de mins kan nie êch goed tiëge de realiteit |
de mins van \'t dêrde millênnium zal zoe gekultiviërd zin as Bush, zoe raechaut as Berlusconi ên zoe goed van hat as Putin |
de moito falta e de pouco sobra |
de molt manca i de poc sobra |
de molt manca i de poc sobra |
de morto manca e de poco avanza |
de mucho falta y de poco sobra |
de muito falta e de pouco sobra |
de muito manca e de poco sobra |
de muncho falta i de poko sovra |
de muncho falta y de poco sobra |
de munchu falta y de poucu, asgaya |
de Nieuwe Economie is dat fantastische concept waarbij rijkdom kan worden verkregen terwijl men geld verliest |
de Nieuwe Economie is dat fantastische concept waarbij rijkdom kan worden verkregen terwijl men geld verliest |
de ongeletterden van de 21ste eeuw zullen niet zij zijn die niet lezen en schrijven kunnen, maar zij die niet kunnen aanleren, afleren, en opnieuw leren |
de onmogelijke dingen zijn makkelijker dan de moeilijke |
de ord, der fornærmer, er råb om vores uvidenhed |
de pestaurs maoge vér mich gerès trouwe, ooch daaj wo vér de mander zien |
de que está a Unesco à espera para declarar todo o planeta património da humanidade? |
de realiteit is een door alcoholgebrek veroorzaakte illusie |
dë scheinste Wieder am Engleschen sin: et leit e Scheck derbei |
de school als middel van onderwijs was voor mij eenvoudigweg een leegte |
de schoonheid van iemand ligt in de ogen van wie kijkt |
de schoonheid van iemand ligt in de ogen van wie kijkt |
de sicur ga pol eser en laur platonico, ma sul tra moer e marito |
de staat…dat ben ik |
de taal is niets anders dan de herleiding van gedachten tot hun simpelste vorm |
de to smukkeste ord i det danske sprog er \'check vedlagt\' |
de twee mooiste woorden van het engels zijn \'cheque bijgesloten\' |
de unga drömmer om framtiden, de gamla om vad som varit |
de unge lader sig begejstre af fremtiden; de gamle af fortiden |
de vegades cal callar per ser escoltat |
de voldoening komt van het doen, niet van het resultaat |
de ware universiteit heeft geen specifieke locatie. Zij heeft geen bezittingen, betaalt geen loon of salaris en ontvangt geen materiële bijdragen. De ware universiteit is een geestesgesteldheid |
de wereld is beter af zonder Sadam. Hoe zou het zonder Bush zijn? |
de wereld is geen schouwspel, maar een slagveld |
de wereld is getuige van een verschrikkelijke misdaad tegen de rechten van de mens in Gaza, waar anderhalf miljoen mensen gevangen worden gehouden, vrijwel zonder contact met de buitenwereld. Een hele bevolking wordt gruwelijk gestraft |
de wetenschap is niet volmaakt, maar dat wil niet zeggen dat men religie nodig heeft |
de łe volte, taxer no dixe manco che parlar |
deberba aber un día, nomás un, en que se abrir-ba a beda d\'os senadors |
debería haber un día, solo uno, en que se abriera la caza a los senadores |
debería recordase que l\'avaricia fou siempre enemiga de la virtú.Raru sedrá que dalgunu que quiera tener un nome busque enriquecese |
deddf Meksimen: ni fydd byth ddigon o amser i wneud cyfieithiad da, ond bydd wastad ddigon o amser i\'w ail-wneud |
dedicárame a investigare la vida y nun sei pur quéi nin pa quéi esiste |
dediquei-me a investigar o que é a vida, e não sei o porque ou para que ela existe |
dediquei-me a investigar o que é a vida, e não sei porquê nem para quê ela existe |
dediqueima a estudar a vida e non sei aínda por que nin para que serve |
dedré a en cinico ghè en idealista che el ghè restat mal |
deesdae se party is veral bronne van mag en boetiepolitiek |
degene die je het bangst bent tegen te spreken ben jezelf |
değerler konusuna gelince: parayı kasada ama düşleri....bir çekmecede saklarız |
dei eischt Mafia dei bekämpft muss gin, as dei dei an eis selwer dran as: mir sin d\'Mafia |
dei som eig dette landet, kjenner sanninga: Det blir kalla den amerikanske draumen fordi du må sova for å tru på henne |
dein tsaque cynico, lâi a on idèalistre dèpitâ |
deixem-me emitir e controlar o dinheiro de uma nação e não me importarei com quem faz as leis |
deixem-me emitir e controlar o dinheiro de uma nação e não me importarei com quem faz as leis |
déixenme emitir e controlar o diñeiro dunha nación e non ha importar quen faga as leis |
déixenme emitir y controlar el dineiru d\'un país y nun m\'importará quién faiga las lleis |
déjenme emitir y controlar el dinero de una nación y no me importará quién haga las leyes |
dejte mi možnost tisknout a regulovat peníze v nějaké zemi a bude mi jedno, kdo v ní vydává zákony |
dele volte per esser scoltai xe mejo taxer |
delectari significat fere semper rationem taedii mutare |
dellid bras ar gevredigezh eo e vezomp lakaet ganti da brizañ an digenvezded |
dellos países probes son orgullosos y deveceríen por resolver los sos problemes ellos solos, pero por suerte les multinacionales tán ende y nun dexen de sacrificase por ellos |
Dema ku em xwe ji bîr dikin wê gavê tishtên wisa dikin ku dishên werin di bîr dabûnê - nas ne kirî |
dèmandâ à on eintrepreneu de prèseintâ dâi compto djusto, l\'è quemet dèmandâ à on tere-deint de dere la veretâ |
demandar a un empresario que no faiga trampas en a suya declarazión de ingresos ye como demandar a un dentista que faiga fauturas reyals |
demander à un entrepreneur d\'être honnête signifie demander à un dentiste de dire la vérité |
demasiáu de lu que chaman educación yía poucu más d\'un costosu aisllamientu de la rialidá |
demé a les persones aciomedes ti pléjel emparé, les persones ignorantes vuel ensegné! |
demokrata izateko optimista izan behar da, eta demokrata izaten jarraitzeko, umorista |
demokrata izateko optimista izan behar da, eta demokrata izaten jarraitzeko, umorista |
demokraté jsou strana, která říká, že vláda tě udělá chytřejším, větším a bohatším a z tvého trávníku vymýtí plevel. A republikáni jsou strana, která říká, že vláda nefunguje, nechají se zvolit a dokážou to. |
Demokraterna är partiet som säger att regeringen kommer att göra dig smartare, längre, rikare, och ta bort ogräset på din gräsmatta. Republikanerna är partiet som säger att regeringen inte fungerar och sedan bli vald och bevisar det |
demokrāti tas ir partija, kura runa, ka valsts padarīs jums gudrāk, augstāk, bagātāk, un novāc nezaļus no mauriņa jūsu nama priekšā. Republikāni tas ir partija, kura runa, ka valsts neko nedara, bet pēc tam viņus izvēle, un viņi to pierāda |
demokratikoa al da jendea zergak ordaintzera behartzea biztanleriaren %90ak zergarik ordaindu nahi ez duen herri batean? |
demokratikus dolog-e adót fizettetni egy olyan országban, ahol az emberek 90%-a nem akar adót fizetni? |
demonstrator funestus virtutum humanitatis nostrae est quod nullum negotium melius est quam belli |
den an trede mileniom en devo sevenadur Bush, onestiz Berlusconi ha madelezh Putin |
den glade förloraren är vinnaren |
den kada persona síniko tin un idealista desepshoná |
den ne c\'hall da lakaat da santout izeloc\'h eget ar re all hep na asantfes |
den ne fich ma blev gwelloc\'h eget an avel |
den ne sell er geriadur a-raok komz |
den ningun teoria demokrátiko nan ta duda si un di e karakterístikanan di un diktadura ta e monopolio di e informashon |
den Nya ekonomin är det underbara konceptet där man kan skapa rikedom när man förlorar pengar |
den polítika, si bo ke pa algu sea bisá, pidi un hende hòmber. Si bo ke pa algu sea hasí, pidi un hende muhé |
den Schäden durch gefährliches Abbröckeln des allgemeinen Wollens, dem Schiffbruch des bügerlichen Bewusstseins durch Verlust des Rechtsempfindens unaufhörlich Widerstand zu leisten wie eine nicht weichende Verteidigungslinie am Piave ist die Pflicht von uns allen - das ist das letzte, äußerste Bollwerk in der Frage der Moral |
den siertu situashon, palabranan mahos ta mihó |
den som går sakta, går säkert och når långt |
dende o momento que empezas a falar unha lingua estranxeira, a túa expresión facial, o movemento das mans e a linguaxe corporal mudan. Es outra persoa |
dengún consulta o dizionario antis de fablar |
dengún doutor puede prometere la recuperación dafeichu, peru pur supuestu que cada doutor debiera poder prometere el cuidáu dafeichu del paciente |
dengún gubierno puede mantener-se solido muito tiempo sin una oposizión temible |
dengún me paina millor que l\'aire |
dengún medico puede prometer una recuperazión total, pero ye lochico que tod medico debe estar capable de prometer una adecuada atenzión d\'o pazién |
dengún puede fer-te sentir inferior sin o tuyo consentimién |
dengún ye tan choben que no pueda bibir güe |
denk immer daran, dass du absolut einzigartig bist. So wie jeder andere auch |
denn nicht der Mensch, sondern die Welt ist nicht normal |
dentro de cada cínico, há um idealista desiludido |
dentro de cada pessoa cínica, há um idealista desapontado |
denungu ye tan nuevu que nun pueda morrere guei |
der ben-odem funem dritn yortoyznt vet farmogn bushes kultivirtkeyt, berleskonis erlekhkeyt un putins guthartsikeyt |
der er ikke noget, der gør så fattig, som grådighed |
der er tusind og atter tusind af mennesker derude, der lever deres liv i stille, skrigende desperation og arbejder lange, hårde dage på jobs, som de hader, for at kunne købe ting, som de ikke har brug for, for at imponere mennesker, som de ikke kan lide |
der findes ingen uægte børn, kun uægte forældre |
der findes kun en form for succes. At være i stand til at leve livet på din egen måde |
der findes mennesker der er så fattige, at det eneste de ejer er penge |
der fröhliche Verlierer gewinnt |
der ganze Mensch ist ist durch die Organisation der Arbeit auf produktives Verhalten konditioniert, und außerhalb der Fabrik steckt er in der selben Haut und behält den selbem Kopf |
der Mensch des dritten Jahrtausends wird, Bush\'s Mentalität, Berlusconi\'s Aufrichtigkeit und Putin\'s guten Willen haben |
der Mensch ist die Erde unterwegs |
der Sklave hat nur einen Herrn, der Ehrgeizige so viele, wie er braucht, um sein Glück zu machen |
der sotsializm ken onkumen nor af a rover, punkt vi meshiyekh ken onkumen nor af an eyzl! |
der Sozialismus kann nur mit dem Fahrrad ankommen |
der Staat bin ich |
der Tod ist das Schlimmste nicht, vielmehr den Tod ersehnen und nicht sterben dürfen |
derechinan di animal ta bini promé ku religion |
deri sa të ketë naftë, nuk do të ketë paqe në Lindjen e Mesme |
dersom israelarane ikkje ynskjer å verta skulda for å vera nazistar, burde dei rett og slett halda opp med å bera seg åt som nazistar |
dès qu\'on parle une langue étrangère, les expressions du visage, des mains, le langage du corps changent. On est déjà quelqu\'un d\'autre - Isabelle Adjani |
desejo somente não ter desejos |
deshenme emitiir i kontrolar la moneda de una nasion i poko me inchara ken aga las leyes |
deshiroj vetem te mos kem me deshira |
desider sultand no t\'né des\'der |
desidere sul ig mja desideri |
desidero soltanto non avere desideri |
desiorik ez izatea da nire desio bakarra |
dèsiro rein mé que d\'avâi min de dèsî |
deskeftên rastî ewe kû bibî herî bashî kû tu dikarî bibî |
desketî rasteqîne eweye ke to bibî herî bashî ke detuwanî bibî |
destoeuss el voeur squasi semper dì cambià manera de stuffiss |
det 21. århundredes analfabeter vil ikke være dem, der ikke kan læse og skrive, men dem, der ikke kan lære, glemme og lære igen |
det är inte alltid det starkaste släktet som överlever, inte heller den begåvade. Det är den som är anpasslig nog till förändring |
det är inte kunskap vi saknar. Vad som fattas oss är modet att inse vad vi vet och dra slutsatserna - Sven Lindqvist |
det är inte livet som är förlängt, det är hög ålder |
det är just när vi glömmer oss själva som vi gör saker som är minnesvärda |
det är lättare att lära ut språk än att bygga en maskin som kan översätta |
det är orimligt att narkotika distribueras gratis endast i fängelse |
det bästa i livet söker man inte, det finner man |
det beste i livet søger man ikke, det finder man |
det beste ved samværet er at det får oss til å verdsetja einsemda |
det borde vara en dag - bara en - när det är öppen jaktsäsong på senatorer |
det er ikke den stærkeste art, der overlever, heller ikke den mest intelligente. Det er den, der bedst kan tilpasse sig forandringer |
det er ikke livet, der forlænges, men alderdommen |
det er ikke rigtigt, at regnvejrsdage er de værste, det er de eneste dage, hvor man kan gå en tur og holde hovedet højt, selvom man græder |
det er ikke rimeligt, at narko kun cirkulerer frit i fængslerne |
det er klassekamp, min klasse vinder, men det burde den ikke |
det er ligegyldigt hvem man gifter sig med, for morgenen derpå er den udvalgte en anden |
det er samfundets store fortjeneste, at det får os til at værdsætte ensomheden |
det er undertiden lige så veltalende at tie som at tale |
det er, når vi glemmer os selv, at vi gør ting, der fortjener at blive husket |
det erotiska-publicistika sinnade samhälle som vi lever i anstränger sig att organisera och utveckla lusten till oöverträffade nivåer, samtidigt som det behåller tillfredsställelsen inom den privata sfären. För att samhället skall fungera och konkurrensen kvarstå måste lusten öka, sprida ut sig och förtära människornas liv |
det finnes folk som er så fattige at det eneste de har er penger |
det finnes nok dopingstoffer i idretten: forby utprøving |
det finns bara en form av framgång - att få möjligheten att leva sitt liv på sitt eget sätt |
det finns bara två sätt att säga den fullständiga sanningen – anonymt eller postumt |
det finns inga oäkta barn, endast oäkta föräldrar |
det finns inget som utarmar så mycket som sorg |
det finns människor som är så fattiga att de bara äger pengar |
det finns tonårstider som sätts igång vid nittio års ålder |
det finns tusentals och åter tusentals människor där ute som lever sina liv i lugn och skrikande desperation, som arbetar långa, hårda timmar med jobb de hatar, för att kunna köpa saker de inte behöver, för att imponera på folk som de inte tycker om |
det finns två sätt att erövra och förslava en nation. Det ena är med svärd. Det andra är med skuld |
det finst berre to måtar å fortelja den heile og fulle sanninga – anonymt og posthumt |
det finst ei form for energi som er endå reinare enn sola og endå meir fornyeleg enn vinden, nemleg den energien vi ikkje brukar |
det fodras stor kunskap bara för att inse omfattningen av din egen okunnighet |
det mest tydelige tegn på, at man har fundet sandheden, er den indre ro |
det tredje millenniets man kommer att ha samma kultur som Bush, Berlusconis hederlighet och ett gott hjärta som Putin |
det umulige er lettere end det svære |
det, vi har til fælles, er, at vi alle er forskellige |
deținătorii acestei țări cunosc adevărul: se numește “visul american” pentru că trebuie să fii adormit ca să-l crezi |
detrás decadacínicu, ta un idialista desilusionáu |
Deu, com una coma, pot canviar-ho tot |
deuet omp pelloc\'h da vezañ ar pezh a stourmemp en e enep da ugent vloaz |
Deus, assim como uma vírgula, pode tudo mudar |
Deus, como uma vírgula, pode mudar tudo |
Deus, o mesmo que unha coma, pode cambia-lo todo |
Deus, tamquam disiunctio, omnia mutare potest |
devagar se vai ao longe |
deveria haver um dia - apenas um - em que seja aberta a caça aos senadores |
dèvesâ, l\'è translatâ, accutâ, l\'è translatâ, lyère, l\'è translatâ, ècrire, l\'è translatâ, mousâ, l\'è translatâ. Totè lè dzein translatant, mâ lâi a quauque translatâo que cein fant pas |
dèvetrâi lâi avâi on dzo, mâ rein que ion, yô sarâi âoverta la tsasse âi prècaut |
devi essere un ottimista per essere un Democratico, e devi essere un umorista per rimanerlo |
devi essi nu ottimista pi essi nu Democraticu, e devi essi nu umorista pi lu rimani |
devlet benim |
devus esti tago -nur unu- kiam malpermeso ĉasi senatorojn estu forigita |
Di henek rewisha de gotinên nexwesh ya herî bashin (Nasnekirî) |
di mondì ginta as pérd al cèchi piaseri dla vetà in t’al ‘spetèr la grosà felicitē |
di tantu manca e di pocu avanza |
di tantu manca e di pocu avanza |
di une vore al mancje e di pôc al vanze |
dica fine l\'abundancia, la pobreza ye un mal inaceutable |
dicemu puru ca la libirtà è qualchicosa di astrattu. La so mancanza nun lu è |
dichozo akel ke no aspera gratitud, ansina no tendra hokna |
diciamo pure che la libertà è qualcosa di vago. La sua assenza non lo è |
dicimo puro que ra libbertà è queccosa de vagu. Ra su\' mancansa nu lo è pe\' gnente |
dicimu puru ca la libertà è qualcosa di vagu. La sua assenza nun lo è |
die aandelebeurs is die plek waar onnosel mense van hulle geld geskei word |
die algemene publiek het ‘n plig om onverbiddelik weerstand te bied, asof hulle ‘n ondeurdringbare verdedigingslinie was, soos destyds langs die Piave-rivier, teen die skade meegebring deur ‘n gevaarlike verbrokkeling van die algemene wilskrag, die ineenstorting van burgerlike bewustheid, tesame met ‘n verlies aan ‘n sin vir wat reg is – die laaste bastion van moraliteit |
die Analphabeten des 21. Jahrhunderts sind nicht diejenigen, die nicht lesen und schreiben können, sondern diejenigen, die nicht lernen, verlernen und wieder erlernen können |
die belangrike ding op hierdie aarde, vind ek, is nie soseer waar ons staan nie as in watter rigting ons beweeg … ons moet soms saam met die wind seil, en soms daarteen, maar ons moet seil, en nie dryf nie, en ook nie anker gooi nie |
die beste in die lewe soek \'n mens nie, jy vind dit |
die besten Leute sind vielleicht die, die wissen, dass sie nicht mehr wert sind als das Nichts das sie umgibt |
die boek waarin alle boekekennis opgeskryf is, het om hulp geroep, sodat die muis nie daaraan moes knaag nie. En die muis het hardop gelag |
die Demokrate is die party wat sê dat die regering jou slimmer, langer en ryker maak, en die osgras van jou grasperk verwyder. Die Republikeine is die party wat sê dat regering nie werk nie, en dan word hulle verkies en bewys dit |
die Demokraten, das ist die Partei, die sagt dass die Regierung dich schlauer, größer und reicher macht und dir das Unkraut aus deinem Rasen entfernt. Die Republikaner, das ist die Partei die sagt, dass die Regierung nicht funktioniert - und dann werden sie gewählt und beweisen es |
die Don Quichote von heute kämpfen nicht gegen sondern für Windmühlen |
die Don Quichotte van vandag veg nie teen nie, maar vir windmeulens |
die dood op sigself is nie die bitterste nie, maar eerder wanneer iemand wat wil sterf se wens onvervul bly |
die duidelikste teken dat jy die waarheid gevind het, is innerlike vrede |
die eerste mafia wat beveg moet word, is dié wat binne onsself is. Ons is die mafia |
die eienaars van hierdie land weet wat die waarheid is: dit word die Amerikaanse droom genoem omdat jy aan die slaap moet wees om dit te glo |
die Eigentümer dieses Landes wissen die Wahrheit. Die heißt Amerikanischer Traum, weil man das nur im Schlaf glauben kann |
die einen glauben, Genialität sei erblich; die anderen haben keine Kinder |
die erotiesepublisiteitsverskrikte gemeenskap waarin ons leef probeer om begeerte tot ongeëwenaarde vlakke te organiseer en te ontwikkel, terwyl bevrediging binne die sfeer van die private lewe behou word. Sodat die gemeenskap kan funksioneer en wedywering voortduur, moet begeerte toeneem, uitbrei en die lewens van mense verteer |
die erotisch öffentlich eingestellte Gesellschaft in der wir leben befasst sich damit, das Verlangen zu organisieren und zu unerreichter Größe zu steigern und hält dabei die Befriedigung immer im privaten Bereich. Damit diese Gesellschaft funktioniert und der Wettbewerb weiter bestehen kann, muss das Verlangen wachsen, sich ausbreiten und das Leben der Männer verschlingen |
die evolusie van die menslike ras sal nie voltooi word in die tienduisend jaar van die bestaan van mak diere nie, maar eerder oor die miljoen jaar van wilde diere, omdat die mens altyd \'n wilde dier is en sal wees |
die Evolution der menschlichen Rasse passiert nicht in den zehntausen Jahren wie bei den zahmen Tieren, sondern in den Millionen Jahren wie bei den wilden Tieren, weil der Mensch ein wildes Tier ist und immer sein wird |
die Frage nach der Moral gibt es schon lange, erst jetzt aber steht sie in der Politik an erster Stelle, weil von ihrer Lösung abhängt, ob das Vertrauen in die Institutionen wiedererlangt und das Land wirksam regiert werden kann und die Demokratie bestehen wird |
die Grondwet is geskryf om die mense teen die gevare van goeie voornemens te beskerm |
die groot voordeel van die gemeenskap is dat ons daardeur die eensaamheid waardeer |
die Hälfte der modernen Medikamente könnte man gut zum Fenster hinauswerfen, aber nicht als Vogelfutter |
die hele lewe is maar net ’n stel prente in die brein, waarby daar geen verskil bestaan tussen dié wat uit die werklikheid ontstaan het en dié wat ontstaan het uit innerlike verbeelding nie, en daar geen rede is om die een bo die ander te ag nie |
die helfte van alle moderne medisyne kan net so goed by die venster uitgegooi word, behalwe dat die voëls dit sou kon vreet |
die heutige Musik wird von Bankiers und Buchhaltern dirigiert: diesen Trend müssen wir unbedingt bekämpfen |
die heutigen Parteien sind vor allem Vehikel für Macht und Klientel |
die hoop op oneerlike wins is die begin van bankrotskap |
die jonges bedrieg hulself oor hulle toekoms; die oues oor hulle verlede |
die Kerk word vir baie mense die hoofstruikelblok op die pad na geloof. Hulle kan daarin niks anders meer sien as die mens se maglus wat hom afspeel in ʼn klein teatertjie van mans wat, onder die voorwendsel dat hulle die amptelike Christendom administreer, meestal blykbaar die ware gees van christenskap ondermyn |
die kolosse van die internet word steeds meer uitsluitlik tussengangers tussen vervaardigers en verbruikers |
die lewe is nie groot genoeg om alles wat ons begeer bymekaar te hou nie |
die Liebe hat das Recht, unehrlich zu sein und zu lügen - wenn sie ehrlich ist |
die liefde is daarop geregtig om oneerlik te wees en \'n leuenaar - as dit net opreg is |
die liefde is ’n kastyding. Ons word gestraf vir ons onvermoë om alleen te wees |
die Mafia hatte einen Anfang und sie wird ein Ende haben |
die Mafia het ’n begin gehad en sal ’n einde hê |
die mafia is nie ’n eksklusief Italiaanse probleem, of ’n kwessie van agterlike plattelanders en toestande van onderontwikkeling in die suide van Italië nie, maar ’n Europese probleem |
die Mafia ist kein ausschließlich italienisches Problem und auch nicht eine Sache von rückständiger Landbevölkerung und süditalienischer Realität, sondern ein europäisches Problem |
die Mafia, die zuerst bekämpft werden muss, ist die, die in jedem von uns steckt. Wir sind die Mafia |
die mens van die derde millennium sal die kultuur hê van Bush, die eerlikheid van Berlusconi en die goedheid van Putin |
die Menschen glauben frei zu sein, aber sie sind nur frei, um das zu glauben |
die Menschen sind immer ehrlich. Sie ändern ihre Ehrlichkeit, das ist alles |
die Menschheit kann nicht sehr viel Realität ertragen - Carl Jung |
die mensheid kan nie te veel realiteit verduur nie |
die menslike wese is die aarde wat voortbeweeg |
die musiek van vandag word gedirigeer deur bankiers en rekenmeesters: \'n tendens wat ons absoluut moet beveg |
die ongeletterdes van die 21ste eeu sal nie dié wees wat nie kan lees en skryf nie, maar dié wat nie kan leer, afleer en herleer nie |
die ontmoeting tussen twee persoonlikhede is soos die kontak tussen twee chemiese stowwe: As daar ’n reaksie is, word albei getransformeer |
die onverskilligheid, lafhartigheid en opportunisme van hul burgers vernietig demokrasieë, selfs meer as tiranne en diktators |
die oomblik as jy ’n vreemde taal begin praat, verander jou gesigsuitdrukkings, jou handbewegings en jou liggaamstaal. Jy is alreeds iemand anders |
die Person der du am wenigsten zu widersprechen wagst bist du selbst |
die persoon wat jy die bangste is om te weerspreek is jyself |
die probleem met politieke grappe is dat hulle verkies word |
die probleem van moraliteit het ’n geruime tyd reeds bestaan, maar het intussen die belangrikste en dringendste kwessie geword, aangesien die herstel van geloof in die instellings, die werklike regeerbaarheid van die land en die lewensvatbaarheid van die demokrasie self van die oplossing daarvan afhang |
Die Prohibition hat nichts außer Probleme ausgelöst |
die realiteit is \'n illusie wat veroorsaak word deur \'n alkoholgebrek |
die Religionen sind die mächtigsten Waffen, die das Böse je erdacht hat |
die Riesen im Internet werden immer mehr zu exklusiven Vermittlern zwischen Herstellern und Verbrauchern |
die schönsten englischen Worte sind \'Scheck beiliegend\' |
die Schule als Erziehungsmaßnahme war für mich einfach nichts |
die skool as middel tot onderwys was vir my eenvoudig \'n leë dop |
die Sprache ist nichts anderes als die Reduzierung des Gedankens in seine einfachste Form |
die Staat - dis ek |
die twee mooiste woorde in die Afrikaanse taal is \'tjek ingesluit\' |
die Verfassung wurde gemacht um das Volk vor den Gefahren guter Vorsätze zu schützen |
die Vergangenheit kann ich nicht ändern, wohl aber meine Erinnerungen |
die voldoening lê by die doen, nie by die resultaat nie |
die vrolike verloorder is die wenner |
die wahre Universität hat keinen bestimmten Ort. Sie verfügt über keinen Besitz, zahlt keine Gehälter und nimmt keine Gebühren entgegen. Die wahre Universität ist eine geistige Haltung |
die ware universiteit het geen spesifieke ligging nie. Dit besit geen eiendom nie, betaal geen salarisse nie en ontvang geen verskuldige gelde nie. Die ware universiteit is ’n geestesingesteldheid |
die Welt ist besser ohne Saddam. Wie wäre sie ohne Bush ? |
die Welt ist keine Show, sondern ein Schlachtfeld |
die Welt ist Zeuge einer schrecklichen Verletzung der Menschenrechte in Gaza, wo eineinhalb Millionen Menschen eingesperrt sind und fast keine Möglichkeit haben, herauszukommen. Die gesamte Bevölkerung wird brutal bestraft |
die wêreld is geen vertoning nie, maar ’n slagveld |
die wêreld is getuie van ’n verskriklike menseregtemisdaad in Gaza, waar anderhalfmiljoen mense gevange gehou word met feitlik geen toegang tot die buitewêreld nie. ’n Hele bevolking word wreedaardig gestraf |
die wetenskap is nie volmaak nie, maar dit beteken nie dat jy godsdiens nodig het nie |
die woorde waarmee ons aanstoot gee, is \'n uitroep van ons onkunde |
dierenrechten gaan vóór religie |
diereregte kom voor godsdiens |
dies cum pluit pessimi non sunt; tum solum altus incedere potes, quamquam fles |
dietro ogni cinico, c\'è un idealista deluso |
Dieu, comme une virgule, peut tout changer |
dievky z ulice imitujú tie z televízie, alebo je to naopak? Alebo jednoducho majú tých istých poradcov? |
Dievs, tāpat kā viens komats, var izmainīt visu |
digamos ke la alforriya es una koza imprechiza. Su mankansa no lo es |
diguem també que la llibertat és quelcom de vague. La seva absència no ho és pas |
dikat kon tus dezeos! Podriyan azersen realidad |
dikat: las otoridades sanitarias pueden ser danyozas para la salud |
dil volti pär eser ascolté bisogna taser |
dim ond cynllunio gwael yw antur |
dim ond os cymerwch ffordd y machlud y cewch hyd i wrid y wawr |
dim ond set o luniau yn yr ymennydd yw pob bywyd, ac o\'u plith nid oes gwahaniaeth rhwng y rhai a enir i bethau go-iawn a\'r rhai a enir i freuddwydio cudd, ac nid oes achos i brisio\'r naill rai\'n fwy na\'r lleill |
dim ond trafferth a achosodd y Gwaharddiad |
dim ond un llwyddiant sydd - gallu byw dy fywyd yn dy ffordd dy hun |
dim ond wedi dymchwel y goeden olaf, dim ond wedi gwenwyno\'r afon olaf, dim ond wedi dal y pysgodyn olaf, y pryd hynny yn unig y byddwch yn deall na ellir bwyta arian |
dim ond y meddwl wedi ei leihau i\'w ffurf symlaf yw iaith |
dim ond y rhai sydd yn meiddio methu llawer a all gael llwyddiant mawr |
dim ond y sawl sydd am dalu trethi a ddylai fyw mewn llochesi rhag trethi, gan mor fach yw pob un ohonynt |
dim ond yr hyn sydd fwyaf manteisiol i\'r cryfaf yw cyfiawnder |
dimàndi di nôster politicânt i ên di bòun da gnìnta. Chi êter i ên bòun èd fêr èd tòtt |
dimónndi di nûster puléttic i én di bón da gnínt. Tótt chi èter i én bón d incôsa |
dimónndi Zänt la s pêrd i Sgugiulén dla vétta in st’ mänter ch’la stà d’asptèr la gran felizitè |
din fericire, Bush a ajuns să apere democraţia |
dinguno es tan mansevo ke no pueda morir oy |
dinheiro é o leite materno da política |
dinlenmek için ayaklarımı uzattığımda, beynim de çalışmayı bırakıyor |
dinler şeytanın tasarladığı en ölümcül silahlardır |
dins certanei cas, lei mòts gras son lei melhors |
dins certans cas, los mots en cabòça son los melhors |
dinya be bê Sedam cêyekî bashtire. Gelo be bê Bûshîsh?.... |
dinya bi bê Sedam cihêk bashtire. Gelo bi bê Bûsh jî? |
Dio può cambià tutt, cum na virg\'l |
Dio xe come \'na virgola, el pol canbiare tuto |
Dio, come una virgola, può cambiare tutto - Guido Guerrasio |
Dio, comm \'na vergula, al pò muter unquèl |
Dio, cumpâgn a \'na vìrgola, al pôl cambiêr in côsa |
Dio, cumpagn de \'na vergula, el pol cambià tot |
Dio, kiel komo, povas ŝanĝi ĉion |
Dios, al igual que una coma, puede cambiarlo todo |
Dios, kiñe kaxüntuku zugureke kom welukünutuafuy |
direct als je in een vreemde taal begint te praten, verandert je gelaatsuitdrukking, het bewegen van je handen, je lichaamstaal. Je bent al iemand anders |
dirua da politikaren bular-esnea |
dirua hartzen ari den hainbesteko garrantzia ikusita, laster Kennedy aipatzen dugunean Onassisen emaztearen lehenengo senarra zela esango dugu |
dis goed om te onthou dat gierigheid nog altyd die vyand was van deugsaamheid; dit gebeur selde dat iemand ’n goeie reputasie verwerf wat afgestem is op winsbejag ten alle koste |
dis net as jy jou op die sononder-boulevard bevind dat jy die oggendrooi kan tegemoetgaan |
dis net opgevoede mense wat daarvan hou om te leer; domkoppe verkies om te onderrig |
dis nie die lewe wat verleng word nie, maar die ouderdom |
dis nie waar dat reëndae die slegste is nie, dis die enigste dae waarop jy kop omhoog kan loop selfs as jy huil |
dis wanneer ons onsself vergeet dat ons dinge doen wat verdien om onthou te word |
dis ’n klassestryd; my klas is aan die wen, maar dit behoort eintlik nie so te wees nie |
disa vende të varfëra janë krenarë e do të deshën t’i zgjidhnin vetë problemet e tyre, por, për fat të mirë, shoqëritë shumëkombëshe nuk mund të mos sakrifikohen për to |
disgwyliwn am y diwrnod y cawn ddweud hyn yn unig wrth ein meirwon: nid ydym wedi ildio, nid ydym wedi rhoi\'r gorau iddi, nid ydym yn euog o frad |
disin ancje che la libertât jè alc di indefinît. La sô mancjance no lu jè |
disodli’r hyn a oedd yn gweithio gan rywbeth a swniai’n dda fu llawer o hanes cymdeithasol y byd gorllewinol dros y tri degawd diwethaf |
disoluzioaren zati ez bazara, hauspeakinaren zati zara orduan |
disom che la libertà l\'è argot de mja trop ciàr. Ma se la manca la sa sent bé la so mancansa |
distraé bo mes ta nifiká kasi semper kambia di ferfelamentu |
distraerse significa case sempre mudar de aborrecemento |
distraerse significa casi siempre cambiar de aburrimiento |
distrair-se significa quase sempre mudar a maneira de entediar-se |
distrair-se significa quase sempre mudar de aborrecimento |
distrais el vol quase semper dì cambbià la maniera de nuias |
distraràs vol dir quasi senpar canbiar manèra da stufaras |
distrarisi significa quasi sempri canciari u modu di annoiarisi |
distrarse voe dire quasi sempre cambiare ea maniera de romparse |
distrarse vol dir quasi sempre cambiar el modo de romparse |
distrarse vol dir quasi sempre cambiar maniera de noiarse |
distrarsi significa quasi sempi cangià u modu di s\'annoià |
distrarsi significa quasi sempi cangià u modu di s\'annoià |
distrarsi significa quasi sempre cambiare il modo di annoiarsi |
distrasse significa quasi sempre cambià ‘l modo d’annoiasse |
distrasse significa quasi sempre cambia\' \'a maniera d\'annojasse |
distraure\'s significa casi sempre canviar d\' aborriment |
distrayese sinifica cuasi siempres camudar el xeitu d\'amurniase |
distrazione significa quase semp cagnà ‘a mannera ‘e sa annujà |
distrères al vôl dîr scuèSi sänper mudèr lôrgna |
distreure\'s significa gairebé sempre canviar d\'avorriment |
disziplinarik ezari itsu-itsuan eta tinko heltzea izan da, garai orotan, gizaki libreen benetako indarra |
dit is die mens wat ten volle gekondisioneeris om produktief te wees deur die organisasie van die arbeid, en buite die fabriek behou hy dieselfde vel en dieselfde kop |
dit is nie die sterkste van die spesies wat oorleef nie, of die mees intelligente wat oorleef nie. Dit is die een wat die maklikste kan aanpas. |
dit is nie kennis wat ons kortkom nie. Wat ontbreek, is die moed om te verstaan wat ons weet en om gevolgtrekkings te maak |
dit kos aansienlike kennis net om die omvang van jou eie onkunde te besef |
dit maak nie veel saak met wie jy trou nie, want jy sal bepaald die volgende oggend agterkom dat dit iemand anders was |
ditoso quen non espera gratitude, porque non quedará desilusionado |
ditoso quen non espera gratitude, porque non quedará desilusionado |
Diu è com\' \'a \'na virgula, po\' canciari tuttu cosi |
Diû, quemet \'na virgula, pâo tot tsandzî |
divertires al vol dir quäsi semper cambiär la manera de stufäres |
divertirse kere kaji dizir trokar de enfasio |
divi skaistākie vārdi: “Čeks pielikumā” |
diwall petra a c\'hoantaez, bez\' e c\'hallfe dont da wir |
diwallit: pennadurezhioù ar yec\'hed a c\'hall bezañ noazus |
dixemo pure che ea libertà xé calcossa de vago, xé ea so mancansa che co no ghe xé se sente |
djamé, dein lè thèorî su la dèmocracî, n\'ant dotâ que iena dâi marque de la dictatoura, l\'è d\'avâi tî lè drâi su l\'informachon |
dji voreu bin veyou les nwârès-cotes s\'marienut, e nin solmint les heterosexuwels |
dla gint la cred ch\'al gèni al sia ereditari, chiatar i n gh\'anan minga di fioi |
dmandär a un impresäri \'d no falsificär un balance lé cme dmandär a un dentista ch\' l\'emita una factura normäl |
dmandêr a un padròun d\'èn fasifichêr mènga al bilânc l\'è cumpâgn a dmandêr a un dintèsta ed fêr la fatûra |
dmandèr al imprendidòur d\'an falser mìa al bilànc le c\'mà dmandèr ad un dèntesta ad fer la fatùra |
dnešní Don Kichoti nebojujú proti, ale za veterné mlyny |
dnešní donkichoti nebojují proti větrným mlýnům, ale za ně |
dnešní hudbu ovládají bankéři a účetní. Proti tomuhle trendu musíme bojovat zuby nehty |
do arms factories contribute to combatting unemployment? |
do quiera que se esté bien, astí ye a patria |
do të mbarojë më parë ajri apo nafta? |
do të më pëlqente të shihja priftërinjtë të martoheshin, jo vetë ata eteroseksuale |
doar cei ce iau riscul de a eșua spectacular vor reuși strălucitor |
doar dacă o iei pe calea asfințitului poți întâlni zorii zilei |
doar după ce ultimul copac va fi tăiat, doar după ce ultimul râu va fi otrăvit, doar după ce ultimul pește va fi pescuit, doar atunci vei afla că banii nu se pot mânca |
doar oamenilor culţi le place să înveţe; ignoranţii preferă să dea lecţii |
dobar rječnik je kao ogledalo: ako se njime znadeš dobro služiti, otkrit ćeš što si otprije očekivao |
dobrá žurnalistika může a musí kousnout do o každé ruky, která by se ji pokusila krmit |
dobrodružství je jen špatné plánování |
dobrý slovník je jako zrcadlo: když víte, jak ho správně používat, můžete v něm najít, co jste už tušili |
dobry słownik jest jak lustro, w którym ktoś kto umie szukać, znajduje to co już podejrzewał |
docti tantum discere diligunt; indocti docere malunt |
doe zin êrm laan wo te sjaun zin vér mèt hin leed noe nen aandere te loope, mê per sjaos zin doe de multinationals wo \'t ni konne lotte van zich op t\'offere |
doe zin geen onwèttige kènder, alleen onwèttige aaërs |
doe zin minse wao zoe êrm zin dat ze niks aanes as gêld hébbe |
does the death penalty make any sense to those condemned to die? |
does the end justify the means? Thanks, Moggi |
dok je petrolija neće biti mira na Srednjem istoku |
dok odmaram noge, um mi također prestaje raditi |
doksan yaşında ortaya çıkan ergenlik dönemleri bulunmaktadır |
doktorların öncelikli görevlerinden biri de kitleleri ilaç kullanmamaları konusunda eğitmektir |
dokud bude existovat ropa, na Středním východě nebude mír |
döm aldrig en bok efter dess film |
domas velk atpakaļ, mērķi virza uz priekšu |
dome cuant che veis tajât l\'ultin arbul, intosseât l\'ultin flum, cjapât l\'ultin pes, dome in chel moment capireis che i bêzs no si puedin mangjâ |
dome cui cal è culturât al ame imparâ; i ignorânt a preferisssin insegnâ |
domini huius Rei publicae veritatem cognoscunt. Americanum somnium appellatur, quod, ut credatur, dormire opus est |
Don Chisciotte, de ´sti tempi, combatte pe´ li mulini a vento e no contro |
Don Kíkóti nútímans berst ekki á móti heldur fyrir vindmyllum |
Don Kishotët e sotëm nuk luftojnë kundër, por për mullinjtë e erës |
Don Quijoţii de azi nu luptă contra, ci pentru morile de vânt |
donde quiera que se esté bien, allí está la patria |
dont da bennvad zo dont da vezañ ar gwellañ ma c\'haller |
don\'t vote, it only encourages them - Anonymous |
door zich kinds te gedragen heeft Pinochet blijk gegeven van intelligentie... militaire intelligentie |
door zich kinds te gedragen heeft Pinochet blijk gegeven van intelligentie... militaire intelligentie |
doparo i partiti come che doparo i tacsi, monto, pago el viajo e smonto |
doparse para un atleta es como mentir y robar para un político. Muy difícil de evitar |
doparse per a un atleta es com mentir i robar per a un polític molt difícil d´evitar |
doping for an athlete is like lying and stealing for a politician. Hard to avoid |
doping is voor een atleet zoals liegen en stelen voor een politicus. Moeilijk te vermijden |
Doping ist für Sportler so ungefähr wie Lügen und Stehlen für einen Politiker: schwer zu vermeiden |
doping je pre športovca to isté, ako klamstvo a krádež pre politika. Veľmi ťažko sa mu dá vyhnúť |
doping je pro sportovce totéž, co lež a krádež pro politika. Je těžké se mu vyhnout |
doping, voor een atleet, is zoals liegen en stelen voor een politicus. Moeilijk te vermijden |
dopings atlētam ir tas pats, kas melošana un zagšana politiķiem. Grūti no tā izvairīties |
dopning är för en atlet som att ljuga och stjäla för en politiker. Det är svårt att undvika |
dopóki będzie ropa naftowa nie będzie pokoju na Bliskim Wschodzie |
dopro i partii istéso de come che dopro i tacsi: mónto, pago el viajo e desmónto |
dopusti mi da ispostavljam i kontroliram novac nacije i ne zanima me tko joj stvara zakone |
doresc doar să nu mai am dorinţe |
Dos betn bay a soykher nit tsu felsn zayn hakhnose hot punkt aza zin vi tsu betn bay a denetist er zol nit felshn zayn faktur |
dosad smo postali ono protiv čega smo se borili kada nam je bilo dvadeset godina |
dosada je slabost koja se liječi radom; zadovoljstvo je samo privremeno |
Dost, gözyaşını silen değil, o gözyaşını dökmeni engelleyendir |
dosta je bilo droga u sportu: zabranimo kontrolu! |
dostluk aşkın çocukluğudur |
dosyć już z narkotykami w sporcie: trzeba zabronić kontrolowania! |
doufám, že nikdy nezestárnu natolik, abych se stal věřícím |
doufat v nečestný zisk je začátek konce |
doufejme, že ti \"normální\" sportovci, kteří získali medaile na paralympiádě, nedopovali |
dovarìa esserghe un dì, uno soeo, de caccia verta ai senatori |
dovolj drog v športu: prepovejte testiranje! |
dovrebbe esserci un giorno - anche uno solo - di caccia aperta ai senatori |
dra wapenfabrieke by tot die bestryding van werkloosheid? |
dragen wapenfabrieken bij aan de bestrijding van werkloosheid? |
dragostea are dreptul să fie necinstită și mincinoasă. Dacă e sinceră |
dragostea este o pedeapsă. Suntem pedepsiți pentru că nu am putut să rămânem singuri |
drankverbod het niks anders as moeilikheid meegebring nie |
dre chañs ez eo deuet Bush da zifenn an demokratelezh |
dre eurvad eo deuet Bush da zifenn an demokratelezh |
dre ober an neuz da vezañ foll en deus diskouezet Pinochet ez eo speredek-meurbet...evel brezelour |
dreist pep tra all, ar strolladoù politikel hiziv a ro lañs d\'ar galloud ha d\'an ostizerezh |
drejtësia nuk është veçse epërsia e më të fortit |
dreptatea nu este altceva decât superioritatea celui mai puternic |
drepturile animalelor vin înaintea religiei |
drio ogni cinico ghe xé un ideaista deluso |
drogaras par \'n atleta \'l è \'mmè mentir e robar par an politich. \'l è dificil mia faral |
drogäres pär un atleta l\'é l\'istess che mentir pär un politic. Dificil de evitäres |
drogarse par on atleta xe come dire busie o robare par on politico, xe difissile da evitare |
drogarse xe pel atleta quel che contar bale e robar xe pel politico: dificile de evitar |
drogarsi per un atleta è come mentire e rubare per un politico. Difficilmente evitabile |
drogarsi pi nu atleta è cumi mentiri e rubari pi nu puliticu.E\' difficili da evitari |
drogasi par un atlet al è tantche contâ balis e robâ par un politic. Dificilmentri di schivâ |
drogatun ta kiñe lefpelu kuzen mew ta ploitico reke ta koylatun. Rüf pepi elkünugefallay |
drogen salerosketa ezin legeztatu da diru gehiegi dagoelako tartean |
droghères per \'n atleta l\'è come cunter dal bàli o robèr per un polètic. Difècil fer\'n a meno |
drogiĝi por atleto estas kiel mensogi kaj ŝteli por politikulo. Tre malfacile evitebla |
drogiranje za jednog atletičara je kao laganje i krađa za političara. Teško izbjeći |
drömmen för alla utan en broder är att alla ska vara bröder |
dros y tri degawd diwethaf, ’rydym wedi llithro’n araf o fod ag economi marchnad i fod yn gymdeithas farchnad. Teclyn gwerthfawr ac effeithiol i drefnu gweithgarwch cynhyrchu yw economi marchnad. Mae ‘cymdeithas farchnad’, fodd bynnag, yn fan lle y mae pob dim ar werth. Ffordd o fyw ydyw, lle y mae’r farchnad yn rheoli pob cylch o fywyd |
drugaras pr\'un atleta l\'è cumpagna a cuntar d\'il bagianad e rubar pr\'un pulitic: difizil far\'g ad men |
drugarisi pi \'n\' atleta è comu \'mbrugghiari e rubbari p\'un puliticu. Difficili di evitari |
drugàss, per en atleta, l\'è cumpagn che per en politico robà o cuntà so bose. El se pol mja fa sensa |
drughêres l\'è per un sportîv cumpâgn a dir dal ciavêdi e rubêr per un polìtic. Anghè gnìnta da fêr |
drughères pr un atlêta l é cunpâgn a dîr däl busî e rubèr pr un puléttic. L à dla gâta a fèren da manc |
drwy gymryd arno ei fod yn ffŵl, mae Pinochet wedi dangos ei fod yn ddeallus iawn... fel milwr |
država, to sam ja |
dscårrer l é cunpâgna tradûSer, stèr da sénter l é cunpâgna tradûSer, lèZer l é cunpâgna tradûSer, scrîver l é cunpâgna tradûSer, pinsèr l é cunpâgna tradûSer. Tótta la Zänt i tradûSen, fòra che socuànt tradutûr |
dsema pura che la libertà l’è n’insogn. Quand la manca l’è realtà |
du bist nicht Teil der Lösung, sondern des Niederschlags |
du kannst Außergewöhnliches tun wenn du keinen Anspruch darauf erhebst |
du kommer att hitta mer i skogen än i böckerna. Träd och klippor skall lära dig saker som ingen mästare kan berätta |
du översätter inte vad författaren skrivit utan vad han menat att skriva. därför kommer datorer aldrig att kunna översätta |
du oversetter ikke hva forfatteren skrev, men det han ville uttrykke. Derfor vil datamaskiner aldri kunne oversette |
du \'nna treintanna d\'annâïe ein derrâi, no z\'ein lequâ d\'on traffi de martsî por arrevâ à \'nna sociètâ de martsî. On traffi de martsî, l\'è onn\'âise bin utila et valyâblya por organisâ la producchon. Mâ, \'nna \"sociètâ de martsî\" l\'è \'nna cotse yô tot l\'é à veindre. L\'è onna manâire de vivre yô lè valeu dâo martsî meinnant tî lè z\'adzî de la vià |
duae viae sunt ad nationes subiugandas: altera gladio, altera debito |
ducj i nemai, in fûr di cualchi omp, \'a jan l\'anime |
ducj ridin inte stesse lenghe |
dúfajme, že \"normálni športovci, ktorí vyhrali medaily na paraolympiáde, nedopovali |
dum copia rerum est, malum iniquum est inopia |
dum la lastaj tri jardekoj, ni deviis el merkata ekonomio al estiĝo de merkata socio. Merkata ekonomio estas ilo, valora kaj efika ilo, por organizi produktivan aktivecon. Sed \'ekonomia socio\' estas sistemo, en kiu ĉio estas vendebla. Estas vivmaniero, en kiu merkataj valoroj estras ĉiujn sferojn de la vivo |
dum petrolo ekzitas, Mezoriento ne havos pacon |
dumandaga e en emprenditur de fa mia i conch scundich lìè come diga al dentista de fat la fatura |
Dummköpfe - sie wissen nicht, wie viel mehr die Hälfte ist als das Ganze |
Dumnezeu, ca o virgulă, poate schimba totul |
dunámi e pèrmit pa emití i kontrolá e sèn di un nashon i no ta importámi ken ta traha e leinan |
dünya bir buçuk milyon insanın neredeyse dış dünyaya hiç bir erişim olmadan hapsedildiği Gazze\'de insan haklarına karşı işlenmiş korkunç bir suça tanıklık ediyor. Bütün bir toplum vahşice cezalandırılıyor |
dünya bir gösteri değil, bir savaş alanıdır |
dünya Saddam\'sız daha güzel, peki Bush\'la nasıl olacak? |
duono da nunaj medikamentoj ja povus esti ĵetataj tra la fenestroj, krom ke la birdoj eblus manĝi ilin |
düşünce geri tutar nesneler ileri gider |
düşünceler silahlardan daha güçlüdür. biz düşmanlarımızın silah sahibi olmasına izin vermiyoruz, niye düşünceleri olmasına izin verelim? |
düşünceli ve kendini adamış bir grup insanın dünyayı değiştirebileceğinden asla şüphe etmeyin |
dvě nejkrásnější anglická slova jsou: \'šek přiložen\' |
dvojice se skládá ze tří lidí, z nichž jeden je vždy nepřítomen |
dwazen, ze beseffen niet hoeveel de helft meer is dan het geheel |
dygd: något man gör mot sin vilja |
dylai fod un diwrnod, un yn unig, pan fo\'n dymor agored i hela seneddwyr |
dylai unrhyw Americanwr sydd yn barod i sefyll i gael ei ethol yn arlywydd gael ei wahardd, yn awtomatig, rhag byth wneud hynny |
dyna ddigon am gyffuriau mewn chwaraeon; gwahardder y profion! |
dyrs rettigheder kommer før religion - Dan Jørgensen |
dywedwn hefyd fod rhywbeth annelwig braidd am ryddid; ond nid oes dim byd annelwig am ei absenoldeb |
dzeja, tāpat kā maize, paredzēta visiem |
dziś pierwsze skrzypce grają bankierzy i księgowi. Temu trendowi musimy przeciwstawić się ze wszystkich sił |
dziś szatan jest mądrzejszy niż kiedyś i kusi bogactwem, a nie poprzez zubożenie |
dzisiejsi don Kiszoci nie walczą z młynami wietrznymi lecz walczą o nie |
dzīve ir iedzimta slimība |
dzīve nav pietiekami liela, lai uzņemtu viss, kas mūsu vēlmēs var mums attēlot |
dzīvot ir bīstami |
dzoyâo Tsalande et boun\'annâïe |
d\'Analphabeete vum 21. Jh. si net dei ,dei nët liesen oder schraiwe kënnen, mee dei, dei net leieren, verleieren an nees nai leiere kënnen |
d\'Mafia as eng Keier ënstaanen a wärt och eng Keier verschwannen |
d\'ur poent resis, evit ma\'z afe tra pe dra en-dro c\'hoazh, ret lakaat pep tra en argoll |
døden er ikke det værste. Det er værre at længes efter døden og ikke kunne dø |
e |
e analfabetonan di e siglo 21 lo no ta esnan ku no por lesa i skibi, sino esan ku no por siña, pèrdè práktika i bolbe kuminsá siña |
e berdadero éksito ta bira e mihó persona ku bo por |
e bine să vă amintiți că zgârcenia a fost întotdeauna dușmanul virtuții. Cu greu va putea dobândi o bună reputație cel care vrea să câștige prea mult |
e bolsa di akshonnan ta e lugá unda personanan ingenuo ta ser deshasí di nan sènnan |
e buki, den kua e konosementu di tur buki, a pidi yudansa pa evitá ku un ratón lo komé. I e ratón a hari duru |
è capace que ri meju suò iji que sacciu que nun valgu gnente de più de ru gnente que c\'aju atturnu |
è cchiù facili \'nsignaricci \'na secunna lingua a tutti ca \'nvintari \'na machina capaci di fari traduzioni |
e chi colôs d\'înternet i ên sèimper de piò i ùnich intermediâri tra produtôr e consumadôr |
è chiaro ch´ è possibbile ´n rapporto platonico; solo fra marito e moje, però ... |
è chiù facili insegnari na seconda lingua a tutti ca costruiri na machina capaci di fari i traduzioni |
è chù fasc\'l \'nsegnà na seconda lingua a tutt ca costruì na mag\'n ca sap tradurr |
é claro que uma relação platônica é possível - mas somente entre marido e mulher |
e cose impossibbili cu cchiù facili i chire difficili |
è da chì eddi ùn sighini arrubbati, si affidani i soldi à a banca |
e delaster tres dékadanan nos a pasa di un ekonomia di merkado pa un sosiedat di merkado. Un ekonomia di merkado ta un instrumento balioso i efikas pa organisá e aktividat produktivo. Pero e \'sosiedat di merkado\' ta un lugá unda tur kos ta na benta. Ta un manera di biba unda e balornan di merkado ta goberná tur aspekto di bida |
é democrático exigir o pagamento de impostos em um país onde 90% das pessoas não querem pagar? |
é democrático exigir que as pessoas paguem impostos num país onde 90% da população não os deseja pagar? |
è democratico far pagare le tasse in un paese dove il 90 per cento delle persone non vuole pagarle? |
è democraticu fare pagare e tasse intra nu paise addue u\' 90% de persune unne vuonu pagare? |
è democraticu fari pagari \'i tassi \'nt\' on paisi unni \'u 90% d\' \'i cristiani n\' \'e voli pagari? |
e diabarzh pep sinik ez eus un ideelour disorc\'hennet |
e doñonan di e pais aki sa e berdat: nan ta yamé e soño amerikano pasombra bo mester ta na soño pa kere esei |
e dos palabranan mas bunita den idioma ingles ta ´chèk athunto´ |
e due mìeglie parole d\'a lingua inglese su \'assegno allegato\' |
e enkuentro entre dos personalidat ta manera e kontakto entre dos sustansha kímiko: si produsí un reakshon nan dos ta wòrdu transformá |
e Estado ta ami |
e evolushon di e rasa humano lo no kulminá den e dies mil aña ku e animalnan doméstiko tabatin mester, sino den e mion di aña manera seka e animalnan salbahe, pasombra hende ta i keda semper un animal salbahe |
e fàbbriche de arme aggiùttan à scombatte à desoccupaçion? |
e fabriche de armi \'iuta combàtar ea disocupassion? |
e fabriche de armi \'iuta combàtare ea disocupassion? |
e fábrikanan di arma ta yuda kombatí desempleo? |
e gioverravi ricordarvi che l\'avarizia fu sempre inimica della virtù Raro potrà acquistare nome animo alcuno che sia dato al guadagno - Leon Battista Alberti |
e gran mérito di sosiedat ta ku e ta pone nos apresiá soledat |
e hóbennan tin ilushon tokante nan futuro, e bieunan tokante nan pasado |
e hòmber di e di tres milenio lo tin e kultura di Bush, e onestidat di Berlusconi i e bondat di Putin |
e indiferensia, kobardia i e oportunismo di e siudadanonan ta mata e demokrasia mas ku e tiranonan i diktadornan |
è ingiusto che la droga possa circolare liberamente solo nelle carceri |
e karakterístika di un persona inmadurá ta ku e ke muri na un manera nobel pa un kousa, mientras ku e karakterístika di un persona madurá ta ku e ke muri pesei na un manera modestu |
e kolosonan di énternèt ta birando kada bes mas e intermediarionan entre produktor i konsumidó |
e komportamentu siegu i firme ta forma e forsa di e hòmber liber |
e kuestion di moralidat ta eksistí ya basta tempu, pero a kambia awor den e kuestion polítiko mas importante, pasombra di su solushon ta dependé e rekuperashon di e fe den e institushonnan, e gobernabilidat aktual di e pais i e viabilidat di e demokrasia |
e luptă de clasă, clasa mea este pe cale să câștige, dar n-ar trebui |
è l´omo, tutt´intero, ch´è condizzionato dal comportamento produttivo pell´ organizzazzione der lavoro e che, pure fori dalla fabbrica, continua a avecce la stella pelle e la stessa capoccia |
è l’uomo tutto intero che è condizionato al comportamento produttivo dall’organizzazione del lavoro e fuori dalla fabbrica mantiene la stessa pelle e la stessa testa |
e mafia no ta eksklusivamente un problema italiano ni un asuntu di minifundistanan i di supdesaroyo den sur di Italia, sino un problema europeo |
e mafia tabatin un kuminsamentu i lo tin un final tambe |
é mais fácil ensinar a todos uma segunda língua do que criar uma máquina capaz de traduzir |
é mais fácil ensinar a todos uma segunda língua do que criar uma máquina capaz de traduzir |
é máis fácil ensinar unha segunda lingua a todos que fabricar unha máquina capaz de traducir |
è makrèni ti zzoì, i makrèni ti vecchiaia |
e mihó di bida bo no ta buska, sino haña |
e mo\' ca esista a questone morale, però oramai è diventata a questione politica prima er essenziale picchì d\'a sua soluzione dipenda ra ripresa i fiducia \'ntra l\'istituzioni, l\'effettiva governabilità d\'u paisi e ra tenuta d\'u reggime democraticu |
é necessário um conhecimento considerável apenas para compreender a extensão da nossa ignorância |
e negoshi di banko ta engendrá den mal i a nase den piká. Bankeronan ta doñonan di mundu. Kité fo\'í nan, pero laga nan ku e poder pa krea sèn, den un fregá di wowo nan lo tin bastante medionan pa kumpra tur kos bèk. Pero, si bo kita e poder ei fo\' i nan tur e fortunanan grandi manera esnan di mi lo disparesé. Si esei susedé, nos lo biba den un mundu mas felis i mihó pa nos tur. Pero si bo ke keda katibu di Bankeronan i paga e gastunan di bo mes sklabitut, laga nan krea sèn |
è nna stasì attento motte lei cino pu teli: sozzi stazzi azz\'alìssio |
è normale ch\'è possibile nu rapportu platonico, però sulu maritu e mugliera |
e nós habemos esperar que chegue o día no que poidamos dicirlle ós nosos homes e ás nosas mulleres mortos só isto: Non nos rendemos, non desistimos, non nos vendemos |
e nusatros queremos que plegue ro diya en que podamos dezir-les a ers e á eras, a os nuestros muertos e a nuestras muertas, tres cosas nada más: no reblamos, no nos bendimos, no claudicamos |
é o homem por inteiro que é condicionado ao comportamento produtivo pela organização do trabalho e fora da fábrica mantém a mesma aparência e a mesma cabeça |
e pa no farte rubare i schei....te i assi ae banche |
e palabranan ofensivo ku nos ta papia ta mustra kla nos ignoransia |
e par no jessi robât... si metin i bêçs intas bancjis |
e para que não o roubem... confiam o dinheiro aos bancos |
e para que não o roubem... confiam o dinheiro aos bancos |
e para que non o rouben..confían os cartos ós bancos |
e parchè i ‘s roba mia …metema i besi in banca |
e parché no i te robe i schei...te ghe łi łasi a łe banche! |
e Partido Demokrat ta e partido ku ta bisa ku e gobièrnu ta hasibo mas sabí, largu, riku i ta ranka yerba malu fo\'i den bo kurá. E Partido Republikano ta bisa ku e gobièrnu no ta funshoná i despues nan ta ser elegí i ta demostrá esei |
e partidonan aktual ta promé ku tur kos generadornan di poder i klientelismo |
e pe no fâse röbâ... dan i sò dinæ a-e banche |
e pe nun venì arrubbate... s\'affidano \'e denare ê banche |
e per eser mja derubagg, i sa ga dà i solgg a le banche |
e per non essere derubati... si affidano i soldi alle banche |
e perciò che no i ghe li robi... i bori i ghe li dà ale banche |
e persona ku bo tin mas miedu di kontradesí ta bo mes |
e pi nun essi derubbati... s\'affidani i soldi alli banche |
è più facile insegnare una seconda lingua a tutti che costruire una macchina in grado di tradurre |
e po no essere derubados... si assegurana s\'inari a sas bancas |
è possibbile che le persone mejo sieno quelle che sanno de nun vale´ deppiù der gnente che cianno intorno |
e pòule gh\'an a varsciùa che ghe dà chi e stà à sentî |
é precisamente cando nos equecemos de nós mesmos, cando facemos cousas que merecen ser recordadas |
e problema ku chisteronan polítiko ta ku nan ta ser elegí tambe |
è prop quann n scurdam d nu stess ca fascim cos ca mer\'tn d\'esser r\'curdat |
è propio quanno ce scurdammo \'e nuie stesse ca facimmo cose che s\'ammeretano r\'essere tenute a mente |
è propiu quanno ce scurdimo de nù que facimo cose que meritu d\'esse recordate |
è proprio quando ce dimenticamo de noi stessi che famo cose che meritano d\'esse ricordate |
è proprio quando ci dimentichiamo di noi stessi che facciamo cose che meritano di essere ricordate |
è prppriu quannu ni dimenticamu di nui stessi ca facimu cosi ca meritani di essi ricordati |
e públiko en general tin e obligashon di resistí te último, manera e tabata lucha ne frente di Piave, kontra e prehuisio di e peligroso desintegrashon di e boluntat kolektivo i e noufragio di e sentido sivíko ku e pérdida di e sintimentu di loke ta korekto ku ta e último bastion di e kuestion moral |
e p\'unn\'èssiri arrubbàti ..si portanu \'i sordi \'na li banchi |
é quando nos esquecemos de nós mesmos que fazemos coisas que merecem ser recordadas |
é quando nos esquecemos de nós mesmos que fazemos coisas que merecem ser recordadas |
e Quichotenan di awendia no ta lucha kontra sino na fabor di e molinanan di bientu |
e satisfakshon ta bini debí na hasi, no na e resultado |
e sche\'ne Kröschtdâg an e glëcklecht neit Jaar |
e scìmie antropòidi e i babboin no descöran, appreuvo che maniman i òmmi i arrægan à travaggiâ |
e señal mas sigur ku berdat a ser hañá ta e pas interior |
e ser humano ta e Tera ku ta kana |
e soño di esnan ku no tin ruman ta pa tur hende ta ruman |
e sosiedat erótiko-publisitario den kua nos ta biba tin e afan pa organisá e deseo, desaroyé te na un altura sin presedente, mientras ku e ta mantené e satisfakshon den e esfera privá. Pa ku e sosiedat ta funshoná, pa ku e kompetensha ta sigui, ta nesesario ku e deseo ta krese, ta ekstendé su mes i ta devorá e bida di e hendenan |
è sòzzo addhàzzi to ddiavimmèno, ma sòzzo addhàzzi cino pu echo \'stennù |
è ssozi pì ka i civiltà è ppai ambrò, torònta ka is passo polèmima se sfàzzune i nna mmanèra nèa |
e suord\' so\' accussì \'mpurtant ca cca\' iamm a firnì e parlà e Kennedy comm\' o primmo marit\' da mujer e Onassis |
e ta que no os furten...confitan os diners a ros bancos |
e tabata asina bunita ku nan a prohibié yega seka di e Toren di Pisa |
e tentashonnan, kontrali na e oportunidatnan, ta presentá nan mes semper un di dos bia |
e tentazioni, à u cuntrariu di e bone occasioni si prisentenu sempre una siconda volta |
è ttradùcete cino pu en grammèno, traducète cino ca tis ègrazze ìtele na pì; ene ja\' tuo ca i computer en izzèrune na traducèzzune |
é uma guerra de classes, a minha está ganhando, mas não deveria |
é uma guerra de classes, a minha vai ganhando, mas não deveria |
è una guerra di classi, la mia classe vince, ma non dovrebbe |
é unha guerra de clases. A miña vai gañando, mais non debera |
e universidat berdadero no tin un lugá spesífiko. E no tin propiedatnan, no ta paga salario ni ta risibí aportenan material. E universidat berdadero ta un kondishon di alma |
é útil lembrar que a avaricia sempre foi inimiga da virtude; dificilmente poderá gañar o creto dos demais quen busque en exceso o seu propio beneficio. |
e ven nos grivament ma la salud (mintela) ad quel c\'an bev de fatt |
e zòven a\'s\'iludéss sa e lour futùr, e vècc sa e lour passéd |
è \'na guerra di classi,la mia classi vinci,ma nun dovrebbe |
è \'ngiusto che la droga possa circolà liberamente solo nelle carceri |
è ´na guera de classi; la mia vince, ma sarebbe mejo de no |
e ‘v farà ben ricordarav che la spilorcerìa l’è sènpar stadanemica dla virtù.Pran poch al sarà conosì chi ‘l s’è dat sol al guadagn |
e-pad an tregont vloaz tremenet omp aet nebeut-ha-nebeut eus bezañ gant un armerzh marc’had da vezañ ur gevredigezh marc’hnad. Ur benveg talvoudus hag efedus evit urzhiañ an obererezhioù produiñ zo eus un armerzh marc’had. ‘Ur gevredigezh marc’had’ avat zo ul lec’h m’emañ pep tra da werzhañ, un doare bevañ ma ren ar marc’had pep kelc’h eus ar vuhez |
è-te bin dèmocratico de fére à pâyî dâi z\'impoû dein on payî yô noneinta po ceint dâi dzein n\'ein volyant pas pâyî |
ea borsa xé quel posto dove i ebeti vien saparai dai so schei |
ea Ciesa xé drio deventare pa molti l\'ostacoeo principae dea fede; Se vede soeo che l\'ambissiòn umana de potere, na sorta de teatrino de omeni che i voe amministrare el cristianesimo uffciae ma in realtà i deventa un ostacoeo contro el spirito vero del cristianesimo |
ea coppia se compone de tre persone di cui una ea xé momentaneamente assente |
ea corrussiòn xé come ee scoasse, toca butarla via tuti i dì |
ea costitussion xé sta sctita pa protegere ea zente dai ris-ci dee bone intenssion |
ea crudeltà contro i animai xé l\'aprendistato dea rudeltà contro i omeni |
ea cultura xé un strumento in man ai maestri de scoea, pa tirar su dei maestri de scoea che a so volta i farà altri maestri de scoea |
ea fine giustifica i mezi? Grassie Moggi.. |
ea gratificassiòn xe nel fare no nel risultato |
ea indiferensa, ea codardia e l\'oportunismo copa ea democrassia pì dei tirani e dei ditatori |
ea jera cussì bea che i ghe gà vietà de ndarghe tacà aea tore de pisa |
ea mafia gà avuo un inissio e gavarà na fine |
ea mafia nol xé miga soeo un problema italiane gnanca na question de coppoe e situassion sotosvilupada del sud italia, ma l\'è |
ea monogamia ea xé na invenssiòn dea nostra civiltà ocidentae, pa darghe un serto, e go da dire saggio, ordine ae istitussioni sociai, no ea ga gnente da vedare co ea natura umana, sfido chiunque a catare uno veramente monogamo |
Ea musiica oncò xé direta da banchieri e comerciaisti, tendensa che gavemo da cambiare |
ea patria xe qualsiasi parte dove che te ste ben |
ea persona che pì te temi de contraddire te si tì |
ea poesia xé come el pan, de tuti |
ea poitica xé l\'arte nobie de ciapare voti dai poaretti, schei dai siori promettendoghe de difendere i uni dai altri |
ea prima mafia da combatare xé quea dentro de nialtri, ea mafia semo noialtri |
ea proprietà monopoixà o in man de pochi xé na maedissiòn pa ea umanità |
ea questiòn morae esiste da un toco, ma ormai ea xé diventà ea questiòn poitica prima ed essensiae parché daea sò soeussiòn depende ea ripresa de fiducia nee istitussioni, ea efetiva governabiità del paese e ea tenuta del regime democratico |
ea realtà xé na illusiòn creà daea carensa de alcool |
ea scoea come strumento educativo xé sempre sta par mi soeo un vuoto |
ea siensa no ea xé perfeta, ma questo no significa che te ghé bisogno dea reigiòn |
ea società ea gà da resistare come se ea fusse ea linea del Piave, contro ea voeontà comune che xé drio desfarse pericołoxamente, contro el senso sivie che\'l se svanpisse perdendo el senso del dirito, l\'ultima fortessa dea question morae |
ea società erotico-publicitaria in cui vivemo se adopara pa organizzare el desiderio e a sviluppare el desiderio in proporzioni esagerate mantenendo ea soddisfassiòn nea sfera privata. Parché ea società ea funsioni e ea competissiòn continui bisogna chel desiderio cressa finché el divorerà tutta ea vita |
ea speransa in un guadagno disonesto xé l\'inissio dea rovina |
ea teevision ga fato tanto paea psichiatria, sia pa falla conossere che pa renderla necesaria |
ea tradussion ea xé ea esperiensa che te ofre e te costrinsze a na letura pì lenta posie, quasi na caminada vera dentro el testo co ee so vali, pianure e montagne |
ea vera università no gà un posto specifico, no gà possedimenti, no paga stipendi e no riceve contributi, Ea vera università xé na condissiòn mentae |
ea vita no ea xé bastansa granda pa contegnère tuto queo che voe el desiderio |
ea vita xé na serie de immagini dea mente, no ghe xé differensa tra que dea realtà e quee che ghemo imaginà nei sogni segreti, e no se poe manco dire che ee prime xé pì vere dee seconde |
ea zente se crede libera ma ea xé libera soeo de crederlo |
eble la plej bonaj el ni estas tiuj, kiuj konscias ke ili valoras ne pli ol la nenieco, kiu ĉirkaŭas ilin |
ecclesia permultis maximum fidei impedimentum fit. In ea nihil vident praeter potestatis cupiditatem humanam, theatrum quoddam hominum qui se administrare doctrinam christianam fingunt, sed impedimentum verae fidei fiere possunt |
ecclesia quaedam, quae a persecutionibus non afficitur, at ordinis plebeii beneficiis consensuque gaudet, ecclesia Christi non est vera |
ech sin de Staat |
echi jèno ìu attechò pu echi sòrdu manichà |
echi \'na mono alisinò successo: na zzeri na zisi ti zoì kunda teli \'su |
echo bisogno ti i addhi è nnàchune bisogno a zze mena |
èchume globalizzào to ccirco ndè to zzomì |
ed dåpp a un menefreghéssta ai é un idealéssta col såu deluSiån |
ed dimondi al manca, ed poch al crèss |
edertasuna begiratzen duenaren begietan dago |
ēdienu gatavošana ir politisks akts. Kad mēs pieļaujam korporācijām gatavot priekš mums, mēs zaudējam kontroli. Tikai ar lielām pūlēm mēs varam padomāt, ka viņi saglabās godīgumu, un ka viņu liellopu gaļa ir liellopu gaļa |
edifeirwch yw bod yn gwbl benderfynol i beidio â gadael olion y tro nesaf |
edonon zaudela, ongi bazaude, hortxe duzu aberria |
education is where we decide whether we love our children enough not to expel them from our world and leave them to their own devices, nor to strike from their hands their chance of undertaking something new, something unforeseen by us, but to prepare them in advance for the task of renewing a common world - Hannah Arendt |
edukacja w szkole pozostawiła w mej głowie zaledwie pustkę |
ee banche xé stà concepie nell\'ingiustissia e xé nate dal peccato. I banchieri xé i paròni dea tera, se ghea cavé ma ghe assé ea possibiità de stampare i schei co no scarabocchio i gavarà tuto el necessario pa ricomprarsea. Se invesse ghe cavé el potere, tuti i patrimoni smisurai, come el mio, i svanirà, come xé giusto che sia. Eora cussì sarà un mondo mejo dove che se vivarà mejo. Ma se invesse voì rimanare schiavi de sti banchieri e pagarve el costo dea schiavitù, continué a darghe ea possibiiità de stampare i schei |
ee cose imposibii ee xé più fassii che queo difissii |
ee idee xé pì potenti dee armi, no ghe assemo ee armi al nostro nemico, parché gavemo da assarghe ee idee |
ee industrie farmaceutiche xé pì brave nel scoverxere nove maeatie pai medicinai esistenti che nel scoverxere nuove medicine pa maeatie che già esiste |
ee me idee su l\'aborto ee xè un fià distorte dal fato che so el setimo de nove fradei |
ee paroe che ofende xé quanto che semo ignoranti |
ee paroe gà el vaeore che ghe dà chi che le scolta |
ee pì bee paroe dea lengua inglese ee xé asegno allegà |
ee reigioni ee xé ee armi pì potenti chel mae gabia inventà |
ee simmie antropomorfe e i babuini no i parla parché se eo faxesse i omeni ii obligarìa a lavorare |
een aanmerking is een principiële kwestie die we uit het oog verloren zijn |
een aanmerking is een principiële kwestie die we uit het oog verloren zijn |
een Amerikaanse aap zou, na dronken te zijn geworden van brandewijn, het nooit meer aanraken, en is daarom verstandiger dan de meeste mensen |
een behoorlijke dosis kennis is benodigd om slechts je eigen onwetendheid te onderkennen |
een concert om de planeet te redden… doet me denken aan de Titanic |
een echtpaar bestaat uit drie personen, waarvan er altijd een tijdelijk afwezig is |
een goed woordenboek is als een spiegel waarin, mits kundig zoekend, men vindt hetgeen reeds werd vermoed |
een goed woordenboek is als een spiegel: als je goed weet hoe te zoeken, vind je wat je reeds vermoedde |
een groot deel van onze politici is een stelletje onbekwamen. De rest is tot alles in staat |
een kerk die niet vervolgd wordt, maar privileges en ondersteuning van de burgerij geniet, is niet de ware Kerk van Jesus Christus |
een mens vergaart wijsheid slechts dan, indien hij begint met het peilen van de benaderde diepte van zijn onwetendheid |
een ontkenning is een tweemaal gegeven brok informatie |
een optimist is hij, die denkt dat een vrouw haar telefoongesprek heeft beëindigd als ze zegt \'tot ziens\' |
een politicus is een figuur die jouw leven geeft voor zijn vaderland |
een politieke campagne kost veel meer dan een eerlijk mens kan betalen |
een politieke campagne kost veel meer dan een eerlijke man kan betalen |
een slaaf heeft slechts één meester, een ambitieus mens heeft er zoveel, als er mensen dienstig voor zijn voorspoed zijn |
een slecht uitgevoerde vertaling is geen vertaling |
een slecht uitgevoerde vertaling is geen vertaling |
een te groot deel van zogeheten \'educatie\' is weinig meer dan een kostbare afzondering van de werkelijkheid |
een tijdperk kan beschouwd worden te zijn beëindigd, wanneer zijn fundamentele illusies uitgeput zijn |
een tragische indicatie van de waarden van onze beschaving is, dat er geen betere handel bestaat dan oorlog |
een tragische indicatie voor de waarden van onze beschaving is dat er niets zo rendeert als de oorlog |
een tragische indicatie voor onze beschaving is dat er maar een business is oorlog |
een van de eerste plichten van een dokter is de massa te leren geen medicijnen te gebruiken |
een van die eerste pligte van die geneesheer is om die massas op te voed om nie medisyne te neem nie |
een verrader is hij die zijn partij verlaat voor een andere; een bekeerling is hij die die andere verlaat en lid wordt van de jouwe |
een vriend droogt je tranen niet maar voorkomt dat die worden gestort |
een vriend droogt je tranen niet maar voorkomt dat die worden gestort |
een waarachtig succes is het beste te worden wat je kan worden |
een waarachtig succes is het beste te worden wat je kan worden |
eens haalde men het niet in zijn hoofd vrijuit te denken; nu mag men het, maar kan men het niet meer. Men verlangt nog slechts te denken hetgeen men hoort te verlangen, en juist dat beschouwt men als zijn vrijheid |
eers nadat die laaste boom afgekap is, eers nadat die laaste rivier vergiftig is, eers nadat die laaste vis gevang is, eers dan sal jy agterkom dat geld nie geëet kan word nie |
efter at have drukket sig fuld i brændevin ville en amerikans abe aldrig røre brændevin igen og er således meget klogere end de fleste mennesker |
Ég get ekki breytt fortíðinni, en minnigum get ég breytt |
eg har sett vitskapen eg tilbad og flyet eg elska øydeleggja sivilisasjonen eg venta dei skulle tena |
ég myndi vilja sjá fleiri presta giftast, og ekki aðeins þá gagnkynhneigðu |
eg var antikommunist då det fanst kommunistar |
eğer çözümde yer almıyorsan, çöküntüde yer alırsın |
eğer hata yapmaya hazırlıklı değilseniz,orijinal hiç bir şey üretemezsiniz |
eğer İsrailliler nazi olmakla suçlanmak istemiyorlarsa, yalnızca nazi gibi davranmaya son vermelidirler |
eğer kültür ticarileştiyse, insanların da aynı sona ulaşmış olmalarına şaşmamalı |
eğer o kadar akıllı idiysen, nasıl oldu da zengin oldun? |
eğer yalanlar seni rahatsız ediyorsa, soru sorma |
egia aurkitu izanaren zeinurik nabariena da barne barea |
egia osoa azaltzeko bi modu besterik ez dago: anonimoki edo hil ostean |
egiten dugun itxura bera gara, beraz, kontu handia eduki behar dugu zer itxura egiten dugun |
egun bat egon behar luke, bat besterik ez, senatariak harrapatzeko debekualdia altxatzeko |
egungo musika bankariek eta kontulariek kontrolatzen dute; bete-betean borrokatu behar dugu joera hori |
egy amerikai majom sohat többé nem nyúl brandyhez, miután az lerészegítette, ezért tehát sokkal okosabb, mint az emberek többsége |
egy koncert a bolygó megmentésére...engem a Titanicra emlékeztet |
egy nemzetet kétféleképpen lehet leigázni: karddal vagy adóssággal |
egy orvos sem tud teljes gyógyulást igérni, viszont minden orvosnak meg kellene tudnia igérni a beteg maradéktalan ápolását |
Egy pár három emberből áll, akik közül az egyik mindig hiányzik. |
Egy pár három emberből áll, akik közül egy mindig hiányzik. |
egy politikai kampány sokkal többe kerül, mint amennyit egy becsületes ember ki tudna fizetni |
egy szó megmagyarázásához több másik szó kell, amelyeket megint több másik szóval lehet megmagyarázni, és így tovább vég nélkül. A kommunikáció csupán illúzió |
egy vállalkozótól azt kérni, hogy ne csaljon a bevallásával olyan, mint egy fogorvostól azt kérni, hogy ne csaljon a számláival |
egyes szegény országok büszkék és maguk szeretnék megoldani a problémáikat, de szerencsére a multik nem tudják megállni azt, hogy magukat feláldozva ne segítsenek |
egykor senki nem gondolkodhatott szabadon. Ma már szabad lenne, de senki nem képes rá. Ma az emberek csak úgy akarnak gondolkodni, ahogyan elvárják tőlük a gondolkodást, és ezt tekintik ők szabadságnak |
egyszerűbb mindenkinek megtanítani egy nyelvet, mint fordításra alkalmass gépet építeni |
egziste una sola reushita : ser kapache de bivir la vida a tu manera |
ehun batailatan ehun garaipen lortzea ez da bikaintasun goiena; arerioa borrokatu gabe menderatzea da bikaintasun goiena |
ei narkootikumidele spordis: keelata dopingukontroll! |
ei ole aviottomia lapsia, vain aviottomia vanhempia |
ei ole tärkeää kenen kanssa avioidumme, koska seuraavana aamuna huomaamme, että se oli joku toinen |
ei ole totta että sadepäivät ovat pahimmat, ne ovat ainoita päiviä jolloin voi kävellä pää pystyssä vaikka itkisi |
ei pikene mitte elu, vaid vanadus |
ei ütleks, et tsivilisatsioon ei arene, igas sõjas tapetakse siiski uuel viisil |
ei verkeleg bragd er å verta det beste du kan verta |
eiendom is ’n vloek vir die mensdom as dit gemonopoliseer word of in die besit van enkelinge is |
eigendom is een vloek voor de mensheid als het gemonopoliseerd of in handen van enkelen is |
eigentlich gibt es nur einen wahren Erfolg - nämlich den, in der Lage zu sein, das Leben auf seine eigene Weise zu leben |
Eigentum ist ein Fluch für die Menschheit wenn es monopolisiert oder im Besitz von wenigen ist |
Eile mit Weile |
ein Abenteuer ist nur das Resultat schlechter Planung |
ein großer Teil der westlichen Sozialgeschichte der letzten dreißig Jahre war ein Ersetzen von gut funktionierendem durch gut klingendes |
ein guter Journalismus kann und soll in jede Hand beißen, die ihn füttert |
ein gutes Wörterbuch ist wie ein Spiegel, wo einer, der suchen kann, das findet, was er sich schon gedacht hatte |
ein Kozert um die Welt zu retten... erinnert mich an die Titanic |
ein Mann pflanzt einen Baum nicht für sich sondern für die Nachwelt |
ein Mensch wird nur weise, wenn er anfängt, die ungefähre Tiefe seiner Ignoranz auszuloten |
ein Optimist ist ein Herr, der meint, eine Dame hätte ihr Telefongespräch beendet weil sie \'auf Wiedersehen\' sagt |
ein politikar er ein kar som vil ofra livet ditt for landet sitt |
ein Politiker ist einer der dein Leben für sein Land hergibt |
ein sè faseint passâ por on vîlyo gaga, lo Pinochet l\'a montrâ \'na granta sutilitâ militéra |
ein tragisches Merkmal für die Werte unserer Zivilisation ist die Tatsache, dass der Krieg das beste Geschäft ist |
ein Verräter ist einer, der eine Partei verlässt und sich einer anderen anschließt und ein Konvertit ist einer, der diese andere verlässt um zu eurer zu kommen |
ein vom Schnaps betrunkener amerikanischer Affe wird den nie wider anrühren, und ist so viel weiser als die meisten Menschen |
ein vom Schnaps betrunkener amerikanischer Affe wird den nie wider anrühren, und ist so viel weiser als die meisten Menschen |
ein vom Schnaps betrunkener amerikanischer Affe wird den nie wider anrühren, und ist so viel weiser als die meisten Menschen |
eina raunverulega velgengnin er að geta varið lífi sínu á þann hátt sem maður vill |
eine Ableugnung ist eine Nachricht, die zweimal gemeldet wird |
eine allzeit blinde und unerschütterliche Diziplinlosigkeit macht die wahre Stärke aller freien Menschen aus |
eine Haarspalterei ist eine Grundsatzfrage, die wir vergessen haben |
eine Kirche die nicht verfolgt wird, sondern Privilegien und die Unterstützung der Bürger genießt, ist nicht die wahre Kirche Jusu Christi |
eine politische Kampagne kostet viel mehr als ein ehrlicher Mensch bezahlen kann |
eine schlechte Übersetzung ist keine Übersetzung |
einen Freund erkennst du nicht daran, dass er dir hilft, deine Tränen zu trocknen, ein Freund ist jemand, der dich nicht zum Weinen bringt |
einige arme Länder sind stolz und würden Ihre Probleme lieber selbst lösen. Aber glücklicherweise gibt es ja die multinationalen Unternehmen, die sich allzugerne aufopfern, nur um helfen zu können |
Einst durfte man nicht wagen, frei zu denken; jetzt darf man es, aber man kann es nicht mehr. Man will nur noch denken, was man wollen soll, und eben das empfindet man als seine Freiheit - Oswald Spengler |
eintre lè classè, l\'è la guierra; la minna va gagnî, mâ dèvetrâi pas |
ejendom er menneskehedens forbandelse, når den monopoliseres eller besiddes af de få |
ejerne af dette land kender sandheden: Det heddet den amerikanske drøm, fordi man er nødt til at sove for at tro på den |
ejuhu haguã po’a nderehekaívaerã |
ek dink Kissinger is die mees opsigtelike oorlogsmisdadiger op vrye voete ter wêreld |
ek gebruik partye op dieselfde wyse as wat ek taxi\'s gebruik: ek klim in, betaal vir die rit, en klim uit |
ek glo dat solank daar oorvloed is, armoede boos is |
ek het gesien hoe die wetenskap wat ek aanbid het en die vliegtuie wat ek liefgehad het die beskawing verwoes het in wie se diens ek verwag het hulle sou staan |
ek het my aan die ondersoek na die aard van die lewe gewy en weet nie waarom en waarvoor dit daar is nie |
ek het nodig dat mense my nodig het |
ek hoop ek word nooit so oud dat ek godsdienstig raak nie |
ek is nie ’n pessimis nie. Om boosheid te herken waar dit voorkom, is myns insiens ’n vorm van optimisme |
ek is so lief vir Duitsland dat ek twee van hulle verkies |
ek sou graag wou hê dat priesters moet trou, e nie net heteroseksueles nie |
ek was antikommunisties toe daar kommuniste was |
ek wil nie alleen wees nie, ek wil alleen gelaat word |
ekkert gerir mann jafn fátækan og græðgin |
eklezio transformiĝas en la plej grandan malhelpon por fido. Oni vidas en ĝi nenion pli ol homan ambicion de povo, la etan teatron de homoj, kiuj, kun la preteksto administri la oficialan kristanismon, ŝajnas obstrukci la veran spiriton de kristanismo |
Eklezio, kiu ne suferas persekutadon, sed ĝuas privilegiojn kaj apogon de la burĝaro, ne estas la vera Eklezio de Jesuo Kristo |
Ekonomia Berria kontzeptu zoragarria da, dirua galduz aberastasuna sortzeko aukera ematen duena |
ekspliki vorton necesigas aliajn vortojn, kiuj siavice nepre estas eksplikataj de aliaj, kaj tiel senfine. Komuniki estas iluzio |
ekstraordinarajn aĵojn vi povas fari, kiam vi ne pretendas la meriton |
ekzistas homoj tiel malriĉaj ke ili havas nur monon |
el aburrimiento es una enfermedad cuyo remedio es el trabajo; el placer es sólo un paliativo |
el amor es un castigo. Somos castigados por no ser capaces de estar solos |
el amor es un kastigo.Semos kastigados por no ser kapaches de estar solos |
el amor tiene derecho a ser deshonesto y mentiroso, siempre que sea sincero |
el amor tiene derecho de ser dezonesto i mentirozo, si es sinsero |
el arrepentimiento es la firme determinación de no dejar rastros la próxima vez |
el arrepentimiento es la rezia determinasion de no deshar trasas la otra ves |
el bon giornaismo el poe e el gà da morsegarghe ea man che ghe da da magnare |
el bon periodisme pot i ha de mosegar qualsevol ma que intente donar-li de menjar |
el buen periodismo puede y debe morder cualquier mano que intente darle de comer |
el calcio no xé na questiòn de vida o de morte, xé calcossa de pì |
el capitaismo xé el racket legitimo dea classe che comanda |
el capitalismo es el fraude legal de la clase dominant |
el Capitalismu yía\'l timu llexítimu de la clas dominante |
el diàolo deso el se ga fato furbo e \'l ne tenta faxèndone deventar richi al posto de farne pòvari |
el dineiru ye\'l lleche maternu de los políticos |
el dinero es la leche materna de la política |
el dinero es la leche maternal de la politika |
el dinero está adquiriendo tal importancia que dentro de poco nos referiremos a Kennedy como el primer marido de la esposa de Onassis |
el distrayese significa cuasi siempre camudar d\'aborrecimientu |
el djenero umano no puede somportar demaziada realidad |
el encuentro entre dos personalidades es como el contacto entre dos sustancias químicas: si se produce alguna reacción, las dos se transforman |
el enkontro entre dos personalidades es komo el kontakto entre dos substansias kimikas: si afita alguna reaksion, las dos se trokan |
el esclavo sólo tiene un amo; el ambicioso, tantos como personas puedan ser útiles a su fortuna |
el eshuenyo de todo ombre ke no tiene ermano es ke todos los ombres sean ermanos |
el esklavo tiene un solo patron; el ambisiozo, tantos komo personas puedan ser utiles a su fortuna |
el Estado so yo |
el Estado soy yo |
el fi... justifica els mitjans? Gràcies, Moggi |
el fin... ¿justifica los medios? Gracias, Moggi |
el final... ¿justifica els mijos? Gracies, Moggi |
el fútbol no es un asunto de vida o muerte, es algo mucho más serio |
el gà senso parà de \'na scola en doe sa gà per forsa dé nà? |
el gènere humà no és capaç de suportar massa realitat |
el género humano no es capaz de soportar demasiada realidad |
el giusto no xé altro che l\'utie del pì forte |
el gran mèrit de la societat és que ens fa apreciar la solitud |
el gran mérito de la sociedad es que nos hace apreciar la soledad |
el gran merito dela società xe che la ne fa aprezar la solitudine |
el gran méritu de la sociedá ye que nos fai apreciare la soledá |
el grande merito de la sosiedad es ke mos aze savorear la soledad |
el grande merito dea società xé che ne fà apressare es soitudine |
el hombre del tercer milenio tendrá la cultura de Bush, la honestidad de Berlusconi y la bondad de Putin |
el hombre está condicionado por entero al comportamiento productivo por la organización del trabajo y, fuera de la fábrica, mantiene la misma piel y la misma cabeza |
el laur bel de la società l\'è che la te fa piasì de sta den per te |
el libro indove che ghe jera tuta ea siensa el gà invocà pietà pa no essere rosegà da un sorse,el sorse ridea |
el libro que contenía todo el saber de los libros pedía ayuda para no ser roído por el ratón. Y el ratón se reía |
el livro ke kontiene todo el saver de los livros demandava ayudo para no ser ratonado. I el raton se reiya |
el llenguatge no és rés més que la reducció del pensament a la seva forma més simple |
el llibru nel que taba tola ciencia escrita, pedía socorru pa nun sere royíu pul ratón. Y\'l ratón reyíase |
el manca de tat, el vansa de poc |
el me otimismo se basa suea certessa che sta civiltà xe drio croeare, el pessimismo invesse eo gò par tuto queo che semo drio fare pa ndarghe drio |
el mej de la eta sa ga mja de sercal, sal troa |
el mejo de ła vita te ło cati, no te ło zserchi mìa |
el mejo dea vita no se serca ma se cata |
el meo dela vita no xe de zercarlo, xe de trovarlo |
el mercado bursátil es el lugar donde los estúpidos se separan de su dinero |
el meu optimisme es basa en la certea que esta civilizació s\'afona. El meu pesimisme en tot el que fa pera arrosegar-nos en la seua caiguda |
el mieu otimismu ta basáu na certeza que la civilización ta pa estoupare. El mieu pesimismu en tolu que fai pa llevanos na sua cayida |
el mieu puntu de vista sobru\'l control de natalidá ta un poucu distorsionáu pul feichu de que you fui\'l sétimu de nueve fiyos |
el millor de la vida no es busca, es troba |
el mond è mej sensa Sadam. Cum saria sensa Bush? |
el mondo no xé un spetacoeo ma un campo de bataja |
el mondo xé drio asistare a un delito contro l\'umanità, a Gaza indove che un milion e mezo de abitanti i xé sarai sensa coegamenti co mondo de fora. I xé drio castigare na popoeassion intiera. |
el monopolio o la posesión de la propiedad por parte de unos pocos es una maldición para la humanidad |
el monopolio o la posesion de la propriedad por pokos es una maldision para la umanidad |
el mundo es testigo de un crimen terrible que se comete contra los derechos humanos en Gaza, donde hay un millón y medio de personas aprisionadas, prácticamente sin acceso al mundo exterior. Se está castigando brutalmente a un pueblo entero |
el mundo es testigo de un krimen terrivle ke se komete kontra los derechos umanos en Gaza, ande ay un milyon i medio de seres umanos ke estan prezos kon kaji ninguna salida verso el mundo eksterior.Se esta kastigando brutalmente a un puevlo entero |
el mundo no es un espectáculo, sino un campo de batalla |
el mundo no es un espektakulo, sino un kampo de bataya |
el mundu nun ye un espeutáculu, sinón un campu batalla |
el mundu ta siendu testigu d\'un crime terrible escontra los dreichos humanos en Gaza, n\'onde un millón y mediu de seres humanos tán siendu aprisionaos cuasi ensín acesu al mundu esterior. Una población enteira ta siendu brutalmente castigada |
el narcotrafic no es pot legalizar perque ni han molts dines pel mig |
el narcotráfico no se puede legalizar porque hay mucho dinero de por medio |
el negocio bancario es un engendro del mal y su fruto es pecaminoso. Los banqueros son los dueños del mundo. Si se les arrebata, pero se les deja la capacidad de fabricar dinero, de un plumazo se lo volverán a comprar. Sin embargo, si se les quitara ese poder, todas las grandes fortunas como la mía se harían humo. Si tal cosa sucediera, viviríamos en un mundo más feliz y mejor para todos. Pero si queremos seguir siendo esclavos de los banqueros, y correr con los gastos de nuestra propia esclavitud, dejemos que sigan fabricando dinero |
el ombre del tresero milenio tendra la kultura de Bush, la onestidad de Berlusconi i la buendad de Putin |
el partido Demócrata es el que dice que el gobierno te hará más listo, más alto, más rico y que eliminará las malezas de tu jardín. El Republicano es el partido que dice que el gobierno no funciona y entonces sale elegido y lo demuestra |
el partit Democrata es el que diu que el govern et fara mes llest, mes alt, mes ric i que eliminara les males herbes del teu jardí. El Republica es el partit que diu que el govern no funciona i llavors ix triat i ho demostra |
el patrimonio el ga senpre pi\' inportanza che fra poco parlaremo de Kennedy come del primo mario de la mogier de Onassis |
el pensament retrocedeix, els objectes avancen |
el pensament retrocedeix, els objectes avancen |
el pensamiento retrocede, avanzan los objetos |
el pensamiento va atras, las kozas van adelantre |
el pensamientu va p\'hacia atrás, los oxetos p\'alantre |
ël pensé a và andarera, a ven-o anans j\'ogét |
el penser el va indree, i oggett innanz |
èl pénsér el va ‘ndré, i va anti i laur |
el pensier el va indrìo e ła roba ła va invanti |
el pensier va indrio, le robe vien vanti |
el pensiero va indrio e ea roba va vanti |
el pentimento xé el proposito de no assare tracce ae prosima volta |
èl po’ democrâtic fêr paghêr al tâsi in d\'ùn paês che al novànta perzèint \'d\'la gèint an\'n\'i vôl mènga paghêr? |
el primo dover del mèdego l\'è insegnar a ła zente a no tor medexine |
el primo dovere del dotor xé insegnarghe aea zente a no tore medicine |
el problema ab els bufons polítics es que ixen elegits |
el problema ab els bufons polítics es que ixen elegits |
el problema coi poitici paiassi xe che dopo i vien eletti |
el problema con los bufones políticos es que salen elegidos |
el prohibicionismo no ha creado más que problemas |
el prohibicionismu nun tien creyáu más que problemas |
el prohibicionismu nun tien creyáu más que problemas |
el proibissionismo nol gà creà che guai |
el pusibol che la mafia la regalès la droga deanti a le scole e i editur i faghès mja istess coi leber? |
el que espera a Unesco para declarar todo el planeta como patrimonio da humanidade? |
el que tenim en comú és que tots som diferents |
el que va despacio, va seguro y llega lejos |
el que va lentament, va segur i arriba lluny; val mes pas que dure i no trot que canse; val mes gota que dure i no chorro que s\'acabe |
el segno pì evidente de aver catà ea verità xe ea paxe interiore |
el ser huma es la Terra que camina |
el ser humano es la Tierra que camina - Atahualpa Yupanqui |
el signe mes evident que s\'ha trobat la veritat es la pau interior - Amado Nervo |
el signo más evidente de que se ha encontrado la verdad es la paz interior - Amado Nervo |
el sistema bancariu fou concebíu na iniquidá y nacíu en pecáu. Los banqueiros son los propietarios de la Tierra. Quiítayela, peru déixayes el poder de creyare dineiru y cun un trazu de boli creyarán dineiru abondu pa comprala outra vuelta. Pesia eillu, quítayes ese poder y tolas grandes fortunas cumu la mía desaparecerían., y tienen que desaparecere, p\'asina poder vivire n\'un mundu más feliz y miyor. Peru si deseyáis ser esclavos de los banqueiros y pagar el costu de la vuesa esclavitú, deixayes sigire creyandu dineiru |
el sociaìsmo poe soeo \'rivare in bicicleta |
el sociaìsmo pol solo \'rivar in bicicleta |
el socialisme pot arribar només en bicicleta |
el socialisme pot arribar només en bicicleta |
el socialismo el pò rivà domà in bicicletta |
el socialismo el pol rià sul che en bicio |
el socialismo pol solo che rivar in bicicleta |
el socialismo puede llegar sólo en bicicleta - José Antonio Viera Gallo |
el socialismu namás puede venir en bicicleta |
el sociałismo el pol rivar soło in bisicléta |
ël sossialism a peul ruvé mach an biciclëtta |
El suañu de quien nun tien harmanos ye que tolos homes seyamos harmanos |
el suces vero l\'è dientà mejur che sa pol |
el sueño de quienes no tienen hermanos es que todos seamos hermanos |
el s·ciavo el ga un paron soło; l\'omo anbizsióxo el ghin\'à tanti quante xe łe persóne che ghe serve par ła só fortuna |
el urbanismo es la apropiación del medio ambiente natural y humano por el capitalismo que, desarrollándose lógicamente como dominación absoluta, puede y debe ahora rehacer la totalidad del espacio como su propio decorado |
el vedar sin fin solo endjendro problemas |
ël ver sucess a l\'é \'d esse ël mej ëd lòn ch\'it peule esse |
el verdadeiro éxito é chegar a ser a mellor persoa posíbel |
el verdader exit es arribar a ser la millor persona que pots |
el verdadero éxito es llegar a ser la mejor persona que puedes |
el verdaderu éxitu ye llegar a ser la meyor persona posible |
el veritable èxit és arribar a ser la millor persona que pots |
el vero suceso xe diventare ea persona mejo che se poe |
el vi danya greument la salut (mental) dels que no beuen |
el vi danya greument la salut (mental) dels que no beuen |
el vì el ghe fa mal bé (al co) dei chei che i la bef mja |
ël vin a l\'é un grav asar për la sanità (mental) ëd coj ch\'a lo bèivo nen |
el vin el bozarra la salut (mental) de quij che\'l bev minga |
el vin el ghe fa veramente mal (al serveło) a chi che no \'l ło béve |
el vin fa mae aea saùte (de sarvéo) de chi che no lo beve |
el vin fa un gran dano aea saùte (de sarvéo) de chi che no lo beve) |
el vin ghe fa grave dano ala salute (mentale) de chi che no lo bevi |
el vino daña seriamente la salud (mental) de quien no lo bebe |
el vino danya seriamente la salud (mental) del ke no lo beve |
el vinu manca enforma la salú (mental) de quien nun lu bebe |
el vinu prexudica gravemente la salú (mental) de quien nun lo bebe |
el xéneru humano nun ye quien de soportar demasiada realidá |
el xéneru humanu nun ye a aguantare demasiada rïalidá |
el zènare uman no poe soportare massa realtà |
el zènare uman no pol soportar massa realtà |
éla forsi \'na cosa democratica fär pagher il tasi in t\'un paes indóva al 90 percent a d\'la genta l\'an vol miga pagärli? |
èla un säns la pànna d môrt, stramèz a dî cundanè a murîr? |
elämä on perinnöllinen sairaus |
elämän parhaita asioita ei etsitä, ne löydetään |
ele kasib insanlar var ki, onarin yalniz pullari var |
Eliza, askoren iritziz, fedearen eragozpenik handien ari da bilakatzen; beregan ez dute ikusten boterea erdiesteko giza grina besterik; kristautasun ofiziala kudeatzea aitzakia hartuta kristautasunaren benetako espiritua oztopatzen ari direla ematen duten gizonak soilik irudi zaizkie antzerkitxo bat egiten |
eljön a nap, amikor a képek felváltják majd az embert, akinek azután már nem léteznie, hanem csak nézni kell. Ettől kezdve nem élők, hanem csak nézők leszünk |
elle était si belle qu\'on lui avait interdit de s\'approcher de la tour de Pise |
ellet ole osa liuosta, olet osa sakkaa |
elli di ddim dweud nad yw gwareiddiad yn mynd rhagddo, oherwydd ym mhob rhyfel maen nhw\'n dy ladd mewn ffordd wahanol |
ello que c\'aimo in cummuna è que scimo tutti diviersi |
előfordul, hogy valaki csak azért ismer be egy bűnt, hogy megdicsérjék érte |
először a mindannyiunkban ott levő maffiát kell legyőznünk. A maffia mi magunk vagyunk |
els amos d\'este país coneixen la veritat: s\'anomena el son america perque un ha d\'estar dormit per a creure-s\'ho |
els colosos d\'Internet son cada vegada mes els intermediaris entre productors i consumidors |
els dines es la llet materna de la politica |
els Don Quixots d\'avui no lluiten contra sinó pels molins de vent |
els historiadors mentixen en documents, els novel-listes mentixen en la imaginació |
els homes són sempre sincers. Canvien de sinceritat, això és tot |
els joves s\'i·lusionen amb el seu futur; els vells, amb el seu passat |
els joves s\'i·lusionen amb el seu futur; els vells, amb el seu passat |
els polítics son iguals en totes parts. Prometen construir un pont inclus on no hi ha riu |
els recorts són com el vi que s\'assenta en la botella. Queda transparent i el solage permaneix en el fons. No necesita agitar la botella |
els sers humans nomes tenen dos modos operatius: la irresponsabilitat i el panic |
elsocialismu puede chegare namái qu\'en bicicleta |
em certas situações, é melhor usar palavrões |
em certas situações, palavras rudes são melhores |
em certo momento, para que qualquer coisa funcione novamente, você deve correr o risco de perder tudo |
em cirk kirîye tishtek cîhanî , lîbelê nan nekirîye ( nasnekirî) |
em Cuba não se respeitam os direitos humanos, excepto em Guantánamo |
em nenhuma teoria democrática se põe em dúvida o facto de uma das características de uma ditadura ser o monopólio da informação |
em nenhuma teoria democrática se põe em dúvida o fato de uma das características de uma ditadura ser o monopólio da informação |
em relação a eles, todos são nazis; para os animais é um eterno Treblinka |
ema globalisà la cavalarisa ma mia al pan |
emakumeei gizon malenkoniatsuak gustatzen zaizkie; entzun egiten dietela uste dute |
Emberek ezrei élnek fájdalmasan csendes kétségbeesésben úgy, hogy napi sok órát töltenek olyan munkával, amit utálnak, hogy meg tudják vásárolni mindazt, amire nincs szükségük, hogy lenyűgözzék azokat, akiket nem szeretnek. |
emdroadur mab-den ne vo ket kaset da benn en dek mil bloavezh evit al loened doñv, met en dek milion bloavezh evit al loened gouez, rak mab-den zo ul loen gouez hag a vo da viken |
ême sîrkman kirdûwe be shitêkî cîhanî bellam nanman ne kirdûwe (ne nasraw) |
emin pêm xoshe qeshe hawerî bikin, chi î hawcînsnebaz û chi î hawcinsbaz |
emos globalizato o zirco pero no ro pan |
émparà ga piàs sul a chej che i sà; a chej \'gnorangg che piàs ensegnà |
emplego os partitos igual que á ros tacsis: puyo, pago o biache e me baxo |
en af en læges vigtigste pligter er at lære masserne ikke at tage medicin |
en algunas situasiones las palavras malas son las mijores |
en amerikansk apa, efter att ha blivit drucken av brännvin, skulle inte röra det igen, och därmed är apan klokare än de flesta människor |
en as tres zagueras decadas emos pasato de tener una economía de mercato a estar una soziedá de mercato. Una economía de mercato ye un istrumento de balura y eficaz para organizar a autibidá produtiba. Por a suya parti \'una soziedá de mercado\' ye un puesto en o que tot ye en benda. Ye una traza de bida en o que ra balura d\'o mercato endrezan todas as esferas d\'a bida |
en begatas de dar a un pulitico as claus d\'a ziudá, estarba millor cambear a zerralla |
en benægtelse er en meddelelse, der er givet to gange |
en bes di duna e polítikonan e yabinan di e siudat, lo ta mihó pa kambia e lòknan |
en cada cínico haiche un idealista desilusionado |
en cada cínico hay un idealista decepcionado |
en cada zinico bi ha un ideyalista dezeuzionato |
en cavillo l\'è en prrnicipio che l\'era stat desmentegat |
en certas ocasións, as malas palabras son as mellores |
en certos momentos, para que calquera cousa funcione novamente, débese correr o risco de o perder todo |
en ciertas ocasiones, las malas palabras son las mejores |
en çok kendinle çelişkiye düşmekten korkarsın |
en comte de donar a un polític les claus de la ciutat, seria millor canviar el pany |
en cuanto uno empieza a hablar en otro idioma, cambia la expresión facial, el movimiento de las manos y el lenguaje corporal. Eres otra persona |
en Cuba no se respecten els drets humans, excepte en Guantanamo |
en Cuba no se respetan los derechos humanos, salvo en Guantánamo (Anónimo) |
en Cuba non se respectan os dereitos humanos, excepto en Guantánamo |
en cunzert per salvà el pianeta... el me ricorda el Titanic |
en dalgunos intres, las malas pallabras son las meyores |
En dårlig oversættelse er ikke en oversættelse |
En de i oltem trent\'agn en s\'è pasagg de iga n\'economia de mercat a dientà na società de mercato. N\'economia de mercat l\'è na maniera buona per ambià dei laurà per produser, na societò de mercat l\'è en posto dove tot sa end. L\'è na maniera de viver endoe i valur del mercat i te sta ados semper |
en dé i \"paradisi fiscali\" j gares de staga sul chej che i paga le tase: j\'è isé pisegn |
en del fattiga länder är stolta och vill helst lösa sina problem på egen hand, men lyckligtvis kan de multinationella företagen inte låta bli att offra sig för att hjälpa till |
en del fattige land er stolte, og vil helst løse sine problemer på egen hånd, men heldigvis kan de multinasjonale selskapene ikke la være å ofre seg for å hjelpe |
en delles ocasiones, les males palabres son meyores |
en democratico na cami n\'accudièzzune tes tasse i mmia chora ipù annonìnta cristianì anu icaò è ttèlune na tes accudièzzune? |
en denguna democracia hai la mínima duldasul feichu de qu\'una de las caruterísticas d\'una ditadura seya\'l control de la información |
en denguna teyoría democratica se i-mete en dandaleo que una d\'as carauteristicas d\'una ditadura ye o monopolio d\'a enformazión |
en determinades ocasions, les males paraules són les millors |
en determinades ocasions, les males paraules són les millors |
en disionario, se l\'è bu, l\'è come en spech, che a ardaga deter ta ghe troet chel che te pensaet de truaga |
en echi mai pedìa illegittima,ma mmone mana ce ciùri illegittimi |
en em gavout eil a dalvez bezañ ar c\'hentañ da goll |
en em gendrec’het int ez eo mab-den, ar pennañ torfedour eus pep spesad, begenn ar grouidigezh. Ne voe krouet pep loen all nemet da reiñ boued ha krec’hin dezhañ, da vezañ boureviet gantañ, da vezañ kaset da get gantañ |
en em zidual, hogos bep gwech, a dalvez un doare all da vezañ inouet |
en forræder er en, der forlader et parti for at melde sig ind i et andet, en konvertit er en, der forlader dette parti for at slutte sig til dit eget |
en gà el mejur Congress che i solgg i pudia cumprà |
en gà glubalisat el sirco, mja el pà |
en god ordbog er som et spejl: hvis man kigger godt efter, finder man det, man allerede havde en mistanke om |
en indicadur tragico de i nosgg tép l\'è che la guera l\'è en bu afare |
en ìzzerume tis ìvrike to nnerò, ma ìmesta sicuri ka en ìsane ton azzàri |
en kirke, der ikke forfølges, men nyder privilegier og understøttelse fra middelklassens side, er ikke den sande Kristi kirke |
en koncert for at rede verden... det mener mig om Titanic |
en kuba no se respektan los derechos umanos, salvo en guantanamo |
en Kubo oni ne respektas homajn rajtojn, krom en Gŭantanamo |
en las tres últimas décadas hemos pasado de tener una economía de mercado a ser una sociedad de mercado. Una economía de mercado es un instrumento valioso y eficaz para organizar la actividad productiva. Por su parte, una \'sociedad de mercado\' es un lugar en el que todo está en venta. Es un modo de vida en el que los valores del mercado rigen todas las esferas de la vida |
en les tres ultimes decades hem pasat de tindre una economia de mercat a ser una societat de mercat. Una economia de mercat es un instrument valios i eficaç pera organizar l\'activitat productiva. Per la seua banda, una \'societat de mercat\' es un lloc en que tot esta en venda. És una manera de vida en que els valors del mercat regixen totes les esferes de la vida |
en lo que a ellos respecta, todas las personas son nazis; para los animales es un eterno Treblinka |
en lo que a ers respeuta, totas as presonas son nazis; para ros animals ye un eterno Treblinka |
en los paraísos fiscales deberían vivir sólo los que desean pagar los impuestos, son todos tan pequeñitos... |
en neniu demokratia teorio oni pridubas la fakton, ke unu el la karakterizaĵoj de diktaturo estas la monopolo de amaskomunikiloj |
en ninguna teoría democrática se pone en duda que una de las características de una dictadura es el monopolio de la información |
en ninguna teoriya demokratika se mete en duvda ke una de las karakteristikas de una diktadura es el monopolio de la infotmasion |
en ningunha teoría democrática se pon en dúbida o feito de que unha das características dunha ditadura é o monopolio da información |
en ober an hini emañ ar blijadur, ket en disoc’hoù |
en om niet bestolen te worden…brengt men zijn geld naar de bank |
en om te voorkom dat dit gesteel word ... word geld aan die banke toevertrou |
en ons wil graag hê dat die dag moet aanbreek waarop ons aan ons mans en vroue wat reeds gesterf het, net drie dinge kan sê: ons het nie oorgegee nie, ons het nie opgegee nie, ons het ons nie uitverkoop nie |
en optimist er en mand, som tror, at en dame er færdig med sin telefonsamtale, fordi hun siger ”farvel” |
en os paradisos fiscals deberban bibir nomás os que deseyan bosar os treudos, son toz tan chicotons |
en översättning som är dåligt gjord är ingen översättning |
en política, si quieres que se diga algo, pídeselo a un hombre. Si quieres que se haga algo, pídeselo a una mujer |
en politiker är en karl som är beredd att offra ditt liv för sitt land |
en politiker er en fyr, der vil give dit liv for sit land |
en politique, si vous voulez que quelque chose soit dit, demandez à un homme. SI vous voulez que quelque chose soit fait, demandez à une femme |
en politisk kampagne koster mere, end en hæderlig mand kan betale |
en politisk kampanj kostar mycket mer än en hederlig man kan betala |
en pulitica, si quiers que s\'en diga cualcosa, pidele-ne a un ome. Si quiers que se faiga cualcolsa, pidele-ne á una muller |
en relación a eles, todos os humanos son nazis. Para os animais é un eterno Treblinka |
en rellación a eillos, tolos homes son nazis. Pa los animales yía un eternu Treblinka |
en sa mja chi gabes scuvrit l\'aiva, ma de sicur l\'era mja en pes |
en sann bedrift är att bli det bästa du kan bli |
en sann bedrift er å bli det beste du kan bli |
en se faisant passer pour un gâteux, Pinochet a mis en évidence des grands pouvoirs d\'intelligence... militaire |
en slave har kun en herre, en mand med ambitioner har lige så mange, som der er mennesker, der kan være nyttige for ham på hans vej mod målet |
en småaktighet är en principsak som vi glömt bort |
en stor del af Vestens sociale historie igennem de seneste 30 år har bestået i at udskifte det, der virkede, med det, der lød godt |
en traditur l\'è giù che lasa en partito per andà en de\'n oter; en convertito l\'è giù che el lasa el so partito per pasà al ost |
en tragisk indikator af vores civilisations værdier, er at de bedste forretninger er krigsforretninger |
en tragisk indikator på vår civilisations värde är att det finns ingen affärsindustri liknande affärer kring krig |
en un moment donat, perquè qualsevol cosa torni a funcionar, cal córrer el risc de perdre-ho tot - Isabelle Adjani |
en un momento dado, para ke las kozas kaminen de muevo, ay ke korrer el riziko de pedrerlo todo |
en un momento dado, para que las cosas funcionen de nuevo, hay que correr el riesgo de perderlo todo |
en vän är inte någon som torkar dina tårar; utan den som gör att du i första taget inte fäller några |
en ven er ikke en som tørrer dine tårer, men en som ikke får dig til at græde |
en vez de dar a un político las llaves de la ciudad, sería mejor cambiar la cerradura |
en vezes el silensio no es menos elokuente ke la palavra |
en voi muuttaa mennyttä, mutta voin muuttaa muistojani |
en wij zien uit naar de dag waarop wij aan hen, onze gedode mannen en vrouwen, drie dingen zullen kunnen zeggen: we hebben ons niet overgegeven, we hebben ons niet verkocht en we hebben ons niet laten overmeesteren |
en xamás chuzgues un libro por a suya penicula |
en xamás olbides que yes de raso unico. Como tot os demás |
en ziertas ocasions, as piors parolas son as millors |
en zo is de kerk is voor velen het grootste struikelblok van het geloof geworden. Zij kunnen in haar al niet veel meer zien dan een uiting van de menselijke lust tot macht, een circusvertoning van mensen die, onder het mom van het besturen van het officiële christendom, lijken bezig te zijn met het ondermijnen van de ware geest ervan |
en æra kan siges at slutte, når dens grundlæggende illusioner er udtømt |
enamiĝi estas la umo de kelneroj |
enamoramentu ta kos di weternan |
enamorar-se ye cosa de camareros |
enamorarse es cosa de camareros |
enamorarse es koza de garson |
endà ‘ngiro da turisti l’è viasà de luntà per sercà la oja de turnà a ca |
endast kultiverade människor tycker om att lära; \'dumhuvuden\' föredrar att lära ut |
ëndrra e atij që nuk ka vëlla është që të gjithë njerëzit të jenë vëllezër |
ene de ĉiu cinikulo, estas idealisto elrevigita |
enep-Komunour e oan pa oa komunourien |
eng Kiirch dei nët verfollegt gët, mee Viirdeeler an Unerkennung vun de Lait kritt, as nët dei richteg Kiirch vu Jesus Christus |
engehentet eo bet ar bankoù er fallagriezh ha ganet er pec’hed. Ar Vankerien eo mistri an Douar. Mar lamit se diganto en ur lezel ganto ar galloud da grouiñ an arc’hant, en un taol pluenn e vo krouet ganto arc’hant a-walc’h evit e adprenañ. Mar lamit diganto ar galloud-se, koulskoude, e steuzio pep fortun bras, evel ma hini, ha steuziañ a rankfent-i ivez, pa vefe ur bed gwell, bourrusoc’h da vevañ ennañ. Mar fell deoc’h chom sklav d’ar Vankerien, avat, ha paeañ koust ho sklaverezh, lezit ganto ar galloud da zerc’hel da grouiñ an arc’hant - |
enginn flettir í orðabók áður en hann talar |
êni al ragâzi da strêda ch\'i vân adrê a quili \'d\'la televisiòun o al contrâri? O l\'è ch\'is fân cunsigliêr sèimper da quî? |
enige Amerikaner wat bereid is om ʼn kandidaat vir die presidentskap te wees, behoort outomaties, per definisie, vir altyd daarvan gediskwalifiseer te word |
ennek az országnak a gazdái ismerik az igazságot: azért hívják amerikai álomnak, mert az embernek aludnia kell ahhoz, hogy elhiggye |
enough of drugs in sport: ban testing! - Anonymous |
enpresari bati bere diru-sarrerei buruz gezurrik ez esateko eskatzea, dentista bati fakturan iruzur ez egiteko eskatzea bezalakoa da. |
enquanto houver petróleo, não haverá paz no Médio Oriente |
enquanto houver petróleo, não haverá paz no Oriente Médio |
ensimmäinen mafia, jota vastaan täytyy taistella, on se, mikä on sisällämme. Mafia olemme me |
ensín Sadám el mundu meyoróu. ¿Cómu sedría ensín Bush? |
entretener-se sinifica cuasi perén cambear d\'aburrimiento |
enuo estas malsano, por kiu la kuracilo estas laboro; plezuro estas nur paliativo |
eo stato sò mi |
epoko povas esti dirata ĉesanta, kiam ĝiaj bazaj iluzioj estas elĉerpitaj |
er bestaan geen onechtelijke kinderen, alleen onechtelijke ouders |
er bestaan twee manieren om een land tot slavernij te brengen. |
er bestaan twee manieren om een land tot slavernij te brengen. |
er bestaan twee manieren om een land tot slavernij te brengen. d |
er bestaan twee manieren om een land tot slavernij te brengen. De ene is met het zwaard, de andere met schulden |
er bestaan twee manieren om een land tot slavernij te brengen. De ene is met het zwaard, de andere met schulden |
er bestaan zulke arme mensen dat ze alleen maar geld bezitten |
er bestaan zulke arme mensen dat ze alleen maar geld bezitten |
er bestaat een zelfs nóg schonere vorm van energie dan die van de zon, meer hernieuwbaar dan die van de wind, namelijk, de energie die we niet verbruiken |
er bestaat niet zoiets als een gemeenschap. Er zijn individuele mannen en vrouwen, en er zijn gezinnen. Geen enkele regering kan iets doen dan door middel van de mensen, en deze mensen moeten in de eerste plaats voor zichzelf zorgen |
er bestaat niets behalve atomen en lege ruimte; al het andere is opinie |
er bestaat slechts één echt succes: je leven kunnen leven op jouw manier |
er capitalismo è come un racket leggittimo de quelli che comanneno |
er circo l´ avemo globbalizzato; er pane ancora no ... |
er der nogen mening i at tale om \'skolepligt\'? |
er det at betale skat synonymt med at være venstreorienteret |
er det demokrati at tvinge folk til at betale skat i et land hvor 90% af befolkningen ikke ønsker at betale? |
er genere umano ´n po´ sopporta´ troppa realtá |
er giornalismo onesto po´ e deve mozzica´ quarsiasi mano che s´azzardi a daje da magna´ |
er is maar een manier om het gebruik van drugs te verminderen: legaliseer ze |
er is niets vergelijkbaar met het terugkeren naar een plek die niet veranderd is en dan te merken hoe je zelf veranderd bent |
Er is nooit genoeg tijd om een goede vertaling te maken, maar wel altijd om ze opnieuw te maken. |
Er is nooit genoeg tijd om een goede vertaling te maken, maar wel altijd om ze opnieuw te maken. |
er komt een dag dat beelden de plaats innemen van de mens en deze er niet meer bij hoeft te zijn, maar slechts hoeft te kijken. We zijn niet langer levende, maar ziende wezens |
er leven duizenden en nog eens duizenden mensen om ons heen die een leven leiden van een verstikkende, schreeuwende wanhoop, die lange en zware dagen maken in een baan die ze haten, om dingen te kunnen kopen die ze niet nodig hebben, om daarmee lieden te imponeren die ze niet aanstaan |
er libbro che conteneva dentro tutta la scenza de li libbri chiedeva aiuto pe´ nun esse´ magnato dar sorcio. Er sorcio se mise a ride |
er mejo merito della società è che ce fa apprezza´ la solitudine |
er monno nun è ´no spettacolo; er monno è ´n campo de battaja |
er mwyn bod yn hirhoedlog y cwbl sydd ei angen yw osgoi byw |
er pensiero arretra vanno avanti l oggetti |
er politikerezh, mar fell deoc\'h ma vefe lavaret tra pe dra, goulennit digant ur paotr. Mar fell deoc\'h ma vefe graet tra pe dra, goulennit digant ur plac\'h |
er probblema, co li politici buffoni, è che poi vengheno pure eletti ! |
er proibizzionismo ha creato solo guai |
er segnale più chiaro ch´uno abbia incontrato la verità, è la pace interiore |
er socialismo pò arriva solo n bici |
er socialismo po´ ariva´ solo ´n bicicletta |
er vero successo è diventa´ la persona mejo che poi |
er vino noce gravemente aa salute (mentale) de chi nun lo beve |
er zijn geen onwettige kinderen, alleen onwettige ouders |
er zijn maar twee manieren om de hele waarheid te vertellen, anoniem en postuum |
er zou een dag moeten zijn, een enkele maar, dat de jacht op senatoren geopend is |
era accussì bbella ca ll\'hanno pruibbito \'e s\'accustà â Torre \'e Pisa |
era accussì beddra ca c\'hannu vietatu i s\'avvicina a ra Turr\'i Pisa |
era accussì bella ca n\'aviani vietatu di si avvicinà alla torre di Pisa |
era anticomunista cuando había comunistas |
era anticomunista quando havia comunistas |
era anticomunista quando havia comunistas |
era antikomunisto kuando aviya komunistos |
era atat de frumoasa incat i-au interzis sa se apropie de turnul din Pisa |
era così bella che j´avevano proibbito d´avvicinasse a la Tore de Pisa |
era così bella che le avevano vietato di avvicinarsi alla Torre di Pisa |
era tan bella que le prohibieron acercarse a la Torre de Pisa - Anónimo |
era tan bella que li van prohibir d\'acostar-se a la Torre de Pisa |
era tan ermoza ke le vedaron aserkarse a la Torre de Piza |
era tan fermosa que lle prohibiron achegarse á torre de Pisa |
era tão bela que a proibiram de se aproximar da Torre de Pisa |
era tão bela que a proibiram de se aproximar da Torre de Pisa |
eram anticomunist când erau comuniștii |
erdem: isteğe karşı bir eylem |
erény: akaratunkkal ellentétes cselekedet |
Erfüllung kommt vom Tun, nicht vom Getanen |
ergelak; ez dakite zenbateraino balio duen gehiago erdiak, guztiak baino |
ergelarena eginez adimen handia erakutsi du Pinochetek, adimen militar handia hain zuzen ere |
Erinnerungen sind wie Wein, der sich in der Flasche klärt: sie bleiben klar und das Trübe bleibt am Boden. Es ist nicht nötig sie zu schütteln, die Flasche |
erjamopingonj sodaixne vasjkafnixtj dokumettnenj koräs, kuvaka azksonj sjormadixne - mäljsnon-arjsemasnon koräs |
erkekler her zaman dürüsttür. Yalnızca dürüstlüğün türü değişir, hepsi bu... |
erlaube mir, das Geld eines Staates zu drucken und zu kontrollieren, dann ist mir egal, wer dort die Gesetze macht |
erlijioak, gaizkiak sekula asmatu dituen armarik indartsuenak dira |
ero anticomunista quando c\'erano i comunisti - Giovanni Sartori |
Eroticky a reklamně zaměřená společnost, ve které žijeme, se snaží organizovat touhu, rozvíjet ji v neslýchaných rozměrech, a přitom udržovat uspokojení v rámci soukromého života. Aby společnost fungovala, a soutěžení pokračovalo, musí touha stále růst, rozšiřovat se a stravovat lidské životy. |
erratzeko arriskurik hartuko ez baduzu, ez duzu inoiz ezer originalik egingo |
errazagoa da guztioi bigarren hizkuntzaren bat irakastea, itzuliko duen makina sortzea baino |
errealitatea alkohol-gabeziak eragindako irudipen bat da |
erst wenn der letzte Baum gefällt ist, erst wenn der letzte Fluss vergiftet ist, erst wenn der letzte Fisch gefangen ist, erst dann wirst du merken, dass man Geld nicht essen kann |
eru anticomunista quannu c\'eranu i comunisti |
es biju antikomunists, kad pastāvēja komunisti |
es ceru, ka nekad nebūšu tik vecs, lai kļūtu reliģiozs |
és clar que és possible una relació platònica, però només entre marit i muller |
es creu que controlem les paraules, pero son les paraules les que ens controlen a nosatros |
es cuando nos olvidamos de nosotros, cuando hacemos cosas que merecen ser recordadas |
es domāju, ka Kisindžers ir visuzkrītošākais kara noziedznieks pasaulē, kurš atrodas brīvībā |
es esmu valsts |
es gibt eine Form von Energie, die noch sauberer als die Sonne und erneuerbarer als Wind ist - nämlich die Energie, die wir nicht verbrauchen |
es gibt keine unehelichen Kinder, sondern nur uneheliche Eltern |
es gibt Leute, die so arm sind, dass sie nur Geld haben |
es gibt nichts außer Atomen und leerem Raum. Alles andere ist Meinungssache |
es gibt nur einen Weg, den Gebrauch von Drogen zu reduzieren: sie zu legalisieren |
es gibt nur zwei Arten, die ganze Wahrheit zu sagen: anonym oder posthum |
Es gibt zwei Wege eine Nation zu erobern und zu versklaven. Der eine ist durch das Schwert, der andere durch Verschuldung |
es gribētu redzēt garīdznieku, kurš ir apprecējies – vienalga vai tas būtu hetero vai homoseksuālis |
és hogy ne lopják el tőlünk...a pénzünket bankokra bízzuk |
es ist eine der ersten Pflichten des Arztes, die Masse beizubringen, dass sie keine Medizin nehmen |
es ist leichter allen Menschen eine Zweitsprache beizubringen, als eine Maschine zu bauen, die übersetzen kann |
Es ist ungerecht, dass Drogen nur in Gefängnissen frei erhältlich sind |
es izmantoju partijas tieši tāpat, kā taksometrus: iekāpju, samaksāju par braucienu un izkāpju |
es kuando mos olvidamos de mozotros, ke azemos kozas ke meresen ser rekodradas |
es mai simple mostrar una seconda lenga a tuchi que construir una maquina que sabie revirar |
es más fácil enseñar una segunda lengua a todos que construir un máquina capaz de traducir |
es més fàcil ensenyar una segona llengua a tots que construir una màquina capaç de traduir |
es neesmu pesimists. Es uzskatu, ka pazīt ļaunumu tur, kur tas pastāv, ir optimisma forma |
es negribu būt par vientulīgu, es gribu lai mani liktu mierā |
es nevaru mainīt savu pagātni, taču es varu mainīt savas atmiņas |
és quan ens oblidem de nosaltres mateixos que fem coses que mereixen ser recordades |
es redzēju, kā zinātne, kuru es dievināju,un lidmašīnas, ko es mīlēju, iznīcina civilizāciju, kurai tām vajadzēja kalpot |
es sollte einen Tag geben - einen nur - für die Jagdsaison auf Senatoren |
es tik ļoti mīlu Vāciju, ka dotu priekšroku lai tās būtu divos |
es una guerra de clases, la mía va ganando, pero no debería |
es una lucha de klasas, la miya va ganando ama no deveriya |
es útil recordar que la avaricia siempre ha sido enemiga de la virtud, difícilmente podrá labrarse una buena reputación quien busque en exceso su propio beneficio |
es util rekodrar ke la eskasura fue siempre enemiga de la vertud, difichilmente podra topar buena fama el ke buske kon ekseso su propio benefisio |
es wird ein Tag kommen wo die Bilder den Mensch ersetzen und der nicht mehr sein, sondern nur noch schauen muss. Wir werden dann nicht mehr Lebende, sondern Schauende sein |
ès \'t dèmokraotis vér minse taks te doen betaole èn e land boe 90% van de bevolking raddekaol doetiëge ès? |
esal democratic fâ pajâ lis tassis in un paîs dulà che il 90 par cent de int no lis vûl pajâlis? |
esan liteke askatasuna zer lauso bat dela; askatasun eza inola ere ez |
escepte de kelkaj homoj, ĉiuj bestoj havas animon |
eser amicisia l\'è l\'amur de picinì |
èser cativi co łe bestie xe ałenarse par èser cativi coi òmeni |
ésèr de sinistra el vol dì pagà le tase |
èser de sinistra vol di pagar łe tase |
êser ed sinìstra a vôl dìr paghèr al tàs |
èser senpre continuamente senzsa règołe xe senpre stà ła vera forzsa dei òmeni łìbari |
eser \'d la sinistra vol dir pagär il tasi? |
esiet uzmanīgāki ar vēlmēm, tās var piepildīties |
esiste un unico vero successo: essere in grado di vivere la vita a modo tuo |
esiste un únicu ésitu braeiru: vivire la vida al tou xeitu |
esisti nu unicu veru successu: essi in gradu di vivi la vita a modu tuo |
esisti \'n\'unicu veru successu: essi in gradu di vivi la vita a modu tuo |
esistidi un unicu beru successu: essere in gradu de vivere sa vida comente cherese |
eskerrak Bush daukagun demokrazia defendatzeko |
eskiden hiç kimsenin özgürce düşünmesine izin verilmezdi; şimdi buna izin var ama artık hiç kimse bunu yapabilecek yetenekte değil. Günümüzde insanlar ne düşünmeleri bekleniyorsa onu düşünmek istiyorlar ve buna özgürlük diyorlar |
esklaboak jabe bakarra du; askonahiak, berriz, bere ondasunak areagotzeko probetxugarri izan litezkeen pertsonak beste jabe ditu |
eskola, hezibide moduan, niretzat, hutsunea izan zen |
esmalt tuleb võidelda maffiaga, mis on igaühes meist. Me ise olemegi maffia |
esmu sapratis, ka galvenais šajā pasaulē nav tas, kur mēs stāvam, bet uz kurieni virzāmies… Dažreiz mums jāpeld pa vējam, bet citu reizi pret vēju, taču mums jāpeld, nevis jāizmet enkurs |
esmu veltījis savu dzīvi dzīves būtības izpētei, un es nezinu, kāpēc vai kam tā vajadzīga |
esoubaal meng Feiss rouen, pauseiert och mai Verstand |
espeo no yegar a ser tan viejo ke me abolte relijiozo |
espèrâ que lo mondo va vo traitâ bin adrâi du que vo z\'îte \'nna brava dzein, l\'è quasu quemet espèrâ que lo tsasso va pas vo z\'attaquâ du que vo z\'îte medze-verdoûra |
espèrâ que lo mondo va vo traitâ bin adrâi du que vo z\'îte \'nna brava dzein, l\'è quasu quemet espèrâ que lo tsasso va pas vo z\'attaquâ du que vo z\'îte medze-verdoûra |
esperamos pelo dia em que poderemos dizer aos homens e mulheres mortos apenas isto: não nos rendemos, não desistimos, não nos vendemos |
esperar que el mundo te trate bien porque eres buena persona es como esperar que el toro no te embista porque eres vegetariano |
esperar que o mundo te trate bem porque és uma boa pessoa é quase como esperar que um touro não te ataque porque és vegetariano |
esperar que o mundo te trate bem porque você é uma boa pessoa é quase como esperar que um touro não te ataque porque você é vegetariano |
esperar que o mundo te trate ben porque es unha boa persoa e case como esperar que un touro non te escorne porque es vexetariano |
esperare que\'l mundu nun t\'atque purque yes bonu ye más ou menos cumu asperare que\'l touru nun t\'ataque purque yes vexetarián |
esperem que els atletes \'normals\' que obtengueren medalles en els jocs paralimpics no utilisaren sustancies illegals |
esperemos que los atletas \"normales\" que obtuvieron medallas en los juegos paralímpicos no utilizaran sustancias ilegales |
esperemos que os atletas \"normais\" que gañaron as medallas nos xogos paralímpicos non usasen drogas |
esperemos que os atletas \"normais\" que obtiveram medalhas nos Jogos Para-Olímpicos não tenham feito uso de drogas |
esperemos que os atletas \"normais\" que obtiveram medalhas nos Jogos Para-Olímpicos não tenham feito uso de drogas |
esperi, ke la mondo traktu vin juste pro tio, ke vi estas bona persono, estas iom kiel esperi, ke la virbovo ne ataku vin pro tio, ke vi estas vegetarano |
espero dezagun paraolinpikoetan dominak irabazi zituzten atleta \"normalek\" drogarik hartu ez izana |
espero dut ez naizela erlijiozale izatera heltzeko beste zahartuko |
espero no llegar a ser tan viejo que me vuelva religioso |
espero nunca ficar tão velho que me torne religioso |
espero nunca ficar tão velho que vire religioso |
espero que nunca chegue a ser tan vello que me volva relixioso |
espérons que les athlètes \"normaux\" qui ont gagné des médailles aux jeux paralympiques n\'étaient pas dopés |
esperout a c\'haller ne oa ket an atletourien normal o doa kemeret perzh er c\'hoarioù paralympek o kemer an dramm |
esplotatzen gaituztenak gure hezitzaile sinesgarri izan al daitezke? |
esse de sinistra vol dì pagà le tasse |
esser amigh l\'è tener tal brazi l\'amour burdél |
essere di sinistra vuol dire pagare le tasse |
essiri di sinistra voli diri pagari \'i tassi |
ess\'r d s\'nistr vo cù dì pajà l tass |
est-ce démocratique de faire payer les impôts, dans un pays où 90% des gens ne veulent pas les payer ? |
Est-ce que ce sont les filles de la rue qui imitent les filles à la télévision ou l\'inverse ? Ou vont-elles simplement consulter les mêmes conseillers ? |
est-ce que la fin justifie les moyens ? Merci, Moggi |
estas adoleskecoj kiuj aktiviĝas je la naŭdeka jaro |
estas du rimedoj por konkeri kaj sklavigi nacion: unu estas per glavo, la alia estas per ŝuldo |
estas formo de energio ankoraŭ pli pura ol la suno, pli renovigebla ol la vento: estas la energio, kiun ni ne konsumas |
estas miloj kaj miloj da homoj ekstere, kiuj travivas vivojn de kvieta, indigniga malespero, kiuj laboras longajn, penigajn horojn al taskoj, kiujn ili malamas, por ebligi al ili aĉeti aferojn, kiujn ili ne bezonas, por impresi homojn, kiujn ili ne ŝatas |
estas nenio kiel returni al lokon kiu restas senŝanĝe por malkovri viajn proprajn ŝanĝojn |
estas nur du manieroj diri la plenan veron : anonime kaj postmorte |
estas nur unu maniero redukti la konsumon de drogoj: legalizu ĝin |
estas nur unu vera sukceso : kapabli trapasi sian vivon siamaniere |
estas pli facile instrui duan lingvon al ĉiuj ol konstrui maŝinon kapablan traduki |
estas, kiam ni forgesas nin mem, ke ni faras aĵojn, kiuj estas memorindaj |
este canno nos immenticamos de noisu chi faghimos cosas chi meritana de essere ammentadas |
este mai uşor să-i înveţi pe toţi o a doua limbă decât să creezi o maşina în stare să traducă |
este oare cazul sã vorbim despre învãþãmântul obligatoriu? |
este oare democratic să impui plata impozitelor într-o ţară unde 90% din persoane nu vreau să le plătească? |
estu singarda pri kio vi deziras, tio povas efektiviĝi |
estu verdirema kaj eksplicita kun via advokato... poste estos lia okupiĝo konfuzi ĉion |
esun ku por pèrdè, ta gana |
esun ku ta bai poko poko, ta bai sigur i ta yega leu |
èt catarê de piò in di bôsch che in di lébber. I êlber e i sâs i t\'insgnarân quàll che nissûn mésterr àt dirà mâi |
et gët eng Zort vun Energie, dei mei propper as wei der Sonn hir, dei mei erneierbar as wei, dei durch d\'Loft neigemach gët:dei sollte mir nët benotzen |
et gët nëmmen eng Meiglechkeet fir de Gebrauch vun Drogen mei kleng ze kreien: se ze legaliseieren |
et ghê da êser otimésta per êser un democrâtic e\'t ghê da êser un umorésta per cuntinuêr a êserl |
et ghê da êser otimésta per êser un democrâtic e\'t ghê da êser un umorsta per cuntinuêr a êserl |
et ghê da êser otimésta per êser un democrâtic e\'t ghê da êser un umorsta per cuntinuêr a êserl |
et käännä, mitä kirjailija kirjoitti, vaan mitä hän tarkoitti - tämän takia tietokoneet eivät koskaan pysty kääntämään |
et par består af tre personer, hvoraf en altid lige er fraværende |
et po pas ître larounâ... confiant lâo ferrette âi dzein de bantse |
et pour qu\'il ne soit pas volé, on confie l\'argent aux banques |
eta lapur ez dezaten... dirua banketxeen esku uzten dute |
être de gauche signifie payer les impôts |
ett bra lexikon är som en spegel: tittar man i den noggran finner man det man misstänkte |
että kaikki olisivat veljeksiä, on niiden haave joilla ei ole veljiä |
eu era anticomunista cando había comunistas |
eu folosesc partidele politice la fel cum folosesc taxiul; mă sui, plătesc cursa, cobor |
eu nu sunt pesimist. Observarea răului unde există, este o formă de optimism, după părerea mea |
eürus an den na c\'hortoz ket bezañ trugarekaet, rak hennezh ne vo ket dipitet |
evel un doare da zeskiñ, mann ne dalveze ar skol din-me |
evel-just e c\'haller kaout darempredoù platonek, met nemet etre ur gwaz hag e wreg |
eventyr er bare resultatet af dårlig planlægning |
eventyr er bare resultatet av dårlig planlegging - Roald Amundsen |
everyone smiles in the same language - Anonymous |
everyone worries about rhinos, but crab louses are in danger of extinction too |
evit a sell ar pezh a zo a dalvoudegezh: an arc\'hant a vez miret ganeomp en un arc\'h-houarnet... an huñvreoù en un diretenn |
evit gwir, ha gallout a reomp fiziout er re a fell dezho hor c\'horvoiñ hor c\'helenn? |
evit kalz a dud emañ an Iliz o tont da vezañ ar pennañ skoilh ouzh ar feiz. Pelloc’h ne welont enni netra nemet c’hoant an Den evit ar galloud c’hoariet en ur c’hoariva bihan a dud a ra an neuz da verañ ar gwir gristeniezh tra ma heñvalont, peurvuiañ, skoilhañ gwir spered ar gristeniezh |
evit kavout an eürusted ez eo dav chom hep he c\'hlask |
evito, Nazied eo an holl dud; un Treblinka beurbadus eo evit al loened |
evoluția rasei umane nu va fi realizată de animale domesticite în zece mii de ani, ci de animale sălbatice în milioane de ani, pentru că omul este și va fi întotdeauna un animal sălbatic |
êwe ewe wernagêrrin ke nûser nûsîwî ye, belkû ewe werdegêrrin ke mebestî bûwe bîllê, Ca boye kompîyûtiran qet pêyan nakrê werbigêrrin |
Ewe jiyan nîye ke dirêj dibe, temana ixtiyar bûnê ye - Nas ne kirî |
ex susceptore petere ne rationem corrumpat est ut ex medico dentium ut codicillos regulares emittat |
există adolescențe care se declanșează la nouăzeci de ani |
există doar două moduri de a spune adevărul complet - anonim si postum |
există doar un mod de a reduce consumul de droguri: legalizează-l |
există lume atât de săracă încât nu are nimic decât bani |
există mii şi mii de oameni care trăiesc acolo vieţi de disperare liniştită și țipătoare, care lucreaza ore lungi și grele, la locuri de muncă pe care ei le urăsc, pentru a-și permite să cumpere lucruri de care nu au nevoie, ca să impresioneze oameni pe care nu-i plac |
există o formă de energie mai curată chiar decât soarele, mai regenerabilă decât vântul: este energia pe care nu o consumăm |
existem milhares e milhares de pessoas lá fora que vivem em desespero gritante, mas silencioso, onde trabalham muitas duras horas em empregos que odeiam para que possam comprar coisas que não precisam para impressionar pessoas que não gostam |
existem pessoas tão pobres que têm apenas dinheiro |
existuje čistější energie než slunce, obnovitelnější než vítr: je to energie, kterou nespotřebujeme |
existuje jediný skutočný úspech: žiť život ako sa páči tebe |
expecting the world to treat you fairly because you are a good person is a little like expecting the bull not to attack you because you are a vegetarian - Dennis Wholey |
explaining a word requires other words which in turn must be explained with others, and so on and on without end. Communicating is just an illusion |
expliquer un mot requiert d\'autres mots qui, à leur tour, doivent être expliqués par d\'autres et ainsi à l\'infini. Communiquer est juste une illusion |
eynike oreme medines zenen shtolts un probirn aleyn gefinen a mitl tsu zeyere dayges; tsum mazl zenen di groyse gesheftn greyt zikh aleyn tsu brengen vi korbn letoyves zey |
ez ahaztu inoiz guztiz berdingabea zarela; beste guztiak bezala |
ez bozkatu; adorea ematen die eta ez du beste ezertarako balio |
ez da bidezkoa droga askatasunez eskura daitekeen leku bakarra espetxea izatea |
ez da egia egun euritsuak okerrenak direna; horietan bakarrik ibil zaitezke burua gorantz, negarrez ari bazara ere |
ez da espezie indartsuena bizirauten duena, ezta bizkorrena ere, aldaketei hobekien egokitzen zaiena baizik |
ez da gizakia, mundua baizik, anormal bihurtu dena |
ez da heriotza saminena, baizik eta hil nahi izanda horixe ere lortzerik ez izatea |
ez da itzultzen idatzita dagoena, idazleak esan nahi zuena itzultzen da; horregatik ordenagailuek ez dute itzultzea lortzen |
ez da seme-alaba ez-legitimorik, guraso ez-legitimoak bakarrik dira |
ez dago aspaldi batean bezalaxe dagoen leku batera iritsi eta norbera zenbateraino aldatu den egiaztatzea bezalakorik |
ez dago atomoak eta espazio hutsa besterik; gainerakoa uste soila da |
ez dago ezer ezinezkorik, egin behar ez duenarentzat |
ez dago gizartea litzatekeen ezer; daude emakumeak, gizonak eta familiak; ezein gobernuk ezin egin du ezer pertsonen bidez ez bada, eta pertsonek beren burua zaindu behar dute ezer baino lehen |
ez dago inor gaur bertan hiltzeko posibilitateaz libre egoteko bezain gazte denik |
ez dago pazientea erabat osatuko dela ziurta dezakeen medikurik; baina, bistakoa da mediku orok ziurtatu behar duela erabateko arreta emango zaiola |
ez dakigu nork asmatu zuen ura, baina, ziur gaude ez zela arrain bat izan |
ez dio asko axola norekin ezkontzen den bat; hurrengo goizean, dudarik gabe, beste pertsona bat zela ohartuko da |
ez dixwazim ku qesheyan bizewcin, chi ya hemcinsnebaz û chi ya hemcinsbaz |
ez dugu ezagutza faltarik; ausardia falta dugu dakigun hori ulertzeko eta ondorioak ateratzeko |
ez dut bakarrik egon nahi; bakarrik egoten utz diezadaten nahi dut |
ez ezazu inoiz liburu bat bere filmean oinarriturik epaitu |
ez nahiz ezkorra; gaizkiarekin konturatzea, edonon dela ere, nire iritziz, optimismo mota bat da |
ez nau inork hobeto orrazten haizeak baino |
ez zaitu inoren esana gezurtatzeak gehiago beldurtzen, zuk esana gezurtatzeak baino |
ez zalantzarik egin pertsona kontziente eta ausartek osatutako talde txiki batek mundua alda dezakeela |
ezein gobernuk ez du oso luze tinko iraungo, egundoko oposizio bat ez badu |
ezein teoria demokratikok ez du zalantzan jartzen diktaduraren ezaugarrietako bat informazioa monopolizatzea dela |
ezerk ez zaitu kodiziak baino gehiago pobretzen |
ezhomm am eus da unan all kaout ezhomm ac\'hanon |
ezin aldatu dut iragana, baina nire oroipenak alda ditzaket |
ezin esan duzu zibilizazioak aurrera egiten ez duenik, gerra berri bakoitzean era berri batez akabatzen baitzaituzte |
ezin jasan duzula gezurra esatea? Bada, ez galdetu |
ezkertiarra izateak zergak ordaintzea esan nahi al du |
e\' cavill la è una qiuscioun de fundament ch\'avemm scurded |
e\' mej, in t\'la voida, un\'s zerca, u\'s trouva |
e\' pinsament a va dindri, la roba vin oltra |
e\' quatren a son dvented impurtent tant ch\'u i e menca pocc ch\'a scurrem ad Kennedy com ch\'a fuss e\' prem marid d\'la moj d\'Onassis |
e\' sozialism a pò arve sulment ma la bizicleta |
e\' suliv a vu dì tota volti fe\' n\'eltri e\' blanzèn d\'la noia |
e`fimmini ci piaciunu i masculi muti. Ci pari ca ji stanu ascutannu |
eυλογημένος είναι εκείνος που δεν περιμένει ευγνωμοσύνη, διότι δε θα απογοητευτεί |
fâ do turìximo veu dî anâ à çercâ ben ben lontan a coæ de vegnîsene torna à cà |
fà lu turism è viaggià molto luntan a truvà lu desiderio de turnà \'ngàsa |
fâ turisim al è lâ atôr unevore lontan par fâsi vignî la brame di tornâ a cjase |
fà turismo è viaggià parecchio a la ricerca de la voja de argì a casa |
fà turismo l\'è viaggià lontan per buscà la voeuja de tornà a cà |
fà turismo vò rìcere viaggià luntano ienno truvanno \'o desiderio \'e turnà â casa |
fà turismu è viaggià assai luntanu in cerca di lu desideriu pi turnà a la casa |
fa turismu è viaggià murdu luntanu co\' ru disideriu de tornà a casa |
fablar ye traduzir, ascuitar ye traduzir, leyer ye traduzir, escribir ye traduzir, pensar ye traduzir. Tot o mundo traduze, eszeuto bels traudutors |
fabrikat e armëve ndihmojnë luftën kundër papunësisë ? |
fabriky na zbrane pomáhajú skutočne bojovať s nezamestnanosťou? |
fabryki broni pomagają w zwalczaniu bezrobocia? |
făcând să se creadă că a ajuns în mintea copiilor, Pinocet a pus în evidenţă o enormă inteligenţă înnăscută ... militară |
facendosi passare per rimbambito Pinochet ha messo in evidenza grandi doti di intelligenza... militare |
facennu affinta ca è rimbamminutu, Pinochet dimostrau ca avi \'na gran \'ntiligenza... militari |
facer turismo é viaxar moi lonxe para atopar as ganas de volver para a casa |
facer turismo é viaxar mui lonxe para atopar as ganas de volver para a casa |
facere turismu ye viaxare bien lluenxe a la gueta del deseyu de tornare pa en cá |
facimm finita co \'e droghe dint\' \'o sport, ffora \'e ccontrole! |
fäderneslandet är överallt där det är gott att vara |
faer turismu ye viaxar perlloñe pa dir buscar les ganes de tornar pa casa |
fai \"turismu\" est una manera de circai atesu meda su disìgiu de torrai a domu |
faire cent batailles et gagner cent victoires n\'est pas l’apogée de l’habileté. Soumettre son adversaire sans l\'avoir affronté est l’apogée de l’habileté |
faire dáu torisme es anar cercar bèn luènh la vuèlha de retornar a l\'ostau |
faire du tourisme c\'est aller chercher très loin l\'envie de revenir à la maison (Georges Elgozy) |
faire la cuisine est un acte politique. Si nous permettons aux sociétés de cuisiner pour nous, nous perdons le contôle. Il faut un immense acte de foi pour penser qu\'elles vont être honnêtes et que leur bœuf va bien être du bœuf |
fala pusè copie la medicina o la television? |
falar é traducir, ouvir é traducir, ler é traducir, escribir é traducir, pensar é traducir. Todo o mundo traduce agás algúns tradutores |
falar é traduzir, ouvir é traduzir, ler é traduzir, escrever é traduzir, pensar é traduzir. Todo mundo traduz, exceto alguns tradutores |
falling in love is the stuff of waiters |
famola finita caa droga neo sporte: se devono da vieta\' li controlli! |
far al turista a vol dir viagiar tant lontan in serca dal desideri da tornar a cà |
far al turista vól dir viagar tant Luntan, in zzérca dla vöja ad turnar a ca |
far da magnar ‘l è ‘n at da politica. S’a lasema far da magnar ale corporasion, perdema al poder da controlar. Agh vœl on gran ato da fede par pensar ch’i ‘s conporta con onestà e che al son bœ al sia da bon on bœ |
fär dal turism l\'é andär lontán a catär al desideri de tornär a cá |
far del torisme l\'es anar cerchar ben luenh la vuelha de retornar a maison |
far el turista xé viagiar lontan par trovar ea voja de tornar casa |
far turismo vol dir viajar lontan in sérca del dexiderio de tornar caxa |
far turismo xe \'ndar zercar sai lontan la voia de tornar casa |
fără virtute este doar cel care nu o vrea |
faran azelkhe kabtsonim vos mer vi gelt farmogn zey nit |
faran matsovem ven beyze verter tuen di greste toyve |
fare el turista xé viajare lontan in serca dea voja de tornare casa |
fare lu turista significa viaggiare lontanu cercannu lu desideriu ti tornare a casa |
fare turismo è cumu ji\' viaggiannu luntan\'assaj cercannu u spinn\'i ti ricoglia a ra casa |
fare turismo è viaggiare molto lontano in cerca del desiderio di tornare a casa |
fari turismu iè viaggiari moltu luntanu in cerca du desideriu di tunnari a casa |
farmaceitiskajam kompānijām labāk padodas izgudrot slimības jau esošajiem zālēm, nekā izgudrot zāles pret esošajam slimībām |
farmaceutický průmysl je lepší v objevování nových chorob pro existující léky, než pro objevování nových léků pro existující choroby |
farmaceutische ondernemingen zijn beter in het uitvinden van ziektes die bij een bestaand medicijn passen, dan van medicijnen bij een bestaande ziekte |
farmaciaj kompanioj pli bone inventas malsanojn taŭgajn por ekzistantaj medikamentoj ol inventi medikamentojn taŭgajn por ekzistantaj malsanoj |
farmaseutiese firmas is beter met die uitvind van siektes vir bestaande medisynes as om medisynes uit te vind vir bestaande siektes |
farmazia-konpainiak trebeagoak dira existitzen diren botikei egokituriko gaixotasunak asmatzen, existitzen diren gaixotasunei egokituriko botikak asmatzen baino |
fasendose passar par rimbanbjo, Pinochet el ga fato vedar grandi doti de inteligensa ... militare |
fâta eceziòun per quèlch cristiân, tòti al bèsti i ghân l\'àlma |
fatalista baldin bazara, zer egin dezakezu horri buruz? |
fau pas jamai juja un libre partènt de soun filme |
faut espèrâ que clliâo que l\'ant concourâ po lè djû para-olympiquo et que l\'ant z\'u dâi corenè l\'îrant pas drougâ |
faz algum sentido falar de escola \"obrigatória\"? |
fazendo-se passar por bobo, Pinochet deu grandes mostras de inteligência... militar |
fazer turismo é viajar até muito longe em busca do desejo de regressar a casa |
fazer turismo é viajar muito longe em busca do desejo de voltar para casa |
fa\' \'r turista è viaggia\' morto lontano pe\' cerca\' er desiderio de ritorna\' a casa |
fé dè tourisme c\'èst aler qwèri bin lon li d\'zîr dè riv\'ni è s\' mohone |
fè e tourésta e vô dî andè in zîr luntèn a Zerchêr la vòja ad turnè ma chèsa |
fé ëd torism a l\'é andé serché leugn l\'anvia \'d torné à ca |
fel cyfrwng addysg, cwbl ddi-ddim oedd yr ysgol i mi |
félelmetes ellenzék nélkül egy kormány sem képes stabilan a helyén maradni |
feliç aquell que no espera gratitut, perque no será desilusionat |
feliç aquell qui no espera gratitud, per que no serà desillusionat |
feliĉa estas tiu, kiu atendas neniun dankemon, ĉar li ne estos trompita |
feliĉan Kristnaskon kaj prosperan Novjaron |
feliz aquel que no espera gratitud, porque no será desilusionado |
feliz aquel que nun espera gratitú, porque nun sedrá desilusionáu |
feliz aquele que não espera gratidão, pois não se desiludirá |
feliz aquele que não espera gratidão, pois não se desiludirá |
feliz aquele que não espera por gratidão pois não se desapontará |
Feliz Natal e próspero Ano Novo |
Feliz Natal e próspero Ano-novo |
Feliz Navidad y próspero Año Nuevo |
feliz quien nun espera gratitú, porque nun quedará desilusionáu |
femeilor le plac bărbații tăcuți. Ele cred că ei le ascultă |
fenarrà apprimma \'o ppetrolio o ll\'aria |
féndose pasar por fato Pinochet, ha dato grans muestras de intelixenzia....melitar |
fenerà primma l\'aria o ru petroju? |
fènonta na rrimbambìto Pinochet ìtizze poddhìn intelligènza militàre |
fentànt che ai srà dl’abundanza la miSêria la srà sänpr un brótt lavurîr |
fenxen ta gelay, püchin ta rume müley |
fenxentuam ñi mogen ta che re müley ñi pepi mogenuael |
fèr da magnèr l\'é una fazannda puléttica. S\'a lasän fèr a quî ch\'fan såul al sô intarès, a n psän pió cuntrulèr. Ai vôl pó una fidózzia granda cme na cà par pinsèr ch\'i s conpôrten pulîd e che al sô bå al séppa prôpi un bå da bån |
fêr da magnêr l\'è un\'azziòun polìtica. Sa lassàm fêr da magnêr, al nôster pôst, a quî chi fân sôl i sô interêsi a perdàm al contrôl d\'la situaziòun. E bisêgna prôpria vlêr cràdder che ìs cumpurtarân onestamèint, e che la chêrna ch\'ìs darân la srà chêrna veraméint |
fer dal turìsom vol dir ander a pescher luntan dimondi la vòja ed turner a ca\' |
fèr dal turîSum l é andèr a zarchèr dimónndi luntàn la vójja d turnèr a cà |
fèr dall turìsem a vôl dir andèr luntân in zêrca ed la vòia ed turnèr a cà |
fer torismo ye biachar muito luen en busca d\'o deseyo de tornar ta casa |
fer turisme es viajar molt llunt en ganes de tornar a casa |
fer turisme és viatjar molt lluny tot buscant el desig de tornar a casa |
fére dâo torismo, l\'è querî bin lyein l\'einvià de revenî à l\'ottô |
fèrfelamentu ta un enfermedat pa kua e remedi ta trabou; plaser ta solamente un paliativo |
ferhengêkî bash wek awêne waye: Eger bizanî chakî de kar bihênî, detuwanî ewey gumanit lê dekird têyda bibînîyewe |
fericit cel ce nu aşteaptă recunoştinţă, pentru că nu va rămâne dezamăgit |
ferðamennska er það þegar fólk ferðast langar leiðir í leit að heimþrá |
fesad û ginxan wek zibill waye, hemû rojê debê rebigwêzrê |
fetele din stradă le imită pe cele de la televiziune sau viceversa? Sau pur şi simplu se adresează la aceeaşi consultanţi? |
feua che quarche òmmo, tutte e bestie gh\'an l\'ànima |
feur: ur c\'hroc\'hen a cheñch e loen |
fey ti rüpü mew miyawchi pu ülcha pemay inawentukefi ti xipayelu ta television mew kam wejküley. Kam xürküley ñi fey chi zuam ñi nien egün |
feyke rewaj ga ñi mülen ta Bush montulalu ta Democracia pin chi zugun |
feyta iñ kiñewün zugu gen mew feyta rüf kishuke gen ta fenxen zugu mew |
feyti afken weza kümelkalen mew müleafulu ti ayilu ñi kujial ta impuestos, kom fenxen püchikeygün... |
feyti kimüngelu ayikey ñi kimael; feyti kimnolu zoyümi ñi kimeltuael |
feyti küpalechi che may ta nieay ta Bush ñi cultura, feyti Berlusconi ñi norgen ka feyti Putin ñi küme piwkegen |
feyti rüf küme chegen feyta küme chegen |
feyti socialismo puwafuy ta re bicicleta mew |
feyti zewman ta fij armas ¿kejuntukuygün ñi zoy müleael ta küzaw? |
fe\' ad turisom l\'è viazé de long a la zercha d\'la voja ad turné ma chesa |
ffwr: croen sy\'n newid ei anifail |
ffyliaid - ni ddeallant faint yn fwy yw\'r hanner na\'r cyfan |
fidi gai bella chi li aiana vietadu de si avvicinare a sa Turre de Pisa |
fiecare istorie este istorie contemporană |
figyelmeztetés: Az Egészségügyi Szolgálat súlyosan károsíthatja az egészséget |
fii prudent cu dorințele tale, pentru că ar putea să se înfăptuiască |
fii sincer şi clar cu avocatul tău…va fi treaba lui apoi să buimăcească totul |
fiindcă a venit vorba de valori: banii îi ținem într-un seif, iar visurile ... într-un sertar |
ființa umană este Pământul care merge la pas |
fin che gh\' sará dal petroli an gh\' sará miga pesa int l\'Orient Medi |
fin ch\'a-i sarà ël petreuli a-i sarà nen pas ant ël Medi Orient |
fin quand agh sarà òio \'d sas, in orient a n\'agh sarà pace |
fin tant ch\'a gh srà al petròli an gh srà mai pés in Medioriente |
fina a quando ghe sarà el petróle, ghe sarà mja pace en Medioriente |
finalul, scuză mijloacele? Mulţumesc Moggi |
finará enantes l\'aire o el petroliu? |
finas a cando b\'at a aer petroliu non b\'at a aer paghe in s\'Oriente Mediu |
fincal sarà petroli nol sarà pâs in Orient di miez |
finché ce sarà petrojo nun ce sarà pace in Medioriente |
finché ci sarà abbondanza la povertà resta un male inaccettabile |
finché ci sarà petrolio non ci sarà pace in Medioriente |
finchè gh è bondansa la poartà al restarà on mal ch’as pœl gnanca vedar |
finché ghe sarà abondansa no se podarà mai acetare ea povertà |
finché ghe sarà petrolio, \'ntel Medio Oriente no ghe sarà paxe |
finche ghe xe magnar in bixogno, no se podarà mai acetar ła povartà |
finch\'ag sarà dal pertoli, in tal Medioriente n\'ag sarà mai pas |
fingindo-se de bobo, Pinochet demonstrou grande inteligência... militar |
finirà prima l\'aria o el petrolio? |
finirà prima l\'aria o il petrolio? |
finirà prima l\'aria o lu petroliu? |
finirà prima l\'aria o ù pitroliu? |
finirà prima l’aria o al petroli? |
finiraial prime l\'ajar o il petroli ? |
finiràła prima l\'aria o el petrołio? |
finiscia prima l\'aria o u petrùagliu |
finishing second means being the first person to lose |
fino a quanno ce sar´`a abbondanza, la povertà è un male che nun se po´ accetta´ |
finomela con la droga en del sport: sa pudares fa a meno di controj |
fins que lhi aurè petròli lhi aurè ren la patz dins l’Orient Mesan |
fintremai al sarà bondance la pueretât reste un mâl inacetabil |
finu a quannu ci sarà abbundanza la povertà resta nu mali \'naccettabbili |
finu a quannu ci sarà u petroliu nun ci sarà paci in Medio Oriente |
finu \'a quannu cc\'é pitroliu, non ci sarà paci nn \'e paisi d\'o\' \'llivanti |
fin\'a quannu ci sarà abbondanza a povertà resta nu male c\'un si cumporta |
fir erauszefannan ob een selwer geännert huet muss en op eng Plaaz zrëckkommen dei net geännert huet |
fırsatların aksine baştan çıkaran şeyler size daima ikinci bir şans verirler |
fjalët kanë vlerën që iu jep ai që i dëgjon |
fjernsynet har gjort mye for psykiatrien, ved å spre informasjon om den så vel som å bidra til å gjøre den nødvendig |
fjernsynet har gjort mykje for psykiatrien, ikkje berre ved å spreie opplysning om han, men òg ved å gjere han naudsynleg |
fo de argù om, togg j animaj i gà \'n anima |
folaíonn grá gráin; nochtann grá gnaoi |
folk tror, at de har frihed, men de har kun frihed til at tro det |
fondu birža ir vieta, kur stulbas cilvēkus atšķir no naudas |
fools, they don\'t know how much more the half is than the whole |
football is not just a matter of life and death, it\'s much more important than that - Bill Shankly |
for at finde lykken, skal man ikke søge den |
for at forklare ord, skal man bruge andre ord, som igen skal forklares med andre ord, og således går det videre i det uendelige. Kommunikation er en illusion |
for at leve i mange år er det eneste, man kan gøre, at undgå at leve |
för att finna lyckan ska man inte söka den |
för att lyckas leva i många år är livet det enda man ska försöka undvika |
för det är inte människan men världen som har blivit onormal |
for det er ikke manden, men verden, der er blevet unormal |
for it is not the man but the world which has become abnormal |
för många är Kyrkan på väg att bli det största hindret till tro. De kan se i Kyrkan endast människornas makthunger, den lilla teater av människor som, med förevändning att styra den officiella kristendomen, snarare låter hindra kristendomens verkliga anda |
for mere death is not the bitterest, but rather when one who wants to die cannot obtain even that boon |
för mycket av det som kallas \'utbildning\' är lite mer än en dyr isolering från verkligheten |
fora di calchi omi, tutti l\'animali t\'hani un\'anima |
fordítunk, amikor beszélünk, fordítunk, amikor másokat hallgatunk, fordítunk, amikor olvasunk, fordítunk, amikor írunk és fordítunk, amikor gondolkodunk. Mindenki fordít - kivéve néhány fordítót |
forfatningen blev lavet for at beskytte folk imod farerne ved gode hensigter |
formerly no one was allowed to think freely; now it is permitted, but no one is capable of it any more. Now people want to think only what they are supposed to want to think, and this they consider freedom |
forse ee mejo persone xe quee che ee sà che no i vae de pì de queo che ghe xe intorno |
forse le persone migliori sono quelle che sanno di non valere più del niente che le circonda - Vincenzo Cerami |
forsit lis personis miôr son chês che san di no vali plui dal nuje che lis circonde |
fort heureusement, Bush est là pour défendre la démocratie |
fortasse optimi sunt qui sciunt se valere tanti quanti nihil quod illos circumdat |
fortuna ad rationem popularem defendendam Bush est |
fortuna che ghe xe Bush a defèndar ła democrasìa |
fortuna che xe rivà Bush a difender la democrazia |
fortunately Bush has come to the defence of democracy |
förut vågade man inte tänka fritt; numera vågar man det, men man kan inte tänka fritt mera. Man vill endast tänka vad man bör vilja tänka, och just detta upplever man som sin frihet |
fotbal není jen otázka života a smrti, je to něco mnohem víc |
fotbalul nu este doar o chestiune de viață și de moarte, este mult mai important decât asta |
fourrure: une peau qui change de bête |
Frauen lieben schweigsame Männer. Sie denken dass die ihnen zuhören |
frenezuloj, ili ne scias kiom pli multe estas la duono ol la entjero |
frestelser, till skillnad från möjligheter, kommer alltid att ge dig en andra chans |
fretg nit keyn kashes vet men dir nit gebn keyn falshe terutsem |
Freundschaft ist die Kindheit der Liebe |
friendship is the childhood of love |
fristelser vil i modsætning til muligheder altid give dig en chance til |
fristelser, i motsetning til muligheter, gir deg alltid en sjanse til |
Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr |
frumuseţea este în ochii celui care priveşte |
für sie sind alle Leute Nazis; für die Tiere ist es ein ewiges Treblinka |
fur: a skin that changes its animal - Anonymous |
furtunat chel che se speta mja ricunuscensa, perchè el serà mia deludit |
furyuna che ghè Bush a defender la democrasia |
futbalo estas ne nur afero pri vivo kaj morto, ĝi estas multe pli grava ol tio |
futbòl no ta solamente un asuntu di bida òf morto, ta algu muchu mas importante ku esei |
futbol yalnızca bir ölüm kalım meselesi değildir; bundan çok daha önemlidir |
futbola ez da hil ala biziko kontua, hori baino askoz ere garrantzitsuagoa da |
futbols tas nav tikai dzīves un nāves jautājums, tas ir daudz svarīgāks |
futro: skóra która zmienia zwierzę |
først når det sidste træ er blevet fældet, først når den sidste flod er blevet forgiftet, først når den sidste fisk er blevet fanget, først da vil du finde ud af, at penge ikke kan spises |
ga senso la condana a morte fra condanai a morire? |
ga senso la pena de morte tra condanai a morir? |
ga senso parlar de scola de l\'obligo? |
gadās situācijas, kad vislabākie ir nepieklājīgie vārdi |
gair ciprys yw rhywbeth sy\'n gysylltiedig ag egwyddor a anghofiwyd |
gaisoari bizia salbatzeko organoak eman badaitezke, goseak hiltzen dagoenari bizia salbatzeko ezin al dira proteinak eman? |
gaizki egindako itzulpena itzulpen ere ez da |
gajni centon da venkoj en cento da bataloj estas ne la akmeo de lerteco. Submeti la malamikon sen batali estas la akmeo de lerteco |
gàla un sèins la comdàna a mòrt tra cundanè a murìr? |
gall Duw, fel atalnod, newid pob dim |
gall newyddiaduraeth o safon gnoi unrhyw law a gais ei bwydo, a dyna y dylai ei wneud |
galtzen dakiena garaile |
gan ddifaterwch, llwfdra ac oportiwnistiaeth eu dinasyddion y lleddir democratiaethau, i raddau mwy hyd yn oed na chan unbeniaid a chan ormeswyr |
gan y gŵyr pawb fod sigaréts yn beryglus, paham y cânt eu gwerthu? |
gaña o que sabe perder |
gana qui sape perder |
gana quien sabe perder |
gana shen bes den shen bataya no ta e kolmo di poder. Esei ta someté un enemigu sin lucha |
ganar cien vitorias en cien batallas nun yía prueba de suprema habilidá. Sumeter al enemigu ensín lluchare yía prueba de suprema habilidá |
gândul se retrage, obiectele înaintează |
ganeomp emañ ar gwellañ Kendalc\'h a c\'hall an arc\'hant prenañ |
gant an digaster, al laoskentez ha tech an dud da zibab o c’houlz eo e vez distrujet an demokratelezh, zoken muioc’h eget gant an diranted ha gant an diktatourien |
gant an neb a goll hag a zo laouen ez a ar maout |
gant ar garantez emañ ar gwir da vezañ dizonest ha gaou - gant ma vez didroidell |
garai bat amaitutzat eman daiteke garai horretako ilusio nagusiak itzali direnean |
garlaicība ir vājums, ko var ārstēt ar darbu; izpriecas ir vienīgi palīglīdzeklis |
gătitul este un act politic. Când lăsam concernele să gătească pentru noi, pierdem controlul. Este foarte greu să crezi că vor avea integritate, și carnea lor este de carne de vită |
gaur egungo alderdi politikoak botere- eta elkarbabeskeria-makinak dira, batik bat |
gaur egungo kixoteak ez dira haize-erroten kontra borrokatzen, euren alde baizik |
gauza eginezinak errazagoak dira egingarriak baino |
gauza izugarri onak egin daitezke meritua nork bere buruari eman nahi ez dionean |
gauzak okerreko bidetik doazenean, ez joan gauzekin batera |
gavemo globalizà el circo ma no el pan |
gayrimeşru çocuk yoktur, sadece gayrimeşru ebeveyn vardır |
gazteek euren etorkizunean jartzen dute ilusioa; zaharrek, berriz, euren iraganean |
gdy moje nogi odpoczywają, to i głowa przestaje funkcjonować |
gdyby wybory coś zmieniały, to zostałyby zabronione |
geçmişi değiştiremem, ama anılarımı değiştirebilirim |
gedachten bewegen zich achterwaarts, voorwerpen voorwaarts |
gedachten bewegen zich achterwaarts, voorwerpen voorwaarts |
gedaechte gon trèggerwats, zaoke gon viërwats |
gedagtes hou jou terug, dinge beweeg jou voorwaarts |
Gedanken halten zurück, Dinge gehen Vorwärts |
geef mij de uitgifte en controle van het geld van een land in handen, dan maakt het me niet uit wie de wetten maakt |
geen arts kan volledige genezing garanderen, maar hij moet natuurlijk wel volledige zorg voor de patiënt kunnen toezeggen |
geen dokter kan volle herstel belowe nie, maar elke dokter moet natuurlik volledige sorg van die pasiënt kan beloof |
geen regering kan lank stand hou sonder \'n gedugte opposisie nie |
geen regering kan zich lang staande houden zonder een geduchte oppositie |
geen teorie van demokrasie bevraagteken die feit dat een van die kenmerke van \'n diktatorskap die monopolie oor inligting is nie |
geene baetere mins as dae wo èn alles ze bès deet |
geh nicht wählen, du ermutigst sie bloß |
gekke, hulle weet nie hoeveel meer die helfte is as die geheel nie |
gelay ta ilegítimos yaj, fey may ta ilegítimos chaw ta müley |
geld is de moedermelk van de politiek |
geld is die moedersmelk van die politiek |
geld is zo belangrijk aan het worden dat we binnenkort zullen spreken over Kennedy als de eerste man van Onassis\' vrouw |
geld is zo belangrijk aan het worden dat we binnenkort zullen spreken over Kennedy als de eerste man van Onassis\' vrouw |
Geld ist die Muttermilch der Politik |
Geld wird so wichtig, dass wir bald von Kennedy als dem ersten Gatten der Frau von Onassis sprechen werden |
gelegentlich ist nicht weniger gesagt, wenn man schweigt statt redet |
geli kengê UNESCO le xoy denûsêw kurey zewî wekû mîrat bo mirovayetî nêezed deke |
gellid, yn hawdd, luchio hanner y cyffuriau modern drwy\'r ffenestr, ond bod perygl y byddai\'r adar yn eu bwyta |
gellwch wneud pethau rhyfeddol pan na fyddwch yn hawlio\'r clod |
gelo amanc detuwanê wesîle pasaw bida? Sipas, Moggi |
gelo armanc dikare wesîle rewa bike? Sipas, Moggi |
gelo kengê UNESCO tev digere bo kû planêtê mîna îrsa mirovatî yê ni nav bike? |
gelukkig het Bush tot die verdediging van die demokrasie gekom |
gelukkig is er Bush om de democratie te beschermen |
gelukkig is er Bush om de democratie te beschermen |
gençler kendilerini gelecekleri hakkında kandırır; yaşlılar da geçmişleri hakkında |
genom att låta folk tro han är en idiot har Pinochet visat stor militär intelligens |
Genon mew ta Sadam zoy küme amukay ta mapu. ¿Chumelafuy chi genofule Bush? |
genug über Drogen im Sport: hört auf zu testen! |
genus humanum nimiam veritatem pati non potest |
genus roboris est mundior sole et et quae potest renovari saepius vento; est quae non consumimus |
gera ta buska pas deramando sanger; pas ta e kontinuashon di e kombate sin deramá sanger |
gerçeği bulduğunu gösteren en önemli işaret iç huzurudur |
gerçek başarı olabileceğinizin en iyisi haline gelmektir |
gerçek bir üniversitenin belirli bir yeri yoktur. Hiç bir mülke sahip değildir, hiç maaş ödemez ve hiç harç almaz. Gerçek üniversite ruhsal bir olgudur |
gerçeklik alkol yoksunluğunun neden olduğu bir yanılsamadır |
gerechtigheid is niets anders dan het recht van de sterkste |
Gerechtigkeit ist nichts anderes als der Vorteil des Stärkeren |
geregtigheid is niks anders nie as die voordeel van die sterkere |
gerra da bakea odola isurarazten bilatzea; bakea da borrokan odolik isurarazi gabe jarraitzea |
geseend is die man wat geen dank verwag nie, want hy sal nie teleurgestel word nie |
geseënde Kersfees en ‘n gelukkige nuwe jaar |
Gesellschaft hat den großen Vorteil, dass wir durch sie die Einsamkeit schätzen lernen |
gezegend is hij die geen dankbaarheid verwacht, want hij zal niet teleurgesteld worden |
gezegend is hij die geen dankbaarheid verwacht, want hij zal niet teleurgesteld worden |
gezegenimizi kurtarmak için bir konser...bana Titaniği anımsatıyor |
gezondheidsdiensten kunnen de gezondheid ernstige schade toebrengen |
Gëzuar Krishtlindjet dhe Vitin e Ri |
gezurtapena bi aldiz ematen den albistea da |
gh dovres esar on dì, anca ün sol, da casa ai senator |
gh è dla gent csita povreta ch\'la gh à sol i besi |
gh è mila e mila persone là d’ad fœra, ch’le vif na vita da calma, da disperasion sgrisolosa,inpegnade par tante ore, pese, in laor ch’i gha ‘rpugna, par poder conprar robe ch’le gh servis mia, par far bèla figura con gent che gnanca la gh pias |
gh è on qualdun ch’al pensa che al geni al posa esar ereditari, chi àltar invece i ‘n gh à fiœi |
gh ema al mèi congres ch’an avreson podì conprar coi besi |
ghè de i pais che j è poaregg ma che i pudaress caasela den per lur, ma per furtuna ghè le multinasiunai che le pol mja fa a meno de sacrificas per lur |
ghè de le olte che le parole piò brote i\'è chele piò bune |
ghè do manier per cunquistà en pais e rindil schiavo: o co la spada o col debet |
ghè en moment che per fà tacà turna argot ta ghe te riscià de perder tot |
ghé mja en goerno che el staghes en pé se ga mja \'n upusisiù forta bé |
ghe nè mja de fioi bastardi, de bastardi ghe sul i genitur |
ghè nigot che sa pol mja fa per chi el ga mja de fal |
ghè sét isè poeareta che la ga sul che i solch |
ghe soeo un vero suceso: essare bon de vivare ea vita come che te voi |
ghe soło un vero suceso: èser bon de vìvar ła vita come che te vol ti |
ghé sul ce en suceso er: vivì la eta come ta par a te |
ghe xé adoeesiense che se innesca a novant\\\'anni |
ghe xe do modi pa conquistare e rendere s-ciava na nassion. Una xe coea spada staltra xe col debito |
ghe xe gente tanto povera, che la ga solo che soldi |
ghe xe migliaia e migliaia de persone là fora che i vive na vita de calma, stridente disperassiòn, impegnae pa lunghe, pesanti ore, in lavori che i odia, pa poder comprare robe che no i ghe serve, pa fare bea figura co persone che neanche ghe piaxe |
ghe xé na energia pì neta dele e pì rinovabie del vento, xé quea che no consumemo |
ghe xé soeo che un modo pa diminuire el consumo de droghe, legalixarle |
ghe xe solo che un tipo de sucesso - quela de esser boni de passar la vita come che se preferissi |
ghè \'n energia piò neta del sul e iò renovabile del vét: l\'è chela ch en fa a meno de doprà |
ghè \'na sula foza per reduser l\'uso de le droghe: di\' che sa pol doprale |
ghemo el mejo congresso che i schei poe comprare |
ghemo globalizà el circo ma no el pan |
gh\'al algún sens parlär d\'una scola \'d l\'obligazión? |
gh\'é da gente mai tanto pövia ch\'a gh\'à söo che di dinæ |
gh\'è della gent inscì pòvera, che la gh\'ha domà i danee |
Gh\'è di paes pòver che gh\'hann orgòli e i vorarien mett a pòst i sò problemma de per lor, ma, per fortunna, gh\'è i multinazionaj che i riessen minga a trass indree e je jutten.Gh\'è di paes pòver che gh\'hann orgòli e i vorarien mett a pòst i sò problemma de per lor, ma, per fortunna, gh\'è i multinazionaj che i riessen minga a trass indree e je jutten.Gh\'è di paes pòver che gh\'hann orgòli e i vorarien mett a pòst i sò problemma de per lor, ma, per fortunna, gh\'è i multinazionaj che i riessen minga a trass indree e je jutten. |
gh\'è nagòtt de impossibil per chi che\'l gh\'ha minga de fall deperlù |
gh\'è nò fioeu illegittim, gh\'è domà genitor illegittim |
gh\'é un solo vëo successo: ëse bon da vive a vitta a-a teu mainëa |
gh\'è xente cusì poaréta che ła ga soło che schei |
gh\'ò beseugno che ghe segge beseugno de mi |
giganții Internetului devin din ce în ce mai mult intermediari între producători și consumatori |
giudica maj en leber dal so cinema |
giustificheghja i mezi, a fine? Tante grazie, Moggi! |
giut-le le fàbriche \'d arme à combate ël manch ëd travaj? |
givetvis är det möjligt att ha ett platoniskt förhållande men endast mellan man och hustru |
giza espeziearen eboluzioa ez da etxabereen antzera hamar mila urtean burutuko, baizik eta, basabereak legez, milioi bat urtean; izan ere, gizakia basapiztia baita eta izango da beti |
gizadia ez da errealitate gehiegi jasateko gauza |
gizaki batzuek salbu, animalia guztiek dute arima |
gizaki ona zarelako munduak ongi tratatuko zaituela uste izatea, barazkijalea zarelako zezena oldartuko ez zaizula pentsatzea bezalaxe da |
gizakia da dabilen lurra |
gizakia erabat baldintzatzen du lan-antolakuntzaren portaera produktiboak; eta, lanetik kanpo ere, larruazal eta buru berbera ditu |
gizakiak beti dira egiazaleak; egiazaletasun mota aldatzen dute, hori da dena |
gizakiek bi jokamolde bakarrik dute: arduragabetasuna eta izua |
gizon batek ez du zuhaitza beretzat landatzen; geroarentzat landatzen du |
gizon batek jakinduria hartzen du, bere ezjakintasunaren gutxi gorabeherako sakonera neurtzen hasten denean soilik |
gizon bati hitz egiten badiozu ulertzen duen hizkuntza batean, burura helduko zaio; bere hizkuntzan egiten badiozu, bihotzera helduko zaio |
gizon burugabea eta zentzuzkoa bereizten dituena da, lehenak kausa batengatik harro hiltzeko irrika duela eta bigarrenak, berriz, arrazoi beragatik apal bizitzeko xedea duela |
gjëja që kemi të përbashkët me njëri-tjetrin është se jemi të gjithë të ndryshëm nga njëri-tjetri |
gjuha nuk është gjë tjetër veç reduktimi i mendimit në formën e tij më të thjeshtë |
glasovati znači abdicirati |
Gleichgültigkeit, Feigheit und Opportunismus der Bürger tragen mehr zum Untergang der Demokratie bei als Tyrannen oder Diktatoren |
gleðileg jól og farsælt komandi ár |
gli analfabeti del 21° secolo non saranno coloro che non sapranno leggere e scrivere, ma coloro che non saranno in grado di imparare, disimparare quanto imparato e ritornare a imparare |
gli esseri umani hanno soltanto due modi operativi: irresponsabilità e panico |
gli storici mentono usando i documenti, i romanzieri usando l\'immaginazione |
gli uomini sono sempre sinceri. Cambiano sincerità, ecco tutto |
globalizámos o circo mas não o pão |
globalizamos o circo pero non o pan |
globalizirali smo cirkus, ali ne i kruh |
globalizovali sme cirkus, ale nie chlieb |
globalizzamu u\' circu, ma u\' pani no |
Glück findet nur, wer nicht danach sucht |
Glücklich ist, wer keine Dankbarkeit erwartet, denn er wird nicht enttäuscht werden |
glupani, ne znaju koliko je pola više od cijelog |
gl\'analfabéta dal ventuneśim secul i n saranan minga quei ch\'i n sapranan minga leśar e scrivar, ma quei ch\'i n saranan minga bòn \'d imparar, daśmingaras quel ch\'i an imparàa e turnar incora a imparar |
gl\\\'idei i en più putenti ad gl\\\'armi. A n laserem mai ch\\\'i nostar nemig i gh\\\'apian \\\'d gl\\\'armi, parchè a gh\\\'arem da lasar ch\\\'i gh\\\'apian \\\'d gl\\\'idei? |
Glædelig jul og godt nytår |
gnanc un dutor al pol prumetar la guarigioṅ, resta inteś che ogni dutor al gh\'arev da prumetar ch\'al tgnarà a drèe a i malàa |
gnarà al gioran che le figure le sarà al post ad l’òm, ch’an al gh avrà pü ‘d bisogn d’èsar ma da vardar. An sartema pü gent ch’a viv ma ch’a varda |
gnente come tornare inte un posto che no l\'è cambià te fa capire quanto che te sì cambià tì |
gnente é impossibbile pe´ quello che nun lo deve fa´... |
gnente fa diventa´ più poveri dell´ avidità |
gnente rende pì poaretti che l\'avidità |
gnente rendi più poveri che la cupidigia |
gnente xe impossibile per chi che no ghe toca farlo |
gnente \'mpòerisce quantu r\'avarìsia |
gniente xe inpossìbie par chi che no ga da farlo |
gniente xe inpossìbie par chi che no ga da farlo |
gnìnt l\'è impusèbil par qvèl ca un dèv fèr |
gnìnta àt fà dvintêr puvràtt cumpâgn a l\'aviditê |
gnínta l é inpusébbil, par chi n l à brîSa da fèr |
gninte as pol mia far par chi gh’l’ à mia da faral |
gninte at fa dventar pusè povret che voler veragh tut |
gninte conpagn tornar in on pòst mia canbià as fa capir quant tant sema canbià |
gó bisògn che gà sabès bisògn de mé |
go bisogno che ghe sia bisogno de mi |
go bisogno che qualchedun gabi bisogno de mi |
go bixogno che i gae bixogno de mi |
go est la sciensa, che adoraee, distrusì le civiltà che pensae bune |
go visto ea siensa che mi adoravo e l\'aereo che amavo desfare ea siviltà che credea che i gavesse da servire |
go visto ła sienzsa che mi adorava e l\'aereo che amava desfar ła zsiviltà che credéa che i gavése da servir |
gobeithio na fydda\' i byth yn mynd mor hen nes fy mod i\'n troi\'n grefyddol |
god jul och gott nytt år |
god Jul og godt nyttår |
God kan alles veranderen, net zoals een komma |
God kan alles veranderen, net zoals een komma, |
God, like a comma, can change everything |
gortoz a reomp an devezh ma c\'hallomp lavaret, eeun-hag-eeun, d\'hor re varv: n\'hon eus ket pleget, n\'hon eus ket paouezet, n\'hon eus ket en em werzhet |
gortoz e rafe ar bed brav dit pa\'z out un den mat zo evel gortoz e chomfe an tarv hep da dagañ pa\'z out vejetarian |
gostaria de ver os padres casados, e não apenas os heterossexuais |
gouarnamant ebet ne c\'hall chom kadarn e-pad pell ma n\'eus ket ivez un eneberezh kreñv-meurbet |
gouestlet em eus ma buhez da imbourc\'hiñ ar vuhez, ha n\'ouzon ket perak na da betra ez eus anezhi |
goulenn digant un antrepreneur chom hep touellañ gant e c\'hounidoù zo evel goulenn digant un dantour chom hep touellañ gant e fakturennoù |
Goyosa Nadal y millor año nuebo |
goyoso aquer que no aspera gratitú, porque no será desilusionato |
Goyoso Nadal e prospera Añata Nuaba |
Goyoso Nadal e prospero Añata Nuaba |
grāmata, kurā bija sakopotas visas uzkrātās zināšanas, lūdzās, lai viņu nesagrauž pele. Bet pele tikai pasmējās |
gran part de la historia social del moón occidental en les tres últimes decades ha consistit en canviar lo que funcionava be per lo que es presentava be |
gran parte da historia social do mundo occidental nas tres últimas décadas consistiu en trocar o que funcionaba ben polo que se presentaba ben |
gran parte de la historia social del mundo occidental en las tres últimas décadas ha consistido en cambiar lo que funcionaba bien por lo que se presentaba bien |
gran parte dea storia sociae del mondo ocidentae in te i ultimi 3 ani, |
gran parte dea storia sociae del mondo ocidentae, nei ultimi trent\'anni xè stà nel cambiare queo che funsionava co queo chel se presentava ben |
gran parte della storia sociale del mondo occidentale nel corso delle ultime tre decadi, è consistito nel cambiare quello che funzionava con quello che si presentava bene |
gran parti di e historia sosial di e mundu oksidental durante e tres último dékadanan, tabata konsistí den kambia loke tabata funshoná bon pa loke tabata parse bon |
gran parti di e historia sosial di e mundu oksidental durante e tres último dékadanan, tabata konsistí den kambia loke tabata funshoná bon pa loke tabata parse bon |
gran parti di nos polítikonan ta inkapas. E restu ta kapas di tur kos |
gran parti d\'a istoria sozial d\'o mundo ozidental en as tres zagueras decadas ha consistido en cambear lo que funzionaba bien por lo que se presentaba bien |
grâta grâta, per ògni malfidèint a ghè \'n\'idealêsta delûs |
Grausamkeit gegen Tiere ist die Vorstufe der Grausamkeit gegen Menschen |
grusomhed imod dyr er en forberedelse til grusomhed imod mennesker |
grymheten mot djur är inlärningen till grymheten mot människor |
guàddhonta kannen àntropo, ola ta ttinà èchune ti zzichì |
Gud, likt ett komma, kan ändra allt |
guera è cerca´ la pace paganno cor sangue; pace è continua´ a cerca´ senza paga´ cor sangue |
guera xé sercare pase spandendo sangue. Pase xé farse guera sensa spandere sangue |
guera xe zercar pase spandendo sangue. Pase xe farse guera senza spander sangue |
güler yüzle kaybetmeyi bilen kazanandır |
güneş enerjisinden daha temiz, rüzgar enerjisinden daha yenilenebilir bir enerji bulunmaktadır: o tüketmediğimiz enerjidir |
günezuamün may ta kiñe rakizuamürke zew goymafuiyiñ |
günümüzde müzik bankacılar ve muhasebeciler tarafından yönetilmektedir: bu mutlaka mücadele etmemiz gereken bir eğilimdir |
günümüzün Don Kişotları yel değirmenlerine karşı değil, yel değirmenleri için döğüşüyor |
günümüzün politik partileri her şeyden çok güç ve müşteri temelli ilişkiler makinesidir |
gure buruaz ahanzten garenean egiten ditugu gogoratzea merezi duten gauzak |
gure politikari asko guztiz ezgauza dira; gainerakoak edozertarako gauza dira |
gure zibilizazioaren adierazle tragikoetariko bat dugu gerra baino negozio errentagarriagorik ez izatea |
güzellik bakanın gözlerindedir |
guztiok dugu elkarren berdina guztiok ezberdinak garela |
guztiok egiten dugu irribarre hizkuntza berean |
guztiok errinozeroekin kezkatzea, tira... baina, potrozorriak ere desagertzeko zorian daude |
gwechall ne oad ket gant ar gwir da soñjal dieub; bremañ emeur gant ar gwir-se, met muioc’h den ne oar ober. Bremañ, nemet soñjal ar pezh a vefe ret dezho soñjal ne fell d’an dud, ha setu ar frankiz evito |
gweithred wleidyddol yw cognio. Pan adawn i gorfforaethau goginio drosom, collwn reolaeth. Mae ffydd dyn yn aruthrol os meddylia y byddant yn onest, ac mai cig eidion yw eu cig eidion |
gwelais yr wyddoniaeth a addolwn, a\'r awyrennau a garwn, yn dinistrio\'r gwareiddiad y disgwyliwn iddynt ei wasanaethu |
gwelet em eus ar skiantoù a azeulen, hag ar c\'hirri-nij a garen, o tistrujañ ar sevenadur a c\'hortozen e servijfent |
gwellweler eo an neb a gred he deus echuet ur plac\'h he fellgomzadenn nemet dre m\'he deus lavaret \'kenavo\' |
gwir lwyddiant yw cyrraedd eich gorau posibl |
gwleidydd yw dyn a fydd yn aberthu dy fywyd dros ei wlad |
gwleidyddiaeth yw’r gelfyddyd fwyn o ennill pleidleisiau gan y tlawd ac arian i ymgyrchu gan y cyfoethog drwy addo amddiffyn y ddau, y naill oddi wrth y llall |
gwrth-Gomiwnydd oeddwn i pan oedd ’na gomiwnyddion |
gwybodaeth a roddir ddwywaith yw gwadiad |
gwyn byd y sawl na ddisgwy ddiolch, oherwydd ni chaiff ei siomi |
gynt ni châi neb feddwl yn rhydd; yn awr ceir gwneud hynny, ond bellach nid oes neb yn medru ei wneud. Erbyn hyn, dim ond beth maent i fod i’w feddwl yn maent yn awyddus i’w feddwl, ac iddynt hwy, dyma yw rhyddid |
głosowanie to abdykacja |
głupcy, skoro nie wiedzą, iż większa niż całość jest połowa |
ha a kultúra áruvá válhatott, akkor nem csoda, hogy az ember is erre a sorsra jutott |
ha a szavazás bármin is változtatna, illegálissá nyilvánítanák |
há adolescências que se activam aos noventa anos |
há adolescências que se ativam aos noventa anos |
ha anihaguã oñemonda... oñangatuka ipira pire virurendakuérape |
há apenas duas maneiras de contar toda a verdade - anonimamente e postumamente |
ha az ember fatalista, mit tehet ellene? |
ha az izraeliek nem akarják, hogy náciknak tartsák őket, egyszerűen abba kell hagyniuk a náciként való viselkedést |
Ha az oldatban nem vagy benne, akkor csak az üledékben lehetszv |
Ha chegar un día no que as imaxes han substituír ó home, que xa non precisará existir, só ollar. Xa non habemos ser seres vivos senón meros observadores |
ha demokratel eo lakaat an dud da baeañ tailhoù en ur vro ma ne fell ket da 90% eus an dud o faeañ? |
ha di essa chiaru ed esplicitu \'ccu l\'avucatu tuu... Pu\' ci pensa iddru a \'mbroglia\' tuttu |
ha di essa n\'ottimista pi essa nu Democraticu, e ha di essa n\'umorista pi ci rimana |
há duas maneiras de conquistar e escravizar uma nação. Uma é pela espada, e a outra é com dívidas |
ha egy beteg életének a megmentésére lehet szerveket ajándékozni, akkor az éhínségben szenvedők megmentésére nem lehetne fehérjét ajándékozni? |
ha fattu assai pà a psichiatria a televisiò, tantu pà falla cunoscia ch\'è pà rendala necessaria |
ha fur eo, e doare pe zoare, komz eus \'an deskadurezh dre ret\'? |
há gente tão pobre, que só tem dinheiro |
ha harpañ a ra ar farderien armoù ar stourm a-enep an dilabour? |
ha komprenus eo ar boan a varv d\'an neb a zo bet kondaonet da vervel? |
ha ma ne vo ket laeret... e fizier an arc\'hant en tiez-bank |
ha megállsz egy hídon és a korláton áthajolva figyeled az alattad lassan hömpölygő folyót, akkor egy pillanat alatt tudni fogod mindazt, amit tudni érdemes |
ha nem állsz készen arra, hogy tévedhetsz, soha nem tudsz majd eredetit alkotni |
ha nyilvánosan is elismerik azt, hogy a cigaretta káros az egészségre, akkor miért lehet szabadon árulni? |
Ha olyan intelligens vagy, hogy lettйl ilyen gazdag? |
há que ser optimista para ser Democrata, e humorista para continuar a sê-lo |
ha senso la pena di morte tra condannati a morire? |
ha senso parlare di \'scuola dell\'obbligo\'? |
ha sok van, többet akarsz, ha kevés van, többet adsz |
há uma forma de energia mais limpa que o sol, mais renovável que o vento: é a energia que não consumimos |
há uma forma de energia mais limpa que o sol, mais renovável que o vento: é a energia que não consumimos |
ha valaki hosszú életetet akar, magáról az életrol kell lemondania |
Ha zavarnak a hazugságok, ne tegyél fel kérdéseket. |
hablar es traducir, escuchar es traducir, leer es traducir, escribir es traducir, pensar es traducir. Todo el mundo traduce, salvo algunos traductores |
hacer turismo es viajar muy lejos en busca del deseo de volver a casa |
haciéndose pasar por bobo Pinochet ha dado grandes muestras de inteligencia... militar |
hag an disoc\'h a justifi an doare? Trugarez, Moggi |
hagyjátok, hogy én nyomjam és ellenőrizem egy ország pénzét, és mindegy lesz nekem, hogy ki hozza ott a törvényeket |
hai adolescencias que espertan ós noventa anos |
hai adolescencias qu\'escomienzan a los 90 años |
hai dous xeitos de conquistar e escravizar a unha nación: unha é coa espada, a outra é coa débeda |
hai dous xeitos pa conquistar un país: un yía la espada, la outra son las deldas |
hai por aí miles e miles de persoas que viven cun berro afogado de desesperación, que pasan longas e pesadas xornadas en traballos que detestan para poderen mercar cousas que non precisan e impresionaren a xente que non lles agrada |
hai solo due modi per dire tutta la verità: in forma anonima o postuma |
hai unha forma de enerxía mási limpa ca o sol, máis renovábel cá do vento: é a enerxía que non consumimos |
hai untavía una enerxía más llimpia qu\'el Sol, más renubable qu\'el vientu: yía la que nun consumimos |
hai xente tan pobre que só teñen diñeiro |
hai xente tan pobre, que namái tien que dineiru |
hai xente tan probe que namás tien dineru |
häid Jõule ja õnnelikku uut aastat |
hain adimentsua bazara, nola liteke zu aberastu izatea? |
hain dut maite Alemania, nahigo dut bi izatea |
hain zen ederra, Pisako dorrera hurbiltzea debekatu zioten |
haki za kibinadamu za kampuni tu zinaheshimiwa |
haksız kazanç elde etme umudu kaybetmeye başlanılan andır |
hakuna kitu kinachofukarishwa kiasi ufali unavyofanya |
hakuna mtu anayetazama kwenye kamusi kabla ya kuzungumza |
halálra ítéltek között van értelme a halálbüntetésnek? |
half of the modern drugs could well be thrown out of the window, except that the birds might eat them - Martin Henry Fischer |
hallarás más en los bosques que en los libros. Los árboles y las rocas te enseñarán cosas que ningún maestro te dirá |
haluaisin nähdä pappien menevän naimisiin, niin hetero- kuin homoseksuaalien |
halvdelen af al moderne medicin kunne smides ud ad vinduet - hvis det ikke var fordi fulglene så måske spiste den |
hanes cyfoes yw pob hanes |
har dödsstraffet någon betydelse för dem som är dödsdömda? |
hariduse seisukohalt oli kool minu jaoks vaid tühi koht |
harreman platonikoak izan daitezke, horixe bai! Baina senar-emazteen arten soilik |
has atopar máis sabedoría nos bosques e nas fragas ca nos libros. As árbores e as rochas hante aprender cousas que ningún mestre che dirá |
hat die Todesstrafe irgendeinen Sinn, wo wir doch alle zum Tode verurteilt sind? |
hauria d\'haver un dia, nomes u, que s\'obrira la veda dels senadors |
hawliau dynol pobl gyfreithlon yn unig a berchir |
haws dysgu ail iaith i bawb na dyfeisio peiriant cyfieithu |
hay adolescencias que se activan a los noventa años |
hay dos maneras de conquistar y esclavizar a una nación: una es con la espada, la otra es con la deuda |
hay gente tan sumamente pobre, que sólo tiene dinero |
hay miles y miles de personas por ahí que viven con un alarido ahogado de desesperación, que pasan jornadas largas y pesadas en trabajos que detestan para poder comprar cosas que no necesitan e impresionar a gente que no les gusta |
hay que ser optimista para ser Demócrata, y humorista para seguir siéndolo |
hay que tener muchos conocimientos para comprender la magnitud de la propia ignorancia |
hay una forma de energía aún más limpia que la del sol, más renovable que la del viento: es la energía que no consumimos |
hayat kalıtımsal bir hastalık |
hayattaki en iyi şey aranmaz, bulunur |
hayranlık duyduğum bilimin ve çok sevdiğim uçakların hizmet edeceklerini umduğum insanlığı yok ettiğini gördüm |
hayvan hakları dinden önce gelir |
hayvanlara yönelik şiddet insanlara yönelik şiddetin öğrenildiği çıraklık aşamasıdır |
he beyito a zenzia, que adoraba, y l\'abión, que aimaba, destruyir a zibilizazión a ra que asperaba que sirbieran |
he vist la ciència que adorava i l’avió que estimava, destruir la civilització a la qual esperava... que ajudessin |
he visto la ciencia, que adoraba, y el avión, que amaba, destruir la civilización a la que esperaba que sirvieran |
hea sõnastik on nagu peegel, oska vaid otsida ja sa leiad selle, mida võiski arvata |
heeft de doodstraf zin voor diegenen die zijn veroordeeld te sterven? |
heeft de doodstraf zin voor diegenen die zijn veroordeeld te sterven? |
heeft het zin om over \"verplichte schoolgang\" te spreken |
heeft het zin om over \"verplichte schoolgang\" te spreken |
heilig die doel die middele? Dankie, Moggi |
heiligt der Zweck die Mittel? Danke, Moggi |
heimurinn er betri án Saddams. Og án Bush... ? |
helbet têkilîyek Eflatûnî mumkine- lêbelê tenê di navbera jin û mêr de |
heldigvis er Bush her for at værne om demokratiet |
helfen Waffen produzierende Industrien, die Arbeitslosigkeit zu bekämpen? |
hellbet pêwendîyekî Eflatûnî delwê- bellam tenê de nêwan jin û mêrd da |
hem globalitzat el circ però no pas el pa |
hemos globalizado el circo pero no el pan - Anónimo |
hemû ajellan, cige le chend piyawan nebê, ruhyan heye - nenasraw |
hemû kes bi \'eynî ziman dikene |
hemû kes bi \'eynî ziman pê dekenê |
hêndêk le wilatanî hejar shanazî be xoyan deken u deyanewê gîrugiriftekanyan bo xoyan çareser biken, bellam bedaxewe kompanîye fire neteweyîyekan xoyan le bext kirdinî yarmetî bo ranagîrê |
hendenan muhé gusta hendenan hòmber tasiturno |
hendenan ta kere ku nan ta liber, pero nan ta solamente liber pa kere esei |
hendenan ta semper sinsero. Nan ta kambia di sinseridat, esei ta tur kos |
hep mar-vyth y hyll bos daromres platonek - mes marnas yntra gour ha gwrek |
her sinik insanın içerisinde hayal kırıklığına uğramış bir idealist vardır |
her zaman benzersiz olduğunuzu hatırlayın. tıpkı diğer bütün insanlar gibi |
herentziazko gaixotasuna da bizitza |
herinneringe is soos wyn wat oorgeskink word in ʼn bottel; dit bly helder, en die afsaksel bly op die boom |
herinneringen zijn als wijn, tot rust gekomen in de fles: zij blijven helder, het drab ligt op de bodem. Niet schudden, die fles |
herkes ayný dilde gülümser |
herkes gergedanlar için endişeleniyor, oysa ki kasıtbitleri de yok olma tehlikesinde |
herkese ikinci bir dil öğretmek çeviri yapabilen bir makina üretmekten çok daha kolay |
herri honen ugazabek badazaute egia: amets amerikarra deritzate, batek lo egon behar baitu sinesteko |
herrialde batzuk pobreak eta handiustekoak dira eta euren arazoak laguntzarik gabe konpondu nahi lituzkete; baina, zorionez, multinazionalek ezin dute euren aldeko neke hori guztia hartu gabe egon |
het beste van het leven wordt niet gezocht, doch gevonden |
het boek, waarin de kennis van alle boeken, riep om hulp om niet door een muis beknaagd te worden. En de muis lachte luide |
het doel heiligt de middelen? Bedankt, Moggi |
het elkaar ontmoeten van twee persoonlijkheden is als mengen van twee chemische stoffen: als het tot een reactie komt, veranderen ze beiden |
het enige wat ik wens, is geen wensen te hebben |
het enige wat ik wens, is geen wensen te hebben |
het hedendaagse muziekleven wordt beheerst door bankiers en boekhouders: een ontwikkeling die we onvoorwaardelijk dienen te bestrijden |
het is de Democratische partij die beweert dat het landsbestuur je slimmer, langer en rijker maakt, en in je tuin het onkruid wiedt. De Republikeinse partij beweert dat het landsbestuur niet werkt, vervolgens worden zij verkozen en bewijzen het |
het is de Democratische partij die beweert dat het landsbestuur je slimmer, langer en rijker maakt, en in je tuin het onkruid wiedt. De Republikeinse partij beweert dat het landsbestuur niet werkt, vervolgens worden zij verkozen en bewijzen het |
het is de hele mens die, door de wijze waarop de arbeid is georganiseerd, zich productief gedraagt; buiten het bedrijf blijft hij in hetzelfde vel en behoudt dezelfde gedachten |
het is een klassenstrijd; mijn kant is aan het winnen, maar dat zou niet zo moeten zijn |
het is gemakkelijker om iedereen een tweede taal aan te leren, dan een machine te maken die in staat is om te vertalen |
het is gemakkelijker om iedereen een tweede taal aan te leren, dan een machine te maken die in staat is om te vertalen |
het is goed zich te herinneren dat hebzucht altijd de vijand was van deugdzaamheid; moeilijk verkrijgt een goede reputatie hij, die teveel uit is op eigenbelang |
het is niet de mens, maar de wereld die abnormaal geworden is |
het is niet de sterkste soort die overleeft, noch de meest intelligente. Het is de soort die zich het best aanpast aan verandering |
het is niet kennis die wij ontberen. Wat ontbreekt is de moed te onderkennen wat we weten en er conclusies uit te trekken |
het is niet waar, dat regendagen de slechtste zijn…het zijn de enige waarin je, zelfs als je huilt, met opgeheven hoofd kunt lopen |
het is onrechtvaardig dat drugs enkel in de gevangenissen vrij kunnen circuleren |
het is onrechtvaardig dat drugs enkel in de gevangenissen vrij kunnen circuleren |
het is soms niet minder welsprekend om te zwijgen |
het is wanneer we onszelf vergeten dat we dingen doen die het herinneren waard zijn |
het is wanneer we onszelf vergeten dat we dingen doen die het verdienen te worden herinnerd |
het kenmerk van een onrijp mens is dat het op nobele wijze voor een zaak wenst te sterven, terwijl dat van een rijp mens is dat het op bescheiden wijze ervoor wenst te leven |
het leven is een besmettelijke ziekte |
het leven is een besmettelijke ziekte |
het leven is niet lang genoeg om alles, wat onze wensen ons ingeven, te bevatten |
het leven is niet meer dan een serie beelden, opgeslagen in de hersenen, waarbij er geen verschil is tussen die, afkomstig van bestaande dingen en die, welke gedroomd zijn, en er bestaat reden de een boven de ander te waarderen |
het maakt niet veel uit met wie je trouwt: het is zeker dat je de volgende morgen ontdekt dat het iemand anders was |
het menselijk wezen is de aarde die voortbeweegt |
het morele vraagstuk bestaat reeds geruime tijd, maar heeft zich inmiddels ontwikkeld tot het meest belangrijke en klemmende politieke probleem, omdat van zijn oplossing het herstel van het geloof in de instellingen, de werkelijke regeerbaarheid van het land en de levensvatbaatheid van de democratie afhangen |
het probleem met politieke jokers is dat ze nog verkozen worden ook |
het publiek in het algemeen heeft de verplichting tot het alleruiterste te gaan bij het zich teweerstellen tegen schadelijke krachten het gevolg zijnde van desastreuse desintegratie van de gemeenschappelijke wilskracht en schipbreuk van de burgerzin, gepaard gaande met verlies van het gevoel voor goed en kwaad, het laatste morele houvast—zich teweerstellen, zoals destijds aan het Piave-front |
het socialisme kan alleen maar op de fiets aankomen |
het socialisme kan alleen maar op de fiets aankomen |
het zekerste teken dat men de waarheid heeft gevonden is de innerlijke vrede |
heta tapichakuéra ohundi torykuéra michĩva, ohã’arohaguere vy’apavẽ guasu |
heti kun alkaa puhua vierasta kieltä kasvojen ilme, käsien liikkeet ja kehon kieli muuttuvat. On jo eri ihminen |
heureux celui qui n\'attend aucune gratitude, car il ne sera pas déçu |
Hewcêm heye , hewcê pêm bê - ne nasraw |
heziketaren bitartez erabakitzen dugu gure seme-alabak behar adina maite ote ditugun gure mundutik ez kanporatzeko beren zorira utzita, edota haien eskuetatik aukera ez kentzeko beren kabuz egin dezaten zer edo zer, guk imajinatzen ez dugun zer edo zer; maite ote ditugun haiek garaiz prestatzeko behar adina, mundu komun bat berritzeko zeregina bete dezaten |
hi ha gent tan sumament pobra, que a soles te diners |
hi ha gent tan sumament pobra, que només té diners |
hi ha mils i mils de persones per ahí que viuen ab un alarit ofegat de desesperació, que passen jornades llargues i pesades en treballs que detesten per a poder comprar coses que no necessiten i impressionar a gent que no els agrada |
hi indikazzjoni tragika ta’ fejn spiccaw il-valuri tac-civilta taghna l-fatt li l-gwerra iggib maghha business kbir |
hiç bir doktor tam iyileşme sözü veremez, elbette her doktor hastasına kendisini tam olarak tedavi edeceği sözünü verebilir |
hiç bir hükümet zorlu bir muhalefetle karşılaşmadan uzun süre sağlam kalamaz |
hîç karêk bo kesêkî ke neyewê xoy bîka namumkîn niye |
hiç kimse bugün ölemeyecek kadar genç değildir |
hiç kimse konuşmadan önce sözlüğe danışmıyor |
hiç kimse saçlarımı rüzgardan daha iyi tarayamaz |
hiçbir demokratik teoride, diktatörlüklerin özelliklerinden birinin bilgi tekeli olması gerçeğinden şüphe edilmemektedir |
hiçbir zaman bir kitabı filminden eleştirme |
Hîch kes ber lewey qise bika temashay qamûs naka |
hîch shitêk wekû tema miro rezîl naka |
high-end journalism can and should bite any hand that tries to feed it - David Simon |
hij wint, die opgewekt verliest |
Hilarem Christi natalem diem faustumque annum |
hinek ji wilatên xêzan fexir bi xwe dikin u dixwazin pirsgirkên xwe bixwe çareser bikin, lê mixabin sherîkeyên çend neteweyî nikarin berê bexit kirina alîkarîya xwe bigrin |
hiniscia prima l\'aria o u petroliu? |
hirigintza da kapitalismoak natur eta giza ingurumena bereganatzea; eta, bereganatze horretan, nola ez dominazio absolutu gisa garatu denez, espazio guztia haren dekoratutzat berregin ahal eta behar du orain |
hiritarren ezaxolakeriak, koldarkeriak eta oportunismoak demokrazia birrintzen dute, jauntxoek eta diktadoreek baino areago |
hirugarren milurteko gizonak izango ditu Bushen kultura, Berlusconiren ondradutasuna eta Putinen onberatasuna |
historia oro da historia garaikide |
historiadónan ta gaña ku dokumentunan, nobelistanan ku nan imaginashon |
historialariek agirien bidez diote gezurra; nobelagileek asmamenaren bidez |
historians use documents to lie, novelists use their imagination to lie |
historici lieg met behulp van dokumente, romansiers met hulle verbeelding |
historici lieg met behulp van dokumente, romansiers met hulle verbeelding |
historici lieg met behulp van dokumente, romansiers met hulle verbeelding |
historici liegen met documenten, schrijvers met hun verbeelding |
historici lžou pomocí dokumentů, romanopisci pomocí fantazie |
historiistoj mensogas per dokumentoj, romanistoj mensogas per imagipovo |
Historiker lügen mit Dokumenten, Romanautoren lügen mit der Vorstellungskraft |
historikerna ljuger med dokument, romanförfattarna ljuger med fantasin |
historycy kłamią używając dokumentów, pisarze używając wyobraźni |
hitz baten esanahia adierazteko beste hitz batzuk erabili behar dira eta, horien esanahia, berriz, beste hitz batzuez; eta, horrela, amairik gabe. Komunikazioa irudipen bat da |
hitz egitea itzultzea da, entzutea itzultzea da, irakurtzea itzultzea da, idaztea itzultzea da, pentsatzea itzultzea da; pertsona guztiek itzultzen dute, itzultzaile batzuek ezik |
hitzek daukate entzuten dituenak ematen dien balioa |
hizkuntza, pentsamena bere formarik sinpleenera bihurtzea baino ez da |
hiztegi onak ispiluak bezalakoak dira: ondo erabiltzen jakinez gero, lehendik ere susmatzen zenuena aurki dezakezu bertan |
hjælper våbenfabrikkerne til at bekæmpe arbejdsløsheden? |
hlasovať znamená abdikovať |
hlasovat znamená zříci se svého práva |
hlupáci! Nevědí, že půlka je mnohem víc než všecko |
ho bisogno che ci sia bisogno di me |
ho bisugnu que s\'abbia bisugnu de me |
ho bisuognu ca ci sia bisuognu di me |
ho nicissità ca ci sia bisuognu di mia |
ho perso ´n sacco de tempo pe´ cerca´ de capi´ la vita; ma ´n ciò capito gnente der perchè esiste |
ho visto la scienza che adoravo, e l´aeroplano che amavo distrugge quella civirtá a cui pensavo potessero esse´ utili |
ho visto la scienza, che adoravo, e l\'aereo, che amavo, distruggere quella civiltà cui mi aspettavo fossero utili |
hoc interest inter imprudentem quendam et prudentem, quod ille paratus est propter causam ad mortem obeundam, hic propter ipsam ad humiliter vivendum |
hodie Don Quijote pro molis vento incitatis pugnant |
hodie musica ab argentariis ratiocinatoribusque regitur, propensio cui a nobis omnino repugnandum est |
hoe kan jy vasstel of Lyndon Johnson lieg? As hy sy ore wikkel, beteken dit nie dat hy lieg nie. As hy sy wenkbroue lig, beteken dit nie dat hy lieg nie. Maar as hy sy lippe beweeg, lieg hy |
hoe komt het dat drugshandelaars in hun product investeren door het aan de schoolpoorten uit te delen en dat uitgevers niet hetzelfde doen met boeken? |
hoe komt het dat drugshandelaars in hun product investeren door het aan de schoolpoorten uit te delen en dat uitgevers niet hetzelfde doen met boeken? |
hoe kun je zien of Lyndon Johnson liegt? Als hij z\'n oren beweegt, betekent dat niet dat hij liegt. Als hij z\'n wenkbrauwen optrekt, betekent dat niet dat hlj liegt. Maar als hij z\'n lippen beweegt, dan liegt hij |
hoe meer je hebt, hoe meer je wilt, hoe minder je hebt, hoe meer je geeft |
hoe meer je hebt, hoe meer je wilt, hoe minder je hebt, hoe meer je geeft |
hoe meer jy het, hoe meer wil jy hê; hoe minder jy het, hoe meer gee jy |
hoekom geld betaal om jou stamboom te laat naspoor? Begeef jou in die politiek en laat jou teenstanders dit vir jou doen |
hoffentlich haben die \'normalen\' Athleten, die eine Medaille auf der Olympiade für Behinderte gewonnen haben, nicht unter Drogeneinfluss gestanden |
hoffwn weld offeiriaid yn priodi, y rhai cyfunrhywiol a\'r rhai gwahanrywiol fel ei gilydd |
hogy van az, hogy a maffia az iskolák elott drogot osztogatva végez \'befektetést\', a kiadók pedig nem teszik ugyanezt a könyvekkel? |
homaj estaĵoj havas nur du agmanierojn : malresponso kaj paniko |
homines in Re publica exercitati, cum lucem ad ultimam cavernam videant, exeunt et alteram emunt |
homines mira gerere possunt, nisi meritum sibi adtribuunt |
homines putant se liberos esse, sed solum liberi sunt hoc putandi |
homines semper sinceri sunt. Tantum sinceritatem mutant |
homines sunt tam pauperes ut pecuniam tantum possideant |
homines taciturni mulieres iuvant. Putant illos aures praebere |
hominibus duo modi operandi tantum sunt: licentia et pavor |
homo arborem pro se non serit, sed pro posteritate |
homo cui magis contradicere times ipse es |
homo de tria jarmilo havos kulturon de Bush, honestecon de Berlusconi kaj bonecon de Putin |
homo ne plantas arbon por si. Li plantas ĝin por posteularo |
homo omnino paratus est ad operandum propter operae apparatum; extra opificium ipsam cutem et ipsum caput servat |
homo prudens fit solum cum latitudinem ignorantiae suae inceperit obiter computare |
homo saĝiĝas nur kiam li ektaksas la proksimuman profundecon de sia nesciado |
homo terra deambulans est |
homoj estas ĉiam sinceraj. Ili ŝanĝas sian sincerecon, kaj nenio pli |
homoj kredas esti liberaj, sed ili estas nur liberaj kredi ĝin |
honderd maal overwinnen in hondere gevechten is niet het toppunt van kunnen. Dat is het onderwerpen van een vijand zonder te strijden |
hope of ill gain is the beginning of loss |
hopen op oneerlijke winst is het begin van het bankroet |
hopi persona ta laga e alegrianan chikitu bai, sperando e felisidat grandi |
hopi ta falta i poko ta sobra |
hoppet om oärlig vinst är början till förlusten |
hoşlanmadıkları insanları etkilemek için ihtiyaçları olmayan şeyleri alabilmek adına nefret ettikleri işlerde uzun, yorucu saatler boyunca çalışan ve umarsızlıklarını haykıran, sessiz sakin yaşamlar süren binlerce ve binlerce insan bulunmaktadır |
hou altijd voor ogen dat je volkomen uniek bent, net als alle anderen |
how do you tell if Lyndon Johnson is lying? If he wiggles his ears, that doesn\'t mean he\'s lying. If he raises his eyebrows, that doesn\'t mean he\'s lying. But when he moves his lips, he\'s lying - Robert F. Kennedy |
how is it that the Mafia \'invests\' by giving away drugs outside schools and publishers don\'t do the same with books? |
Ho`a bi`nh o*? Trung Do^ng se~ kho^ng bao gio*` co\' mo^.t khi o*? do\' co`n co\' da^`u mo? |
hugs alltid at du er heilt eineståande. Som alle andre |
hulk inimesi laseb elu väikesed rõõmud käest suurt õnne oodates |
hulle het hulself daarvan oortuig dat die mens, die ergste oortreder van al die spesies, die kroon van die skepping is. Alle ander skepsels is geskape, slegs om hom te voorsien van kos, pels, om gepynig en uitgeroei te word |
huma biss in-nies kolti li jhobbu t-taghlim, l-injoranti jippreferu jghallmu |
human beings have only two operating modes: irresponsibility and panic - James R. Schlesinger |
human rights are not respected in Cuba, except in Guantánamo |
humanae litterae instrumentum est quo magistri utantur ad magistros fabricandos qui invicem magistros fabricabunt |
humanidat no por soportá demasiado realidat |
humankind cannot stand very much reality |
hun var så smuk at det blev nødvedigt at forbyde hende at komme i nærheden af Pisa tårnet |
hundert Siege in hundert Schlachten zu erringen ist nicht der Gipfel des Könnens. Den Feind kampflos zu bezwingen ist der Gipfel des Könnens |
huñvre an holl re n\'o deus breur ebet eo e vefe vreudeur eus an holl dud |
Huonosti tehty käännös ei ole käännös lainkaan |
hur kommer det sig att maffian investerar genom att ge bort knark framför skolor och varför gör inte förlag detsamma med böcker? |
hustisia no ta otro kos ku bentaha pa esun mas fuerte |
hvad der er føde for den ene, er bitter gift for den anden |
hvad kloner mest: fjernsyn eller genetisk manipulation |
hvad venter Unesco på at erklære hele planeten som menneskernes arv? |
hvad vil blive opbrugt først, luften eller olien? |
hvis der er to modstridende versioner af en historie, er det klogest at tro på den, hvor menneskene forekommer værst |
hvis det er almindelig kendt, at cigaretter er farlige, hvorfor bliver de så solgt? |
hvis det er mulig å donere organer for å spare pasienters liv, hvorfor ikke donere proteiner for å spare de som dør av sult? |
hvis det er muligt at donere organer for at redde andres liv, hvorfor kan man ikke donere proteiner for at redde dem, der er ved at dø af sult? |
hvis det ændrede noget at stemme, ville man forbyde det |
hvis du er en fatalist, hvad kan du så gøre ved det? |
hvis du er så intelligent, hvordan er du så blevet rig? |
hvis du ikke er en del af løsning er du en del af problematikken |
hvis du ikke er parat til at tage fejl, vil du aldrig finde på noget originalt |
hvis du taler til en mand på et sprog, han forstår, rammer det ham i hovedet. Hvis du taler til ham på hans eget sprog, rammer det ham i hjertet |
hvis israelerne ikke ønsker å bli beskyldt for å være nazister, burde de ganske enkelt holde opp med å oppføre seg som nazister |
hvis israelerne ikke ønsker at blive beskyldt for at være nazister, skulle de ganske enkelt holde op med at opføre sig som nazister |
hvis løgnen generer dig, så lad være med at stille spørgsmål |
hvordan kan man se, om Lyndon Johnson lyver? Hvis han vrikker med ørene, betyder det ikke, at han lyver. Hvis han hæver øjenbrynene, betyder det ikke, at han lyver. Men når han bevæger læberne, så lyver han. |
hvorfor betale penge for at få udforsket dit stamtræ. Gå ind i politik, så gør dine modstandere det for dig |
hvort ætli klárist fyrst - loftið eða olían? |
hy wat versigtig loop, loop veilig en ver |
hyvä sanakirja on kuin peili: jos vain osaat käyttää sitä, löydät siitä sen mitä jo epäilit |
Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta |
hyve: tahdonvastainen toiminto |
hажаль Буш перейшов до захисту демократії |
i a de monde talament paure qu’a masque de sòuds |
i aby uchronić pieniądze przed kradzieżą...zanosi się je do banku |
i agàpi echi diritto na\'ne disonesta ce azzematàri. An ene alisinì |
i agèint in gh\'la chêven mènga a supurtêr tròpa realtê |
I am the State |
i analfabêta dal sêcol ventión i n sran brîSa quî ch’i n san ne lèZer e ne scrîver, mo tótt quî ch’i n sran brîSa bón d inparèr, dscurdères tótt quall ch’i an inparè e turnèr a inparèrel n\'ètra vôlta |
i analfabeti dal nostar tenp i ‘n sarà mia quei mia bon da lesar e da scrivar, ma quei ch’i sarà mia bon d’inparar , disinparar quel ch’i à inparà par tornar a inparar |
i analfabeti del 21° secoeo no i sarà quei che no xé boni de lexere e scrivere ma quei che no sarà boni de imparare, disimparare na volta imparà e imparare ancora |
i analfabeti del secol XXI i serà mja chej che j\'è mja bù de leser e de scrieer, ma che che j ga riarà mja a emparà, desemparà chel che i sà e emparà turna |
i àntropi ine panta sinceri, addhàzzune sincerità, tuo en olo |
i arcôrd i én cunpâgna al vén ch\'al dipånnd int la butégglia: ai avanza al cèr e al féss al finéss in fånnd. Guâi saguajèrla, la butégglia |
i babuèin e àl sèmmi in pêrlen mènga perché si parlèssen i i srèvven mèss a lavurêr subbèt |
i babuini e le simie antropomorfe no i parla perchè se i parleria i omini li obligassi a lavorar |
I believe that, as long as there is plenty, poverty is evil - Robert F. Kennedy |
i besi i è al lat a dla politica |
i bêz \'a son il lat materni de politiche |
I can\'t change the past, but I can change my memories |
i coca-cola icànni calò si ssanità tin economìa mericàna |
i coeossi de internet i deventa sempre pì intemediari esclusivi tra produtori e consumatori |
i colos di internet deventin simpri plui intermediaris esclusivs jentri produtors e consumadors |
i colossi di Internet diventano sempre più intermediari esclusivi tra produttori e consumatori - Antonello Soro |
i cristiân i ghân sôl dû môd èd fêr: da iresponsâbil e da agitê |
i cristiani su sempri anesti. Cánciunu anestà, jè chissu u fattu |
i Cuba bliver menneskerettigheder ikke overholdt, med undtagelse af Guantánamo |
i culôs d Internet i guànten, tótt i dé de pió, i ónnic sinsèl stra chi prodûS e chi cunsómma |
i da se izbjegne krađa... novac povjeravamo bankama |
i dån Chisiòt dal dé d incû i n fan brîSa la lòta cåntr i mulén a vänt, mo par låur |
I dedicated myself to investigating what life is and I don\'t know why nor for what it exists |
i Democrâtic i én al parté ch’al dîS che al guêren at farà guintèr pió inteligiänt, pió grand, pió sgnåuri, ch’al cavarà äli urtîg dal tô Zardén. I Republicàn i én al parté ch’al dîS che al guêren al scantarèla, i s fan mandèr só e i al dimåsstren |
i democratich i è al partì ch’al dis che ‘l goeran at farà gnir püsè inteligent, püsè alt, püsè sior e ch’al trarà via i ortighe dal to giardin. I republican i è al partì ch’al dis che ‘l goeran an al funsiona mia, i ‘s da votar e po dopo i la dimostra |
i Democratici sono il partito che dice che il governo ti farà più intelligente, più alto, più ricco, e che toglierà le ortiche dal tuo giardino. I Repubblicani sono il partito che dice che il governo non funziona, si fanno eleggere e lo dimostrano |
i democratici xe quel partito che dixe che te farà diventare pì inteijente, pì alto e pì sior e i te snetarà el giardin da l\'erba cativa. I republicani xe quei che dixe che el governo non funsiona, i se fà elegere e poi teo dimostra |
i dirétt di animèl i véNnen prémma dla religiån |
i diriti dei animai vien prima dea reijion |
i diritti degli animali vengono prima della religione |
i Don Chisciotte de encò i cumbat mhja cutra, ma per i mulini a ent |
i don Chisciotte de oncò no i combate contro, ma pai muini a vento |
i don Chisciotte di oggi non combattono contro, ma per i mulini a vento |
i don Chisciotte di vê no combatin cuintri, ma par i mulins a vint |
i don Chisciotte i mo\' un cummattanu contra, ma \'ppe i mulini a vento |
i don chisciotti ri uoggi non cummattunu cchiú contru ma cummattunu cche´ mulini a vventu |
i Don Chisiote de ogigiorno i combati coi molini a vento, no più contro |
i don Chisiote d’incò i conbat pù contra i molin a vent ma par lor |
i don Chisiôtte dàl dè d\'incô ìn cumbâten mènga còuntra i mulèin a vèint mò da la lôr pêrt |
i donchisciòtte da giornâ d\'ancheu no scombàttan contra, ma pe-i moin à vento |
i Donchisiote de anco\' i conbate par i mołini a vento, nò contro |
I don\'t want to be alone, I want to be left alone - Audrey Hepburn |
i egluro gair mae angen geiriau eraill, ac yn eu tro mae angen rhai eraill i\'w hegluro hwy, ac felly ynlaen ac ymlaen yn dragywydd. Rhith yw cyfathrebu |
i enhver kyniker er det en skuffet idealist |
i esseri umani ga soeo do modi operativi: iresponsabiità e panico |
i fabbregh de armi jutten a fa foeu la disoccupazion? |
i fabbrìche zze armi avisùne na vrìcune to polèmima cini ca è ppolemùne ? |
i fabricànt ed midgén i én pió brèv a dscrûver däl nôvi malatî da curèr col medgén ch’äli én bèle int äl farmazî piotòst che dscrûver däl nôvi midgén pr äl malatî ch’a cgnusän |
I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving... we must sail sometimes with the wind and sometimes against it, but we must sail, and not drift, nor lie the anchor - Oliver Wendell Holmes |
i forhold til dem er alle mennesker nazister. For dyrene er det et evigt Treblinka |
i frabrichi di armi aiutanu a cummattiri a disoccupazioni? |
i gael hyd i hapusrwydd, ni ddylid chwilio amdano |
i ghên d\'l\'adolescèinzi ch\'i tâchen a novantân |
i giovani si illudono sul loro futuro; i vecchi sul loro passato |
i giovani s\'illuduni du loru futurui; i vecchi supra u loru futuru |
i giovn i \'s fan di casteji in aria coi temp chi en adré a gnir, i vecch con i pasé |
i guast ch\'a gh\'è in general in dla vuluntà ch\'a sa śbrand-la tuta, al naufragi ad la cusensa civica in dla perdita dal sens dal dirit, ultim baluard ad la chestion murala, l\'è un duver ad tut reśistar, reśistar, reśistar cum s\'a fusim in dla linea dal Piav ch\'a n s pol minga perdar |
i guerra ene na jurìsi ti ffìa senza na\'mbelìsi ghema. I filìa ene na pai ambrò zzàfonta senza na\'mbelìsi ghema |
I have seen the science I worshiped, and the aircraft I loved, destroying the civilization I expected them to serve - Charles Lindbergh |
I hope I never get so old I get religious |
i kvar ein kynikar er det ein vonbroten idealist |
i lawer, mae’r Eglwys yn dod yn brif rwystr i’r ffydd. Bellach ni welant ynddi ddim ond blys Dyn am rym wedi ei chwarae mewn theatr fechan o ddynion, sydd o dan esgus gweinyddu’r wir Gristionogaeth, i’w gweld gan mwyaf yn rhwystro gwir ysbryd Cristionogaeth |
i legge tu Meskimen: en echi mai cerò ja\' na cami mia ccalì traduziùna, ma echi panta cerò ja\' na ti ccami nan addhi fforà |
I love Germany so very much that I preferred two of them |
i l\'hasi da manca ch\'a-i sia da manca ëd mi |
i mafia arcìnise ce è nna spiccèzzi |
i mona xé quei che no i se rende conto che ea metà vae de pì del tuto |
i mozotros keremos ke yege el diya en ke puedamos dizirles a eyos i a eyas, a muestros muertosi a muestras muertas, tres kozas nada mas:no mos rendimos, no mos vendimos, no kosheimos |
I need to be needed |
i nos ke pe dia yega ku nos por bisa nos defuntunan muhé i hòmber tres kos: nos no a rendi, nos no a bende nos mes, nos no a laga dominá nos mes |
i òm i è sènpar sincer. I canbia sol sincerità |
i omeni i xe sempre sceti: i cambia soeo el tipo de scetesa |
i òmeni i xe senpre s·céti: i canbia soło el tipo de \'s·cetézsa\' |
i omini xe sempre sinceri. Semplicemente i cambia sincerità, tuto qua |
i òmmen i riessen minga a sopportà tròppa realtaa |
i òmmi en de longo sccetti; càngian söo de sccettessa, tutto lì |
i omps son simpri sancîrs. Cambin sanciretât, vè ca dut |
i oriàta ene c\'es t\'ammàddia tìno ccanonì |
i pa evitá ku le wòrdu hòrtá...ta konfia sèn na banko |
i padron da sto paes i sa la verità: L’insogn merican as ciama acsì parchè bisogna esar indormens, par credaragh |
i padrón ed ste pajaiS i la san, la veritè. L insónni americàn al s ciâma acsé parché, par craddri, biSåggna prôpi èser indurmintè |
i padroni di questo paese sanno la verità. Il sogno americano si chiama così perché bisogna essere addormentati per crederci |
i padròun èd ste paês ché i la sân, la veritê. L\'insànni americân às ciâma acsé perché te da êser indurmintê, per cràddergh dabòun |
i palori c\'janu a mpurtanza ca cci runa cu\' i scuta |
i para ke no lo roven ... konfiyan las paras a las bankas |
i paroni de sto paese i sà ea verità. El sogno americano se ciama cussì parché bisogna essere indormessai pa crederghe |
i parté dal dé d incû, pió che èter, i én däl mâchin par psair cmandèr e cuntintèr la clientêla |
i partì al dì d’incœ i è prima da tüt machine da poter e client |
i partî dal dé d\'incô i ên cunpâgn a dal mâchini per fêr di sôld e di tragatèin |
i partiti de anco\' i xe soratuto màchine de poter e clientełismo |
i partiti de oncò i xé sora de tuto macchine de potere e de clientela |
i partiti di oggi sono soprattutto macchine di potere e di clientela - Enrico Berlinguer |
i partiti di oghje sò sopratuttu macchine di putere è di clientelìsimu |
i paruli anu u valori ch\'è li dà quiddu chì l\'ascolta |
I peulo nen cambié \'l passà, ma i peulo ambié mè arcòrd |
i poesia ene \'sa tto zzomì, azz\'olu |
i poitici i xè uguai dappartuto. I promette de fare un ponte anca dove che no ghe gnanca un fiume |
i poitici xé quee persone che co ee vede ea luce aea fine del tunnel i va fora e i compra altri tunnel |
i politich i è conpagn da par tüt: I t’inpromet da far on ponte anca indoa an gh è mia on fiüm |
i polìtich i ên cumpâgn dappertòtt. I prumàtten èd fêr un pòunt ànch in da ghé gnànch ùn fiòmm |
i politici sono persone che, quando vedono la luce alla fine del tunnel, escono e comprano ancora più tunnel |
i politici sono uguali dappertutto. Promettono di costruire un ponte anche dove non c\'è un fiume |
i politics son personis che, cuant ca viodi la lûs a la fin de galarie, jessin e comprin unevore plui galarie |
i puléttic i én dla Zänt che, quand i vàdden un pôc ed lûS in fännd a una galarî, i sèlten fòra e i córren a cunprèr däli ètri galarî |
i puléttic i én tótt prezîS. I inprumétten ed tirèr só un pånt anc in duv an i é brîSa un fiómm |
i quatrén i én la tatta dla puléttica |
i quê impussìbil i ên piò fâcil èd quî diffìcil |
i quî inpusébbil i én pió fâzil di quî difézzil |
i rangutàn e i babuén i n dscårren brîSa parché, s’i al féssen, chi ômen i mitrénn sóbbit såtta a Sgubèr |
i ricôrd i ên cumpâgn al véin ch\'àl s\'arsôra in\'d\'la buttìglia, i armânen cêr e al pês al và in fànda. An ghé ménga biséign èd squassêrla, la buttìglia |
i ricordi i xe come el vin che decanta inte na butilia, i resta limpidi e el torbio resta sul fondo. No bisogna sguaratare ea butilia |
i ricordi sono come il vino che decanta dentro la bottiglia: rimangono limpidi e il torbido resta sul fondo. Non bisogna agitarla, la bottiglia - Mario Rigoni Stern |
i sche i xe ła łate de ła połìtica |
i schei xé el late materno dea poitica |
i se gà convinto che l\'omo, ea specie che pì trasgredisse, domina ea creassiòn, tute st\'altre xe stà creà pa farlo magnare, darghe ee peìsse e pa essare martoriae e sterminae |
i skatteparadisen borde de som vill betala skatt bo, de är ju så små... |
i soddi stannu divintannu accussì importanti ca n’autra picca parramu di Kennedy comu d’u primu maritu d’a mugghieri di Onassis |
i sôld i ên al lât matêren èd\'la polìtica |
i sôld i ên dvintê acsè importânt c\'às capitarà ed parlêr èd Kènedi come dal prèmm marî d\'la mujêra d\'nàssis |
i sold jen dré a acquistär tanta importanza che prest a parlaremma \'d Kennedy com\' al prim marí dla mojera d\'Onassis |
i solgg i cunta semper de piò e tra en pit sa parlarà de Kennedy cumpagn de l\'om de la seconda muer de Onassis |
i solgg i\'è el lat de mama de la politica |
i staden for å gje ein politikar nyklane til byen, kan det vera betre å byta lås |
i stòric i dîSen däli ufèl druvand di documént, i rumanZîr druvand l’imaginaziån |
i stôric i scrèvven dal busî e i drôven di documéint, i romanziêr, invêce, i drôven l\'imaginaziòun |
i storici dixe buxie usando i documenti, i romanzieri usando l\'immaginassiòn |
I storici i dopro i documentgg, i scritur la fantasja |
i storics mentissin doprant i documents, i romancîrs doprant l\'inmaginazion |
i suli diritti ri l´omu ca s´arispettunu su chiddi re´cristiani canusciuti ra liggi |
i tentazioni, a ru contrariu d\'i bone occasioni, si presentanu sempi na secunna vota |
I think that Kissinger is the most conspicuous criminal of war at liberty in the world - Gore Vidal |
i tintazzioni o cuntrariu re´boni occasioni, si presentanu sempri na´sicunna vota. |
I use the parties in the same way as I use taxis: I get in, pay for the ride, get off |
i vissa situationer är det bäst med ovänliga ord |
i visse tilfælde er uvenlige ord det bedste |
i vorija voghe ij prèive marià, e nen mach coj eterosexuaj |
I was anti-communist when there were communists |
I wish only not to have desires |
I would like to see priests getting married, hetero-and homo-sexuals alike |
i zoeni se inlùddan in sciô sò avvegnî, i vegi in sciô sò passòu |
i zòvani se ilùde sul so futuro; i veci sul so passà |
i zòvani se ilùde sul so futuro; i veci sul so passà |
i zôven is fân dl\'ilusiòun su qual ch\'a gnarà; i vêcc su qual cl\'è stê \'na volta |
i zovins si inludin sul lôr futûr; i vielis sul lôr passât |
i zuèn i se confond so chèl che egnarà; i veci sol pasàt |
i Zûven i s fan däl’iluSiån só l sô futûr, i vîc’ só l sô pasè |
i zzoì ene mian adinamia ereditaria |
i \'nalfabêta dal sêcol vintûn in\'s\'rân mènga quî ch\'ìn sân mènga lêzer e scrèvver mò quî ch\'ìn\'n\'ên mènga bòun d\'imparêr, disimparêr e turnêr a imparêr |
iacere e fenestra dimidiam partem medicamentorum novorum possemus, nisi aves ederent |
iam sumus omnia contra quae iuvenes viginti annorum pugnavimus |
iba ten, kto je kultivovaný sa chce učiť, ignoranti radšej učia |
iba vtedy, keď zabudneme na seba robíme veci, ktoré si zaslúžia, aby sa na ne pamätalo |
ibland bekänner någon en synd i syfte att ta äran för den |
ich bin kein Pessimist. Das Schlechte dort wahrzunehmen wo es existiert scheint mir eine Form des Optimismus zu sein |
ich brauche es gebraucht zu werden |
ich glaube daran, solange es genug gibt, dass Armut böse ist |
ich habe gesehen, wie die von mir verehrte Wissenschaft und das von mir geliebte Flugzeug die Zivilisation zerstören, der sie wie von mir erwartet dienen sollten |
ich habe mich der Erforschung des Lebens gewidmet und ich weiß nicht, warum und wofür es existiert |
ich hoffe nie so alt zu werden, dass ich religiös werde |
ich liebe Deutschland so sehr, dass ich gerne zwei davon hätte |
ich meine dass das Wichtigste auf der Welt weniger unser Standpunkt ist sondern mehr in welche Richtung wir uns bewegen... manchmal müssen wir mit dem Wind segeln und manchmal gegen den Wind, aber wir müssen segeln, nicht treiben oder vor Anker liegen |
ich meine dass Kissinger der auffälligste Kriegsverbrecher auf freiem Fuß in der ganzen Welt ist |
ich möchte nicht alleine sein, sondern alleine gelassen werden |
ich nutze Parteien wie ein Taxi: einsteigen, die Fahrt bezahlen, aussteigen |
ich war Antikommunist als es Kommunisten gab |
ich würde gerne verheiratete Priester sehen, und zwar nicht nur heterosexuelle |
ideanan ta mas poderoso ku armanan. Nos lo no pèmití ku nos enemigunan tin armanan, pakiko nos lo tin di pèrmití ku nan tin ideanan? |
ideas are more powerful than guns. We would not let our enemies have guns, why should we let them have ideas? |
ideat ovat aseita vahvempia. Emme haluaisi, että vihollisillamme olisi aseita, miksi antaisimme heillä olla ideoita? |
ideeën zijn machtiger dan wapens. We zouden niet toelaten dat onze vijanden wapens bezitten, waarom zouden ze dan wel ideeën mogen hebben? |
Ideen sind mächtiger als Waffen. Wir wollen nicht, dass unsere Feinde Waffen haben, warum sollten wir ihnen die Ideen gönnen? |
ideer er mægtigere end våben. Vi ville ikke lade vores fjender have våben, hvorfor skulle vi lade dem have ideer? |
idees is sterker as wapens. Ons sou nie wou toelaat dat ons vyande wapens besit nie, hoekom sou ons dan toelaat dat hulle idees besit? |
ideiak armak baino ahaltsuagoak dira; ez genuke onartuko gure etsaiek armak izatea, zergatik onartu behar genukeen, beraz, ideiak izatea? |
ideile sunt mult mai puternice decât armele. Nu le permitem duşmanilor noştri să aibă arme, de ce le-am permite să aibă idei? |
idejas ir varenākas par lielgabaliem. Mēs neļāvām ienaidniekam turēt lielgabalus, tad kāpēc pieļāvām, ka viņiem ir idejas? |
ideoj estas pli fortaj ol la armiloj. Ni ne lasus niajn malamilojn havi armilojn, kial ni lasus ilin havi ideojn? |
ideoleg yw ceidwad carchar caletaf y meddwl |
ideologi er tankens strengeste fangevogter |
ideologia este cel mai aspru temnicer al gândului |
ideologia jest największym wrogiem myślenia |
ideologia on ajatuksen pahin vanginvartija |
ideologia pentsamenduaren kartzelaririk gupidagabeena da |
ideologia ta e wardadó mas strikto di pensamentu |
ideologie is de strengste cipier van de gedachte |
ideologie is die strengste tronkbewaarder van die gedagte |
Ideologie ist der härteste Kerkermeister für die Gedanken |
ideologie je nejpřísnější žalářník myšlenek |
ideoloģija ir skarbākais cietumsargs domāšanai |
ideologija je najotporniji uzničar misli |
ideologio estas la plej firma provoso de pensado |
ideology is the thought\'s toughest jailer |
ideoloji düşüncenin en güçlü gardiyanıdır |
ideoloogia on halastamatuim mõttevalvur |
idmanda dopinge son: yoxlamani gadagan edin! |
ie i fasnach diwylliant, nage i ddiwylliant masnach |
iedere Amerikaan die bereid is te kandideren voor president zou, automatisch en per definitie, gediskwalificeerd moeten worden dit ooit te kunnen doen |
iedereen lacht in dezelfde taal |
iedereen lacht met dezelfde taal |
iedereen maakt zich zorgen over de neushoorn, maar de platjes is ook een bedreigde diersoort |
iedereen maakt zich zorgen over de neushoorn, maar de platjes is ook een bedreigde diersoort |
iemīlēties - tas ir paredzēts viesmīļiem |
iespējams, labākie no mums ir tie, kuri apzina, ka viņi nav labāki par niecīgumiem apkārt viņiem |
if culture has become merchandise it is little wonder that men too have come to the same end - Anonymous |
if Israelis don\'t want to stand accused of being Nazis they should simply stop acting like Nazis - Norman G. Finkelstein |
if it\'s possible to donate organs to save a patient\'s life, why not donate proteins to save those dying of hunger? |
if one has to refer to any parties as a terrorist state, one might refer to the Israeli government because they are the people who are slaughtering defenseless and innocent Arabs in the occupied territories - Nelson Mandela |
if voting changed anything, they would make it illegal - Anonymous |
if you are a fatalist, what can you do about it? - Ann Edwards-Duff |
if you are so intelligent, how come you\'ve become rich? |
if you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart - Nelson Mandela |
if you\'re not part of the solution, you\'re part of the precipitate - Henry J. Tillman |
if you’re not prepared to be wrong, you’ll never come up with anything original - Ken Robinson |
iga ajalugu on kaasaja ajalugu |
igas küünikus on varjul pettunud idealist |
iglesia ta birando pa hopi persona e opstákulo mas grandi pa nan fe. Nan no ta mira mas den dje ku e ambishon humano di poder, un teater chikitu di personanan, ku e preteksto di goberná e kristianismo ofisial, ta parse mas daña e spiritu berdadero di kristianismo |
ihminen alkaa olla viisas vasta kun hän alkaa laskea tietämättömyytensä likimääräistä syvyyttä |
ihminen ei istuta puuta itseään varten. Hän tekee sen jälkipolvia varten |
ihmisapinat ja paviaanit eivät puhu koska, jos ne puhuisivat, ihmiset laittaisivat ne töihin |
ihmiset ovat aina vilpittömiä. He vain vaihtavat vilpittömyyttä, siinä kaikki |
ihmiset uskovat olevansa vapaita, mutta he ovat vapaita vain uskomaan näin |
ihmiskunta ei siedä liikaa todellisuutta |
ij giovo a s\'ilusion-o ëd sò avnì, ij vej ëd sò passà |
iji ke ce sfruttu puossu esse ri nuostri educatori? |
ik ben geen pessimist. Het kwade onderkennen waar het zich voordoet is, dunkt mij, een vorm van optimisme |
ik gebruik de partijen net zoals taxi\'s: instappen, betalen voor de rit, uistappen |
ik heb er nood aan dat men mij nodig heeft |
ik heb gezien hoe de wetenschap die ik aanbad, en het vliegtuig dat ik liefhad de beschaving vernietigen die zij, naar ik verwachtte, zouden dienen |
ik heb me gewijd aan het onderzoeken van het leven en weet niet waarom en waarvoor het er is |
ik heb nodig nodig te zijn |
ik hoop nooit zo oud te worden dat ik religieus word |
Ik houd zoveel van Duitsland, dat ik zou willen dat er twee waren |
ik kan het verleden niet veranderen, maar wel mijn herinneringen |
ik kan het verleden niet veranderen, maar wel mijn herinneringen |
ik vind dat Kissinger de meest in het oog springende oorlogsmisdadiger op vrije voeten op aarde is |
ik vind dat, zolang er overvloed is, armoede een kwaad is |
ik vind het belangrijkste in deze wereld niet zo zeer waar we staan, maar waarheen we gaan… soms varen we voor de wind, dan weer tegen, maar varen moeten we, niet dobberen of voor anker gaan |
ik was anti-communist toen je communisten had |
ik wil niet alleen zijn, ik wil dat ze me alleen laten |
ik zou graag zien dat priesters trouwden, en dan niet slechts de hetero\'s |
ikävystyminen on sairaus, joka paranee työllä; huvittelu on vain kivun lievitystä |
iki kişilik karşılaştığında bu iki kimyasal maddenin birbiriyle temas etmesine benzer; eğer bir reaksiyon ortaya çıkarsa, her ikisi de değişikliğe uğrar |
ikinci bitirmek kaybeden ilk kişi olmak demektir |
il balon no jè une cuestion di vite o di muart, al è alc di plui impuartant |
il bon gjornalisim al po\' e al scuen muardi culasisei man ca prove a nudrîlo |
il buon giornalismo può e deve mordere qualunque mano che provi a nutrirlo |
il calcio non è una questione di vita o di morte, è qualcosa di molto di più importante |
il capitalisim al è robâ legitim de classe dominant |
il capitalismo è il racket legittimo della classe dominante |
il denaro è il latte materno della politica |
il denaro sta acquistando così tanta importanza che fra poco parleremo di Kennedy come del primo marito della moglie di Onassis |
il doit y avoir un jour - juste un - quand il y a la saison ouverte de chasse aux sénateurs |
il est plus facile d\'enseigner une seconde langue à tout le monde que de construire une machine capable de traduire |
il existe une forme d\'énergie encore plus propre que le soleil, encore plus renouvelable que le vent : c\'est celle que nous ne consommons pas |
il fábrichi d\'armament enli forsi un aiut pär därgh un taj a la disocupassión? |
il faut de vastes connaissances seulement pour vous rendre compte de la mesure de votre ignorance |
il faut faire attention à ses propres souhaits, car ils pourraient se réaliser |
il genere umano non può sopportare troppa realtà |
il giusto altro non è che l\'utile del più forte |
il gjenar uman no pò supuartâ masse realtât |
il grand merit de societât jè ca ti fâs preseâ la solitudin |
il grande merito della società è che ci fa apprezzare la solitudine |
il jessi uman jè la Tiere ca cjamine |
il libro su cui fu vergata l\'intera scienza libraria invocava soccorso per non essere roso dal topo. E il topo se la rise |
il meglio della vita non si cerca, si trova |
il mio ottimismo si basa sulla certezza che questa civiltà sta per crollare. Il mio pessimismo su tutto quello che fa per trascinarci nel suo vortice |
il miôr de vite no si cîr, si cjate |
il mondo è testimone di un terribile crimine contro l\'umanità perpetrato a Gaza, dove un milione e mezzo di esseri umani sono tenuti prigionieri e privati di qualunque accesso al mondo esterno. In questo momento un intero popolo subisce una brutale punizione |
il mondo non è uno spettacolo, ma un campo di battaglia - Giuseppe Mazzini |
il ne faut pas oublier que l’avarice a toujours été l’ennemie de la vertu ; quiconque aspire à trop de gain se taille rarement une bonne réputation |
il n\'est pas vrai que les jours de pluie soient les pires; ce sont les seuls jours où l\'on peut marcher en se tenant la tête haute, même si l\'on est en train de pleurer |
il n\'y a pas d\'enfants illégitimes, seulement des parents illégitimes |
il n\'y a qu\'un seul moyen de réduire la consommation de drogues : les légaliser |
il n\'y a qu\'un vrai succès: être capable de vivre ta vie à ta manière |
il n\'y a rien de mieux que de retourner dans un endroit qui est resté inchangé pour trouver les chemins par lesquels vous vous êtes vous-même transformé |
il pensiero arretra, avanzano gli oggetti |
il pensîr al va indaûr, \'a vegnin indenant lis robis |
il pentimento è il fermo proposito di non lasciare tracce la prossima volta |
il problem cui politics bufons al è che podopo vegnin elets |
il problema coi politici buffoni è che poi vengono eletti |
il proibizionisim nol à creât altri che dams |
il proibizionismo non ha creato altro che guai |
il sclav al à un sôl paron; l\'ambizionôs and à tancjs cetant son lis personis util a la sô fortune |
il segno più evidente dell\'aver trovato la verità è la pace interiore |
il socialismo può solo arrivare in bicicletta |
il ver suces jè deventâ la persone miôr ca si pò |
il vero successo è diventare la persona migliore che puoi |
il viendra un jour où les images remplaceront l\\\'homme et celui-ci n\\\'aura plus besoin d\\\'être, mais de regarder. Nous ne serons plus des vivants mais des voyants - André Breton |
il vin al fâs mâl a la salût (mentâl) di cui cal no lu bev |
il vino nuoce gravemente alla salute (mentale) di chi non lo beve |
il y a des adolescences qui se déclenchent à quatre-vingt-dix ans |
il y a des gens si pauvres qu\'ils n\'ont rien d\'autre que de l\'argent |
il y a des milliers et milliers de gens vivant là-bas des vies de calme, criant désespoir, qui travaillent longtemps et durement dans des emplois qu’ils détestent, pour se permettre d’acheter des choses dont ils n’ont pas besoin, pour impressionner des gens qu’ils n’aiment pas |
il y a deux manières de conquérir et asservir une nation. L\'une est par l\'épée. L\'autre par la dette |
il y a seulement deux manières de dire la vérité complète - anonyme et à titre posthume |
il-bnedmin ma tantx huma kapaci jissaportu r-realta |
il-bniedem tat-Tielet Millennju jkollu l-kultura ta’ Bush, l-onesta ta’ Berlusconi u t-tjieba ta’ Putin |
il-kliem jieħu l-valur li jtih is-semmiegħ |
Il-milied ħieni u s-sena t-tajba |
il-veru success hu li ssir l-ahjar li tista’ ssir |
ilaç şirketleri var olan hastalıklara karşı ilaç keşfetmekten ziyade var olan ilaçlara uygun hastalık keşfetmekte daha iyidir |
ili konvinkiĝis, ke homo, la plej malbona leĝrompanto el ĉiuj specioj, estas la krono de la kreado. Ĉiuj aliaj kreaĵoj estis kreitaj nur por havigi al li nutraĵojn, peltojn, por esti trumentitaj, ektermitaj |
İlk önce hangisi tükenecek- hava mı, petrol mü? |
illitterati XXI seculi non erunt qui litterarum rudes ignarique, sed qui discere, dediscere quod didicerint, rursum discere non poterunt |
ilma Saddamita on maailm paremaks muutunud. Milline oleks ta ilma Bushita? |
ilman Saddamia maailma on parempi paikka. Millainen se olisi ilman Bushia? |
ils se sont convaincus que l\'homme, la plus transgresseuse de toutes les espèces, domine la création. Toutes les autres créatures ont été simplement créées pour lui procurer des aliments, des peaux, pour être tourmentées, exterminées |
ilu on vaataja silmades |
ilunabarrerantz ibiliz bakarrik aurkituko duzu egunsentia |
im Gegensatz zu guten Gelegenheiten präsentieren sich Verlockungen immer ein zweites Mal |
ima li smrtna kazna smisla osuđenima na smrt? |
imapis astawan mana imayujta saqewanchis, chay imatacha astawuan munanqachista |
imatacha tukuy ñuqanchijpaj kikillantaj chairi mana ñuqanchijqa kikinchu kanchis |
imbambî i ên quî ch\'in capèsen mènga che la metê la vêl piò dàl tòtt |
imo globbolizzato ru circu ma nò ru pà |
implijout a ran ar strolladoù evel ma implijan ar taksioù: mont a ran e-barzh, paeañ evit ar veaj ha diskenn |
în anumite situaţii, cuvintele urâte sunt cele mai bune |
in bestimmten Situationen sind unfreundliche Worte das Beste |
in cert occasion l parol brutt so l megghj\' |
in certain situations unkind words are best - Anonymous |
in certe ocasion le male parole a i è le pusè mei |
in certe occasioni, le male parole sono le migliori |
in certe occasioni,e parulacce so e meglie |
in certis ocasions, lis brutis peraulis \'a son lis miôrs |
în comportamentul lor față de ele, toți oamenii sunt naziști; pentru animale Treblinka nu se mai termină |
in Cuba iura hominum non observantur, praeter Guantanami |
în Cuba nu se respectă drepturile omului - cu excepţia lui Guantanamo |
in cunçertu pe sarvà u planeta... u me fa vegnì in coe u Titanic |
in de fiscale paradijzen zouden alleen diegenen moeten wonen die de belastingen willen betalen: ze zijn allemaal zo klein… |
in de fiscale paradijzen zouden alleen diegenen moeten wonen die de belastingen willen betalen: ze zijn allemaal zo klein… |
in den Wäldern wirst du mehr finden als in den Büchern. Bäume und Steine werden dir Dinge beibringen, die kein Meister dir sagen wird |
in di lor cunfront a sem tut di naśista; par al besti Treblinka al dura in eteran |
in di ûltem tréint\'ân a sàm passê dall\'avêr \'n\'economìa èd merchê a dvintêr prôpria \'na societê èd merchê. L\'economìa dal merchê la sêrev per fêr funzionêr i attivitê èd produziòun, mò invêce la societê èd merchê a vôl dîr che tòtt quânt l\'è bòun da vànder. As trâta d\'un sistêma èd vétta che i prinzéppi dal merchê i cmànden tòtt i quê \'d\'la vétta |
in di ültim trent’ani a sema pasà dal’averagh n’economia da marcà a èsar na sosietà da marcà. N’economia da marcà ‘l è ‘n instrument ch’al va ben par organisar e produsar. Na sosietà da marcà ‘l è on post indoa as pœl vendar tüt. L’è na manera da vita indoa i è i valor dal marcà a detar lege insima a ogni aspet a dla vita |
in dimàndi ìs pêrden i pìcol piasêr ed\'la vètta in càl mèinter chi aspêten la grân felicitê |
in d\'i paradîs fischêl i duvrèvven vìver sôl quî chi vôlen paghêr al tâs: i ên tòt acsè cinèin… |
în fața avariilor periculoasei surpări a voinței generale, al naufragiului conștiinței cetățenești în pierderea sensului dreptății, care este ultimul bastion al moralei, datoria colectivității este să reziste, reziste, reziste ca în Bătălia de la Piave |
in geen enkele theorie over de democratie wordt eraan getwijfeld, dat een van de kenmerken van een dictatuur het informatiemonopolie is |
in gwüsse Glegeheite sind unfründlichi Wort s’richtige |
in het bos ontdek je meer dan in een boek. Van bomen en stenen steek je meer op dan van welke leermeester ook |
in hoc orbe nihil interest ubi simus, sed potius quo eamus..Nobis navigandum est interdum vento secundo interdum adverso, neque ancoram iacere neque deferri possumus |
in jedem Zyniker steckt ein enttäuschter Idealist |
in Kuba word menseregte nie gerespekteer nie, behalwe in Guantánamo |
in Kube ekzisturt nit keyb derekh-erets far mentshnrekht, mitn oysnam fun guantanamo |
în loc să dai unui politician cheile oraşului, mai bine schimbi încuietorile |
in nessuna teoria democratica si mette in dubbio il fatto che una delle caratteristiche di una dittatura sia il monopolio dell\'informazione - Giovanni Sartori |
în nicio teorie democratică nu se pune la îndoială faptul că una dintre caracteristicile unei dictaturi este monopolul informației |
in nisciuna teoria democratica si mitti \'n dubbiu lu fattu ca una dilli caratteristiche di \'na dittatura sia lu monopolio dill\'\'nformazziuni |
in nissûna idèa èd democrazìa às pôl màttr\'in dòbbi che ûn di quê tìppich èd\'na dittatûra l\'è d\'avêregh in mân l\'informaziòun |
in nulla populari ratione dubitatur quod nuntiorum monopolium ad dictaturam pertinet |
in n\'ên ménga quî \'d\'la râza piò fôrt e gnànch i piò inteligéint ch\'i tînen bôta comûnque, mò quî piò brêv a adatêres |
in ôgni tèimp la mancànza \'d\'na disiplèina dûra impestêda l\'è stêda fôrse la vêra fôrza di àmm lèbber |
in ogni tenp la mancansa da disiplina volida e completa l’è la vera forşa di òm liberi |
in omni impudente, utilitati non inserviens deceptus est |
in order to live many years the only thing to be avoided is life |
în paradisurile fiscale ar trebui să trăiască numai cei ce doresc să plătească impozitele: sunt toate atât de mici... |
in plaas daarvan om \'n politikus die sleutels van die stad te gee, is dit dalk beter om die slotte te vervang |
in plaats van een politicus de sleutels van de stad te geven, zou het beter zijn de sloten te veranderen |
in poitica se te voi calcossa de detto te domandi a un omo, se te voi calcossa de fato te domandi a na femena |
in politica si voi chiacchiere chiedi a ´n´omo; si voi fatti a ´na donna |
in politica s’at vœ quel a parole admanda a ‘n òm, s’at vœ quel da fat, admanda a na dona |
în politică, dacă vrei ca ceva să fie spus, cere-i unui barbat acest lucru. Dacă vrei ca un lucru să fie făcut, cere-i unei femei |
in politica, se vuoi qualcosa di detto, chiedi a un uomo. Se vuoi qualcosa di fatto, chiedi a una donna |
in polìtica, ste vo\' dal ciâchri dmânda a un àmm, ste vo\' di fât và da \'na dànn |
in politiche, se tu vuelis al di dit, domade a un omp. Se tu vuelis al di fat , domandile a une femine |
in politics if you want anything said, ask a man. If you want anything done, ask a woman - Margaret Thatcher |
In potestate nostra verba putamus, at verba nos habent in potestate sua |
in puléttica, s\'t vû un quèl détt, dmanda a un ômen. S\'t vû un quèl fât, dmanda a una dôna |
in relation to them, all people are Nazis; for the animals it is an eternal Treblinka - Isaac Bashevis Singer |
in scientia politica, si quid dicti vis, ab homine pete, si quid facti a muliere |
in serte ocasion, ee cative paròe le xè quee mejo |
in serte situathion, łe mejo parołe xe łe parołase |
in serti casi, ee mae paròe xè quee mejo |
in sommige gevallen voldoen harde woorden het best |
in sommige omstandigheden zijn onvriendelijke woorden het best |
in sommige situasies is onaangename woorde die bestein sommige situasies is onaangename woorde die beste |
in Steuerparadiesen sollten nur Leute leben, die ihre Steuern zahlen wollen, denn alle diese Oasen sind so klein... |
in ti paradis fiscäl devriss vivor soltant coi ch\' voln pagär il tasi: jen tuti csi picen . . . |
in tzertas ocasiones sas malas peraulas sunt sas mendzus |
în ultimele trei decenii am trecut de la a avea o economie de piață la a deveni o societate de piață. Economia de piață este un instrument valoros și eficace pentru organizarea actvității productive. Dar o \'societate de piață\' este un loc unde totul este de vânzare. Este un mod de viață unde valorile pieții guvernează fiecare domeniu al vieţii |
in verhouding tot hulle is alle mense Nazi\'s; vir die diere is dit \'n ewigdurende Treblinka |
in vita optimum non requiritur, invenitur |
in zerti casi le parolaze xe meo dele parole |
in zêrti ucaSiån äl parôl catîvi äli én cäl miåuri |
înainte vreme nu puteai îndrăzni să gândești liber; acum însă poți, dar nu mai ești în stare. Acum vrei să gândești doar ce ar trebui să gândești, și consideri că asta este libertatea ta |
inamoraras l’è da camarer |
inamorarse xé da camerieri |
inamorâsi al è di camarîrs |
inamurères l è un quèl da camarîr |
inamurêres l\'è un quêl da camarêr |
înăuntrul fiecărui cinic este un idealist dezamăgit |
inción al và a vàdder int al diziunèri inànz ed dscårrer |
incontra da lor tüti i è di nasisti, par le bestie Treblinka la düra in eteran |
ind all paradis f\'scal averann viv\'r soltand chidd ca voggh\'n cu pai\'n l tass: tutt so accussì p\'ccinn |
indem er Verkalkung vortäuschte, ist es Pinochet gelungen, große Intelligenz zu beweisen... eine typisch militärische Form der Intelligenz |
inden for politik gælder det, at, hvis du vil have noget sagt, så spørg en mand. Hvis du vil have noget gjort, så spørg en kvinde. |
inden i enhver kynisk person er der en skuffet idealist |
indien er twee strijdige versies van een verhaal bestaan, dan is het de zekerste weg om aan die versie geloof te hechten, waarin de mens op z\'n slechtst naar voren komt |
indien het nodig is te refereren aan enige groepering die als terroristisch is aan te merken, dan zou gedacht kunnen worden aan de Israëlische regering, want zij is het die in de bezette gebieden weerloze en onschuldige Arabieren afslacht |
indien je niet bereid bent het mis te hebben, kom je nooit met iets origineels op de proppen |
indien stemmen ook maar iets veranderde, zouden ze het illegaal maken |
indien van sigaretten algemeen geweten is dat ze schaden, waarom worden ze dan nog verkocht? |
indiferența, lașitatea și oportunismul cetățenilor ucid democrațiile mult mai mult decât tiranii și dictatorii |
indisciplina oarbă și neclintită a constituit întotdeauna adevărata putere a tuturor oamenilor liberi |
infén a ch\'ai srà i petròli, an i srà mâi la pès int i paîs dla Maténna d mèz |
inga regjering kan sitje trygt lenge utan ein fælsleg opposisjon |
ingelesaren bi hitz ederrenak dira \'erantsitako txeke\' |
ingen demokratisk teori betvivler, at informationsmonopolet er en af de karakteristiske ting ved et diktatur |
ingen demokratisk teori reiser tvil om det faktumet at eitt av særdraga ved eit diktatur er informasjonsmonopolet |
ingen er så ung, at han ikke kan dø i dag |
ingen ordner mit hår bedre end vinden |
ingen regering er sikker uden en formidabel opposition |
ingen regjering kan sitte trygt lenge uten en fryktlig opposisjon |
ingen slår i en ordbok innan han har talat |
ingen slår op i en ordbog før de taler |
ingenting är omöjligt för den som inte behöver göra något själv |
ingenting existerar förutom atomer och tomrum; allting annat är bara åsikter |
ingilizcedeki en güzel iki kelime şunlardır: \'çek ilişiktedir\' |
inimahvid ja paavianid ei kõnele, sest vastasel juhul sunniks inimolend neid tööd tegema |
inimene saab targaks vaid siis, kui asub välja arvestama oma võhikluse ligikaudset sügavust |
inimesed on alati siirad. Nende siirus muudab lihtsalt sisu, ja kogu lugu |
inimicus communistarum fui cum communistae fuerunt |
inimõigusi respekteeritakse ainult juhul, kui tegu on juriidiliste isikutega |
iniy rume ta wüne ramtukelay ta hemülkawe ñi zuguam |
innamorarsi è da camerieri - Gianni Agnelli |
innamorarsi è d\'i cammereri |
inor aipatzekotan alderdi bietatik estatu terrorista gisa, hori Israelgo gobernuarena da, hark sarraskitzen baititu babesik gabeko arabiar errugabeak lurralde okupatuetan |
inork ere ezin sentiarazi dizu gutxiago zarenik, zure baimenik gabe |
inork ez du hiztegia kontsultatzen hitz egin aurretik |
insan bir şeyi kendi yapmak zorunda kalmazsa, hiçbir şey imkansız değildir |
insan cehaletinin derinliğini yaklaşık olarak hesaplamaya başladığında bilgelik kazanır |
insan kendisi için ağaç dikmez. Onu gelecek kuşaklar için diker |
însanî hezarey sêhem kultûrî Bush, rastî Berluskonî u dill mêhrewanî Purin î debê |
insanlar özgür olmaya inanırlar, ama yalnızca buna inanmakta özgürdürler |
insanlarının yüzde doksanının vergi ödemek istemediği bir ülkede vergi ödetmek demokratik midir? |
insanlığın evrimi evcil hayvanlarınki gibi on bin yılda değil vahşi hayvanlarınki gibi milyonlarca yılda tamamlanacaktır, çünkü insanoğlu vahşi bir hayvandır ve her zaman da öyle kalacaktır |
insanoğlu çok fazla geçekliğe dayanamaz |
insanoğlu yürüyen yeryüzüdür |
insanoğlunun iki çalışma modu bulunmaktadır: sorumsuzluk ve paniğe kapılmak |
însên nikare pir zêde tehmula rastî yê bike |
insì sento bataje l\'è mja la proa de eser brai, ma insì sensa cumbater l\'è eser brai delbù |
inside every cynical person, there is a disappointed idealist - George Carlin |
instead of giving a politician the keys to the city, it might be better to change the locks - Doug Larson |
int l\'educaziån as dezîd se a vlän bän ai nûster fiû in manîra d an cazèri fôra dal nôster månnd e lasèri da par låur, in manîra d an strapèri d\'in man la sô ucaSiån ed tachèr a fèr quèl ed nôv, un quèl che nó a n i arên mâi pinsè; e preparèri, invêzi, a méttr a nôv un månnd in duv ai starän tótt quant |
inta li loru confronti tutti su nazisti;pi l\'animali Treblinka dura \'n eternu |
întâlnirea a două personalități este ca și contactul a două substanțe chimice: dacă are loc o reacție, cele două sunt transformate |
inte çerti mumènti e parole grosse i sun chele ch\'i ghe van |
interdictio calamitates solum effecit |
interdum homines peccata confitentur tantum ut sibi meritum tribuantur |
interdum ut audiamur tacendum nobis est |
internet colossuses are becoming more and more the exclusive intermediaries between producers and consumers |
internet gigantes in dies fiunt transactores soli inter eos qui producunt et qui absumunt |
interneta milži vairāk un vairāk kļūst par ekskluzīviem ražotāju un patērētāju starpniekiem |
Interneteko kolosoak gero eta bitartekariago dira ekoizleen eta kontsumitzaileen artean |
intet er umuligt for den, som ikke skal gøre det selv |
intra certi mumenti \'e cattive parole su chillu ca ce vo\' |
int\'ent ch\'u i\'é e\' pitroli, u i sarà menga la pisa te Midiurìnt |
invece che daragh a ‘n politich li ciaf a dla cità, sares mei canbiar la ciüsera |
invece di consegnare a un politico le chiavi della città, sarebbe meglio cambiare la serratura |
invesse che darghe a un poiticoee ciave dea sità, saria mejo cambiare serratura |
involutional melancholia |
io ero anticommunista quanno li communisti c´erano ... |
ion dâi premî devâi dâi mâidzo, l\'è d\'appreindre âi dzein à preindre min de remîdo |
īpašums, ko monopolizējuši vai kas pieder nedaudziem, ir lāsts cilvēcei |
ipehẽngue’ỹva kerecha ha’e opavave jeiko pehẽnguekueraícha |
ir divi paņēmieni iekarot un nospiest verdzībā nāciju. Viens ar zobenu, cits ar parādu |
ir fin giustifica \'mmezzi? Grazzie Moggi |
ir jābūt vienai dienai - tikai vienai - kad atļautas senatoru medības |
ir tāds pusaudžu vecums, kas sākas deviņdesmit gados |
ir tikai divi veidi, kā pateikt patiesību - anonīmi, vai pēc nāves |
ir tikai viena veiksme – spēja nodzīvot savu dzīvi tā, kā tev gribas |
ir tikai viens veids, kā samazināt narkotiku lietošanu – legalizēt tās |
ir tūkstošiem cilvēku, kuri dzīvo klusā izmisumā, strādā ilgi un smagi darbā, kuru ienīst, lai nopirkt nevajadzīgas lietas un radīt iespaidu uz cilvēkiem, kuri viņiem nepatīk |
ir vēl tīrāķa enerģija par saules enerģiju un vēl vairāk atjaunojama kā vēja - enerģija, ko mēs neizmantojam |
ir vieglāk ikvienam iemācīt otru valodu nekā izgatavot mašīnu, kura būtu spējīga tulkot |
iraintzen duten hitzak gure ezjakintasunaren alaraua dira |
iritsiko da eguna non irudiek ordeztuko duten gizakia eta, honek ez du beharko izan, baizik eta begiratu; bizidunak izateari utziko diogu, begidunak izateko |
irrikan gaude noiz helduko den eguna, non eurei, gure hildakoei esan ahal izango baitiegu hiru gauza: ez genuela amore eman, ez ginela saldu, ez geniela huts egin |
is het democratisch om belastingen te laten betalen in een land waar 90% van de bevolking ze niet wil betalen? |
is het democratisch om belastingen te laten betalen in een land waar 90% van de bevolking ze niet wil betalen? |
is it democratic to make people pay taxes in a country where 90 per cent of the population doesn\'t want to pay them? |
is it the girls on the street that imitate the girls on the television or the other way round? Or is it simply that they go to the same consultants? |
is kaizzàtte forè i cachè omilìe ine i càddio |
ìs preòcupen tòtt d\'i rinoceròunt, mò ànc àl pòllghi i ên in vìa d\'estinziòun |
ìs rispêten sôl i dirètt dàl persòuni giurìdichi |
is there any sense in talking about \'compulsory schooling\'? |
ise sincìro ce esplìcito me ton avvocato-su, poi izzèri cino pos è nna kai na mbrojèzzi olo |
isha antikomunist kur ishin komunistët |
ishte aq e bukur sa ia kishin ndaluar t\'i afrohej kullës së Pizës |
iskušenja, za razliku od prigoda, uvijek će ti pružiti još jednu mogućnost |
işler yanlış gittiğinde, onlarla birlikte gitme |
isperare chi su munnu ti trattede bene este comente isperare chi unu trau no ti incorrere ca sese unu vegetarianu |
israeldarrek, nazitzat salatzerik nahi ez badute, naziek bezala jarduteari utzi besterik ez dute egin behar |
ist es demokratisch, die Steuern einzutreiben, wenn 90% der Bevölkerung keine Lust haben, sie zu zahlen |
Ist es denn sinnvoll, von \"Schulpflicht\" zu reden? |
īstai universitātei nav konkrētas atrašanās vietas, tai nav īpašumu, tā nemaksā algas un nesaņem naudas pabalstus. Īstā universitāte ir prāta stāvoklis |
istället för att ge en politiker nycklarna till staden, kan det vara bättre att byta lås |
iste, že je možný platonický vzťah, ale iba medzi manželmi |
Isten, csakúgy mint egyetlen vesszo, mindent megvátloztathat |
istnieją ludzie tak biedni, że posiadają tylko pieniądze |
istnieją tysiące i tysiące osób które wiodą życie w niemej rozpaczy, spędzając długie, męczące godziny w pracy, której nie znoszą, by móc kupić rzeczy, których nie potrzebują, żeby zrobić wrażenie na ludziach, których nie lubią |
istnieje energia bardziej czysta od słonecznej, w większym stopniu odnawialna od energii wiatru - to energia, której nie zużywamy |
istnieje tylko jednen prawdziwy sukces: móc żyć na własny sposób |
istor a-vremañ eo pep istor |
istoricii mint cu documente, romancierii mint cu imaginația |
istorio batek bi bertsio kontrajarri dituenean, okerren irten den jendearena sinestea izaten da zuhurrena |
istota ludzka to ziemia co chodzi |
īsts sasniegums ir kļūt par labāko nekā tu vari būt |
it doesn\'t much signify whom one marries, for one is sure to find next morning that it was someone else - Samuel Rogers |
it is easier to teach everyone a second language than to build a machine capable of translating |
it is man in his totality who is conditioned by the labour apparatus to behave productively; when outside the factory, he preserves the same skin and the same head |
it is not knowledge we lack. What is missing is the courage to understand what we know and to draw conclusions |
it is not life that is prolonged, it is old age |
it is not the strongest of the species that survives, nor the most intelligent that survives. It is the one that is the most adaptable to change - Charles Darwin |
it is sometimes no less eloquent to remain silent |
it takes considerable knowledge just to realize the extent of your own ignorance - Thomas Sowell |
ìtela na torìso tus patèru armammènu ce nde manichà cinu eterosessualu |
itzulpena ahalik eta irakurketa geldoena eskaintzen eta inposatzen duen esperientzia da; kasik, testuaren espazio fisikoan barrena egindako bidaldia, bertako ibarretan, lautadatan eta mendietan barrena |
it\'s class warfare, my class is winning, but they shouldn\'t be - Warren Buffett |
it\'s not true that rainy days are the worst, they are the only days in which you can walk holdin\' your head high even if you are cryin\' - Jim Morrison |
it\'s when we forget ourselves that we do things which deserve to be remembered - Anonymous |
it\'\'e dimòniu est abetendi s\'Unescu po nai ki totu su mundu esti |
iu ajn usonano, kiu estas preta kandidati kiel ŝtatprezidento, devus aŭtomate, laŭdifine, esti ĉiam senrajtigata por tio |
iubesc Germania atât de mult că preferam să fie două |
iuj kredas ke genio estas hereda; la aliaj ne havas infanojn |
iumomente, por ke io denove funkcias, necesas sin riski al la perdo de ĉio |
ius est solum quod potentem iuvat |
iuvenes tempore futuro decipiuntur; senes praeterito |
iyi bir insan olduğunuz için dünyanın size iyi davranmasını beklemek, vejeteryan olduğunuz için boğanın size saldırmamasını beklemeye benzer |
iyi bir sözlük ayna gibidir: nasıl iyi kullanacağını bilirsen, zaten şüphelenmekte olduğun şeyi bulabilirsin |
İyi Noeller ve Mutlu Yıllar |
izan argi eta esplizitu zure abokatuarekin; arduratuko da bera guztia nahasteaz |
izdajnik je onaj koji napusti stranku da se pridruži drugoj; a mijenja uvjerenje onaj koji napusti tu drugu stranku da se učlani u vašu |
izdomātajā otrajā bērnībā Pinočets ir demonstrējis lielas militārās inteliģences spējas |
izugarrizko ezagutza metatu behar da norberaren ezjakintzasuna ulertzera iristeko |
i\'è le putane che le sume scete de la televisiù o l\'è el cuntrare? O le gha i stes consiglieri? |
I\'m no pessimist. Recognising evil wherever it exists is, to my mind, a form of optimism |
I\'m no pessimist. Recognising evil wherever it exists is, to my mind, a form of optimism |
j om i pol mja supurtà trop la realtà |
j om j\'è semper sinceri. Ghè sul che i cambia la erità |
ja balsošana spētu kaut ko mainīt, to pasludinātu ārpus likuma |
ja ir iespējams ziedot orgānus, lai glābtu pacientu dzīvību, kādēļ gan neziedot proteīnus, lai glābtu tos, kuri mirst no bada? |
ja izraēlieši negrib,lai viņus apsūdz nacismā, vņiem vienkārši nevajag vairs uzvesties kā nacistiem |
ja jums vajag pievest teroristiskas valsts piemēru, tad jūs varat nosauks Izraēlas valdību, tāpēc, ka viņi nogalina bezpalīdzīgus un nevainīgus arābus uz okupētājām teritorijām |
ja jūs neesiet gatavs kļūdīties, jūs nekad nerādīsiet kaut ko oriģinālo |
ja kultūra ir kļuvusi par preci, nav jābrīnās, ka tas pats ir noticis ar cilvēku |
já nejsem pesimista. Rozpoznávat zlo, ať je to kdekoli, je podle mého soudu druh optimismu |
ja neņem vēra dažus cilvēkus, tad visiem dzīvniekiem ir dvēsele |
ja reiz sabiedrība zina, ka cigaretes ir kaitīgas veselībai, tad kāpēc tās pārdod? |
já somos tudo aquilo contra o que lutámos quando tínhamos 20 anos |
já somos tudo aquilo contra o que lutamos quando tínhamos 20 anos de idade |
ja till kommersialisering av kultur, nej till en kultur baserad på kommers |
ja tu esi tik inteliģents, kā tas varēja notikt, ka kļuvi bagāts? |
ja tu neesi �ķīduma daļa, tad tu esi nogul�ņu daļa |
ja varkaiden pelossa... rahat viedään pankkiin |
ja zum Kulturkommerz, nein zur Kommerzkultur |
jā – kultūras komercijai, nē – komercijas kultūrai |
jāatceras, ka alkatība vienmēr bijusi tikumības ienaidniece; tas, kurš cenšas uzkrāt pārāk daudz, reti iegūst labu reputāciju |
jadis, on n\'avait pas le droit de penser librement ; aujourd\'hui on a ce droit, mais on ne peut plus l\'exercer. Maintenant, les gens veulent penser uniquement à ce qu\'ils pensent être supposés penser, et considèrent cela comme une liberté |
jag älskar Tyskland så mycket att jag skulle föredra två av dem |
jag har behov av att behövas |
jag hoppas att jag aldrig blir så gammal att jag blir religiös - Ingmar Bergman |
jag kan inte ändra på det förflutna , men jag kan förändra mina minnen |
jag önskar bara vara fri från önskningar |
jag skulle vilja se präster ingå äktenskap, på samma sätt som hetero- och homosexuella |
jag tror att Kissinger är världens störste krigsförbrytare på fri fot |
jag vill inte vara ensam, jag vill vara ifred |
jài furtùna echi o Bush na visìsi tin democrazìa |
Jainkoak, koma batek bezala, dena alda dezake |
jak można poznać, kiedy Lyndon Johnson kłamie? Gdy rusza uszami, to nie znaczy, iż kłamie. Gdy uniesie brwi, to też nie znaczy, że kłamie. Dopiero jak zacznie ruszać wargami, to wtedy kłamie |
jak poznáte, že Lyndon Johnson lže? Když zastřihá ušima, tak to neznamená, že lže, ani když zvedne obočí, tak to neznamená, že lže. Lže, když otevře ústa |
jak ses sám změnil, poznáš nejlépe, když se vrátíš na místa, která se nezměnila |
jak to jest, że Mafia \'inwestuje\' rozprowadzając narkotyki w pobliżu szkół, a wydawcy nie robią tego samego ze swoimi książkami? |
jak začneš mluvit cizím jazykem, mimika, gestikulace, řeč těla, to vše se ti změní. Už jsi někým jiným |
jakamat tae kudta ichkaezjgae kudu murdams joramatj mushaendumat |
jako to, že mafie \"investuje\" rozdáváním drog před školami nakladatelství nedělají totéž s knihami? |
jasno i dokładnie przedstawiaj sprawy adwokatowi, a on i tak potem wszystko zagmatwa |
jauni ļaudis maldina sevi par savu nākotni, bet veci ļaudis par savu pagātni |
javnost ima pravo pružiti neodoljivi otpor, kao u slučaju trupa na Piavi, protiv štete od opasna raspada sveopće snage volje, urušavanja javne svijesti s gubitkom osjećaja o tome šta je pravo, posljednja utvrda koja čuva što je moralno a što nije |
jawkaypuriyta ruwayqa karuman rispaqa mask\'anchij wasiman ushqayllata kutimuyta munaspa |
jazarpenik pairatzen ez duen eta, gainera, burgesiaren babesaz eta pribilegioez baliatzen den eliza, ez da Jesu Kristoren benetako eliza |
jazyk je pohou redukcí myšlení do nejjednodušší podoby |
jazyk nie je nič iné, ako zredukovanie myslenia na jednoduchšiu formu |
ja\' na zzisi poddhù chronu inghìzzi manichà na min izzìsi |
je arrivuddátivi ca a pricchiania a statu sempri u cuntrariu râ\' vittùti; jè difficili f\'arisi na bella nnomina pi ddi chistiani ca cci piaciunu i soddi |
je crois que Kissinger est le plus évident criminel de guerre en liberté au monde |
jè cuannu ni scurdamu ri nuáttri ca facemu cosi ca non si scordunu. |
je demokratické chcieť od ľudí, aby platili dane v krajine, v ktorej 90% obyvateľstva ich nechce platiť? |
je demokratické chtít po lidech, aby platili danì, v zemi kde 90% obyvatelstva danì platit nechce? |
Je désire seulement ne pas avoir de désirs |
je kunt buitengewone dingen doen als je niet met de eer wilt gaan strijken |
je kunt niet zeggen dat de beschaving niet voortschrijdt. Immers, in iedere oorlog wordt je op een nieuwe manier gedood |
je me suis consacré à l\'examen de la vie et je ne sais pas pourquoi ni pour quoi elle existe |
je mehr man hat, desto mehr moechte man, je weniger man hat, desto mehr gibt man |
je mnohem jednodušší naučit všechny druhý jazyk, než sestavit stroj, který umí překládat |
je moet een optimist zijn om Democraat te zijn, en een humorist om het te blijven |
jè na vera ri classi, a me\' classi sta vincennu, ma n\'aviss\'a essiri accussí. |
je ne peux pas changer mon passé, mais je peux modifier mes souvenirs |
je ne suis pas pessimiste. Se rendre compte du mal où il existe, à mon avis, c’est une forme d’optimisme |
je ne veux pas être seule, je veux qu\'on me laisse seule |
je nespravodlivé, že drogy sú voľne dostupné iba vo väzení |
je oveľa ľahšie naučiť všetkých druhý jazyk, ako zostrojiť stroj, ktorý vie prekladať |
je pense que tant qu\'il y a de l\'abondance, la pauvreté reste un mal inacceptable |
je to tříbní boj, moje třída vyhrává, ale neměla by |
je třeba mít na paměti, že hrabivost byla vždy nepřítelem ctnosti, kdo se snaží získat příliš, málokdy získá dobrou pověst |
je trouve que l\'important dans ce monde n\'est pas tant l\'endroit où nous nous tenons que la direction où nous allons... nous devons naviguer parfois avec le vent et parfois contre lui, mais nous devons naviguer, et ne pas aller à la dérive ni jeter l\'ancre |
jè une forme di energje ancjemò plui nete dal soreli, ancjemò plui rinovabil dal ajar: jè l\'energje che no consumin |
je vertaalt niet wat de auteur schreef, maar wat hij wilde zeggen. Daarom zullen computers nooit kunnen vertalen |
je vertaalt niet wat de auteur schreef, maar wat hij wilde zeggen. Daarom zullen computers nooit kunnen vertalen |
jebkurā brīdī jums jāriskē ar visu, lai kaut kas atkal izdotos |
jebkurš cilvēks, kuram nav brālis, sapņo par to, lai visi būtu kā brāļi |
jebkuru amerikāni, gatavu kļūt par prezidenta kandidātu, ir automātiski jāatņem tiesības tā rīkoties uz visiem laikiem |
jede Geschichte ist Geschichte der Gegenwart |
jeder der bereit ist, als Präsitentschaftskandidat der USA anzutreten, sollte per Definition automatisch davon ausgeschlossen sein |
jedino oni spremni da mnogo pogriješe mogu ikada mnogo postići |
jedna je od prvih dužnosti liječnika podučiti narodne mase da ne uzimaju lijekove |
jedni twierdzą, że geniusz jest dziedziczony, inni natomiast umierają bezdzietni |
jednou z prvních povinností lékaře je vychovávat lidi k tomu, aby nebraly léky |
jednym z podstawowych obowiązków lekarza jest nauczenie ludzi, aby nie brali lekarstw |
jeg bruger partierne på samme måde, som jeg bruger taxaer: jeg stiger ind, betaler for turen og stiger ud igen |
jeg er ikke pessimist. At se det onde, hvor det optræder, betragter jeg som en form for optimisme |
jeg håber, at jeg aldrig bliver så gammel, at jeg bliver religiøs |
jeg har behov for at behøves |
jeg har behov for at det er behov for meg |
jeg har givet mig af med at udforske livet og ved ikke hvorfor eller til hvilket formål eksisterer |
Jeg har set den videnskab, jeg tilbad, og flyet jeg elskede, ødelægge den civilisation jeg forventede de ville tjene |
jeg har sett den vitenskapen jeg tilbad og det flyet jeg elsket ødelegge den sivilisasjonen jeg forventet at de skulle tjene |
jeg kan ikke forandre fortiden, men jeg kan forandre mine minner |
jeg kan ikke lave om på fortiden, men jeg kan ændre den i hukommelsen |
jeg kunne godt tænke mig at se alle præster gift, ikke kun de heteroseksuelle |
jeg mener, at så længe der er rigeligt, så er fattigdom et onde |
jeg var anitkommunist da det fantes kommunister |
jeg var antikommunist, den gang der var kommunister |
jen ten je bez ctností, kdo o žádné nestojí |
jen ti, kdo mají odvahu k velkému neúspěchu, mohou dosáhnout velkého úspěchu |
jen ušlechtilí lidé se rádi učí, hlupáci raději učí jiné |
jendeak uste du libre dela, baina hori uste izateko bakarrik da libre |
jer nije čovjek, nego svijet koji postao nenormalan |
jera accussì bedda ca cci rissinu ri n\' avvicinàrisi a turri i Pisa |
jera anticomunista quando che ghe xera i comunisti |
jere cussì biele che i vevin imrpoibidi di svicinasi a la Tôr di Pise |
jero anticomunista cho ghe jera i comunisti |
jeśli chcesz, aby w polityce coś zostało powiedziane to poproś mężczyznę, a jeśli chcesz, żeby coś zostało zrobione - poproś kobietę |
jeśli dla uratowania życia osoby chorej można darować organy,dla uratowania ginących z głodu nie można darować protein? |
jeśli Izrealczycy nie chcą, aby ich nazywano faszystami, powinni przestać zachowywać się jak faszyści |
jeśli jesteś tak inteligentny to jakim cudem stałeś się bogaty? |
jeśli jesteście fatalistami-cóż możecie począć? |
jeśli kłamstwa przeszkadzają ci, nie zadawaj pytań |
jeśli mówimy o rzeczach wartościowych, to pieniądze trzymamy w sejfie, a marzenia - w szufladzie |
jeśli nie jesteś częścią rozwiązania jesteś częścią upadku |
jeśli oczekujesz, iż ludzie będą wobec ciebie w porządku, ponieważ jesteś dobrym człowiekiem, to równie dobrze możesz mysleć, iż byk ciebie oszczędzi ponieważ jesteś wegetarianinem |
jeśli publicznie zostało oznajmione, że papierosy są szkodliwe to dlaczego pozwala się na ich wolną sprzedaż? |
jeśli zyskałeś spokój sumienia, bycie w podróży oznacza, iż jesteś w innym miejscu, lecz niedaleko |
jest o wiele łatwiej nauczyć drugiego języka wszystkich niż wybudować maszynę zdolną do tłumaczenia |
jest to demokratyczne kazać płacić podatki w kraju gdzie 90 % nie chce ich płacić? |
jest tylko jeden sposób na ograniczenie spożycia narkotyków - ich legalizacja |
jesteśmy przekonani że kontrolujemy słowa, a to słowa nas kontrolują |
jestiže je možné darováním orgánů zachránit život pacienta, proč nedarovat bílkoviny těm, kteří umírají hlady? |
jestliže potřebujete v politice něco sdělit, obraťte se na muže. Jestliže potřebujete něco udělat, obraťte se na ženu |
jestliže se kultura stala zbožím, není divu, že i lidé dopadli stejně |
jezik je tek smanjivanje misli u najjednostavniji oblik |
język jest zredukowaniem myśli do formy uproszczonej |
Jilam her tim dilpakin.Wan tenê dilpakijîya xwe li coreyek re bo coreyek din diguhorin, ewqas - Tristan Bernard |
jini të sinqertë dhe të qartë me avokatin tuaj ... më pas do të jetë detyra e tij ta bëjë gjithçka të paqartë |
jk tylko zaczniesz mówić w innym języku, następuje zmiana w twojej mimice, gestykulacji i mowie ciała. Stajesz się inną osobą |
jo ai vedût la sience, che adoravi, e l\'avion, che amavi, sdrumâ chê civiltât che mi spietavi fossin utils |
jo mer man har, desto mer ønsker man, jo mindre man har, desto mer gir man |
jo mere man ejer, jo mere ønsker man. Jo mindre man ejer, jo mere giver man |
joeng laaj hébbe illuuzes iëver wao doe geet koëme, aa minse iëver wao doe gewès ès |
joissain tilanteissa epäkohteliaat sanat ovat parhaat |
jokaisen kyynikon sisällä on pettynyt idealisti |
jos äänestämisellä voisi muuttaa jotain, siitä tehtäisiin laitonta |
jos et pidä valheista niin älä esitä kysymyksiä |
jos haluaa pysyä hengissä pitkään on vältettävä elämistä |
Jos kerran mafia \"investoi\" jakamalla huumeita koulujen edustoilla, niin miksi kustantajat eivät tee samoin jakamalla kirjoja? |
jos kerran olet fatalisti, niin mitä voit tehdä asialle? |
jos kerran olet niin älykäs niin miten sinusta on tullut rikas? |
jos kerran on yleisesti tunnustettua, että savukkeet ovat vaarallisia, niin miksi niitä myydään? |
jos kulttuurista on tullut kauppatavaraa, ei ihme, että ihmisellä on sama loppu |
jos potilaan elämän voi pelastaa luovuttamalla elimiä, eikö nälkää näkeviä voisi pelastaa luovuttamalla proteiineja? |
joskus hiljaisuus sanoo yhtä paljon kuin puhe |
Joskus, tullakseen kuulluksi, täytyy vaieta |
jotkut köyhät maat ovat ylpeitä ja haluaisivat itse ratkaista ongelmansa, mutta onneksi monikansalliset yhtiöt eivät voi olla uhrautumatta heidän puolestaan |
jotkut uskovat että nerous on periytyvää; toisilla ei ole lapsia |
joyeux Noël et bonne année |
jsi-li fatalista, co se s tím dá dělat? |
jsme takoví, jací předstíráme, že jsme. Musíme si tedy dávat pozor na to, co předstíráme |
jsou dva způsoby, jak dobýt a zotročit zemi. Při jednom se použije meč, při druhém dluh |
jsou lidé, kteří jsou tak chudí, že mají jenom peníze |
jsou pouze dva způsoby, jak říct úplnou pravdu - anonymně nebo posmrtně |
jsou to dívky v ulicích, kdo napodobují dívky v televizi, nebo naopak? Anebo je to jen tím, že chodí za stejnými konzultanty? |
jsou-li o jedné události dvě protichůdné verze, je rozumné věřit té, v níž se lidé chovají nejhůř |
ju mer du har, desto mer önskar du, ju mindre du har desto mer ger du bort |
ju pli oni havas, des pli oni deziras; ju malpli oni havas, des pli oni donas |
jujj qillqaramantaqa ni jayk\'aj imatapis niychu, winchanta qawaspalla |
jujj sumaj rimayqillqaka juj rirpu maypichus taripanchij imatachus mashqasarqanchis sichus mashq\'ayta yachanchis jamurpayninchejta |
jujllapi atipayta atinki causañiyquipi imaynatacha causakuyta munanki |
julmuus eläimiä kohtaan opettaa olemaan julma ihmisille |
Jumala, kuten pilkku, voi muuttaa kaiken |
junge Menschen machen sich Illusionen über ihre Zukunft, alte über ihre Vergangenheit |
junuloj iluziiĝas pri sia estonteco; maljunuloj pri sia pasinteco |
jurists: līdzdalībnieks, kurš ne ar ko neriskē |
jurnalismul de calitate poate și ar trebui să muște orice mână care încearcă să-l hrănească |
jūs netulkojat to, ko autors rakstījis, bet gan to, ko domājis pateikt – tieši tāpēc datori nekad nespēs tulkot |
jūs varat satikt rītausmu tikai braucot pie Sunset bulvāri |
just eneseunustuses sooritatakse tegusid, mis on mäletamist väärt |
justice is nothing more than whatever is advantageous to the stronger |
justico estas nenio pli ol tio, kio estas favora al la plej forta |
justizia ez da indartsuenari komeni zaiona besterik |
Juullimi ukiortaasamilu pilluaritsi |
juuri silloin kun unohdamme itsemme teemme jotain muistamisen arvoista |
jy kan buitengewone dinge vermag as jy nie die eer daarvoor wil inoes nie |
jy kan egter nie sê dat die beskawing nie vooruitgaan nie, want in elke oorlog maak hulle jou op \'n ander manier dood |
jy moet \'n optimis wees om \'n Demokraat te wees, en \'n humoris om een te bly |
jy sal in die woude meer vind as in boeke. Die bome en die rotse sal jou dinge leer wat geen meester jou sal vertel nie |
j\'ai besoin que l\'on ait besoin de moi |
j\'ai vu la science que j\'adorais, et l\'avion que j\'aimais, détruire la civilisation; j\'avais espéré qu\'ils la servent |
j\'aime tellement l\'Allemagne que j\'en préférais deux |
j\'aimerais bien voir les prêtres mariés, et non pas seulement les hétéros |
j\'è en tagg che i sa perd le felicità pisene entat che j speta chela grosa |
j\'espère ne jamais devenir si vieux pour que je devienne religieux |
j\'étais anticommuniste quand il y avait des communistes |
J’utilise les partis de la même façon que les taxis : je monte, je paie la course et je descends |
kā jūs varēsiet noteikt, vai Lindons Johnson melo? Ja viņš kustina ausis, tas nenozīmē, ka viņš melo. Ja sarauc uzacis, tas nenozīmē, ka viņš melo. Bet kad viņš kustina lūpas, viņš melo |
ką mes turim bendro tai, kad mes visi skiriamės vieni nuo kitų |
ka njerëz aq të varfër sa kanë vetëm para |
ka spetta lunescu a chiamari patrimoniu di lumanità tuttu u munnu? |
ka vetëm një sukses – të jesh i aftë ta jetosh jetën sipas mënyrës tënde |
kad darīšanas iet slikti, neej kopā ar tiem |
kad es ļauju atpūsties kājām, mana galva arī vairs nestrādā |
kad esam mierā ar sevi, ceļojums nozīmē, ka esam kaut kur netālu |
kad ir divas pretējas versijas, stāsot par notikumu, ir saprātīgi noticēt tai, kurā cilvēki izturas vissliktāk |
kad redzu Berluskoni un citu sīkaļu, man gribas izstāties no cilvēku rases |
kad sastopas divas personības, tas līdzinās divu ķīmisku vielu saskarei: ja notiek kaut vai kāda reakcija, mainās abas |
kad UNESCO sāks dēvēt planētu par humanitātes mantojumu? |
kada estoria es estoria kontemporanea |
kada se dobro osjećate u sopstvenoj koži, putovati znači biti negdje drugo, a ne biti daleko |
kada si miran sa sobom, putovanje znači da si negdje drugdje nedaleko |
kada vidim Berluskonija i onog drugog patuljka, dođe mi da se ispišem iz ljudske rase |
kaderci isen ne yapabilirsin ki? |
kaelsj tae af ansaek arjsima kirjvtama saeda tjozhdae formav |
kaerat e oa ma voe berzet outi tostaat ouzh Tour Pisa |
kahe isiksuse kohtumine on nagu kahe keemilise aine kokkupuude: kui tekib reaktsioon, muutuvad selle tulemusena mõlemad |
kai kurios varganos šalys yra išdidžios ir pasiryžusios išspręsti savo sunkumus pačios, bet laimei, tarptautinė bendrija negali atsispirti aukai ir gelbsti |
kaiguereko ha’e mba’asy ha ipoha ha’e mba’apo;ãngapyhy ha’e peteĩ mba’e omombytu’úvante kaiguereko |
kaikilla eläimillä, muutamia ihmisiä lukuun ottamatta, on sielu |
kaikki hymyilevät samalla kielellä |
kaikki ovat huolissaan sarvikuonoista, mutta torakatkin ovat kuolemassa sukupuuttoon |
kaizzàtti pistène ka to nnu ene ereditario; i addhi en èchune pedìa |
kaj bo prvo izčrpano, zrak ali nafta? |
kaj ni esperas la alvenon de tago, je kiu ni povas diri al ili, al niaj gemortuloj, nur tri aferojn: ni ne submetiĝis, ni ne vendiĝis, ni ne forcedis |
kaj, por ke ĝi ne estu ŝtelota, ili konfidas monon al la bankoj |
kako to da mafija \'ulaže\' poklanjajući drogu ispred škola a izdavači ne čine jednako s knjigama? |
kako znaš laže li Lyndon Johnson? Ako miče ušima, to ne znači da laže. Ako podiže obrve, to ne znači da laže. Ali kada mu se miču usnice, laže |
kalba yra vien tik minčių pavertimas į pačią paprasčiausią jų formą |
kale ser optimisto para ser Demokrato, i umoristo para kontinuar de serlo |
kale-neskak dira telebistakoak imitatzen dituztenak, ala alderantziz da? Ala, besterik gabe, aholkulari berberak dituzte? |
Kaljdaev valxt eraejxjtj inae parat kodamaga kizaevksanj esa. |
Kalò Kristù ce na chrono nèo comào \'zze charà |
kalz eus hor politikourien zo divarrek. Ar re all zo barrek d\'ober n\'eus forzh petra |
kam nevojë që të kihet nevojë për mua |
kamēr vien tur būs nafta, Vidējos Austrumos uz mieru nav ko cerēt |
kameyan ziyatir dezênin, Jênêtîks yan têlêvîzyon? |
kampania polityczna jest tak droga, że uczciwy człowiek nie może sobie na nią pozwolić |
kamusi ni kama kioo, ambamo mtu anayejua kuitumia anapata alichokikisi |
kan ons werklik verwag dat diegene wat daarop uit is om ons uit te buit met ons opvoeding vertrou kan word? |
kännetecken för den omogna människan är att hon vill dö nobelt för ett ideal, medan den mogna människan vill leva ödmjukt för ett sådant |
kanpaina politiko batek, edozein gizaki zintzok ordain dezakeenak baino askoz ere kostu handiagoa du |
kapitalisme is de gelegaiiseerde zwendel van de heersende klasse |
kapitalisme is die gewettigde swendelary van die heersende klas |
kapitalismen är den härskande klassens berättigade bedrägeri |
kapitalismo estas la laŭleĝa moneltrudo de la reganta klaso |
kapitalismo ta e estafa legítimo di e klase dominante |
kapitālisms ir valdošās šķiras likumīgs rekets |
Kapitalismus ist die legale Gaunerei der herrschenden Klasse |
kapitalismus je legální vydírání vládnoucí třídou |
kapitalizm yönetici sınıfın yasal dolandırıcılığıdır |
karas prilygsta kraujo praliejimui taikos beieškant, tuo tarpu kai taika - mūšio tęsimas be kraujo praliejimo |
kārdinājumi, pretēji izdevībām, vienmēr dos jums otru iespēju |
kärleken är ett straff. Vi är straffade därför att vi inte har kunnat förbli ensamma |
Karmat sjada mala videti k\'da varzhkstat esj potmozot |
karout a ran bro-Alamagn kement ma kaven gwell kaout div |
kas anksčiau išseks - oras ar nafta? |
kas izbeigsies agrāk – gaiss vai nafta? |
kas klonē vairāk, ģenētika vai TV? |
kas klonuoja daugiau, genetika ar televizija? |
kas neid, kes püüavad meid ära kasutada, ikka saab kasvatajatena usaldada? |
kas relvatööstus aitab võidelda tööpuudusega? |
kas vienam ir iztika, otram ir inde |
kasutan parteisid samamoodi nagu taksosid: lähen peale, maksan sõidu eest, tulen maha |
katrā ciniķī sēž vīlies ideālists |
kauneus on katsojan silmissä |
kausakuyqa juj unquy wiñaychaypata |
kausaypata sumagnintaqa, mana mask\'anchajchu, taripanchis |
kavout a ra din eo Kissinger an anatañ torfedour brezel a zo libr er bed |
kavout a ra din n\'eo ket e pelec\'h emaomp eo a gont er bed-mañ kement ha war-zu pelec\'h emaomp o vont... ret merdeiñ, a-wechoù gant an avel hag a-wechoù a-benn d\'an avel, ret deomp merediñ avat, ha n\'eo ket bezañ kaset gant red an dour, na chom war an eor |
każda historia jest historią teraźniejszości |
každou chvíli musíš riskovat, že přijdeš o všechno, jen aby něco zase fungovalo |
kazetaritza onak hozka egin ahal eta behar dio jaten eman nahi dion edozein eskuri |
kažokāda: āda, kura izmaina savu dzīvnieku |
kdo umí prohrávat, vyhrává |
kdo víc klonuje, genetika nebo televize? |
kdy už konečně vyhlásí UNESCO celou planetu za památku lidstva? |
kdyby se postavil až na nejnižší příčku na mostě a naklonil se a díval se, jak řeka pod ním pomalu plyne, pochopil by najednou všechno, co dosud nechápe |
kdyby volby měly něco změnit, zakázali by je |
když ještě byli komunisti, byl jsem antikomunista |
když jsi tak inteligentní, jak to, že jsi zbohatl? |
když nejsi ve své kůži, tak cestování znamená, že jsi někde jinde, ale ne moc daleko |
když někdo platí daně, znamená to, že je levicově orientovaný |
když se věci ubírají špatnou cestou, nenásledujte je |
když si odpočinou moje nohy, přestane mi fungovat i hlava |
když vidím Berlusconiho a toho druhého skrčka, chce se mi vystoupit z lidského rodu |
když všichni vědí, že cigarety jsou nebezpečné, proč se prodávají? |
ke esta asperando la unesco para deklarar patrimonio de la umanidad la tierra entera? |
ke klona mas: la jenetika o la televizion? |
kedsomhed er en sygdom som helbredes med arbejde; fornøjelsen er blot smertestillende |
keegi ei kammi mind kenamini kui tuul |
keegi ei vaata enne rääkimahakkamist sõnaraamatusse |
keegi pole nii noor, et teda juba täna ei võiks surm tabada |
keel on pelgalt mõtte taandamine tema lihtsaimasse vormi |
keen kann ouni deng Awëllegung dech dohinbrengen fir dech selwer als manner wert unzegesin |
kêfxweş kirin tê maneya aciz bûn bi awayî din |
kein Arzt kann vollständige Genesung versprechen, freilich sollte jeder Arzt in der Lage sein, vollständige Versorgung des Patienten zu versprechen |
keine Demokratie-Theorie zweifelt daran, dass das Informationsmonopol charakteristisch für eine Diktatur ist |
keine Regierung kann sich lange halten ohne tolle Opposition |
kelimeler dinleyenlerin kendilerine atfettikleri değeri alırlar |
kelimeleri kontrol ettiğimize inanırız, oysa kelimeler bizi kontrol eder |
kelkafoje iu konfesas pekon por atribui al si la meriton |
kelkaj malriĉaj landoj fiere volus solvi siajn problemojn sole, sed, bonŝance, transnaciaj kompanioj povas fari nenion malpli ol sin oferi por ili |
kelkfoje necesas silenti por esti aŭskultata |
kelkfoje, se oni staras apud la gardrelo de ponto kaj kliniĝas por observi la suban riveron malrapide elfluantan, subite oni ekscios ĉion, kion oni devas scii |
kelkokaze la fivortoj estas la plej bonaj |
keltakurkkuvarpunen |
kemer an dramm evit an atletour zo evel kontañ gevier ha laerezh evit ar politikour. Diaes da chom hep ober |
kemi globalizuar cirkun e jo bukën |
kendetegnet for det umodne menneske er, at det ønsker at dø ædelt for en sag, mens kendetegnet for det modne menneske er, at det ønsker at leve ydmygt for en |
kendi kendilerini türlerin en istilacısı olan insanın yaradılışın zirvesini oluşturduğuna inandırmışlardır. Diğer bütün yaratıklar sadece onlara yiyecek ve post sağlamak, işkence edilmek ve ortadan kaldırılmak üzere yaratılmıştı |
kendimi nerede iyi hissediyorsam, orası benim ülkemdir |
kendini eğlendirmek neredeyse her zaman sıkılmanın şeklini değiştirmek demek |
kendinle barışık olduğunda, seyahat etmek demek çok uzak olmayan bir yere gitmek demektir |
kéne egy nap - ha csak egy is - amikor szabadon lehet szenátorokra vadászni |
keng Regierung ka laang haalen ouni eng zolid Oppositioun |
kentoc\'h eget reiñ alc\'hwezioù kêr d\'ur politikour, e c\'hallfe bezañ gwell cheñch an torzhelloù |
kerkent ha ma krog un den da gomz ur yezh estren e kemm e ardoù hag e jestroù, ha yezh e gorf. Un den all eo endeo |
kes on suurem kloneerija - geneetika või televisioon? |
Kèsse ki nos va l\' pus râde manker : l\' êr odobén l\' ôle di pîre ? |
két ember találkozása olyan, mint amikor két vegyület kerül kapcsolatba egymással: ha van közöttük reakció, az mindkettőt átalakítja |
kewün ta ñi zoy püchiwael ta rakizuam fij zugu mew |
keyner iz zikh nit shoyel-eytse mit a verterbukh eyder er nemt a vort in moyl |
Khok meskimen: s\'felt tomed tsayt far a gutn targum, nor s\'iz tomed faran genug tsayt oystsubesern dem fun friyer tsugegreytn |
khong co mot bac si nao co the hua chua khoi benh hoan toan. Tuy nhien ho co the hua cham soc benh nhat mot cach tan tuy nhat |
khong phai cuoc song keo dai ra ma tuoi gia keo dai ra |
ki sa perde vence |
kia orana e kia manuia rava i teia Kiritimeti e te Mataiti Ou |
kial pagi monon por havi vian genealogian arbon priskribita ? Eniru en politikon kaj viaj opoziciuloj faros ĝin por vi |
kiam aĵoj malbonas, ne iru kun ili |
kiam estas du konfliktaj versioj de rakonto, la saĝa solvo estas kredi tiun, en kiu la homoj aspektas la plej malbonaj |
kiam mi ripozigas la piedojn, mia menso ankaŭ ĉesas funkcii |
kiam mi vidas Berlusconi kaj tiun alian etulon, mi emegas eksiĝi el la homa specio |
kiam vi kontentece vivas, vojaĝi estas mense ŝvebi, ne plu esti fore |
kiedy już zostanie ścięte ostatnie drzewo, kiedy już zostanie zatruta woda w ostatniej czystej rzece, kiedy już zostanie złowiona ostatnia ryba, to dopiero wtedy pojmiesz, iż pieniędzy nie da się jeść |
kiedy mówisz do kogoś w języku, który on rozumie, trafiasz do jego głowy. Kiedy mówisz do niego w jego ojczystym języku, trafiasz do jego serca |
kiedy wszystko idzie źle, pójdź w drugą stronę |
kiekvienas šypsosi ta pačia kalba |
kiel scii ĉu Lyndon Johnson estas mensoganta? Se li tordetas la orelojn, tio ne signifas ke li mensogas. Se li kunŝovas la brovojn, tio ne signifas ke li mensogas. Sed kiam li movas la lipojn, li estas mensoganta |
kieli on vain ajatuksen supistamista sen yksinkertaisimpaan muotoon |
kîjan zêdetir dizênin, jênêtîks an têlêvîzyon? |
kiko ta kaba promé airu òf petroli? |
kiko ta klona mihó, genétika òf televishon? |
kim mapun fali ta ñi zoy küme ayial müten ñi mapu ta che |
kiminle evlendiğimizin önemi yoktur, çünkü ertesi sabah mutlaka onun bir başkası olduğunu keşfederiz |
kimtuniegepe: pu Autoridades Sanitarias kuñiwüngey ta mogen mew |
kiñ wesha rulpael chi zugun ka kewün ta rulpanuel chi zugun |
kinachotufananisha ni kwamba tunatofuatiana kila mmoja na mwingine |
kiñe campaña politica ta pekan kujilaafuy ta kiñe che ta nor zugu mew ta miyawlu |
kiñe empresario ta küme kujian ta impuesto pile fey ti kiñe küme elforo pelu reke ñi küme wülal ta factura |
kiñe küme hemülkawe ta niey fey ti zewma kimle ta che chem pilen mügel ta ti zugun |
kiñe pin rumelelu tayin civilización mew fey ñi genon ti zoy niwküleam ta che feyti weychan mu gen |
kiñeke mew ta wezake zugun ta zoy kümey reke |
kiñeke mew zoy kümey ta ñüküfnaqüm ñi ajkütugeam ta che |
kiñeke niewnochi pais ta poyewküleygün ayifuygün ñi wenuntuwael geno kejun mew welu may, ñi mülen mew ti fij multinacional pepi afmelzugulaafuygün |
kiñeke pu lefpelu \"normalgelu\" nentulu ta medallas feyti paralímpicos awkantun mew pütokopen ta famentuniel chi lawen |
kiñeke ta fente wezake che ta müley, re nieygün ta rag |
kio elĉerpiĝos unue: aero aŭ petrolo? |
kion atendas UNESCO por deklari la tutan planedon kiel homara havaĵo? |
Kirîsmes u salî nwêtan lê pîroz bê |
Kirîsmes u ser sala we pîroz be |
kirolean droga gehiagorik ez, ken ditzatela kontrolak |
kishu mew ta rakizuamlayin femgechi mu ta nentukeyin zugu ñi rumel tukulpageael |
kiski clone li pus? Li djenetike ou li televuzion? |
kiu pli klonas, genetiko aŭ televido? |
kiusaukset, päinvastoin kuin hyvät tilaisuudet, antavat aina toisenkin mahdollisuuden |
klaseen arteko gerra da; nirea ari da garaitzen, baina ez luke horrela behar |
klonon më shumë gjenetika apo televizioni? |
klonovanie vykonáva viac genetika alebo televízia? |
klonuje więcej genetyka czy telewizja? |
klusi vīrieši patīk sievietēm, kuras tic, ka tie viņas uzklausa |
kniha, v níž bylo sepsána veškerá moudrost knih, volala o pomoc, aby ji nesežrala myš. Myš se tomu jen smála |
knihu nesúď nikdy podľa filmu, ktorý podľa nej natočili |
knihu nikdy nesuďte na základě filmu, který podle ní natočili |
knjiga u kojoj cjelokupno učenje iz knjiga bijaše zapisano zvala je u pomoć, kako je miš ne bi izgrizao. A miš se dobro nasmijao |
koa ite navidad ote mata hiti api |
kobiety lubią mężczyzn małomównych, gdyż wydaje im się, iż oni ich słuchają |
kochen ist ein politischer Akt. Wenn wir Firman für uns kochen lassen verlieren wir die Kontrolle. Man muss ihnen schon viel Vertrauen schenken, um sie für seriös zu halten und zu meinen, ihr Rindfleisch sei Rindfleisch |
kodamaga ashu mastarxt sins mashtilxtj ja joralxtj arjsims praepalasnan, intaj ulixtj stama otsu tevtinalxtnae kona af mashtixtj kirdims esj praesnon ozulmamada sinj lezduma tevtj esa |
kõikidel loomadel (kui mõned inimesed välja arvata) on hing |
koken is een politieke handeling. Indien we toelaten dat de grote concerns voor ons koken, verliezen we de controle. Het vereist een enorme gedachtensprong te geloven dat zij zich op integere wijze gedragen, en dat hun biefstuk een biefstuk is |
koko historia on nykyhistoriaa |
kolmannen vuosituhannen ihmisellä on Bushin sivistys, Berlusconin rehellisyys ja Putinin hyvä sydän |
kolmatsae tjozhankizanj lomantj uli Bushtj kulturats, Berluskonitj vidaeshitska Putintj sedimaraemats |
kom alltid ihåg att du är helt unik. Precis som alla andra |
kom ayekeyiñ kiñe kewün mew |
kom kimniegey ñi kümenon ti fij püxempeel chumgelu welukagekey |
kom kuneluwküleygün ti pu rinocerontes mew, welu ti pu ladillas ka petu ñamyeygün |
kommunistide ajal olin ma antikommunist |
komo se save si Lyndon Johnson miente? Ke menee las orejas no kere dizir ke mienta.Si las sejas,no kere dizir ke mienta. Ama kuando menea los mushos, si ke esta mintiendo |
kompanianan farmaséutiko sa mas tokante inventá enfermedatnan ku ta adekuá pa medikamentonan eksistente, ku inventá medikamentonan adekuá pa enfermedatnan eksistente |
komz krenn-ha-krak ha frañchamant gant da alvokad... E labour-eñ, neuze, a vo luziañ pep tra |
komz zo treiñ, selaou zo treiñ, lenn zo treiñ, skrivañ zo treiñ, soñjal zo treiñ. An holl dud a dro, war-bouez troourien zo |
kon bo por bisa si Lyndon Johnson ta gaña? Si e move su oreanan no ta nifiká ku e ta gaña. Si e isa su wènkbrounan no ta nifiká ku e ta gaña. Pero ora e move su lipnan, e ta gaña |
koncert dla ocalenia planety... przypomina mi o Titanicu |
koncert na záchranu naší planety ... to mi připomíná Titanic |
koncert na záchranu planéty... pripomína mi to Titanik |
koncerto por savi la planedon... memorigas min pri Titaniko |
koncerts planētas glābšanai … man atgādina par “Titāniku” |
kongresurik onena daukagu diruz eros daitezkeenen artetik |
koniec uświęca środki? Dzięki, Moggi |
können wir wirklich erwarten, dass wir denen, die uns ausbeuten wollen, unsere Erziehung anvertrauen? |
konstitūcija tika izstrādāta, lai pasargātu cilvēkus no labu nodomu briesmām |
konstituzioa jendea asmo onen arriskuetatik babesteko sortu zen |
Konstytucja została stworzona, by chronić ludzi przed zagrożeniem wynikającym z dobrych chęci |
kontentiĝo venas el farado, ne el rezultoj |
kontsert, mida korraldatakse planeedi päästmiseks... meenutab mulle Titanicut |
konuşmak çeviri yapmaktır, dinlemek çeviri yapmaktır, okumak çeviri yapmaktır, yazmak çeviri yapmaktır, düşünmek çeviri yapmaktır. Bazı çevirmenler dışında herkes çeviri yapar |
kòrda semper ku bo ta apsolutamente úniko,meskos ku tur otro hende |
korrumption är som skräp. Det måste avlägsnas varje dag |
korrupsie ès waaj vaulighèts: aste \'t ni allendaog autbossels, gerokste ni tevan aof |
korrupsie is soos vullis. Dit moet elke dag verwyder word |
korrupsioni është si plehërat. Duhen hequr çdo ditë |
korruptio on kuin roskapussi. Se täytyy hävittää joka päivä |
korruption er som skrald, det skal fjernes hver dag |
Korruption ist wie Müll: Sie muss täglich beseitigt werden |
korruptsiae - tae suksha latsa - eraevij jordakshnaems aerj shinae |
korruptsioon on nagu prügi : seda tuleb iga päev rookida |
korupce je jako odpadky, musí se likvidovat denně |
korupcija ir kā atkritumi, tie jāaizvāc katru dienu |
korupcija je poput smeća, treba je uklanjati svakoga dana |
korupcija yra kaip šiukšlės – jas reikia šalinti kas dieną |
korupcja jest jak śmietnik, musi być opróżniany codziennie |
korupshon ta manera basura. E mester wòrdu eliminá diariamente |
koruptado estas kiel rubo. Oni devas ĝin forĵeti ĉiutage |
korzystam z partii w taki sam sposób jak z taksówek - wsiadam, płacę za kurs i wychodzą |
Kościół, który nie jest prześladowany, lecz otrzymuje wsparcie i przywileje ze strony klasy średniej, nie jest prawdziwym Kościołem Chrystusa |
koskahan UNESCO julistaa koko maapallon maailmanperinnöksi? |
kosnan imposibel ta mas fásil ku esnan difísil |
kötü yapılmış bir çeviri çeviri değildir |
kouezhañ e karantez zo evit ar servijourien |
kožich: srst, která mění zvíře |
kozinatzea ekintza politiko bat da; korporazioei gure ordez kozinatzen uzten diegunean, kontrola galtzen dugu; oso fede ona behar da zintzo arituko direla sinesteko, eta eskainiko diguten haragia benetan haragi izango dela uste izateko |
kožuch: koža, ktorá zmenila zviera |
kränkende Worte sind das Geschrei unserer Unwissenheit |
krása je v očiach toho, kto sa pozerá |
krása je v očích toho, kdo se dívá |
krediñ a reer e vestronier ar gerioù, ar gerioù eo avat hor mestron ni |
krenkende woorden zijn het gehuil van onze onwetendheid |
kreyo ke mientres egzista la abundansia, la proveza es un mal |
krig är att uppnå fred med blodspillan, fred är att fortsätta kampen utan blodspillan |
krig er at opnå fred ved blodudgydelse, fred er at forsætte kampen uden blodudgydelsen |
krueldat kontra animalnan ta e skol di bida di krueldat kontra personanan |
krueleco kontraŭ bestoj estas debuto de krueleco kontraŭ homoj |
krzno: koža koja mijenja životinju |
kto idzie powoli, idzie zdrowo i dochodzi daleko |
Kualo se akavara primero: el aire o el petrolio? |
kuando ay dos versiones kontrarias de una mizma estoria, lo akavidado es kreyer akeya en ke la djente da la mas negra salida |
kuando las kozas van mal, no vayas kon eyas |
kuando mis pies se deskansan, mi meoyo tambien ya no funksiona |
kuando uno esta bien kon si mizmo, viajar es estar en otra parte, ama ya no es estar leshos |
kuando veo a Berlusconi i a este otro bashiko, me dan ganas de abandonar el jenero umano |
kubában nem tartják tiszteletben az emberi jogokat, Guantánamo kivételével |
kuban ez dira giza eskubideak errespetatzen, Guantanamon izan ezik |
kubasa lomanaenj vidaekst af luvaevixtj, Guantanama bashka |
küba\'da insan haklarına saygı yoktur, Guantanamo hariç |
kui hääletamisest midagi sõltuks, siis kuulutataks see ebaseaduslikuks |
kui on võimalik loovutada organeid, et päästa patsiendi elu, miks siis mitte loovutada proteiine, et päästa neid, kes on nälga suremas? |
kui puhkan jalga, lakkab ka mõte töötamast |
kui ühest loost esineb kaks vastukäivat versiooni, siis tasub uskuda seda, kus inimesed näitavad end välja halvimast küljest |
Kuimba’ekuéra akóinte he’i añetegua. Omoambue añetegua, upeante oiko |
kuiradi estas politika ago. Kiam ni permesas al firmaoj kuiri por ni, ni perdas kontrolon. Necesas grandega salto en fido por pensi, ke ili estos honestaj kaj ke ilia bovaĵo estos bovaĵo |
kukaan ei kampaa minua yhtä hyvin kuin tuuli |
kukaan ei katso sanakirjaa ennen kuin alkaa puhua |
kukaan ei ole niin nuori etteikö voisi kuolla tänään |
kukaan ei voi saada sinua tuntemaan alemmuudentunnetta ilman omaa suostumustasi |
kulhadd jitbissem bl-istess lingwa |
kulttuuri on opettajien manipuloima välime opettajien tuottamiseksi, jotka vuorostaan tuottavat uusia opettajia |
kultura është një mjet i përdorur nga profesorët për të krijuar profesorë, të cilët nga ana e tyre do të krijojnë profesorë |
kultūra ir instruments, ar kura palīdzību skolotāji gatavo skolām skolotājus, kuri savukārt gatavos skolotājus skolām |
kultura irakasleek maneiatzen duten tresna da, irakasleak fabrikatzeko, eta irakasle fabrikatuek beste irakasle batzuk fabrikatzeko |
kultura je instrument kojime se služe učitelji da stvore učitelje koji će zauzvrat stvoriti učitelje |
kultura je nástroj ovládaný učiteli k výrobě učitelů, kteří budou vyrábět další učitele |
kultura jest instrumentem manipulowanym przez profesorów w celu wyprodukowania nowych profesorów, którzy z kolei będą produkować nowych profesorów |
kultura merkagai bihurtu bada ez da harritzekoa gizakia neurri horretara iritsi izana |
kultura ta un instrumento ku ta wòrdu manipulá dor di maestronan di skol pa generá maestronan di skol, kendenan lo generá na nan bùrt maestronan di skol |
kulturo estas ilo uzata de instruistoj por produkti instruistojn, kiuj, iliavice, produktos instruistojn |
kültürün ticaretine evet, ticaret kültürüne hayır |
kultuur is ’n instrument wat deur onderwysers gemanipuleer word om onderwysers voort te bring wat op hulle beurt onderwysers sal voortbring |
kultuur on vahend, millega manipuleerivad koolmeistrid, kasvatamaks koolmeistreid, kes omakorda hakkavad kasvatama koolmeistreid |
küme azlu pin ta müley ta ti azkintulu mew |
küme nentulelafimi mi zugu müten ta mi abogado, kishu azkatuay ta ti |
kümeafuy ñi welukan chi fij mogen zugu, welu ñi mülenuael ta fij welukan t mogen zugu mew |
kümeazgen ta ayinofel chi zugugey |
kümeel pelu ta zugu mew ta konnolmi konaymi feyti pu kümeelgepe pilu mew |
kumpi kuluu ensin loppuun - ilma vai öljy? |
kun asiasta on kaksi erilaista versiota, on viisainta uskoa se, jossa ihmiset esiintyvät vähiten edukseen |
kun asiat menevät huonosti älä mene niiden mukana |
kun dannede mennesker elsker at lære, de udannede foretrækker at undervise |
kun de som ønsker at betale skat skal kunne bo i et skattely, de er nemlig allesammen så små... |
kun de, der vover at lide et stort nederlag, kan nogensinde opnå noget stort |
kun den er uden dyd, som ikke stræber efter den |
kun folk uden en broder drømmer om, at alle mennesker skal være brødre |
kun hvis du er på vej imod solnedgangen, kan du møde morgenrøden |
kun jalkani lepäävät myös mieleni lakkaa toimimasta |
kun juridiske personers menneskerettigheder respekteres |
kunnen we werkelijk van hen, die er op uit zijn ons uit te buiten, verwachten dat onze vorming bij hen in goede handen is? |
kur man ir labi, tur arī tēvzeme |
kürk: hayvanını değiştiren deri |
kuropsyon mîna çopê ye , gerek her roj were ra kirin |
kurš nāk uzmanīgi, aiziet droši un tālu |
kusur bulma, unutmuş olduğumuz bir prensip meselesidir |
kuubal austatakse inimõigusi ainult Guantánamo’s |
Kuubassa ei kunnioiteta ihmisoikeuksia, paitsi Guantanamossa |
kvalitetsjournalistik kan og bør bide enhver hånd, der prøver at fodre den |
kvinder kan lide tavse mænd, de tror de lytter til dem |
kvinner liker tause menn, de tror de lytter til dem |
kyllä kulttuurin kaupalle, ei kaupan kulttuurille |
kým tam bude ropa, nebude mier na Strednom Východe |
k\' tos lès omes fuchinche frére èst l\' rève di tos lès cîs ki n\' è nn\'ont pont |
kærlighed er straf. Vi straffes, fordi vi ikke er i stand til at leve alene |
kærligheden har lov til at være uærlig og en løgner - hvis den er oprigtig |
l amåur l à al sô dirétt d èser dSunèst e buSèder. Bâsta ch’al séppa sinzêr |
l amåur l é un castîg. I s an castighè parché a n sän brîSa stè bón d avanzèr da par nó |
l arivarà cal dé che äli imâgin äl turàn al sît ed chi ômen ch’i n aràn pió d biSåggn d “èser” mo såul ed stèr a vàdder. A n srän pió dla Zänt ch’i stan al månnd mo ch’i stan da guardèr |
l é méi ch’a v arcurdèdi che la griciSia l’é sänper stè nemîga dla virtó. L é difézzil che ón ch’al tîra sänper såul a inbisachères di góbbi al pôsa méttr insàmm una bôna reputaziån |
l é pió fâzil insgnèr a tótt na secånnda längua, che fèr na mâchina bôna d tradûser |
l é quand a se dscurdän ed nó, ch\'a fän di quî ch\'i s armèriten d èser arcurdè |
l é un cristiàn tótt intîr quall ch\'al vén cundizionè a lavurèr cme un mât da quî ch\'i urganéZZen al lavurîr, mo, fôra dala fâbrica, l à sänper cla pèl e cla zócca |
l fabbr\'c d\'arm aiutan a cumbatt\'r a disoccupazion? |
l giov\'n s\'illud\'n su u futur lor, l vicch\' su u passat lor |
l òmen dal têrz milenèri l arà la cultûra ed Bush, l’unestè ed Berluscån e la buntè ed Putin |
l parol ten\'n u valor ca dè c\' l\'ascolt |
l \'nguentr d do\' carattr è com u cundatt tra do sostanz\' chimic\': c\' stè na reazion\' s\' trasformn tutt\' e do |
l-ilsien mhux ghajr il-hsieb imcekken fl-iktar forma semplici tieghu |
la question morale la gh è d’on bel tòch, ma oramai l’è dventada na question politica prima e püsè inportanta parchè dala so solusion dipend ‘l veragh incora fidücia in dle istitusion, la vera forsa par goernar al paes e al fat ch’agh sia da bon on regime da democrasia |
la amistad es la infancia del amor - Anónimo |
la analfabetoj de la dudekunua jarcento estos ne tiuj, kiuj ne kapablas legi kaj skribi, sed tiuj, kiuj ne kapablas lerni, mallerni kaj relerni |
la anarkiya no sinyifika absensia de normas, sino absensia de governantes |
la anarquía no significa ausencia de normas, sino ausencia de gobernantes |
la antropomorfaj simioj kaj pavianoj ne parolas ĉar, se ili farus tion, la homoj devigus ilin labori |
la aventura no es mas ke una mala planifikasion |
la aventura no es más que una mala planificación |
la beauté se trouve dans les yeux de celui qui regarde |
la belesa l\'è in di òc da chi varda |
la belèsa l\'ee int\'i oc ed qui che guerden |
la bélèsa l’è en d’i och de chi arda |
la beleza la xe nel ocio de chi che varda |
la bellea està en els ulls de qui mira |
La bellesa es troba en els ulls de qui mira |
la belleza está en los ojos del que mira |
la bellezza è negli occhi di chi guarda |
la bellezza è nnell\'occhi de chi guarda |
La bellezza l\'è in di oeugg de chi che\'l varda |
la bellizza è intra l\'uocchi di cu guarda |
la beltat es dins lhi uelhs d’aquel qu’agacha |
la biautâ l\'è dein lè get de clli que vouâite |
la bielezze \'e jè intai voi di chel cal cjale |
la blàzza l\'è in di òc ed chi guèrda |
la blazza l\'é int i ûc\' ed quall ch\'guèrda |
la blésa la sta inti occ del che mira |
la blëssa a stà ant j\'euj ëd chi a varda |
la borsa è quel luogo dove gli stupidi vengono separati dal loro denaro |
la borsa è \'cchiru luogu adduvi li stupidi venini separati dalli loru soldi |
la bôrsa l\'è ch\'àl pôst \'n\'dove i stùpid i vînen separê dai sò sôld |
la borsa l’è cal post indoa i poch fürb i vegn divis dai so besi |
la borse al è chel lûc dulà i stupits vegnin disseparats dai lor beçs |
la b\'leza l\'è ma occ di quel ca guerda |
la cativêria còi animêl an n\'è che al preparatîv per la cativêria còi cristiân |
la cattiveria coll´animali è ´na scola de crudeltà verso l´omini |
la cêsa, secànd dimàndi gèint, l\'è dvintêda al quêl piò d\'imbarâz per la fêde. Chilôr igh vàdden solamèint l\'ambiziòun di àmm per aol potêr, \'na specie èd comêdia cùn di àmm che i dàn da vàdder èd tgnîr adrê al Crisitanêsim e intânt i fân di dân a quàll c\'l\'è al spîrit profànd dàl Cristianêsim |
la Chiesa sta a diventa\' pe\' tanta ggente er peggio nemico della fede. Se riesce a vede\' solo la loro ambizzione umana de potere, ´na specie de teatrino d´omini che, facenno finta d´amministra\' er cristianesimo ufficiale, riescono, invece, a diventa\' ´n\' ostacolo contro lo spirito vero der cristianesimo |
la Chiesa sta divenendo per molti l’ostacolo principale alla fede. Non riescono più a vedere in essa altro che l’ambizione umana del potere, il piccolo teatro di uomini che, con la loro pretesa di amministrare il cristianesimo ufficiale, sembrano per lo più ostacolare il vero spirito del cristianesimo |
la Chiesa sta divenendo pi molti l’ostacolo principali alla fede. Nun riescini \'cchiiù a vì in issa altru ca l’ambizziuni umana dillu poteri, lu piccolu teatru d\' uomini ca, cu la loru pretesa di amministrà lu cristianesimu ufficiali, sembrani pi lo \'cchiù ostacolà lu veru spiritu dillu cristianesimu |
la ciencia no es exacta, pero eso no quiere decir que necesites la religión |
la ciencia nun ye perfeuta, peru ésu nun quier dicire que necesites la relixón |
la Ciesa che l\'è mja perseguitada, ma che la ga sul che privilegi e la se taca ai burghes,l\'è mja la Ciesa de Cristo |
la CîSa l’é drî ch’la guänta, par tanta Zänt, l incâli pió grand par la faid. I vàdden int la CîSa solamänt una gran vójja ed cmandèr, al teatrén ed chi òmen ch’i dîSen ed tgnîr drî al cristianêSum ufizièl, mo che i t fan da vàdder, invêzi, d èser l incâli pió grôs pr al cristianêSum, prôpi cal bån |
la Coca Cola la fa bé a la salut, de l\'economia de l\'America |
la còca côla la fà bèin a la salût, mò d\'l\'economìa ed l\'Amèrica |
la coca-cola fa bene alla salute, dell\'economia americana |
la coca-cola fa bene alla salute, dell\'economia \'mericana |
la coca-cola hace bien a la salud, de la economía norteamericana |
la Coca-cola la fa ben a la salute, \'d l\'economia americana |
la coca-cola l\'è bona par la salud: d\'la fnenza americhena |
la collectivité se doit de résister sans relâche, comme sur la ligne incessible du Piave, contre la dangereuse désintégration de la volonté générale, contre le naufrage de la conscience civique par la perte du sens du droit, dernier bastion de la question morale |
la constituchon l\'è z\'u féte po protèdzî lè dzein contro lo dandzî dâi boune z\'inteinchon |
la constitución se creó para proteger a la gente de los peligros de las buenas intenciones |
la constitution a été écrite pour protéger les gens contre les dangers des bonnes intentions |
la côpia l\'è fâta da trî persòuni, sôl che per adêsa ònna l\'àn ghé mènga |
la copia l’è l’insiem da tre persone, indoa üna par al moment an la gh è mia |
la còpia l’é un ruglàtt ed trai parsån che ónna, pr al mumänt, l’an i é brîSa |
la coppia è l\'insieme di tre persone di cui una è momentaneamente assente - David Riondino |
la coppia è l\'insieme di tri pirsuni di cui una è momentaneamenti assenti |
la corrución ye comu la basoria, ha sere fuliminada tolos días |
la corrupchon, l\'è quemet la coffièrâ, la faut reméssî tî lè dzo |
la corrupció és com la brossa. S\'ha de treure fora cada dia |
la corrupción es como la basura. Debe ser eliminada diariamente - Ignacio Pichardo Pagaza |
la corrupción ye como la vasoria, hai que lo llimpiar tolos díes |
la corruption, c\'est comme les ordures. On doit les éliminer tous les jours |
la corruzione è come la mondezza, tocca buttalla via tutti i giorni |
la corruzione è come l\'immondizia. Deve essere rimossa tutti i giorni |
la corruzione \'gghe comu l\'immondizia; tocca \'lla mieni tutti li ggiurni |
la corruzzioni è cumi la spazzatura.Deve essi ittata tutti li jiurni |
la corruzziuni è cumi la spazzatura. Deve essi rimossa tutti li juorni |
la corusion l’è conpagn la spasadura. Gh è da butarla tuti i dì |
la corussion a l\'é parèj ëd lë mnis: a venta gave-la vira di |
la corussion è cum l\'imundisi, l\'hai da butà via tutt i giorn |
la coruziån l\'é cunpâgna al róssc. L\'à da èser purtè vî tótt i dé |
la coruzion jè come lis scovacis. Al scuen jessi rimovude ducj i dîs |
la coruziòun l\'è cumpâgna al patòm, c\'a bisègna purtêr vìa tòtt i dè |
la cosa importante in questo mondo è non tanto dove siamo, quanto in che direzione stiamo andando... dobbiamo navigare a volte col vento favorevole e a volte controvento, ma dobbiamo navigare, senza andare alla deriva né gettare l\'ancora |
la cosa \'mportanti in \'cchistu munnu nun è tsntu duvi sumu,quantu in quali direzziuni stsmu iennu...dobbiamu navigà a voti cu lu vientu favorevuli e a voti controventu,ma dobbiamu navigà,seza ji alla deriva ne jettà l\'ancora |
la Costitución fou feicha pa salvaguardar a los homes de las bonas intenciones |
la costituziån i l’an scrétta par prutèZer la Zänt dai peréccol däl bôni intenziån |
la costituzion jè stade scrite par protegi la int dai pericui des buinis intenzions |
la costituzione è stata scritta per proteggere la gente dai pericoli delle buone intenzioni |
la costituziòun i l\'hân fâta per protêger la gèint dàl bòuni intenziòun |
la Costituzzione è stata fatta pe´ protegge la gente dai rischi delle bbone intenzioni |
la costituzziuni è stata scritta pi proteggi la genti dalli pericoli dilli buoni \'ntenziuni |
la cougnesseince l\'è on utî manèyî pè clliâo qu\'einsègnant po fabrequâ dâi z\'einsègneint que, ein aprî, fabrequerant dâî dzein por einsègnî |
la crouyèrâ po lè bîte, l\'è l\'appreintissâdzo de la crouyèrâ por lè dzein |
la cruauté envers les animaux est l’apprentissage de la cruauté envers les gens |
la crudeltà contro gli animali è un apprendistato della crudeltà contro gli uomini |
la crudeltà contru l\'animali è \'n apprendistatu dilla crudeltà contru l\'uomini |
la crudeltè cåntra i animèl l’é un tôr só la crudelté cåntra la Zänt |
la crueldá escontra los animales ye una adepredizax de la crueldá escontra los homes |
la crueldad con los animales es el aprendizaje de la crueldad con los hombres |
la cucina è ´na quistione politica. Si famo cucina´ le \"corporations\" ar posto nostro perderemo er controllo. Ce ne vole de fede pe´ crede\' che se comporteranno onestamente, e che er manzo che ce daranno sia veramente manzo. |
la cuestión moral esiste dende va tiempu, peru agora convirtiérase na principal y más importante cuestión política, purque de la sua solucion depende\'l que se vuelva a tenere confianza nas istituciones, la efeutiva gobernabilidá del país y\'l mantenimientu del réxime demucráticu |
la cuestión moral existe desde hace tiempo, pero ahora se ha convertido en la principal y más importante cuestión política, porque de su solución dependen la recuperación de la fe en las instituciones, la gobernabilidad del país y la viabilidad del régimen democrático |
la cultura è nu strumentu usatu dalli prufissuri pi fabbricà prufissuri,ca a loru vota fabbricherannu prufissuri |
la cultura è uno strumento maneggiato dai professori per fabbricare professori, che a loro volta fabbricheranno professori |
la cultura es un instrumento que manejan los profesores para fabricar profesores que, a su vez, fabricarán profesores |
la cultura l\'è en laur che i prufesur j dopra per fa prufesur che pò i farà oter prufesur |
la cultûra l\'è un quêl ch\'i drôven i profesôr, per fabrichêr di êter profesôr, chi fabricarân di êter profesôr |
la cultûra l’é un uSvai ch’i drôven i profesûr par fèr di profesûr che, anca låur, i faràn di profesûr |
la cultura l’è ‘n strument dropà dai profesor par far àltar profesor che po i farà àltar profesor |
la cultura xe un ordegno che dopra i maestri de scola per fabricar altri maestri de scola, che a sua volta fabricherà maestri de scola |
la cultura ye un istrumentu maneyáu pulos profesores pa facere profesores qu\'a la sua vuelta fadrán más profesores |
la culture est un instrument manié par les professeurs pour fabriquer des professeurs qui, à leur tour, fabriqueront des professeurs - Simone Weil |
la culture jè un strument doprât dai professôrs par fâ professors, che a lor volte fasaran professors |
la curtura è ´no strumento che cianno li professori pe´ fabbrica´ professori, li quali poi fabbricheranno antri professori |
la curusiù l\'è cumpagn del sporc: sa ga de batil vià togg i dé |
la Custitusiù l\'è stada scriida per salvà la zet da le bune entensiù |
la demokrataj partianoj diras, ke registaro vin plilertigos, plialtigos, pliriĉigos kaj malaperos la trudherbojn el via gazono. La respublikaj partianoj diras, ke registaro ne funkcias, kaj tiam ili sin faras elektitaj por tion pruvi |
la djente se kree libre, ama solo es libre de kreerlo |
la djustice l\'è rein de pllie que l\'aveintâdzo dâo pllie foo |
la djustisia no es mas ke lo ke konviene al mas fuerte |
la du plej belaj vortoj en la angla lingvo estas: \'ĉeko ĉi-kune\' |
la dzein que t\'a lo pllie pouâire de contrèyî, l\'è tè-mîmo |
la dzein que t\'a lo pllie pouâire de contrèyî, l\'è tè-mîmo |
la Eigrexa ta convirtiénduse, n\'opinión de mueitos, nuna torga pa la fede. Nun son más qu\'a vere l\'ambición humana del podere, el piqueñu tiatru d\'homes que, cuna sua pretensión d\'alministrar el Cristianismu uficial, parez en cambiu qu\'ostaculizan el braeiru espíritu del Cristianismu |
la entuta homo estas kondiĉata al produktiva agmaniero de la labororganizado, kaj ekster la fabriko li konservas la saman haŭton kaj saman kapon |
la ermozura esta en los ojos del ke mira |
la erotik-reklama socio, en kiu ni vivas, strebas organizi la deziron, disvolvi ĉi tiun ĝis neaŭditaj proporcioj, dum ke ĝi konservas kontentigon en privata sfero. Por ke socio funkciu, por ke konkuro daŭru, necesas ke deziro kresku, ke ĝi etendiĝu kaj voru la vivon de homoj |
la esboluzión d\'o chenero umán no se reyalizará en diez mil añadas como ros animals domesticos, sino en un millón de añadas como ros animals salbaches, porque l\'ome ye y perén será un animal salbache |
la escuela como medio de educación fue para mí simplemente un vacío |
la escuela cumu istrumentu educativu fou pa min un vacíu |
la esperanza en ganancias deshonestas es el principio de la ruina |
la espero de malhonestaj profitoj estas la komenco de perdiĝo |
la eta l\'è na malatia che la se eredita |
la evolución de la especie humana no culminará en diez mil años como los animales domésticos, sino en un millón de años como los animales salvajes, porque el hombre es y siempre será un animal salvaje |
la evolución de la raza humana nun finirá en decenas de miles d\'annos cumu la de los animales domésticos, sinón en millones d\'annos cumu la de los animales xabaces, purque l\'home ye un animal xabaz |
la evoluo de la homa raso ne estos elfarata en la dek mil jaroj kiel por dombestoj, sed en la miliono da jaroj kiel por sovaĝbestoj, ĉar homo estas kaj estos ĉiam sovaĝa besto |
la evolusion del djenero umano no se kumplira en dies mil anyos komo los animales domestikos, sino en un milyon de anyos komo los animales salvajes, porke el ombre es i siempre sera un animal salvaje |
la fén la giustéffica i mîZ? Grâzie, Moggi |
la fiaca l\'è un disturb che e\' travaj sgombra, e pisir l\'è sulment \'na patacheda |
la fìla fa bù i mesi? Grasie, Moggi |
la fin djustifika los medios ? Grasias Moggi |
la fin la giustifica i mesi? Grasie, Moggi |
la fîn la giustìfica i mêz? Gràzie, Moggi |
la fin rein djusto lè moyan ? Maci, Moggi |
la fin, al justifiche i mieçs? Grassie Moggi |
la fin, ¿xustifica los medios? gracias, Moggi |
la fine, giustifica i mezzi? Grazie Moggi - Anonimo |
la fine, giustifica i mezzi? Grazie Moggi - Anonimo |
la fini jiustifica li mezzi? Grazii, Moggi |
la finirà prima l\'aria o el petrole? |
là fôra a ghé un sâc èd géint, a miêra, chi pâsen \'na vètta èd disperaziòun tòtta chêlma mò insupurtâbil, ch\'àgh tàcca, per tânti ôri ch\'ìn pâsen mâi, fêr di lavôr chi ôdien sôl per psêr pò cumprêr di quê |
là fôra a ghé un sâc èd géint, a miêra, chi pâsen \'na vètta èd disperaziòun tòtta chêlma mò insupurtâbil, ch\'àgh tàcca, per tânti ôri ch\'ìn pâsen mâi, fêr di lavôr chi ôdien sôl per psêr pò cumprêr di quê |
là fôra a ghé un sâc èd géint, a miêra, chi pâsen \'na vètta èd disperaziòun tòtta chêlma mò insupurtâbil, per tânti ôri ch\'ìn pâsen mâi, fêr di lavôr chi ôdien sôl per psêr pò cumprêr di quê ch\'ingh serv\'a gnînta, e pò fêr bêla figûra cùn d\'la géint ch\'àngh piê gnànch |
là fôra ai é tanta ed cla Zänt, a mièra e mièra, ch’i pâsen la vétta dsprè, mo chèlum, ch’i van d lóng par tanti åur, paiSi e lónghi a fèr di lavurîr ch’i n pôlen vàdder, pr arivèr d åura ed cunprèr di quî inóttil, par fèr bèla figûra con dla Zänt ch’i n i pièSen gnanc |
la formosura ta nos güeyos de quien mira |
la ga senso la pena de mort tra set che la morarà istess? |
la gèint i cràdden d\'êser lèbber mò i ên sôl lèbber èd cràdderg |
la gente crede di essere libera ma è libera solo di crederlo |
la gente se cree libre, pero sólo es libre de creerlo |
la gente, en general, tiene la obligación de resistir hasta las últimas consecuencias, como si se hallara combatiendo en el frente del Piave, ante el perjuicio de la peligrosa desintegración de la voluntad colectiva y el naufragio de la conciencia cívica con la pérdida del sentido de lo correcto, que es el último bastión de la cuestión moral |
la genti credi d essi libera ma è libera slu dillu credi |
la Germània àm piês acsé tânt che dû i êren ànch mî |
La gerra es bushkar la pas vertiendo sangre, la pas es kontinuar kombatiendo sin verter sangre |
la gerra ye buscare la paz arramandu sangre. La paz ye sigire lluchandu ensín arramare sangre |
la ggente crede d´esse´ libbera; ma è solamente libera de credelo |
la giustèzzia an n\'è êter che l\'interês dàl piò fôrt |
la Glesie sta deventant par unevore un ingredei principâl a la fede. No rivin a viodi in je altri che l\'ambizion umane dal podei, il piçul teatri di omps, che con la lor pretese di ministrâ il cristianisim uficiâl, semein par il plui fa la gjambadorie al ver spirit dal cristianisim |
la ĝoja venkito estas la gajnanto |
la granda merito de socio estas ke ĉi tiu estimigas solecon al ni |
la granni ricanuscenza di la società è... ca nì fa stimari la sulitudini |
La gratificasiù la sta nel fà, mja en chel che te ciapet |
la gratificazion al sta intal fâ, no intal risultât |
la gratificazione sta nel fare, non nel risultato |
La guapura ta nos güeyos de quien mira |
la guera la serca la pas col sanc. La pas l\'è fa la guera ma sensa sanc |
la guèra l\'é zarchèr la pèS strumnànd dal sangv. La pèS l\'é andèr d lóng a cunbâter sänza strumnèr dal sangv |
la guêra l\'è zerchêr la pês stramnànd dàl sànghev. La pês l\'è andê avànti cùn la batàglia sèinza stremnêr dàl sànghev |
la guera l’è sercar la pace col sangue. La pace l’è continuar a conbatar sensa |
la guerra è cercà la paci spargennu sangu.La paci è continuà a combatti senza spargi sangu |
la guerra è cercare la pace spargendo sangue. La pace è continuare a combattere senza spargere sangue - Anonimo |
la guerra és buscar la pau vessant sang. La pau és seguir lluitant sense vessar-ne |
la guerra es la búsqueda de la paz derramando sangre; la paz es la continuación del combate sin derramar sangre |
la guerre, c\'est chercher la paix en faisant couler du sang. La paix, c\'est continuer à combattre sans faire couler de sang |
la guierra, l\'è tsertsî la pé ein toumeint lo sanque; la pé, l\'è continuâ à sè tanâ sein toumâ lo sanque |
La homa estulo estas la Tero, kiu vojiras |
La homa estulo estas la Tero, kiu vojiras |
la homa specio ne povas toleri tro da realeco |
la ideología es el carcelero más implacable del pensamiento |
la ideolojiya es el karselero mas duro del pensamiento |
la idioloxía ye\'l más duru carceleiru de la mente |
la iera cussì bela che no i ghe ga lassà \'ndarghe vizin ala tore de Pisa |
la Iglesia se está convirtiendo, en opinión de muchos, en el mayor obstáculo para la fe. Ya no ven en ella más que la ambición humana de poder, el pequeño teatro de hombres que, con el pretexto de administrar el cristianismo oficial, parecen más bien entorpecer el verdadero espíritu del cristianismo |
la indiferencia, la cobardía y el oportunismo de los ciudadanos matan la democracia aún más que los tiranos y dictadores |
la indiferencia, la cobardía y l\'oportunismu de los ciudadanos matan a las democracias tovía más que los tiranos y los dictadores |
la indiferensia,la kobardeza i el oportunizmo de los sivdadinos matan la demorasiya ainda mas ke los tiranos i los diktadores |
la indiferenteco, la malkuraĝeco kaj la oportunismo de civitanoj mortigas demokratiojn multe pli ol tiranoj aŭ diktatoroj |
la indiferenteco, la malkuraĝeco, |
la int a\' crôd di jessi libare ma jè libare dome di crodilu |
la justice n\'est rien de plus que l\'avantage du plus fort |
la justicia no es más que lo que conviene al más fuerte |
la kestion moral egziste dezde muncho tiempo, ama agora se abolto en la prinsipal i mas emportante kestion politika, porke de su solusion dependen la rekuperasion de la fey en las insttusiones, la governavilidad del payis i la viabilidad del rejimen demokratiko |
la klisa se esta aziendo para munchos,el mas grande entrompieso kontra la fey. Ya no ven en eya ke la ambision umana de poder,el teatro chiko de ombres ke,kon el preteksto de administrar el kristianizmo ofisial, paresen mas bien entrompeser el vedradero esprito del kristianizmo |
la kolosoj de Interreto pli kaj pli fariĝas la ekskluzivaj perantoj inter produktistoj kaj konsumantoj |
la konstitucio estis farita por protekti la homojn kontraŭ la danĝeroj de bonaj intencoj |
la konstitusion fue eskrita para mamparar la djente de las sekanot de las buenas intensiones |
la korrupsion es komo el esierkol, deve ser echo yok kada diya i diya |
la krueldad kon los animales es el aprendisaje de la krueldad hon los ombre |
la kultura es un alat ke utilizan los profesores ke, a su ves, fabrikaran otros profesores |
la langue n\'est rien d\'autre que la réduction de la pensée à sa forme la plus simple |
la lenghe no je altri che la riduzion dal pensîr a sô forme plui semplice |
la lengua an l’è atar che ridur al penser in dla so manera pusè senpia |
la lèngua an n\'è èter che ardùser al pinsèr in dla sò fòrma piò fàzil |
la lèngua la n\'è qvé e risgòund ad pinsìr t\'la sua manìra piò matirièla |
la lengua l\'è sul che la ridusiù de chel che ta penset en de la so furma piò facil |
la lengua no es sino una reducción del pensamiento a su forma más simple |
la lernejo kiel rimedo de edukado por mi estis simple malpleno |
la libro, kiu enhavis la tutan konon de la libroj petegis ne esti ronĝita de muso. Kaj la muso ridis |
la lingua no es otra koza ke una reduksion del pensamiento a su forma mas simple |
la lingua non è altro che la riduzione del pensiero alla sua forma più semplice |
la lingua nun è altro ca la riduzziuni di lu pinsieru alla sua forma \'cchiù semplici |
la lingua nun è antro che la riduzzione der pensiero a la forma più semplice |
la linvoua n\'è rein d\'autro que la peinsâïe ramenâïe à \'na forma pllie simplya |
la llingua nun ye más que la reducción del pensamientu a la so forma más simple |
la llingua nun ye namái que la redución del pensamientu al sou xeitu más simple |
la maffia la gh\'ha avùu un inisi e la gh\'avrà na fin |
la mafia a eu un commencement et aura une fin |
la mafia an al è mia soltant on problema talian, e gnanca on afar da copole e realtà vece di teron, ‘l è on problema dl’Europa |
la mâfia an n\'è mènga un casèin solamèint italiân, un lavôr èd còppoli e brôta situaziòun d\'la bàss\'Itàlia armêsa indrê, mò l\'è un problêma d\'l\'Eurôpa |
la mafia cià avuto ´n´inizio e ciavrà ´na fine |
la mafia ha avuto un inizio e avrà una fine - Giovanni Falcone |
la mafia ha avutu un \'niziu e avrà \'na fine |
la mafia la ga cuminciat e la fineserà |
la mâfia la n é brîSa un problêma itagliàn e pò bâsta e gnanc un afèri ed bunétt sizigliàn o sinchenå un quèl ed realtè d una vôlta dla Bas\'Itâglia, mo un problêma ed tótta l’Euròpa |
la mâfia l\'hà ghà avû un prinzèppi a la gavrà ònna fîn |
la mâfia l’à avó un prinzéppi e l’arivarà sicûr ed cô |
la mafia l’è cominciada e la finirà |
la mafia no es un problema exclusivamente italiano ni un asunto de campesinos retrasados y de subdesarrollo en el sur de Italia, sino también un problema europeo |
la mafia no es una kestion unikamente italiana ni un sodjeto de kazalinos atrazados i de subdesvelopamiento en el sud de Italia, sino una kestion evropea |
la mafia non è un problema esclusivamente italiano né un affare di coppole e di realtà arretrate del sud Italia, ma un problema europeo - Petra Reski |
la mafia nun è solamente ´n probblema italiano, e manco ´na questione de coppole o de reale arretratezza der sud Italia, ma ´n probblema europeo |
la mafia nun è \'n affari sulu italianu nè \'n affari di coppoli e di realtà arretrati dillu Sud Italia,ma nu problema europeu |
la Mafia nun ye un problema esclusivamente Italián, nin un asuntu di campesinos retrasaos y de rialidaes de sudenrrollu del Sur d\'Italia, sinón un problema Européu |
la mafia n\'est pas un problème exclusivement italien ni une question de paysans attardés ou de situation de sous-développement dans l\'Italie du sud, mais un problème européen |
la mafia tuvo su empesijo i tendra su fin |
la mafia tuvo un inicio y tendrá un final |
la mafia tuvu un comienzu y tendrá un final |
la mafie no jè un problem eclusivementri talian ne un afâr di cjapiel e di realtât indaûr dal sud Italie, ma un problem european |
la mafio estas ne ekskluzive italia problemo nek afero de malfruiĝintaj kamparanoj aŭ de subevoluo en la suda Italio, sed eŭropa problemo |
la maggior parte della storia sociale der monno occidentale, nell´urtimi trent´anni, è stata più cambia´ quello ch´annava bbene co´ quello che se presentava mejo |
la mâitî dâi remîdo de vouâi, te porrâi lè fotre avau la fenîtra, se t\'avâi pas pouâire que lè z\'osî lè z\'eingosalèyant |
la mancanza ôrba e inflesébbil ed disipléNna in tótti äli ucasiån, qualla sé ch’l’é la fôrza ed tótt i ômen lébber |
la marca d\'un home imaduru yía que quier morrere noblemente pur una causa, mientras que la marca d\'un home maduru yía que quier vivire humildemente pur una causa |
la marko de nematura homo estas ke li deziras noble morti por kaŭzo, dum la marko de matura homo estas ke li deziras humile vivi por kaŭzo |
la mei roba ch’at pol sucedar l’è dventar la mei persona ch’at po |
la meilleure façon de trouver le bonheur est de ne pas le chercher |
la mejo abbilità nun è vince cento partite su cento; la vera abbilità è quella de vince senza combatte |
la mitá de las midicinas modernas podríamos tiralas pula ventana, si nun fuera purque los páxaros podrían comelas |
la môer an n\'è mènga al pêz, mò piotôst vlêr murîr e ang cavergla gnànch a fêr qual lè |
la moitié des médicaments actuels pourraient bien être jetés par la fenêtre, sauf que les oiseaux risquent de les manger |
la moltìplica i agèint depiò la sciènzia o la televisiòun? |
la mondo estas atestanto de terura krimo kontraŭ la homaj rajtoj en Gaza Sektoro, kie miliono kaj duono da homoj estas malliberigataj kun preskaŭ neniu alirejo al la ekstera mondo. Tuta loĝantaro estas brutale punita |
la mondo ne estas spektaklo, sed batalkampo |
la monogamî l\'è \'nn\'inveinchon de noûtra civilisachon occideintâla po balyî on bocon d\'oodre, que derî prudeint, âi z\'instituchon de la sociétâ. Cein n\'a rein à vère avoué la natoûra de l\'hommo. Dèfîo co que sâi de mè montrâ onna dzein veretâblyameint monogama |
la monogamî l’é un’invenziån dla nôstra ziviltè da sîra (ozidentèl), par vî ed dèr un pô d åurden, sicûr e sinsè, ali istituziån sozièli. An i äntra un azidóll cån la nôstra natûra. GaléNna bècum s’t î bån ed catèr ón ch’al séppa monôgom, mo prôpi da bån |
la monogamia è una invenzione della nostra civiltà occidentale, per dare un certo, e debbo dire saggio, ordine alle istituzioni sociali. Non ha nulla a che vedere con la natura umana. Sfido chiunque a trovare un individuo davvero monogamo |
la monogamia è \'n\'nvenziuni dilla nostra società occidentali,pi dà nu certu,àggia dici saggiu,ordini all\'stituzioni sociali.Nun ha nenti a chi vidi cu la natura umana.Sfido chiunque a truvà qualcunu veramenti monogamo |
la monogamia è ´n´invenzione della nostra civirtà occidentale; pe´ da´ un sicuro, e me pare pure loggico, ordine alle istituzzioni sociali. ´N cià gnente a che vede´ colla natura umana. Sfido chicchessia a trova´ ´n´individuo veramente monogamo |
la monogamia es una invención de nuestra civilización occidental para dar un cierto, e incluso sabio, orden a las instituciones civiles. No tiene nada que ver con la naturaleza humana. Reto a quien sea a que me muestre un individuo verdaderamente monógamo |
la monogamia l\'è n\'invensioṅ dla nostra siviltà ucidentala, par dar un sert, e a gh\'ho da dir saģ, ordan a gl\'istitusioṅ sociali. A n gh\'ha gnint a vedar cun la natura umana. A sfid tut a catar \'n individuv ch\'al sia da bon monogam |
la monogamia yía un inventu de la nuesa sociedá Ucidental pa daye un ciertu, y you puedu añadire prudente orde a las nuesas istituciones. Nun tien nada que vere cuna natura humana. Retu a cualsiquiera a que m\'amuesa una braeira persona moógma |
la monogamie est une invention de notre civilisation occidentale pour donner un certain ordre, je dirais avisé, aux institutions de la société. Elle n’a rien à voir avec la nature humaine. Je défie quiconque de me montrer une personne vraiment monogame |
la monogamiya es una invension de muestra sivilizasion oksidental para dar un sierto,i asta savio,orden a las institusiones siviles.No tiene nada ke ver kon la natura umana.Meto eskometa/bas a ken sea ke me amostre un ser umano vedraderamente monogamo |
la morala temo ekzistas antaŭ longe, sed nun ĝi iĝis la plej grava politika temo ĉar de ĝia solvo dependas la reakiro de fido je institucioj, la efektiva landa regebleco kaj la subteno de demokrata reĝimo |
la môrt la n é brîSa al pîz ed tótt i mèl, mo l é cme murîr sänza arivèr d åura d èser riusé gnanc in quall che lé |
la morte nun è er peggio de li mali, ma ancora peggio è vole´ mori´ e nun riusci´ a avecce manco quello |
la music joi è diretta da banchieri commercialisti,\'na tendenza ca duvimu assolutamenti contrastà |
la música actual está dirigida por banqueros y contables; es una tendencia que debemos combatir de lleno |
la mûsica al dé d\'incô l\'è dirêta da banchêr e comerzalêsta, n\'andâz ch\'a duvàmm fêr quêl perché àl càmbia |
la música de guei ta dirixida pur banqueiros y contables, una tendencia que debemos combatire dafeichu |
la musica oggi è diretta da banchieri e commercialisti, una tendenza che dobbiamo assolutamente contrastare |
la musica, oggi, è controllata da banchieri e commercialisti; ´n´abbitudine che dovemo da contrasta´ |
la muzika aktual esta dirijida por bankeros i kontavles: es una tendensia ke devemos kombatir totalmente |
la n é brîSa la cgnusänza qualla ch’a s manca, mo l é al curâg’ ed capîr i quî ch’a savän e cójjer däl cuncluSiån |
la n é brîSa la cgnusänza qualla ch’a s manca, mo l é al curâg’ ed capîr i quî ch’a savän e cójjer däl cuncluSiån |
la neeblaj aferoj estas pli facilaj ol la malfacilaj |
la noa economia l\'è chel laur magico chèl permet de dientà siori perdendo i solgg |
la noia è una malattia che guarisce col lavoro; il piacere è soltanto un palliativo |
la noia è \'na malatia ca guarisci cu lu lavoru; lu piaciri è sulu nu palliativu |
la noia le na maltia clà gurèss cun al lavòur,al piaseer le soul un pliatiiv |
la noja è ´na malattia che se po´ guari´ solo col lavoro; er piacere è solo un sollievo momentaneo |
la noja l\'é un mäl ch\'al \'s guarissa col lavor, al plaser l\'é soltant un placebo |
la nójja l’é una malatî ch’as guaréss a fôrza ed lavurèr; al piaSair l é un pagliatîv e pó bâsta |
la nójja l’é una malatî ch’as guaréss a fôrza ed lavurèr; al piaSair l é un pagliatîv e pó bâsta |
la Nouvelle Economie est ce merveilleux concept par lequel on peut créer de la richesse en perdant de l\'argent |
la Nòva Economìa l\'è cal prinzèppi meravigliòs c\'at fa fêr di sòld mèinter t\'in pêrd |
la nova economia xe quel conceto che permete de deventare siori perdendo schej |
la Nueva Economía es aquel concepto maravilloso que permite crear riqueza perdiendo dinero |
la nuna muziko estas direktata de bankieroj kaj kontistoj: estas inklino absolute batalenda |
la nuntempaj Donkiĥotoj ne batalas kontraŭ sed por ventomuelejoj |
la Nuova Economia è quel concetto meraviglioso che permette di creare ricchezza perdendo denaro |
la Nuova Economia l\'e col concet straordinari ch\'al permita creär abondanza mentr as perda di sold |
la pareja se compone de tres personas, de las que una está temporalmente ausente |
la pareya costa de tras personas de las qu\'una ta temporalmente ausente |
la paròla a l\'é mach la redussion dël pensé à soa forma pì sempia |
la patria è un qualsiasi luogo dove si sta bene |
la pâtria l\'è qualsìasi pôst \'n\'dôve \'t\'stê béin |
la pâtria l\'é un sît, bâsta ch\'séppa, in duv a se stà pulîd |
la patria ta onde teas bien |
la patrie se trouve partout où l\'on est bien |
la peinna de moo vâo-te dere ôquie po clliâo que sant condanâ à mourî ? |
la pensada se fa enrè, avançan los objèctes |
la pensado se tiro en reire, avançon lis óujet |
la pensée recule, les objets avancent |
la persona a la que más temes contradecir eres tú |
la persona a la que más temes contrdicire yía a ti |
la persona che più temi di contraddire sei tu |
la persona ke mas te espantas de kontradizir sos tu |
la personne que tu crains de contredire le plus, c\'est toi |
la persono kiun oni plej timas kontraŭdiri estas oni mem |
la persòuna che t\'ghê piò paûra a dêrgh adôs t\'ê té |
la pirsuna ca temisi di cuntraddici si tu |
la plej evidenta signo ke oni trovis veron estas la interna paco |
la plej malaminda aĵo estas ne simple morti, sed voli morti ne trafante tion |
la plejbonon de la vivo oni ne serĉas, sed trovas |
la poeSî l’é cunpâgna al pan, l’é ed tótt |
la poèsî, l\'è quemet lo pan, po trétî |
la poesia è come il pane, di tutti |
la poesia è com´er pane: de tutti |
la poesia è cumi lu pani,di tutti |
la poesía es como el pan, de todos - Roque Dalton |
la poesìa l\'è cumpâgna al pân, l\'è èd tòtt |
la poesia l’è conpagn al pan, da tüti |
la poesie jè come il pan, di ducj |
la poésie, c\'est comme le pain pour tout le monde |
la poeziya es komo el pan, de todos |
la politica è la nobile arte di ottenere voti dai poveri e finanziamenti dai ricchi, promettendo di proteggere gli uni dagli altri |
la politica è la nobile arti di avè voti dai poveri e finanziamenti dalli ricchi, prumettennu di proteggi l\' uni dall\' ati |
la politica è quelll´arte nobbile de riceve voti da li poveracci e sòrdi da li ricchi; co´ la promessa de difenne l´uni dall´antri |
la política es el noble art d\'obtindre vots del pobre i finançiament dels rics, ab la promesa de protegir a uns d\'atres |
la política es el noble arte de obtener votos de los pobres y financiación de los ricos, con la promesa de proteger a unos de otros |
la polìtica l\'è la nôbil êrt d\'utgnîr di vôt dai puvràtt e d\'la péla dai sgnôur, cùn la prumàssa a tòtt e dû ed protêzer ûn da clêter |
la politica l’è la nobile arte d’otegnar di voti dai povrèt e besi dai sior con la promesa da contentari tüti |
la politique c\'est le noble art de gagner les voix des pauvres avec la caisse électorale des riches en promettant à chacun des deux de les protéger contre l\'autre |
la posedantoj de ĉi tiu lando scias la veron: tio nomiĝas la usona sonĝo, ĉar vi devas esti dormanta por kredi tion |
la possèchon monopolisâïe âobin rèservâïe à quauque z\'on l\'è \'nna malèdicchon por l\'humanitâ |
la première mafia à combattre est celle qui est en chacun de nous. La mafia c\'est nous |
la premîre maffia que no faut batalyî contro, l\'è stasse que l\'è ein tsacon de no. No sein la maffia |
la prèmma mâfia da cumbâter l\'è quàlla ch\'a gh\'avàm dèinter. La mâfia a sàmm nuêter |
la prémma mâfia da cunbâter l’é qualla ch’avän int al zócc. A sän nuèter la mâfia |
la prima mafia che dovemo da combatte è quella che ciavemo tutti dentro de noi. La mafia semo noi |
la prima mafia da combattere è quella dentro ciascuno di noi. La mafia siamo noi - Rita Atria |
la prima mafia da conbatar l’è quela ch’l’è déntar da nüàltar.La mafia sem nüàltar |
la prima mafia da cumbatti è dentru ciascunu di nui. La mafia sumu nui |
la primeira mafia a combatir ye la que ta dentru de nós. La mafia somos nós |
la primera mafia ke devemos kombatir es la ke ay arientro de kada uno i uno de mozotros. Mozotros semos la mafia |
la primera mafia que debemos combatir es la que hay dentro de cada uno de nosotros. Nosotros somos la mafia |
la prohibition n\'a rien créé d\'autre que des problèmes |
la propiedá monopilizada ou en posesión d\'unos poucos yía una maldición pa la humanidá |
la propietà in man da pochi l’è na maledision par l’ümanità |
la proprietà monopolizzata o in mano a pochi è ´na maledizzione pe´ l´umanità |
la proprietà monopolizzata o in possesso di pochi è una maledizione per l\'umanità |
la proprietà monopolizzata o \'n possessu di pochi è \'na maledizziuni pi l\'umanità |
la propriété monopolisée ou en possession de quelques-uns est une malédiction pour l\'humanité |
la proprietè monopoliZè o int äl man ed pûc sgnurón l’é una malediziån par tótta l’umanitè |
la proprietê quãnd l\'è in mãn a pôch l\'è \'na malediziòun per l\'umanitê |
la prupaghenda poletecca la costa da bon ad piò ad quel chu\'un om zost ad possa pagher |
la pueśia l\'è cum al paṅ, ad tut |
la puesía yía cumu\'l pan, de tous |
la puléttica l’é la nôbil èrt ed ciapèr di vût dai puvrétt e di quatrén dai sgnauri, bâsta inpruméttri ed prutèZri i ón dai èter |
la puléttica l’é la nôbil èrt par fères dèr i vûd dai puvrétt e i quatrén dai sgnåuri inprumitànd a tótt dû ed prutèZer ón da cl èter |
la questiån morèl la i é da un bèl pèz, mo oramâi l’é guintè la questiån puléttica pió inpurtanta e eSenzièl parché l é dala sô soluziån ch’i dipànnden la ripraiSa ed fidózzia int äli istituziån, un guêren ch’al guêrna da bån al pajaiS e al fât che la democrazî la téggna bôta |
la question morale existe depuis longtemps, mais elle est devenue la question politique principale et essentielle parce que la reprise de confiance des institutions, la capacité effective à gouverner le pays et le maintient du régime démocratique dépendent de la solution à cette question |
la questione morale esiste da tempo, ma ormai essa è diventata la questione politica prima ed essenziale perché dalla sua soluzione dipende la ripresa di fiducia nelle istituzioni, la effettiva governabilità del paese e la tenuta del regime democratico - Enrico Berlinguer |
la questioni morale esistI da tIiempu, ma ormai issa è diventata la questioni politica prima ed essenziali picchì dalla sua soluzziuni dipende la ripresa di fiducia nelle istituzioni, l\'ffettiva governabilità dillu paisi e la tenuta dellu regime democraticu |
la questiòun morêl la ghé da un bêl pôch, mò l\'è ormâi dvintêda \'na questiòun èd polìtica importânt mò dimàndi, pervìa che da la sô soluziòun a dipànd la riprêsa èd la fidûcia in d\'li istituziòun, la possibilitê per al guêren èd fêr al sô mistêr e purtêr avânti al paês, e al fât che la democrazìa la tègna bôta |
la quiestion de la moralibrary.eu/pls/wordtc/new_wordtheque.w.t?w=mae%20cwestiwn%20moesoldeb%20yn%20bod%20ers%20amser,%20ond%20bellach%20daeth%20yn%20fater%20gwleidyddol%20sydd%20angen%20ei%20ateb%20ar%20frys%20ac%20nad%20oes%20ei%20bwysicach,%20am%20fod%20adnewyddu%20ffydd%20yn%20y%20sefydliadau,%20yn%20y%20gallu%20i%20reoli%20gwlad%20ac%20yng%20nghadernid%20democratiaeth%20yn%20dibynnu%20ar%20ei%20ateb%20&l=CYlitâ l\'è adî z\'u pousâïe, mâ âo dzo de vouâi, l\'è vegnâte la premîre quiestion ein politique, onna quiestion de vià âo bin de moo, po cein que l\'è de sa soluchon que dèpein lo novî dèpâ de la confience dein lè z\'instituchon, la veretâblya possibilitâ de governâ lo payî et de mantenî la dèmocracî |
la quiestion morala èsiste du grantein, mâ ora l\'è vegnâite la premîre quiestion politica; l\'è la principâla du que l\'è de sa soluchon que dèpein lo recoumeincemeint de la confience dein lè z\'instituchon, la veretâbblya possibilitâ de governâ lo payî et la manteneince de la dèmocracî |
la quistione morale esiste da tempo, ma oramai è diventata la quistione politica primaria e essenziale perchè, dalla soluzione sua, dipenne er recupero de fiducia nelle istituzzioni, la governabbilità der paese eppure della tenuta der reggime democratico |
la raça humana no es capaç de soportar massa realitats |
la rajtoj de bestoj antaŭvenas tiujn de religioj |
la rasa ëd \'l òm a sopòrta pa vaire la realità |
la ràza umèna an pò suportè tròpp ad vèr |
la râza umèna la n é bSa bôna ed supurtèr tròpa realtè |
la realidad es una ilusión provocada por la falta de alcohol |
la realidad es una iluzion debida a la falta de akool |
la rèalitâ l\'è onn\'illujon qu\'arreve pè la manqua de gnôle |
la réalité est une illusion créée par le manque d\'alcool |
la realtà è un\'illusione provocata dalla carenza di alcol |
la realtà è \'n\'illusioni provocata dalla carenza di alcol |
la realtà è ´n´illusione causata dalla mancanza d´arcol |
la realtê l\'è n\'illusiòun quând àt câla da bàvver |
la realtè l’é un’iluSiån ch’l’arîva quand ai amanca la búmmba |
la recompeinse vin de cein que te fâ, na pas de cein que t\'a rèussâ à gagnî |
la reincontra de dûve persone l\'è quemet lo mècllion de dûve matâre chemique: se lâi a \'nna réacchon, lè dûve sant tsandjè |
la rencontre entre deux personnalités est comme le contact entre deux substances chimiques : si une réaction se produit, les deux en ressortent transformées |
la rialidá yía una ilusión causada pula ausencia d\'alcol |
la rôba che pr un quelcdón l\'é bôna da magnèr, pr un èter l\'é un vlaggn |
la robe impuartant in chest mond al è no tant dulà cu sin, tant in che direzion stin lant ...scugnin navigâ a voltis cul vint favorevul e a voltis cuintri vint, ma scugnin navigâ, cence lâ al la derive ne butâ l\'ancure |
la satisfaccio esta en lo que es fa, no en el resultat |
la satisfacción está en lo que se hace, no en el resultado |
la science n\'è pas perfèta, mâ cein vâo pas à dere que vo z\'âi fauta de la religïon |
la science n\'est pas parfaite mais cela ne veut pas dire que tu as besoin de la religion |
la sciensa l\'è mja perfeta, ma chest el vol mja dì che la gabes de biosgn de la religiù |
la scienza an n\'è mènga perfêta, mò quàst an vôl mènga dîr ch\'èt ghê bisèign ed la religiòun |
la scienza non è perfetta, ma questo non vuol dire che hai bisogno della religione |
la scienza nun è perfetta, ma manco vor´di´ che ciabbia bisogno della religgione, però ... |
la scienza nun è perfetta,ma \'cchistu nun vò dici ca tenisi bisuognu dilla religgione |
la scôla come sistêma per imparêr per mè an\'n\'hà cuntê prôpria gnînta |
la scola cumi strumentu educativu fu pi me semplicementi nu vuotu |
la scôla, ch’l’arêv da insgnèret a stèr al månnd, par mé l’é stè såul un quèl pén ed vudâm |
la scola, come mezzo pe´ educa´, pe´ me nun è servita a gnente |
la scola, per educiasù, per mè l\'è stata el vot |
la scuola come strumento educativo fu per me semplicemente un vuoto |
la se slonga mja la eta, la se slonga l\'eciaia |
la siänza la n é brîSa parfèta, mo par quasst an é mégga da dîr ch’t èv biSåggn dla religiån |
la sience no jè perfete, ma chest nol vûl dî che tu as dibisugne de religjion |
la siensa ‘n l’è mia perfeta, ma ‘n vœl mia dir ch’at gh è bisogn a dla religion |
la siensia no es perfekta, ama esto no kere dizir ke tienes menester de la relijion |
la significa quel la pen\'na \'d morta tra i condané a morir? |
la skola komo mezo de edukasion fue para mi nada mas ke una koza vaziya |
la sociedá eróticu-publicitaria na que vivimos afánase n\'organizar el deseyu, en desenvolver el deseyu ata proporciones inauditas, mientras mantién la satisfaición na esfeira privada. Pa que la sociedá furrule, pa que la compitición siga, yía necesariu que\'l deseyu creza, s\'estienda y devore la vida de los homes |
la sociedad erótico-publicitaria en la que vivimos se afana en organizar el deseo, en desarrollar el deseo hasta proporciones inauditas, mientras mantiene la satisfacción en la esfera privada. Para que la sociedad funcione, para que la competición continúe, es necesario que el deseo crezca, se extienda y devore la vida de los hombres |
la società erotico-pubblicitaria adduvi vivimu si adopera a organizzà lu desideriu, a sviluppà lu desideriu \'n proporzziuni \'nauditi, mantinennu la soddisfazziuni inta la sfera dilla vita privata. Picchì la società funzioni, picchì la cumpetizziuni continui,bisogna ca lu desideriu cresca, si estenda e divori la vita dill\'uomini |
la società erotico-pubblicitaria in cui ce tocca vive\' fa der tutto pe´ organizza´ er desiderio in maniera esaggerata, pe´ mantene´ la soddisfazione ner privato. Pe´ fa´ funziona´ la società, pe´ fa´ anna´ avanti la competizzione, tocca fa´ in modo che er desiderio aumenti, fino a divorasse la vita dell´omini |
la società erotico-pubblicitaria in cui viviamo si adopera a organizzare il desiderio, a sviluppare il desiderio in proporzioni inaudite, mantenendo la soddisfazione nella sfera della vita privata. Perché la società funzioni, perché la competizione continui, bisogna che il desiderio cresca, si estenda e divori la vita degli uomini |
la sociètâ que no vivein l\'è portâïe vè la reclliâma et vè lo sexe. S\'adène à organisâ lo dèsî dein dâi proporchon que l\'è pas de dere tot ein manteneint lo conteintemeint dein la vià de tsacon por sè. Por que la sociètâ pouésse foncchounâ, por que lè dzein continuèyant à dèvoûdre, faut que lo dèsî crèsse, que s\'èteinde et dèvourèye la vià dâi dzein |
la societê d\'la reclâm còl pèppi in da stàmm l\'às dà da fêr per aumentêr al vôi, per fêres gnîr \'na vôia da mât, e fêres godêr per còunt nôster. Perché la societê la vâga avânti, perché a sàmma tòtt l\'ûn countr\'a\'ch\'l\'êter biségna che la vôia la cràssa |
la societê eròtico-publicitâria in d\'a vivàmm la fà èd tòtt per fêres gnîr dal vôi, in manêra che stàl vôi i dveintén un lavôr da mât, mò tòtta la sudisfaziòun la ghà da êser privêda. Per fêr andêr avânti la societê, perché àgh sìa séimper la competiziòun, biségna che la vôia la sìa séimper piò granda, e piò grànda, e ch\'l\'às magna la vétta di àmm |
la société érotique-publicitaire où nous vivons s\'attache à organiser le désir, à développer le désir dans des proportions inouïes, tout en maintenant la satisfaction dans le domaine de la sphère privée. Pour que la société fonctionne, pour que la compétition continue, il faut que le désir croisse, s\'étende et dévore la vie des hommes - Michel Houellebecq |
la societê la ghà da tgnîr bôta quêsi la fòssa in d\'la lìnea dàl Piêv èd fròunt a la volontê generêl èd dêr pericolosamèint a môcc a tòtt, èd fròunt a la cosieinzia cìvica c0la và a fêres bendîr in c\'al mèinter che al sèins dàl dirìtt al sparèss, l\'ùltma rocafôrt \'d\'la questiòun morêl |
la societê l\'ha ghà un grân mêrit: l\'às fà gnîr a piasêr èd stêr ognûn per còunt sùo |
la soddisfazzione è quello che se fa, mica nel risurtato |
la sosiedad erotiko-publisitaria en la ke bivimos se esforsa por organizar el dezeo asta proporsiones sorprendentes, mientres mantiene la satisfaksion de la vida privada. Para ke la sosiedad funksione, para ke la kompetision siga, kale ke el dezeo kreska, se estienda i engluta la vida de los ombres |
la sozietè col såu reclâm libidinåuSi la s dà da fèr par fères vgnîr una gran vójja e fères gôder par cånt nòster. Parché la sozietè la pôsa funzionèr, parché la conpetiziån la pôsa tirèr d lóng biSåggna che la vójja la crassa, la se slèrga e la straguèlza la vétta dla Zänt |
la speransa d’on guadagn disonest l’è l’inisi dla roina |
la speranza de guadagna´ in maniera disonesta, è er comincio de la rovina |
la sperànza èd guadagnêr in manêra disonêsta l\'è al prinzéppi èd la ruvîna |
la speranza in un guadagno disonesto è l\'inizio della rovina |
la speranza int un guadâgn diSunèst l é al cminzéppi dl’arvéna |
la speranza \'nta nu guadagnu disonestu è l\'iniziu dilla ruvina |
la Ŝtato estas mi |
la sudisfaziån l’é int al fèr un lavurîr, brîSa int al risultèt |
la sudisfaziòun la stà in dàl fêr ùn lavôr, ménga in quàl ch\'a sélta fôra a la fîn |
la tèlèvijon l\'a bin reindu serviço à la psychiatrî, d\'à premî ein no reinsègneint su cein pu ein aprî, l\'a aidyî à la reindre necesséra |
la televiSiån la s é dè datåuren dimónndi par la psichiatrî, sía parché la Zänt i la cgnuséssen sía parché i in sintéssn al biSåggn |
la télévision a rendu un grand service à la psychiatrie, en diffusant des informations à son propos et en contribuant à sa nécessité |
la television al à fat unevore par la psichiatrie, tant sparniçiant la cognossince che contribuint la sô necessitât |
la televisión ha prestado un gran servicio a la psiquiatría, tanto al difundir información sobre ella como al contribuir a su necesidad |
la television l’à fat tant par al studi di mat, tant parchè i à fat conosar e tant par le so necesità |
la televisión tien feichu bien d\'eillu pula siquiatría, tantu falandu d\'eilla cumu contribuyendu a la sua necesidá |
la televisione ha fatto molto per la psichiatria, tanto diffondendone la conoscenza quanto contribuendo alla sua necessità |
la televisiòun l\'ha fât dimàndi per la scièinzia d\'i mât, a la fâta cgnàsser a la gèint e ag\'n\'ha fât gnîr bisèign |
la televisone ha fatto tanto pe´ la psichiatria; l´ha fatta conosce´ e più che antro l´ha fatta diventa´ necessaria |
la televisù la ga fat tat per la psichiatria. la ga difundit la conoscensa e la so necesità |
la televizion izo muncho para la psikitriya, tanto asaventando sovre eya komo dandose por nesesaria |
la to patrja l\'è endoe ta stet bé |
la traducción es una experiencia que ofrece e impone la lectura más lenta posible, casi una caminata por el espacio físico del texto, con sus valles, llanuras y montañas |
la tradución ye una esperiencia qu\'ofrez ya impón la lleutura más llenta qu\'esiste, cuasi l\'altraversar a pie l\'espaciu físicu del testu, coonos sous valles, las suas chanuras y las suas montañas |
la traduction est une expérience qui offre et impose la lecture la plus lente possible, presque une traversée à pied de l\'espace physique du texte, avec ses vallées, ses plaines et ses montagnes |
la tradusion l’è n’esperiensa ch’at fa e la t’obliga a na letüra, la püsè lenta ch’agh sia, quasi s’at pasesi a pe tüt al post dal scrit, con le so valade, le so pianüre e le so montagne |
la traduziån l’è un’esperiänza ch’a t dà e ch’la t inpånn la letûra pió adèSi ch’si séppa, quèSi cme travarsèr a pî tótt al sît dal lîber, cån äl såu vâl, äl såu pianûr e äl såu muntâgn |
la traduzione è un\'esperienza che offre e impone la lettura più lenta che ci sia, quasi un attraversamento a piedi dello spazio fisico del testo, con le sue valli, le sue pianure e le sue montagne - Laura Bocci |
la traduziòun l\'è n\'esperièinza ch\'l\'a t\'ôbliga a lêzer piân al piò pussìbil, quêsi \'na caminêda dèintr\'àl têst còl sô vâl, al sô pianûri e i sô mòunt |
la traduzziuni è \'n\'esperienza ca offri e \'mponi la lettura \'cchiù lenta ca ci sia,quasi \'n attraversamentu a piedi dillu spaziu fisicu dillu testu, cu li sue valli, pianuri e li sue muntagni |
la tsecagne l\'è on affére dâo prévond, no l\'ein âoblyâ |
la un moment dat, pentru ca ceva să funcționeze din nou, trebuie să-ți asumi riscul de a pierde totul |
la universidá rial nun ta asitiada en llau dengunu. Nun tien propiedaes, nun paga salarios y nun recibe contribuciones materiales. La universidá rial yía una disposición mental |
la unua mafio batalenda estas tiu en ĉiu el ni. Ni estas la mafio |
la vedradera reushita es yegar a ser la mijor persona ke puedes |
la vedradera Universidad no esta en un lugar espesifiko. No tiene propiedades, no paga salarios ni resive bienes materiales. La vedradera Universidad es una dispozision mental |
La Vegas devrait s’offenser lorsqu’on la compare à Wall Street. À Las Vegas, les gens savent quelles sont les probabilités de gagner. À Wall Street, ces probabilités sont en revanche manipulées en cours de partie |
la venture jè dome une brute planificazion |
la vera Università non ha un\'ubicazione specifica. Non ha possedimenti, non paga stipendi e non riceve contributi materiali. La vera Università è una condizione mentale |
la vera Università nun teni \'na sedi specifica. Non teni possedimenti, nun paga stipendi e nun ricevi contributi materiali. La vera Università è \'na cundizziuni mentali |
la vera universitato havas neniun precizan lokon. Ĝi posedas neniun propraĵon, pagas neniun salajron nek ricevas neniun materialaĵon. La vera universitato estas mensstato |
la vêra universitê l\'àn n\'è mènga in un zêrt pôst. L\'àn ghà mènga dal proprietê, àn pêga mènga di stipàndi, e ingh rîven mènga di sôld. La vêra universitê l\'è un quêl ch\'àl stà ind\'la têsta |
la verdadera Universidad no está en un lugar específico. No posee propiedades, no paga salarios ni recibe aportes materiales. La verdadera Universidad es una disposición mental |
la veretâblya universitâ n\'è pas on eindrâi espèchà. L\'a min de possèchon, min de saléro à payî, min de contribuchon à reçâidre. La veretâblya universitâ, l\'è \'nna manâire d\'ître de l\'esprit |
la verra è circari la paci jittannu sangu. La paci è cuntinuari a cummattiri senza jittari sangu |
la vètta an n\'è êter che \'na fîla èd figûri in d\'la têsta e an ghè mènga diferèinza tra quìlli ch\'i desvînen da quàl ch\'lè vêra e dai insànni segrêt, mò an ghè mènga ragiòun per pinsêr che al prèmmi i siên piò vêra dal secàndi |
la vétta la n é brîSa acsé granda da tgnîr insàmm tótt i quî che al deSidêri l é bån ed fères vgnîr in mänt |
la vétta la n é èter che un sinifîli d imâgin däntr int al zócc, an i é Svèri stra qualli ch’äl nâsen da di quî reèl e qualli saltè fôra dai nûstr insónni segrêt e inción pôl dîr che äl prémmi äl séppen pió vairi däl secånndi, |
la vétta l\'àn n\'è ménga abâsta grânda per tgnîr insàmm tòtt quàl ch\'a\'s rîva a imaginêres de vlêr |
la vià l\'è onna maladî hiretâïe |
la vià n\'è rein mé qu\'onna tralâïe d\'èmâdze que sè chèvant dein noûtra tîta, lâi a min de differeince eintre stâosse que vîgnant du lè tsoûse veretâblye et clliâosique que salyant dâo prèvond de noûtrè sondze et lâi a min de réson de dere que lè z\'ene valyant mî que lè z\'autrè |
la vida es una enfermedad hereditaria - Anónimo |
la vida no es lo bastante grande para contener todo lo que imaginan nuestros deseos |
la vida no es mas ke un kondjunto de imajenes en el meoyo;no egziste diferensia entre las ke salen de kozas reales i las ke salen de los eshuenyos intimos, ni ay razon para estimar unas por ensima de otras |
la vida no es más que un conjunto de imágenes en el cerebro; no existe diferencia entre las que provienen de cosas reales y las que surgen de los sueños íntimos, ni hay razón para valorar unas por encima de las otras |
la vida ye una enfermedá hereditaria |
la vie est une maladie héréditaire |
la vie n\'est pas assez grande pour y faire entrer tout ce que le désir peut imaginer |
la vie n\'est qu\'une série d\'images dans le cerveau, parmi lesquelles il n\'y a pas de différence entre celles produites par des choses réelles et celles produites par des rêves intérieurs, et il n\'y a pas de raison pour évaluer les unes supérieures aux autres |
la virtó, quî ch’i n l\'an brîSa, i én quî ch’i n la vôlen brîSa |
la vita an l’è àltarche na serie da figüre dla ment, an gh è mia diferensa tra quele nate dale robe vere e quele invece nate da inson segret, e an agh è mia ragion da dir che le prime i è püsè vere dle seconde |
la vita è solamente ´na serie de immaggini nella mente; non c´è differenza fra quelle uscite dalla realtà e quelle viste nelli sogni più segreti; e ´n se po´ manco di´ che le prime sieno più vere delle seconde |
la vita è una malattia ereditaria |
la vita è \'na malattia ereditaria |
la vita la xe \'na malatia ereditaria |
la víta l\'é un mäl ereditäri |
la vita non è abbastanza grande per tenere insieme tutto quello che riesce ad immaginarsi il desiderio - Alessandro Baricco |
la vita non è altro che una teoria di immagini nella mente, non c\'è differenza fra quelle nate dalle cose reali e quelle scaturite da sogni segreti, e non c\'è motivo di ritenere le prime più vere delle seconde |
la vita nun è sufficente pe\' fa\' sta\' insieme tutto quello che riuscimo ad immagina\' e desidera\' |
la vita nun è abbastanza granni pi teni \'niemi tuttu \'cchiru ca riesci a \'mmaginà lu desideriu |
la vita xe una malatia ereditaria |
la vite no è avonde grande par tignî dongje dut chel che rivâ a inmaginasi il desideri |
la vite \'e jè une malatie ereditarie |
la voida l\'è ona maladia erediteria |
la vortoj, kiuj ofendas, estas la hurlado de nia nesciado |
la vraie Université n\'a aucun lieu spécifique. Elle n\'a aucune propriété, ne paie aucun salaire et ne reçoit pas de droits d\'adhésion. La vraie Université est un état d\'esprit |
la vuere jè cirî la pâs spandint sanc. La pâs jè continuâ a combati cence spandi sanc |
la xente creye que ye llibre y sólu ye llibre pa creyelu |
la Zänt i an såul dû môd ed fèr: o da iresponsâbil o da scagazón |
la Zänt i cràdden d èser lébber mo i én såul lébber ed craddri |
la Zänt i én sänper stièt. Såul, i cànbien la manîra d èser stièt |
la zet la se sent libera, ma l\'è libera sul de pensal |
laat alle mensen broeders zijn, is de wens van hen zonder broeder |
laat my toe om die geld van ’n nasie uit te reik en te beheer, en ek gee nie om wie sy wette maak nie |
laba vārdnīca ir kā spogulis. Ja tu zini kā to labi izmantot, tu vari atrast to, par ko tev jau bija aizdomas |
laba žurnālistika var un viņai jākož jebkura roka, kas cenšas to barot |
labākais dzivē nav jāmeklē, bet jāatrod |
lacegera y una fuerte indisciplina tol tiempu costituyen la fuerza rial de tou home llibre |
lad mig udstede og kontrollere en nations penge, og jeg er ligeglad med, hvem der laver lovene |
lâi a dai dzein que sant tant poûrè que n\'ant rein d\'autro que de l\'erdzeint |
lâi a dâi dzouvenisse que s\'eimbrèyant à la nonantanna |
lâi a dâi payî poûro que sant prâo orgolyâo po volyâi trovâ tot solet \'na soluchon à lâo problèmo, mâ, pè bounheu, lè multinachonâlè pouant pas fère mein que sè sacrefyî por leu |
lâi a dûve manâire de s\'eimparâ d\'onna nachon et de la betâ ein esclliavâdzo. La premîre l\'é pé la palasse, l\'autra pè lè dèvallè |
lâi a min de governemeint que sè pâo mantenî grantein sein \'nna pucheinta opposechon |
lâi a min de mâidzo que pâo promettre de te guiérî à tsavon, mâ tsaque mâidzo dâi pouâi promettre de tè soignî bin adrâi |
lâi a permi no dâi mille et dâi mille dzein que l\'ant \'na vià bin treinquilla, que tchurlant sein rein espèrâ, que travaillant grantein et dû, faseint on ovrâdzo qu\'ateinant po pouâi atsetâ dâi z\'affére que n\'ein ant pas fauta, rein que po fére à bisquâ dâi coo que mèprisant |
lâi a permi no dâi mille et dâi mille dzein que l\'ant \'na vià bin treinquilla, que tchurlant sein rein espèrâ, que travaillant grantein et dû, faseint on ovrâdzo qu\'ateinant po pouâi atsetâ dâi z\'affére que n\'ein ant pas fauta, rein que po fére à bisquâ dâi coo que mèprisant |
lâi a permi no dâi mille et dâi mille dzein que l\'ant \'na vià bin treinquilla, que tchurlant sein rein espèrâ, que travaillant grantein et dû, faseint on ovrâdzo qu\'ateinant po pouâi atsetâ dâi z\'affére que n\'ein ant pas fauta, rein que po fére à bisquâ dâi coo que mèprisant |
lâi a permi no dâi mille et dâi mille dzein que l\'ant \'na vià bin treinquilla, que tchurlant sein rein espèrâ, que travaillant grantein et dû, faseint on ovrâdzo qu\'ateinant po pouâi atsetâ dâi z\'affére que n\'ein ant pas fauta, rein que po fére à bisquâ dâi coo que mèprisant |
lâi a que clliâo que volyant payî dâi z\'impoû que dèvetrant vivre dein lè paradis dâi z\'impoû: sant tant retreint |
lâi a rein de parâire qu\'à revenî dein on cârro que n\'a pas budzî po vère guièro no-mîmo, no z\'ein tsandzî |
lâi a rein d\'impossiblyo por cllique que n\'a pas fauta de cein fére li-mîmo |
lâi a rein pè lo mondo que dâi z\'atomo et dâo vouîdo; lo résto, l\'è dâi mousannè |
lâi a rein qu\'on moyan po fére à dècheindre l\'usâdzo dâi droûgue: que la lâi lè z\' autorisèye |
lâi a rein qu\'on suquecè veretâblyo: ître capâblyo de vivre sa vià à sa guisa |
lâi a \'nna sorta de fooce pllie proûpra que lo sèlâo, pllie rènovalâblya que l\'oûra, l\'è stasse que no dèpeinsein pas |
lâi a \'nna sorta de fooce pllie proûpra que lo sèlâo, pllie rènovalâblya que l\'oûra, l\'è stasse que no dèpeinsein pas |
lai būtu demokrātam, jums jābūt optimistam, bet lai par tādu paliktu, jābūt humoristam |
lâi de Meskimen: t\'a jamé prâo tein po fére \'na bouna traducchon, et adî trâo po la refére |
lai dzīvotu ilgus gadus, vienīgā lieta, no kā jāizvairās ir dzīve |
lai izskaidrotu vārda nozīmi, vajadzīgi citi vārdi, kuri savukārt jāizskaidro ar citiem, un tā bez gala. Saskarsme vienmēr ir tikai ilūzija |
lai laimi iegūtu, tā nav jāmeklē |
laiks darīt galu aizliegtajiem medikamentiem sportā – izbeigsim pārbaudes! |
laimīgs ir tas, kurš negaida pateicību, jo viņam nenāksies vilties |
lakaat e-lec’h ar pezh a yae en-dro ar pezh a seblante bezañ mat – setu un tamm mat eus istor kevredigezhel ar C’hornaoueg e-pad an tregont vloaz tremenet |
läkemedelsföretag är bättre på att uppfinna sjukdomar för de befintliga medicinerna, snarare än att uppfinna medicin för de befintliga sjukdomarna |
lakše je svima naučiti jedan drugi jezik nego načiniti stroj za prevođenje |
Langeweile ist eine Krankheit, die nur durch Arbeit zu kurieren ist; Vergnügen ist nur ein Trostpflaster |
language is the mere reduction of thought to its simplest form |
langzaam aan, dan breekt het lijntje niet |
larruzko berokia: animaliaz aldatutako larrua |
las cosas imposibles son más fáciles que las difíciles |
las cousas imposibles son más fáciles que las difíciles |
las dos palabras más hermosas del idioma inglés son \'cheque adjunto\' |
las dos palavras mas ermozas de la lingua ingleza son : \'cheke adjunto\' |
las dúas pallabras más prestosas de la llingua Inglesa son \'Cheque axuntu\' |
las fábricas de armas ¿ayudan a combatir el desempleo? |
las fabrikas de armas ayudan a kombatir el batallik? |
las ideas son más poderosas que las armas. No dejaríamos que nuestros enemigos tengan armas, ¿por qué deberíamos dejar que tengan ideas? |
las ideas son mas poderozas ke las armas. No deshariyamos ke muestros enemigos tuvieran armas. Por ke deveriyamos deshar ke tuvieran ideas? |
las ideyas son más potentes que las armas. Nun deberíamos deixar a los nuesos enemigos tener armas, pur quéi deberíamos deixayes tener ideyas? |
las industrias farmacéuticas son miyores en descubrire nuevas enfermedaes pa los medicamentes esistentes que\'en descubrirenuevas midicinas pa las enfermedaes esistentes. |
las kozas imposivles son mas kolay ke las difisiles |
las palabras que ofenden son el alarido de nuestra ignorancia |
las palabras tienen el valor que les da quien las escucha |
las palavras ke ofenden son el grito de muestra inyoransa |
las palavras tienen la valor ke les da el ke las oye |
las pallabras qu\'ofenden son el gritu de la nuesa inorancia |
las pallabras tienen el valir que yes da quien las siente |
las religiones son las armas más poderosas que el Mal haya ideado jamás |
las relijiones son las armas mas poderozas ke el Mal nunka se aya imajinado |
las relixones son l\'arma más potente que\'l Mal nunca nun ideyara |
las tentaciones, a diferencia de las oportunidades, siempre se presentan una segunda vez |
las tentaciones, a diferencia de las oportunidaes, dante siempres una segunda oportunidá |
las tentasiones, kontrariamente a los mazales buenos, se prezentan siempre una sigunda ves |
Las Vegas a vefe feuket ma vefe keñveriet gant Wall Street. E Las Vegas e ouzer petra eo an divizoù. War Wall Street e vez kempennet an divizoù tra ma vezer c\'hoazh o c’hoari |
Las Vegas czułoby się urażone przy porównaniu z Wall Street. W Las Vegas ludzie wiedzą, jakie są szanse wygrania. Na Wall Street szanse wygrania ulegają zmianie w trakcie gry |
Las Vegas dèvetrâi sè fâtsî quand lo comparant à Wall Street. À Las Vegas, lè dzein savant prâo lè probabilitâ que l\'ant de gagnî. Pè Wall Street, manègançant lè probabilitâ tandu lo djû |
Las Vegas dovarìa sentirse offesa co ea vien paragonà a Wall Street. A Las Vegas se sà co che probabiità se poe vinsere. A Wall Street invesse ee regoe se cambia mentre che se xuga |
Las Vegas habíase ofender se a comparasen con Wall Street. Nas Vegas as persoas saben cales son as súas probabilidades. En Wall Street manipulan as probabilidades mentres un xoga |
Las Vegas la gh\'arev d\'ufendar-s quand la vèn paragunada a Wall Street. A Las Vegas la gint la sa quali i en al pusibilità ad vinsar. A Wall Street inveci cal pusibilità lè i venan manupuladi a partida in cors |
Las Vegas lo sinti su mes ofendí si nan komparé ku Wall Street. Na Las Vegas e personanan sa kua ta e posibilidatnan. Na Wall Street nan ta manipulá e posibilidatnan mientras bo ta hunga |
Las Vêgas l’arêv da ufànndres quand i la paragåNnen a Wall Street. A Las Vêgas la Zänt i san benéssum quanti äli én äl probabilitè ed vénzer. A Wall Street, invêzi, äl véNnen inpastè in cal mänter ch’as Zûga |
Las Vegas megsértődne, ha a Wall Street-hez hasonlítanák. Las Vegasban az emberek ismerik az esélyeket. A Wall Street-en viszont manipulálják az esélyeket, miközben játszol. |
Las Vegas ofender-se-ia se a comparassem com Wall Street. Em Las Vegas, as pessoas sabem quais são as probabilidades. Em Wall Street manipulam as probabilidades enquanto se joga |
las Vegas offendi debet cum cum Wall Street comparatur. Las Vegas vincendi rationes notae sunt.Wall Street ludi leges mutantur dum ludis |
Las Vegas s-ar ofensa dacă ar fi comparat cu Wall Street. În Las Vegas oamenii știu care sunt cotele pariurilor. Pe Wall Street ei manipulează aceste cote când tu joci |
Las Vegas sal aanstoot neem as hulle vergelyk word met Wallstraat. In Las Vegas weet ’n mens wat die kanse is. In Wallstraat manipuleer hulle die kanse terwyl jy die spel speel |
Las Vegas se apuntariya si la komparan kon Wall Street.En Las Vegas la djente save kuales son las probavilidades.En Wall Street manipulan las probavilidades en lo ke uno djuga |
Las Vegas se dovrebbe senti´ offesa quanno la paragonano a Wall Street. A Las Vegas se sa co´ che probbabbilità se po´ vince. A Wall Street invece le regole se cambiano mentre se gioca |
Las Vegas se ofenderia em ser comparada com a Wall Street. Em Las Vegas, as pessoas sabem quais são as probabilidades. Em Wall Street manipulam as probabilidades enquanto você joga |
Las Vegas se ofendería si la comparan con Wall Street. En Las Vegas la gente sabe cuáles son las probabilidades. En Wall Street manipulan las probabilidades mientras uno juega |
Las Vegas si dovrebbe offendere quando viene paragonata a Wall Street. A Las Vegas la gente sa quali sono le probabilità di vincere. A Wall Street invece tali probabilità vengono manipolate a partita in corso |
Las Vegas s\'avera offennì quannu veni paragonata a Wall Street. A Las Vegas la genti sa quali su li probabilità di vinci. A Wall Street invece tali probabilità venini manipolate a partita \'n corso |
Las Vegas ville blive fornærmet over at blive sammenlignet med Wall Street. I Las Vegas ved man, hvad oddsene er. På Wall Street manipulerer de oddsene, mens man spiller |
Las Vegas Wall Street ile karşılaştırılmasına kırılabilir. Las Vegas\'ta insanlar kazanma olasılığının ne olduğunu bilir. Wall Street\'te ise oynadığınız sırada olasılıkları değiştiriverirler |
Las Vegas wäre durch einen Vergleich mit der Wall Street beleidigt. In Las Vegas kennen die Leute ihre Gewinnchancen. An der Wall Street werden die Gewinnchancen manipuliert während du spielst |
Las Vegas would take offense at being compared to Wall Street. In Las Vegas, people know what the odds are. On Wall Street they manipulate the odds while you’re playing the game - John Ensign |
Las Vegas zou zich beledigd voelen als zij werd vergeleken met Wall Street. In Las Vegas weet men wat de kansen zijn. Op Wall Street worden de kansen gemanipuleerd terwijl het spel gespeeld wordt |
Las Veigas puede ofendese de sere comparada cun Wall Street. En Las Veigas, la xente sabe las posibilidaes que tien. En Wall Street manipúlanse las posibilidaes cuandu tas eichandu la partida |
lăsați-mă să emit și să controlez banii unei națiuni și nu îmi pasă cine îi face legile |
lasèm bâter e cuntrulèr la munaida d un Stèt e mé a n vói stèr a savair chi é ch’fà äl såu laZZ |
láska je trest. Jsme trestáni za to, že nedokážeme žít sami |
láska má právo na nepoctivost a lež - je-li upřímná |
lassan járj, tovább érsz! |
lassateme fabbrica´ e controlla´ l´emissione di soldi d´una nazzione e non m´importa gnente di chi fa le leggi |
lasu min emisii kaj kontroli la monon de nacio, kaj mi zorgas ne pri kiu faras ĝiajn leĝojn |
Lasvegasa apvainotos, ja to salīdzinātu ar Volstrītu. Lasvegasā cilvēki zina, kādas ir viņu izredzes. Volstrītā manipulē ar izredzēm, kad spēlējat |
Lasvegaso ofendiĝus se oni komparus ĝin kun Wall-Street. En Lasvegaso la homoj scias, kio estas la probabloj. En Wall-Street ili manipulas la probablojn, dum vi borsludas |
låt oss säga att frihet är något ganska osäkert, men det finns ingen osäkerhet kring dess frånvaro |
laten we hopen dat de \'normale\' atleten op de paralympics geen doping gebruikten |
laten we hopen dat de \'normale\' atleten op de paralympics geen doping gebruikten |
láttam, amint az imádott tudomány és a szeretett repülőgép elpusztítják a civilizációt, aminek a szolgálatát vártam volna tőlük |
lavaret a c\'haller ec\'h echu ur marevezh pa vez aet e douelloù-diazez da hesk |
lavaromp ivez en deus ar frankiz perzhioù displann; hec\'h ezvezañs avat n\'eo ket displann e nep doare |
lawyer: an accomplice who does not run any risk |
le banche i è stade inviade in dl\'ingiustisia e nate in d al pecà. I bancher i è i padron dla tèra. Sa gh la portè via ma gh lasè al poder da far besi con on colp da lapis i gh avrà tuti i besi par riconprarla. se invece agh portè via sto poder, tute le gran richese conpagn le mie, le sparirà cme è giust ch\'a sia. questo, alora, al sarà on mond pusè mèi, indoa è pusè bèl vivar. Ma sa volì restar servidor di bancher e pagarla sta servitù alora lasegh al permes da far besi |
le banche sono state concepite nell’ingiustizia e sono nate dal peccato. I banchieri sono i padroni della Terra. Se gliela portate via, ma lasciate loro il potere di creare denaro, con un tratto di penna avranno tutto il denaro per ricomprarsela. Se invece gli strapperete questo potere, tutti i patrimoni smisurati come il mio svaniranno, come è giusto che sia. Allora questo sarà un mondo migliore, dove sarà più bello vivere. Ma se volete rimanere schiavi dei banchieri e pagare il costo della vostra schiavitù, continuate a permettergli di creare denaro |
le banche so’ state concepite nell´ingiustizzia e so´ nate dar peccato. Li banchieri so´ li padroni de la Tera; si je la levate, ma je lasciate la possibbilitá de stampa´ li sórdi, co´ ´no scarabbocchio ciavranno tutt´ er necessario pe´ ricomprassela. Si invece je levate ´sto potere, tutti li patrimoni smisurati, come er mio, svaniranno, com´è giusto che sia. Allora questo sará un monno migliore, dove se vivrá mejo. Ma si invece volete rimane´ schiavi de ´sti banchieri e pagavve er costo della schiavitù, continuate pure a daje la possibbilitá de fabbrica´ li sórdi |
lè bantse sant z\'u mousâïe dein l\'indjustice et sant salyâte dein lo pètchî. Lè dzein de bantse sant lè mâitro de la terra. Se vo la leu repreinde, mâ se vo leu laissîde lo povâi de fabrequâ de l\'erdzeint, d\'on coup de plliema, l\'arant tot l\'erdzeint que faut po la ratsetâ. Mâ, se vo leu repreinde clli povâi, totè lè grantè retsesse quemet la minna sarant vîa, et faut que sèyant vîa. Adan, sti mondo sarâ on mondo meillâo, yô porrant vivre mî. Mâ se vo volyâi restâ esclliâvo dâi dzein de bantse, et payî cein que cote voûtron esclliavâdzo, continuâ de leu permettre de fabrequâ de l\'erdzeint |
le bon journalisme peut et doit mordre toute main qui tente de le nourrir |
le burdele d\'la tlvisioun avrian studied sa le puteini, o le puteini e le burdele i vinn d\'la mesma scula? |
le capitalisme est le racket légitime de la classe dominante |
le coca-cola fait du bien à la santé, de l\'économie américaine |
le cose giuste so´ solamente quelle che je convengono ar piú forte |
le cose impossibbili so´ più facili de quelle difficili |
le cose impossibili sono più facili di quelle difficili - Daniel Barenboim |
le cose mejo della vita nun se cercheno, se troveno |
le couple est composé de trois personnes, dont l\'une est momentanément absente |
le do parole püsè bela dla lengua inglesa i è ‘asegn alegà’ |
lè Don Qichotte de vouâi sè battant pas contro, mâ po lè moulin à veint |
le dopage est à l\'athlète ce que le mensonge et le vol sont au politicien: difficiles à éviter |
lè drâi de l\'hommo, lâi a que lè dzein de lâi que lè respétant |
le due parole più belle della lingua inglese sono \'assegno allegato\' |
le du´ parole più belle della lingua inglese so´: \'allegato assegno\' |
lè dzein crâyant que sant librè, mâ sant librè rein que de cein crâire |
le fabbriche de armi aiutano a combatte la disoccupazione? |
le fabbriche di armi aiutano a combattere la disoccupazione? |
lè fabreque de remîdo sant pllie sutyè po trovâ dâi novalle maladi po dâi remîdo que l\'ant dzà que po trovâ dâi novî remîdo po dâi maladi que sant dzà per iquie |
lè fabreque d\'ârmè âidyant-te à reingâ lo chômâdzo ? |
le fabriche de armi le serf per chei che gà mja de laurà? |
le fabriche par far i armi le iuta a conbatar la disocupasion? |
le football, ce n\'est pas une question de vie ou de mort. C\'est bien plus important que cela |
le genre humain n\'est pas capable de supporter trop de réalité |
le grand mérite de la société, c\'est qu\'elle nous fait apprécier la solitude - Charles Chincholles |
le hare bashî jiyan nabê bigerêyn,debê bibîndirêtewe |
Le hêndêk helumerc da qisey naxosh qisey here bashin (Nenasraw) |
le homines es sempre sincer. Illes cambia lor sinceritates, isto es toto |
le idee i è püsè potenti di armi: S’an lasema che i nostar inimich i gh abia di armi, parchè gh avresom da lasar ch’i gh abia dle idee? |
le idee sono più potenti delle armi. Non lasceremmo che i nostri nemici abbiano delle armi, perché dovremmo lasciare che abbiano delle idee? |
le industrie farmaceutiche sono più brave nello scoprire nuove malattie per i medicinali esistenti, che nello scoprire nuovi medicinali per le malattie esistenti |
le industrie medicinali so´ più brave a scopri´ malattie nove pe´ le malattie già esistenti, che a scopri´ medicine nove pe´ malattie che già esisteno |
le livre contenant l’ensemble des connaissances livresques a demandé de l’aide pour ne pas être rongé par la souris. Et la souris a bien rigolé |
le marché boursier est l\'endroit où les gens stupides sont séparés de leur argent |
le me idee insima al’abort i è on po’ svergolade dal fat che mi son al setim da nœf fiœi |
le meilleur de la vie ne se cherche pas, il se trouve |
le mie opinioni sull\'aborto sono leggermente distorte dal fatto di essere stato il settimo di nove figli |
le monde est témoin d\'un terrible crime contre les droits de l\'homme à Gaza, où un million et demi d\'êtres humains sont emprisonnés et pratiquement privés de tout accès sur le monde extérieur. Une population entière se trouve brutalement punie |
le monde n\'est pas un spectacle, mais un champ de bataille |
le parole che offendono sono l\'urlo della nostra ignoranza - Alda Merini |
le parole ch´offenneno, so´ li strilli dell´ignoranza nostra |
le parole cianno er valore che je da´ chi le sente |
le parole hanno il valore che dà loro chi le ascolta - Giovanni Verga |
le parole le ga el peso che el ghe da chi che le sculta |
le paròle le gh ha al valor ch’agh dà quel ch’al li a scolta |
lè parolè l\'ant la valeu que stisse que lè z\'oû lâo balye |
lè parolè qu\'offeinsant sant la bouâilâïe de noûtra bètanî |
lè peinsâïe terant ein arrié, lè tsoûsè firant ein an |
le perdant gai est le gagnant |
le pire des maux n\'est pas la mort, mais plutôt de vouloir mourir sans même y parvenir |
lè politicâre sant dâi coo que, quand vâyant lo bet dâo tunnè, ein salyant fro por allâ ein ratsetâ on bocon de pllie |
lè politicâre sant pertot lè mîmo, promettant de bâtî on pont mîmameint yô lâi a min de riau |
lè prècaud de clli payî cougnèssant la veretâ: l\'a à nom lo sondzo amèrican, l\'èm que faut ître eindremî po crâire à cein |
le problème avec les bouffons politiques est qu\'ils seront élus |
le religgioni so´ l´armi più potenti che er Male abbia mai ´nventato |
lè religïon sant lè z\'armè lè pllie dandzèrâosè que lo maffî l\'a z\'u inveintâ |
le religioni sono le armi più potenti che il Male abbia mai scogitato - Tino di Bacco |
le repentir est la ferme résolution de ne pas laisser de traces la prochaine fois - Marcel Achard |
le scimmie antropomorfe e i babbuini non parlano perché, se lo facessero, gli esseri umani li costringerebbero a lavorare |
le scimmie antropomorfe e li babbuini nun parlano perchè, si lo facessero, l´ ommini li costrignerebbero a lavora´ |
le signe le plus évident dávoir trouvé la vérité, c\'est la paix intérieure |
le socialisme ne peut arriver qu’à bicyclette |
le sommie antropomorfe e i babbuini i parla mja: se i la fares i om ja fares laurà |
lè teintachon, âo contréro dâi bounè z\'occajon sè preseintant adî on sècond yâdzo |
le tentasion al contrari dle bone ocasion l’et capita senpar n’atra volta |
le tentasiù j\'è mja cumpagn de le buone ucasiù, che le capeta \'na olta sula: le é semper dò olte |
le tentazioni, a diferensa delle bone occasioni, si presentin sempre una segonda vorta |
le tentazioni, contrariamente alle buone occasioni, si presentano sempre una seconda volta |
le tentazzioni, ar contrario dell´occasioni bbone, ariveno sempre ´n´antra vorta |
le vètta l\'è \'na malatìa ereditària |
le vin nuit gravement à la santé (mentale) de qui n\'en boit pas |
le vrai succés est d\'aboutir à être la meilleure personne possible |
lè z\'affére impossiblyo sant pllie facilo que lè dèfecilo |
lè z\'analphabèto dâo 21èmo sièclo sarant pe rein mé stâosse que pouvant ne lière ne ècrire, mâ stâosse que pouant pas appreindre, dèsappreindre et rèappreindre |
lè z\'hommo sant adî sincéro. Tsandzant de sincèritâ, l\'è tot |
lè z\\\'idé l\\\'ant mé de pucheince que lè z\\\'ârme. No volyein pas que noûtrè z\\\'einnemi l\\\'aussant dâi z\\\'ârme; porquie foudrâi-te lâo permettre d\\\'avâi dâi z\\\'idé ? |
lè \"Démocrate\", l\'è lo parti que di que lo governemeint va te fére pllie sutî, pllie grand, pllie retse et va arapâ lo gramon de ton tsamp. Lè \"rèpublican\", l\'è lo parti que di que lo governemeint fâ rein et quand sant nommâ, l\'è cein que provant |
lè \"Démocrate\", l\'è lo parti que di que lo governemeint va te fére pllie sutî, plliegrand |
lebih mudah untuk mengajarkan seseorang sebuah bahasa lain daripada membuat sebuah mesin penerjemah |
leda är en sjukdom som botas med arbete; njutning är bara smärtstillande |
leg ad Meskimen. An gh\'é mäj temp pär fär ben \'na traduzión, pero a gh\'é semper temp pär färla n\'ältra volta |
legea lui Meskimen: Nu ne ajunge timp niciodată pentru a face bine o traducere, dar întotdeauna găsim timp pentru a o reface |
legg d Meskimen: non g stè timb p fa ben nà traduzion, però stè semb timb p farl arret |
legge di Meskimen: Non c\'è mai tempo pe fà bbene \'na traduzione, ma c\'è sempre tempo pe rifalla |
legge di Meskimen: Non c\'è mai tempo per far bene una traduzione, ma c\'è sempre tempo per rifarla |
Legia de Meksimen:un c\'e mai tiempu pe fa bona na traduziona ma c\'è sempre tiempu pe la fa n\'atra vota |
légy oszinte és nyílt az ügyvédeddel...Az o dolga az, hogy késobb mindent összezavarjon |
légy óvatos a kívánságaiddal, mert valóra válhatnak |
lehen ez zitzaion inori askatasunez pentsatzen uzten; orain baimenduta dago, baina ez da inor pentsatzera ausartzen; gaur egun, jendeak, ustez pentsatu behar duena besterik ez du pentsatu nahi eta, horri, askatasuna deitzen diote |
lei de Meskimen: nunca há tempo suficiente para fazer uma boa tradução, mas há sempre tempo suficiente para a refazer |
lei de Meskimen: nunca hai tempo suficiente para facer unha boa traducción, pero sempre hai tempo para refacela |
lembre-se sempre que você é absolutamente único. Assim como todos os outros |
lenga no ta sino un redukshon di pensamentu na su forma mas simpel |
lènks zien, dat ès aste sjaun z\'n belastinge betaols |
lepota je v očeh opazovalca |
lequel sera le premier à finir, l\'air ou le pétrole? |
les analphabètes du 21è siècle ne seront pas ceux qui ne peuvent lire et écrire, mais ceux qui ne peuvent apprendre, désapprendre et réapprendre |
les banques ont été conçues dans l\'injustice et sont nées du péché. Les banquiers sont les maîtres de la Terre. Si vous la leur retirez, mais que vous leur laissez le pouvoir de créer de l\'argent, par un trait de stylo ils auront tout l\'argent nécessaire pour la racheter. Mais si vous leur retirez ce pouvoir, toutes les grandes fortunes telle que la mienne disparaîtront, et elles doivent disparaître. Alors ce monde sera un monde meilleur, où l\'on vivra mieux. Mais si vous voulez rester esclaves des banquiers et payer le coût de votre esclavage, continuez à leur permettre de créer de l\'argent |
les choses qui sont impossibles sont plus faciles que celles qui sont difficiles |
les colosses d\'Internet deviennent de plus en plus les intermédiaires exclusifs entre les producteurs et les consommateurs |
lès de Meskimen: ghè mai tép a sé per fa \'na tradusiù, ma ghé sempèr tep a sé per fala \'n otra olta |
les Démocrates sont le parti qui dit que le gouvernement va vous rendre plus beau, plus grand, plus riche et qu’il va enlever la mauvaise herbe de votre gazon. Les Républicains sont le parti qui dit que le gouvernement fonctionne mal, et, quand ils sont élus, ils le prouvent |
les deux plus beaux mots dans la langue anglaise sont: \'chèque ci-joint\' |
lès djins k’ on d’ l’instruc apudenut voltîye, lès cias ki n’ conèchenut rén volenut tofêr doner dès lèçons |
les Don Quichotte d\'aujourd\'hui ne se battent pas contre mais pour les moulins à vent |
les droits des animaux passent avant ceux des religions |
les espèces qui survivent ne sont pas les espèces les plus fortes, ni les plus intelligentes, mais celles qui s’adaptent le mieux aux changements |
les êtres humains n\'ont que deux modes opératoires: l\'irresponsabilité et la panique |
les fábriques d\'armes aíden a combatir el desemplegu? |
les fàbriques d\'armes ajuden a combatre la desocupació? |
les fàbriques d\'armes ajuden a combatre la desocupació? |
les femmes aiment les hommes taciturnes. Elles croient qu\'ils les écoutent - Marcel Achard |
les fous, ils ne savent pas de combien la moitié est plus grande que l\'entier |
les gens pensent être libre mais ils ne sont libres que de le penser |
les historiens mentent avec documents, les romanciers mentent avec l\'imagination |
les hommes sont toujours sincères . Ils changent de sincérité, voila tout - Tristan Bernard |
les idées sont plus puissantes que les fusils. Nous ne voudrions pas permettre pas à nos ennemis d’avoir des fusils, pourquoi devrions-nous leur permettre d\'avoir des idées ? |
les jeunes s\'illusionnent sur leur avenir; les vieillards sur leur passé - Décoly |
les laboratoires pharmaceutiques savent mieux inventer des maladies pour les médicaments existants, qu\'inventer des médicaments pour les maladies existantes |
les mots ont la valeur que leur donne celui qui les écoute |
les mots qui offensent sont la preuve criante de notre ignorance |
les partis politiques d\'aujourd\'hui sont avant tout des machines de puissance et de clientèle |
les politiciens sont des personnes qui, lorsqu\'elles voient la lumière au bout du tunnel, sortent et achètent encore plus de tunnel |
les politiciens sont les mêmes partout. Ils promettent de construire un pont même là où il n\'y a pas de fleuve |
les propriétaires de ce pays connaissent la vérité. Ils l’appellent le Rêve Américain, parce qu’il faut être endormi pour y croire |
les religions sont les armes les plus puissantes que le Malin ait jamais imaginées |
les singes anthropomorphes et les babouins ne parlent pas parce que s\'ils le faisaient, les êtres humains les obligeraient à travailler - Antoine Le Grand |
les souvenirs sont comme le vin qui se décante dans la bouteille: ils restent limpides et le dépôt se trouve sur le fond. Il n\'y a pas besoin d\'agiter la bouteille |
les temptacions, a diferència de les bones oportunitats, sempre se\'ns presenten una segona vegada |
les tentacions, a diferencia de les oportunitats, sempre se nos presenten moltes vegades |
les tentations, contrairement aux bonnes occasions, se présentent toujours une seconde fois |
les usines d’armement aident-elles à combattre le chômage? |
létezik a napenergiánál is tisztább és a szélenergiánál is jobban megújuló energia: az el nem használt energia |
let\'s also say that liberty is something rather vague, but there\'s no vagueness about its absence |
let\'s hope that the normal athletes who won medals at the paralympics did not use drugs |
leven is gevaarlijk |
lexicon speculum est ubi, si quaerere scias, invenire potes quod iam suspicabaris |
ley de Meskimen: nunca hay tiempo para hacer una buena traducción, pero siempre hay tiempo para rehacerla |
ley de Meskinen: en xamás bi ha tiampo ta fer una güena traduzión, pero perén bi ha tiampo ta refer-la |
lez ad Meskimen: u gn\'è mai e\' timp ad fe\' ben \'na traduzioun, ma u\'i è sempar e\' timp ad ferla ar dnov |
leze de Meskimen: no\' ghe xe mai tempo par far ben \'na traduzion, ma ghe xe sempre tempo pa\' rifarla |
lezit-me da skeiñ ha da gontrollañ moneiz ur vroad, ha ne ran ket forzh gant piv e vez graet al lezennoù |
li banchi su stati concepiti nell’\'ngiustizia e su nati dallu piccatu. I banchieri su i padroni dilla Terra. Se gliela purtati via, ma lassatini lu poteri di creà soldi, cu nu trattu di pinna avranno tutti li soldi pi ricomprarsela. Si invece ni strapperete \'cchistu potere, tutti li patrimoni smisurati cumi lu miu svanirannu, come è giusto ca sia. Allura \'cchistu sarà nu munnu migliore, dove sarà \'cchiù bellu vivi. Ma si volete rimanè schiavi dei banchieri e pagà lu costu dilla vostra schiavitù, continuati a permettergli di creà soldi |
li colossi de internet so´ sempre più intermediari esclusivi fra produttori e consumatori |
li cosi \'mpossibili su \'cchiù facili di \'cchiri difficili |
lì de fori, ce stanno ´n sacco de persone che viveno ´na vita de tranquilla e insopportabbile disperazione, costrette a fa´, pe´ lunghe e pesanti ore, lavori che odieno solo pe´ pote´ comprasse cose che nun je serveno, e fa´ così bella figura co´ gente che manco je piace |
li democratici so´ quelli der partito che dice che te farà diventa´ più inteliggente, più arto, più ricco, e leverà l´erbacce dar giardino tuo. Li repubblicani so´ quelli che dicheno che er governo nun funziona, se fanno elegge´ e così te faranno vede come se fa |
li Democratici su lu partitu ca dici ca lu governu ti farà \'cchiù \'ntelligenti, \'cchiù altu, \'cchiù riccu, e ca toglierà li ortiche dal tuo giardinu. I Repubblicani su lu partitu ca dici ca lu governu nun funziona, si fani eleggie lo dimostrani |
li diritti dell´animali, vengheno prima de quelli delle religgioni |
li don Chisciotti di joi nun cumbattini contru,ma pi li mulini a ventu |
li dui paroli \'cchiù belli dilla lingua \'nglesi su \'assegnu allegatu\' |
li fabbrichi d\'armi aiutani a cummàtti la disoccupazziuni? |
li giovani se \'lludono sur futuro loro; li vecchi sur passato loro |
li giuvini s\'illudini supra u loru futuru;li viecchi supra u passatu |
li herî bashî jiyan nebe were geryan, gerek were peyde kirin |
li Kûba rêz le mafî miro nagîrê, le Guwantanomo nebê |
li lingaedje n\' est rén d\' ôte kel ridujhaedje do tuzaedje a s\' pus simpe espression |
li mie opiniuni supa l\'abortu su leggermenti distorti dal fattu di esi stato lu settimu di novi figli |
li padroni de ´sto paese, la sanno bbene la verità. Er sogno americano se chiama così perchè tocca esse´ addormiti pe´ credece |
li paroli hannu lu valorica ni dà cu li sienti |
li partiti di joi su soprattuttu machini di poteri e di clientela |
li partiti, oggi, so´ solamente macchine de potere e de clientelismi |
li politici so come quelli che, appena vedeno la luce alla fine der tunnel, escheno e ne comprano ´n´antro po´ |
li politici so uguali dapettutto. Prometteno de fa´ ´n ponte pure ´ndove ´n ce sta manco er fiume |
li politici su pirsuni ca, quannu vidini la luci alla fini dillu tunnel, escini e comprani ancora \'cchiù tunnel |
li proli ca offennini su li rida dill nostra \'gnoranza |
li religioni su li armi \'cchiùpotenti ca lu Mali abbia mai \'nventatu |
li ricordi so´ come er vino, ch´invecchia dentro la bottija: rimangono limpidi e la zozzeria resta sur fonno. ´N tocca smucinalla |
li scimmie antropomorfi e li babbuini nun parlani picchì,si lu facerani,l\'esseri umani li costringerani a lavurà |
li soldi su lu latti matenu dilla politica |
li sordi so´ come er latte della zinna materna |
li storici scriveno bucíe usanno documenti, li romanzieri, invece, usano l´immagginazione |
li tentazziuni, cuntrariamenti alli buoni occasioni, si presentani sempi \'na seconda volta |
li tintazioni, cuntrariamenti a li boni cugnitura. si prisentunu sempri na sicunna vota |
li tintazziuni, cuntrariamenti alli buoni occasioni, si presentani sempi \'na sicunna vota |
li tkun turista jfisser li tivvjagga ‘il boghod biex terga tigik ix-xewqa li tirritorna d-dar |
liber, in quo omnis ars libraria esset perscripta, opem petebat ne a sorice abroderetur. Irrisit sorex - Leon Battista Alberti |
liberi illiciti non sunt, solum parentes |
líbilo by se mi, kdyby kněží mohli uzavírat sňatky, a nejen ti heterosexuální |
liburu guztien jakinduria zeukan liburua laguntza eske ari zen, saguak marraskatzen jan ez zezan; eta saguak barre egiten zion |
liburuetan baino gehiago aurkituko duzu basoetan; zuhaitzek eta harkaitzek irakatsiko dizkizute ezein maisuk esango ez dizkizunak |
lidé jsou vždy pravdomluvní. Jenom ta pravda se jim proměňuje |
lidi věří, že jsou svobodní, ale ve skutečnosti mají jen svobodu tomu věřit |
lidoopi a paviáni nemluví proto, že kdyby mluvili, tak by je lidé nutili pracovat |
lidská práva se na Kubě nedodržují, s výjimkou Guantanama |
lidská práva se respektují jen u právnických osob |
lidské bytosti mají jen dva provozní režimy - nezodpovědnost a paniku |
lidstvo těžko snáší větší dávku reality |
Liebe ist Bestrafung. Wir werden bestraft, weil wir nicht allein leben können |
liefde heeft het recht oneerlijk en leugenachtig te zijn—als zij maar oprecht is |
liefde is een kastijding. We worden bestraft omdat we niet alleen konden blijven |
life is a hereditary disease |
life is not big enough to hold all that our desires manage to picture for us |
life\'s best is not to be sought, but found - Anonymous |
liggi di Meskimen: non c\'è mai tempu pi fari \'na bona traduzioni, ma c\'è sempri tempu pi farila \'n\'autra vota |
limba nu este decât reducerea gândului la cea mai simplă formă a lui |
lingvo estas nur redukto de penso al sia plej simpla formo |
links sein bedeutet Steuern zahlen |
Linksmų šv. Kalėdų ir laimingų Naujųjų metų |
lis bancjis son stadis concepidis inte injustizie e son nassudis dal pecjât. I bancjirs son i parons de Tiere. Se la puartâs vie , ma lassait lôr i podei di creâ bêzs, cun un segn di pene varan ducj i bêzs par ricomprasele. Se invezit ju sbregais vie chest podei, ducj i patrimonis smisurâts come il gnò sparissaran. In chel moment chest sarà un mond miôr, dulà sarà plui biel vivi. Ma se voleis jessi sclâvs dai bancjirs e pajâ il cost de vuestre sclavitût , contunuait a permeti di creâ bêzs |
lis mês inpinions su l\'abort son lizermentri distorteadis dal fat di jessi stât il sietim di nûf fîs |
lis peraulis an il valôr che dan lôr cui che lis scolte |
lis peraulis che ofindin son bergheladis de nestre ignorance |
lis simis antropomorfis e i babuins no fevelin, parceche, se lu fasaressin, i omps lis constrengiressin a lavorâ |
lis tentazions, câs diviers a lis buinis ocasions, si presentin simpri une seconde volte |
lítost se rovná pevnému rozhodnutí nezanechat po sobě příště žádné stopy |
livet är en ärftlig sjukdom |
livet er en arvelig sygdom |
livet er en arvelig sykdom |
livet er ikke stort nok til at rumme alt, hvad vores ønsker kan udmale for os |
livet er kun et sæt billeder i hjernen, og der er i den forbindelse ingen forskel imellem dem, der kommer af virkelige ting, og dem, der skyldes personlige drømme, og der er ingen grund til at værdsætte den første type højere end den anden |
livet er livsfarligt |
living is dangerous |
lizunki erdietsiko diren irabazien itxaropena da hondamenaren hastapena |
ljepota je u očima promatrača |
ljubav ima pravo biti nepoštena i lažljiva, ako je iskrena |
ljudi vjeruju da su slobodni, ali slobodni su jedino da to vjeruju |
ljudski rod ima samo dva načina djelovanja: neodgovornost i paničenje |
llegar segundo significa ser el primero que ha perdido |
llegará un día en que las imágenes sustituirán al hombre, que ya no necesitará ser, sino mirar. Ya no seremos seres vivientes, sino sólo observadores |
lluniwyd y Cyfansoddiad i warchod pobl rhag peryglon bwriadau da |
ll\'ommo r\' \'o terzo millennio tenarrà \'a cultura \'e Bush, ll\'unestà \'e Berlusconi e \'a buntà \'e Putin |
ll\'uommene so\' sempe sincere. Cagnano sincerità, chest\'è tutto |
lo bini un dia ku imáhennan lo remplasá hende i ku esei no mester ta presente mas, sino mira so. Nos lo no ta sernan bibu mas, sino solamente opservadónan |
lo bo haña algu mas den mondi ku den bukinan. Palunan i piedranan lo siñábo loke niun maestro no por siñábo |
lo capitalisme, l\'è lo saccâdzo organisâ pè lè précaut ein accoo avoué lè lâi |
lo coblyo, l\'è onna tropa de trâi dzein que por on momeint, lâi ein a iena que l\'è abseinta |
lo coca-cola fâ dâo bin....à la santâ dâo traffî de l\'Amèrica |
lo dopâdzo è po l\'athlète cein que lo larenâdze et la meinter^èi sant por lo politicâre, quasu pas èvitâblyo |
lo dzo vindrâ yô lè z\\\'èmâdze reimpliècerant l\\\'hommo et stisse l\\\'arâ pe rein mé fauta d\\\'ître, mâ de vouâitî. No sarein pe rein mé dâi viveint, mâ dâi viyeint |
lo fotebal, l\'è pas rein qu\'on affére de vià âo de moo, l\'è ôquie de bin pllie importeint |
lo grand mereto de la sociètâ, l’è que no fâ amâ d’ître solitéro |
lo ke distinge el ombre dezmeoyudo del meoyudo es ke el primero ansia morir orguyozamente por una kavza, mientres ke el sigundo aspira a bivir |
lo lâivro que lâi avâi dedein tot l\'\'ar dâo lâivro appelâve âo sècoo po pas ître rondzî pè la ratta. Et la ratta l\'a bin risu |
lo maffî l\'è pllie suti ora que dèvant, no teinte ein no faseint retso pllietoû que poûro |
lo meinna-mor, ion que complliote avoué vo, mâ ne risque rein |
lo mejor de la vida no se busca, se encuentra |
lo mijor de la vida no se bushka, se enkontra |
lo mondo n\'è pas on djû à vouâitî, mâ on tsamp de batalye |
lo novî traffi l\'è st\'idé que permet la producchon de retsesse ein pèseint de l\'erdzeint |
lo problémo avoué lè patifou ein politica, l\'è que sarant nommâ |
lo que distingue a l\'ome insensato d\'o sensato ye que o primer angluzia morir argüellosamén por una causa, mientres que ro según aspira a bibir umildemén por era |
lo que distingue al hombre insensato del sensato es que el primero ansía morir orgullosamente por una causa, mientras que el segundo aspira a vivir humildemente por ella |
lo que es aliment pera uns, pera atres es verí amarc |
lo que es alimento para unos, para otros es veneno amargo |
lo que se prolarga no ye a bida sino a bechez |
lo que se prolonga no es la vida, sino la vejez - Anónimo |
lo que tenemos en común es que todos somos distintos - Anónimo |
lo que tenemos en común ye que toz somos distintos |
lo que tenim en comu es que tots som distints |
lo que ye alimento ta uns, t\'atros ye bereno amargo |
lo schiavo cià ´n padrone solamente; l´ambizzioso tutti quelli che je ponno esse´ utili pe la fortuna sua |
lo schiavo ha un solo padrone; l\'ambizioso ne ha tanti quante sono le persone utili alla sua fortuna |
lo socialisme pâo arrevâ qu\'à vèlò |
lo socialisme pòl arribar mesqu\'en bicicleta |
lo socialisme pòt arribar solament en bicicleta |
lo Stato sono io |
lo Stato so´ io |
lo vin fâ grand too à la santâ (de l\'âma) de clliâo que n\'ein bâivant min |
lo vin nòi grèvament a la sandat (mentala) de qui lo beu pas |
lo vin nòi grèvament a la santat (mentala) de qui lo beu pas |
loi de Meskimen: on n\'a jamais assez de temps pour faire une bonne traduction, et toujours trop pour la refaire |
loke nos tin komun ta ku nos tur ta otro |
loke ta alimento pa esun, ta venenu amargo p\'e otro |
loke ta trata asuntunan balioso: e sèn ta den e kaha di heru, i e soñonan....den un lachi |
loke ta trata nan, tur persona ta Nazi; pa e animalnan ta un Treblinka eterno |
lomanj tä moda, kona jakaj |
lomattj peedixtj vikae kaeljsa |
lòn che i l\'oma an comun a l\'é che i soma tuti l\'un divers da l\'àutr |
loodetavasti ei ela ma kunagi nii vanaks, et minust saaks usklik |
loodetavasti ei ela ma kunagi nii vanaks, et minust saaks usklik |
lootkem, et \"normaalsed\" sportlased, kes võistlesid paraolümpiamängudel, ei kasutanud keelatud aineid |
loqui vertere, audire vertere, legere vertere, scribere vertere, cogitare vertere est. Omnes vertunt, praeter aliquos qui vertunt |
loquin sarâ âo bet d\'à premî, l\'âi âo bin lo pètrole? |
los analfabetos del siglo XXI, no seran akeyos ke no sepan meldar i eskrivir, sino mas bien akeyos ke no puedan ambezar,dezambezar lo ambezado i ambezar de muevo |
los analfabetos del siglo XXI, no serán aquellos que no sepan leer y escribir, sino más bien aquellos que no puedan aprender, desaprender lo aprendido y volver a aprender |
los bankos fueron konsevidos en la endjustisia i nasieron del pekado. Los bankeros son los patrones del mundo. Arrevatadlos, ama si les deshad el poder de fabrikar dinero,de un plumaso se lo bolveran a merkar.Portanto, si se les kitara este poder, todas las grandes fortunas komo la miya se azeriyan umo. Si tal koza afitara, biviriyamos en un mundo mas dichozo i mijor para todos. Ama si keremos kedar siervos de los bankeros, i korrer kon los gastes de muestra servidumbre, deshemos ke sigan fabrikando dinero |
los colosos de Internet son cada vez más los intermediarios exclusivos entre productores y consumidores |
los derechos de los animales están por delante de cualquier religión |
Los dreichos de los animales tán delantre de cualisquier relixón |
los dueños de este país conocen la verdad: se llama el sueño americano porque uno tiene que estar dormido para creérselo |
los historiadores mienten con documentos, los novelistas mienten con la imaginación - Gonzalo Torrente Ballester |
los hombres son siempre sinceros. Cambian de sinceridad, eso es todo |
los homes son siempres sinceiros. Camudan de sinceridá, ésu ye tou |
los illetraos del sieglu XXI nun sedrán aqueillos que nun saben lleyere y escribire, sinón aqueillos que nun sabrán adeprendere, desadeprendere y readeprendere |
los jóvenes se ilusionan sobre su futuro; los viejos sobre su pasado |
los ke mos eksplotan pueden ser kreyivles komo muestros edukadores? |
los Kishotes de oy no luchan kontra ama para los molinos de viento |
los laboratorios farmacéuticos saben más de inventar enfermedades adecuadas a los fármacos existentes, que de inventar fármacos adecuados a las enfermedades existentes |
los laboratorios farmaseutikos saven mijor deskuvrir muevas hazinuras adekuadas a las melezinas egzistentes, ke deskuvrir muevas melezinas par las hazinuras egzistentes |
los mansevos se embabukan sovre sus futuro; los viejos sovre sus pasado |
los maymunes antropomorfes i los babuinos no avlan porke, si lo izieran, los umanos los ovligariyan a lavorar |
los ombres son siempre sinseros. Trokan de sinseridad, nada mas |
los partidos actuales son, sobre todo, máquinas de poder y de clientelismo |
los partidos de guei son sobrutóu máquinas de poder y de clientela |
los partidos de oy son,sovre todo, makinas de poder i de klientela |
los pensamientos retroceden, los obxectos avancen |
los políticos son iguales en todas partes. Prometen construir un puente incluso donde no hay río |
los políticos son personas que, cuando ven luz al final del túnel, van y compran más túnel |
los politikos son personas ke,kuando ven lus a la fin del tunel, van i merkan mas tunel |
loš prijevod nije prijevod |
los primates antropoides y los babuinos no hablan porque, si lo hicieran, los humanos los obligarían a trabajar |
los Quijotes de hoy no luchan en contra sino a favor de los molinos de viento - Anónimo |
los quixotes de guei nun lluchan escontra los molinos de vientu sinón al sou favor |
los recuerdos son como el vino que se asienta en la botella. Queda transparente y el poso permanece en el fondo. No hace falta agitar la botella |
los seres humanos solo tienen dos modos operativos: la irresponsabilidad y el pánico |
los simios antropomorfos y los babuinos nun falan purque si lu ficieran, los seres humanos obligaríanlos a trabayare |
loshn iz nit mer vi di farklenerung fun makhshove |
lotsa ahaztuta dugun printzipio kontu bat da |
lou gran mèriti de la souchieta es que nen fa aprècià la soulituda |
lou signau mai evident d\'avé trouvat la verità es la pas interiour |
loukkaavat sanat ovat tietämättömyytemme huuto |
love is a chastisement. We are punished for not being able to live alone |
love is entitled to be dishonest and a liar - if it is sincere |
lu capitalismu è lu racket legittimu dilla classi dominanti |
lu giniri umanu nun pò supportà troppa rialtà |
lu giustu altru nun è ca l\'utili dillu \'cchiù forti |
lu granni maritu dilla società è cu ni fa apprezzà la solitudini |
lu granni meritu dilla società è cu ni fa apprezzà la solitudini |
lu libru adduvi fu virgata tutta la scienza libraria \'nvocava soccorso pi nun essi roso dallu suorciu. E lu suorciu si la risi |
lu megliu dilla vita nun si cerca,si trova |
lu meritu cchiù ranne ti la società gghe ca ti face apprezzare la solitutine |
lu meyor de la vida nun se busca, alcuéntrase |
lu munnu è testimoni di nu terribbili crimini contru l\'umanità fattu a Gaza,adduvi nu miliuni e miezzu desseri umani su tenuti prigionieri e privati di qualunque accessu allu munnu esternu. Im \'cchistu momentu un \'nteru populu subisci \'na brutali punizziuni |
lu munnu nun è nu spettaculu,ma nu campu di battaglia |
lu palluni nun è \'na questioni di vita o di morti,è qualcosa di moltu \'cchiù \'mportanti |
lu pentimentu è lu fermu propositu di nun lassà tracci la prossima vota |
lu problema cu li politici buffoni è ca poi venini eletti |
lu proibizziunismu nun ha creatu atu ca guai |
lu que se prollonga nun ye la vida, sinón la vieyez |
lu que tenemos en común ye que toos somos desemeyaos |
lu schiavu teni nun sulu padroni;l\'ambizziusu ni teni qtanti uanti su li pirsuni utili alla sua fortuna |
lu Statu su io |
lu veru successu è diventà la megliu pirsuna pussibbili |
lu vine fa male assaie a la saluta de quedde ca nunn\' u béve |
lu vinu fa mali alla saluti (mentali) di cu nun lu vivi |
lucrul este remediul împotriva plictiselei, iar plăcerea este doar un paliativ |
lucrurile imposibile sunt mai ușoare decât cele grele |
ľudia sú vždy úprimní, iba tá úprimnosť sa mení |
ľudoopi a babuíny nerozprávajú, pretože ináč by ich ľudia nútili pracovať |
ľudská bytosť je zem, ktorá kráča |
ľudstvo ťažko znáša prílišnú skutočnosť |
ludzie myślą, iż są wolni, lecz wolno im tylko tak myśleć |
ludzie są zawsze prawdomówni. Jedynie zmieniają to co jest prawdziwe, ot co |
lūgt uzņēmējam neblēdīties ar ienākumiem it tas pats, kas lūgt zobārstam neblēdīties ar kvītīm |
lum si ai që nuk pret mirënjohje sepse nuk do të mbetet i zhgënjyer |
lumea a devenit mai bună fără Saddam. Cum ar fi fără Bush? |
lumea este martora unei groaznice infracţiuni asupra drepturilor omului în Gaza, unde un milion și jumătate de ființe omenești sunt ținute închise, aproape fără acces la lumea din afară. O întreagă populație este pedepsită brutal |
lumea nu este un spectacol, ci un câmp de luptă |
luule, nagu leibki, kuulub kõigile |
luzatzen dena ez da bizitza, zahartzaroa baizik |
lycklig den som inte väntar sig tacksamhet, han blir aldrig besviken |
lykkeligvis har Bush nådd frem til å forsvare demokratiet |
Lyndon Johnson\'ın yalan söyleyip söylemediğini nasıl anlarsınız? eğer kulaklarını oynatıyorsa bu yalan söylediği anlamına gelmez. Eğer kaşlarını kaldırıyorsa bu da yalan söylediği anlamına gelmez.ama dudaklarını kıpıdattığında yalan söylüyordur |
l\' aburrimiento ye una malotía cualo remeyo ye ro treballo ; o goyo ye nomás un paliativo |
l\' amistanza ye ra infanzia d\'o aimor |
l\' corussâdje, come lès mannèstés èt ck\' èst tchamoussé, il l’ faut taper au batch sins balziner èt ratinde |
l\' industrie farmaceutiche su \'cchiù brave nello scoprì nuovi malatie pi li miedicinali esistenti, ca nello scopriì novi medicinali pi li malatie esistenti |
l\' monde va mia sins Sadam ? Pokwè nin sins Buxh ? |
l\'administrachon: on problèmo po tsaque soluchon |
l\'aimor tien dreito a estar desonesto e falso, pero que seiga sinzero |
l\'aimor ye un castigo. Semos castigatos por no estar capables de estar solencos |
l\'alcuentru entre duas personalidaes ye cumu\'l contautu entre dúas sustancias químicas; si hai una reaición, trasfórmanse dambas |
l\'amalbezadura ye como ra basuera. Debe estar redorada diyariamén |
l\'ametî è l\'einfance de l\'amoû |
l\'amicessia lè l\'infansia ad l\'amòur |
l\'amicèzzia l\'è un amôr c\'al dêv cràsser |
l\'amicisia ła xe l\'infansia de l\'amor |
l\'amicizia è l\'infanzia dell\'amore |
l\'amicizia è \'a carusami dill\'amuri |
l\'amicizia l\'é l\'infanzia \'d l\'amor |
l\'amigh u\'n è quel c\'as terga \'na lecrima, ma quel c\'a\'tr spermia ad virserla |
l\'amitié est l\'enfance de l\'amour |
l\'àmm dal tremèla al gh\'avrà la cultùra ed Bush, l\'onestè ed Berlusconi e la buntè ed Pùtin |
l\'ammore pò esse disuniestu e buciardu. Si è sincieru |
l\'amôr à dirit di jessi disonest e bausâr. S\'al è sancîr. |
l\'amôr a ghà dirètt a êser disonêst e busiêrd. Sôl ch\'àl sìa sincêr |
l\'amor da dreichu a sere deshonestu y mentirosu. Si ye sinceiru |
l\'amor el ga dirito de èser dexonesto e buxiaro, se \'l xe s·céto |
l\'amôr l\'è un castîgh. As tàca perché an sàmm mènga stê bòun èd tirêr avânti dappernuêter |
l\'amor yía un castogu. Somos castigaos pur nun saber vivire solos. |
l\'amore è un castigo. Siamo puniti per non aver saputo restare soli |
l\'amore ga dirito a essare disonesto e buxiaro, se l\'é veritiero |
l\'amore ha diritto di essere disonesto e bugiardo. Se è sincero - Marcello Marchesi |
l\'amore ha dirittu di essi disonestu e bugiardu. Se è sinceru |
l\'amore xé un castigo, semo stai punii pa no essae reusii a restare soi |
l\'amori è nu castigu.Sumu puniti pi nun avè saputu rimani da suli |
l\'amoû l\'a lo drâi d\'ître maulhonîto et dzanlyâo se l\'è sincéro |
l\'amour a le droit d\'être déloyal et trompeur. S\'il est sincère |
l\'amour est un châtiment. Nous sommes punis de n\'avoir pas pu rester seuls - Marguerite Yourcenar |
l\'amur el gà el dirit de eser fals e enganadur. Ma sul se l\'è sincer |
l\'amur l\'è \'na pena. En s\'è punigg per eser mja stagg bù de sta den per nò |
l\'amuri jé na punizzioni. Assuppamu coppa ppi non sapiri stari suli. |
l\'amuri tena diritu i essa disonestu e busciaru. S\'è sinceru |
l\'analfabeti dilli 21° seculu nun \'cchiri ca nun saprannu leggi e scrivi, ma \'cchiri ca nun sarannu in gradu di \'mparà,disimparà quantu \'mparatu e ritornà a \'mparà |
l\'analfabeti d\'u 21° secolo un su chiri c\'un sanu leja e scriva, ma chiri c\'un su capaci d\'apprenna, i si scorda\' i cose ca s\'hanu \'mparatu e di \'ngigna\' torna a s\'impara\' |
l\'anarquía no senifica ausenzia de normas, sino ausenzia de gubiernaires |
l\'anarquía nun sinifica ausencia de normas, sinón ausencia de governantes |
l\'argent acquiert une telle importance que nous parlerons bientôt de Kennedy comme du premier mari de la femme d\'Onassis |
l\'argent est le lait maternel de la politique |
l\'arrepentimién ye a firma determinazión de no dixar repuis a prosima begata |
l\'arrepentimientu ye la firme determinación de nun deixare trazas la prósima vuelta |
l\'asperanza en gananzias desonestas ye o prinzipio d\'a ruina |
l\'aventûra an\'n\'è che un quêl organizê còi pê |
l\'aventura xé soltanto na cativa pianificassiòn |
l\'aventura ye sólu planificare mal |
l\'aventura ła xe soło dei piani fati mal |
l\'aventure n\'est que le résultat d\'une mauvaise planification |
l\'avventura è soltanto cattiva pianificazione |
l\'avventura è sulu cattiva pianificazziuni |
l\'avventura è sulu na mala pianificazione |
l\'avventura hè solu una cattiva pianificazione |
l\'è ad sgur pusìbil \'na rilazioun platonich, ma sulment dint\' marid e moj |
l\'è democrasia faga pagà le tase a \'n pais endoe el 90% de la pupulasiù l\'è cuntraria? |
l\'è democretich custrènz a paghé dal tasi dint\'on pais indov e\' nuventa par zent d\'la zenti un vuria paghérli par gnint? |
l\'é ingiust che la droga la pol circolär liberament soltant in til galeri |
l\'è mî tgnîr a mèint che l\'avarèzzia l\'àn n\'è mâi andêda d\'acôrd con la virtù. L\'è diffìzil ch\'às fâga \'na bòuna reputaziòun ûn ch\'àl tîra sôl a fêr di sôld |
l\'è mja emportante chi che en gà spusat; la matina dopo - tat - en scuprirà che l\'è \'n otra persuna |
l\'è mja era che i de che el piof j\'è brogg: j\'è chei che ta podet endò en giro col co alt po a se ta pianset |
l\'è mja giosta che la droga la sabès liber sul en de le galere |
l\'è na guera ad clas, la mia l\'è drèe a vinsar ma la n gh\'arev minga da far-al |
l\'è pas veré que lè dzo de plyodze sant lè pllie croûyo, sant lè solet yô te pâo martsî la tîta hiauta mîmameint se te plyore |
l\'è piò facil insgnèr \'na seconda lèngua a tòtt che fer \'na machina capàsa ed tradòser |
l\'è piò fasil ensegnaga a togg \'na seconda lengua piotost che enventà en machinare per la tradusiù |
l\'è piò fàzzil insnèr \'na secàda lèngua a tòtt piotòst che costruìr \'na màchina ch\'la fàga el traduziòun |
l\'è piò fezil fe tott impared ma sgonda lengua, c\'imbastoir \'na machinazioun brevv te traduzioun |
l\'è pllie facilo d\'einsègnî \'na sèconda leinga à totè lè dzein que de fabrequâ \'na matsene à translatâ |
l\'e posibil da bon una relazión platonica, pero soltant entre marí e mojera |
l\'é propia quand a se scordéma \'d nojetor ch\'a féma cosi che meritan d\'esr acordädi |
l\'è pròpio quande ç\'ascordemmo de niätri che riescimmo à fâ de cöse che se meitan d\'ëse arregordæ |
l\'è propri quand c\'a scurdém ad noun medesmi ca fasem robi ca mett count ad rcurdèrs |
l\'è prôpria quànd a se scurdàmm èd nuêter ch\'a rivàm a fêr di lavôr chi mêriten d\'êser arcurdê |
l\'é pú facil insgnär una seconda lengua a tut al mond che costruir una machina a la altura \'d poder fär una traduzión |
l\'è quàl ch\'al sà pêrder al vinzidôr |
l\'è quand no no z\'âoblyein no mîmo que no fasein dâi tsoûse que meritant que s\'ein rassovîgnant |
l\'è un otimèsta quàl ch\'àl cràd che \'na dànna la stìa per finîr \'na telefonêda sôl perché l\'ha dèt \'alôra àt salût\' |
l\'è una mincioneta che sulmént in galera us posa zirer drughéd |
l\'è \'na guêra èd clâs, e la mê l\'è adrê a vînzer, mò àngh duvrèvv mènga tuchêr |
l\'école en tant que moyen d\'éducation ne fut pour moi qu\'un simple vide |
l\'economia nuva l\'è e\' cunzet ad fe e\' quetren curennd a la maloura |
l\'Église devient pour beaucoup le principal obstacle à la foi. On n\'y peut voir que l\'ambition de l\'homme pour le pouvoir, le théâtre mesquin de ceux qui, par leur prétention d\'administrer le christianisme officiel, semblent principalement entraver le véritable esprit du christianisme |
l\'Eglise que l\'è pas persècutâïe, mâ que dzoû dâi z\'aveintâdzo et de l\'appouyâo dâi bordzâi, l\'è pas la veretâblya Eglise |
l\'Église, por on mouî de dzein, l\'è vegnâte lo pllie grand eimpatsemeint por la fâi. Rèussant pas à lâi vère autra tsoûsa que lo dèsî de pucheince dâi z\'hommo, lo petiou thèâtro dâi z\'hommo que, avoué lâo preteinchon d\'administrâ lo christianismo officiè, seimblyant surtot eincoblyâ lo veretâblyo esprit dâo christianismo |
l\'einnoyondze è \'na maladi que sè mâidze avoué lo travau; lo plliésî n\'è qu\'on remîdo à seimblyeint |
l\'ennui est une maladie qui a pour remède le travail ; le plaisir n\'est qu\'un palliatif |
l\'era acsè bêla chi gavîven vietê d\'andêr asvèin a la tàra èd Pîsa |
l\'êra acsé bèla, ch\'i i avêven pruibé d andèr ataiS ala Tårr ed PîSa |
l\'era isé bela che i ghera proibit de endà a la Tur de Pisa |
l\'erdzeint l\'è vegnu tant importeint que binstoû, no derein de Kennedy que l\'îre lo premî l\'hommo de la vèva d\'Onassis |
l\'esclato nomás tien un amo; l\'ambizioso, tantos como presonas que puedan ser utils ta serbir á ra suya fortuna |
l\'esclave n\'a qu\'un maître, l\'ambitieux en a autant qu\'il y a de gens utiles à sa fortune - Jean de La Bruyère |
l\'esclavu sólu tien un amu; l\'ambiciosu tantos cumu ye seayn útiles a la sua fortuna |
l\'esclliâvo l\'a rein qu\'on mâitro, mâ lo grimpion l\'ein a atant que lâi a de dzein que lâi sant utilè po rèussâ |
l\'espéce dâi z\'hommo n\'è pas capâblya de supportâ prâo rèalitâ |
l\'esperança en guanys deshonestos es el principi de la ruïna |
l\'espoir d\'un vil bénéfice est le début de la perte |
l\'essere umano è la Terra che cammina |
l\'essere umano xè ea tera che camina |
l\'estato só yo |
l\'estáu sou you |
l\'ètà, l\'è mè |
l\'État c\'est moi - Louis XIV |
l\'être humain est la Terre qui chemine |
l\'èvoluchon de l\'espéce de l\'hommo sè farâ pas ein quauque dyisanne de mille annâïe, quemet por lè bîte adometchè, mâ bin ein melion d\'annâïe quemet por lè bîte sauvâdzo, du que l\'hommo l\'è et sarâ adî \'nna bîta sauvâdze |
l\'evoluçion da smersa umann-a a no se compià inte pöco dexenn-e da miggiæa d\'anni comme intravegne pe-e bestie domésteghe, scì ben inte \'n muggio de mioin de anni, comme pe-e bestie sarvæghe. De fæto l\'òmmo o l\'é e o saià pe de longo un animâ sarvægo |
l\'evolusiù de l\'om la se farà mia en poc desine de mier de agn, cumpagn che suced per i animaj domestici, ma en miliù de agn cumpagn che per le bestie selvadeghe. L\'om, en fati, l\'è e l\'è semper stat \'na bestia selvadega |
l\'evolussiòn dea rassa umana no ea vien in poche decine de miaia de ani come xé pai animai domestici, ma in diversi milioni de ani come che xé pae bestie selvadeghe, L\'omo xé e sarà par sempre un animae selvadego |
l\'évolution de la race humaine ne s\'accomplira pas en une dizaine de milliers d\'années comme pour les animaux domestiques, mais en un million d\'années comme pour les animaux sauvages, parce que l\'homme est et sera toujours un animal sauvage |
l\'evoluzion de specie umane no si finis in pocjis desenis di miârs di ains come cal suced pai nemai di cjase, ma in diviers milions di ains, come par lis specis salvadis. L\'omp, di fat, al è e al sarà simpri un nemal salvadi |
l\'evoluzione della specie umana non si compirà in poche decine di migliaia di anni come avviene per gli animali domestici, ma in diversi milioni di anni, come per le specie selvatiche. L\'uomo, infatti, è e sarà sempre un animale selvaggio |
l\'evoluzzione d\'a specie umana un si va cunchiuda dintra a poche decine i migliaja d\'anni cumu succeda \'ccu l\'animali domestici, ma dintra diversi miliuni d\'anni, cumu p\'i specie serbatiche. l\'ùamu, infatti, è e sara sempi n\'animale serbaggiu |
l\'evoluzzioni dilla specie umana nun si compirà in pchi decine di migliaia d\'anni cumi avvieni pi l\'animali domestici, ma in diversi miliuni d\'anni, cumi pi li spci selvatiche. L\'uomu, \'nfatti, è e sarà sempi \'n animali selvaggiu |
l\'e\' piu\' fazil insegnar a tutt \'na sgonda lingua pitost che mitar su n\'aparech c\'al sapa far a tradure |
l\'histoire l\'è adî histoire dâo dzo de vouâi |
l\'home del tercer mileni tindra la cultura de Bush, l\'honestitat de Berlusconi i la bondat de Putin |
l\'home del tercer mileniu tendrá la cultura de Bush, la honestidá de Berlusconi y la bondá de Putin |
l\'home del tercer mileniu tendrá la cultura de Bush, la honestidá de Berlusconi y la bondá de Putin |
l\'home està condicionat completament al comportament productiu per l\'organizacio del treball i, fora de la fàbrica, mante la mateixa pell i el mateix cap |
l\'homme du troisième millénaire aura la culture de Bush, l\'honnêteté de Berlusconi et la bonté de Poutine |
l\'homme politique est quelqu\'un qui donnera ta vie pour sa patrie |
l\'hommo dâo trâisièmo millénèro l\'arâ l\'ècheint d\'on Bush, l\'honnîtetâ d\'on Berlusconi et la bontâ d\'on Poutine |
l\'hommo que l\'a pas oncora tot mâorâ vâo mourî noblyameint po \'nna causa, mâ l\'hommo que l\'è mâo, li, vâo simplyameint vivre por sta causa |
l\'hommo, l\'è la terra que camine |
l\'honnîtetâ, onn\'acchon contro la volontâ |
l\'idèologî, l\'è la pîra dâi gabioûlè por la peinsâïe |
l\'ideologia è il più duro carceriere del pensiero |
l\'ideologia è lu \'cchiù tuostu carcerieri dillu pensieru |
l\'ideologia è ru peju carcere d\'a mente |
l\'ideologia l\'è la piò scômda guêrdia d\'la prisòun per al pinsêr |
l\'ideologia xé el pì duro carceriere dea mente |
l\'idéologie est le plus dur geôlier de la pensée |
l\'ideologje jè il plui dûr secondin dal pensîr |
l\'ideołogia ła xe ła guardia pi dura par ła prexon del pensier |
l\'incontro di due personalità è come il contatto tra due sostanze chimiche: se c\'è una reazione, entrambe ne vengono trasformate |
l\'incontru tra dui personalità è come lu contattu tra dui sostanze chimichi:se c\'è \'na reazione,tutti e dui ni vienini trasformate |
l\'incuintri di dôs personalitâts al è come il contat di dôs sostancis chimichis: se jè une reazion, dutis dôs \'e vegnin mudadis |
l\'indiference, la viltât e l\'opurtunisim dai citadins a\' copin la democrazie unevore plui dai tirans e dai ditadôrs |
l\'indiffereince, la couïonnerî et l\'opportunismo dâi dzein tyant la dèmocracî oncora bin mî que lè despote et lè dictateu |
l\'indiffereince, la couïonnerî et l\'opportunismo dâi dzein tyant la dèmocracî oncora bin mî que lè despote et lè dictateu |
l\'indiffereince, la couïonnerî et l\'opportunismo dâi dzein tyant la dèmocracî oncora bin mî que lè despote et lè dictateu |
l\'indifferèinza, la vigliaccherìa, l\'oportunîsem d\'la géint i mâzen al democrazzî piò di tirân e di ditatôr |
l\'indifférence, la lâcheté et l\'opportunisme des citoyens tuent davantage encore la démocratie que les tyrans et les dictateurs |
l\'indifferenza, la codardia e l\'opportunismo dei cittadini uccidono le democrazie ancor più dei tiranni e dei dittatori - Luigi Tosti |
l\'indiscipline aveugle et de tous les instants fait la force principale des hommes libres |
l\'interdicchon dâo chenique n\'a rein balyî que dâi problèmo |
l\'îre tant balla que lâi avant dèfeindu de s\'approutsî de la tor de Pisa |
l\'objection est une question de principe que nous avons oubliée |
l\'òm ad tèrz miléni avrìa la sapìnza ad Busch, la scietéza ad Berlusconi e la bonté ad Putin |
l\'om de chel millenio ché el serà colt cumpagn de Bush, unest cumpagn de Berlusconi e bù cumpagn de Putin |
l\'om l\'è la Tera che la camina |
l\'ome d\'o terzer milenio abrá ra cultura de Bush, l\'onestidá de Berlusconi e ra bondá de Putin |
l\'ome ye condizionato por enter a ro compartamién produtibo por l\'organizazión d\'o triballo y, difuera d\'a fabrica, mantiene a mesma piel y a mesma capeza |
l\'ome ye o ser que camina |
l\'omini sunnu sempa sinceri. Cangianu sincerità, chistu esta tuttu |
l\'òmm del terz millenni el gh\'avarà la coltura del Bush, l\'onestaa del Berluscon e el coeur bon del Putin |
l\'ommini suò siempre sincieri: è suoru que cambiu ra sincierità, nient\'atru |
l\'omo del terzo millennio c\'avrà la cultura de Bush, l\'onestà de Berlusconi e la bontà de Putin |
l\'omo xe condissionà par intiero al comportamento produtivo pa l\'organixassiòn del lavoro e, fora deae fabrica mantien ea stesa pee e ea stesa testa |
l\'omp dal tierç mileni al varà la culture di Bush, l\'onestât di Berlusconi e la bontât di Putin |
l\'opinioni mie supa all\'aborto su na picca distorte d\'u fattu d\'essa statu u settimu i nove figli |
l\'ùamini su sempi sinceri; cangianu sincerità, chiss\'è tuttu |
l\'università, cla bona, la n gh\'ha minga na lucaliśasioṅ preciśa. La n gh\'ha minga pusediment, la n paga minga di stipendi e la n ricev minga di cuntribut materiai. L\'università, cla bona, l\'è na cundisioṅ mentala |
l\'uomini su sempi sinceri.Cangiani sincerità,eccu tuttu |
l\'uomo del terzo millennio avrà la cultura di Bush, l\'onestà di Berlusconi e la bontà di Putin |
l\'uomu di lu terzu millenniu avrà a cultura di Bush,l\'onestà di Berlusconi e a buntà di Putin |
l\'urbanésstica l\'é quand al capitalîSum l aguanta l anbiänt naturèl e quall di cristiàn, e al se Svilóppa da padrån asolût, e turnèr a fèr tótt al spâzi cum ai pèr a ló |
l\'urbanisme es l\'apropiació del mig ambient natural i huma per el capitalisme que, desarrollan-se llogicament com a dominacio absoluta, pot i deu ara refer la totalitat de l\'espai com el seu propi decorat |
l\'urbanisme est cette prise de possession de l\'environnement naturel et humain par le capitalisme qui, se développant logiquement en domination absolue, peut et doit maintenant refaire la totalité de l\'espace comme son propre décor - Guy Debord |
l\'urbanismo ye l\'apropiazión d\'o meyo ambién natural y umán por o capitalismo que, desarrollando-se en lochica como denominazión asoluta, puede y debe agora refer a totalidá de l\'espazio como ro suyo propio decorau |
l\'urbanistica è la presa di possesso dell\'ambiente naturale e umano da parte del capitalismo che, sviluppandosi logicamente come dominazione assoluta, può e deve ora rifare la totalità dello spazio a propria immagine |
l\'urbanìstica l\'è quànd al capitalîsem al s\'acapâra tòtta la natûra e tòt l\'ambiéint di cristiân, e pò andêr avânti da padròun assolût, fêr cum\'àgh pêr e trasfurmêr tòtta la natûra a la sô manêra |
l\'urbanistica xe ea presa de possesso de l\'ambiente naturae e umano da parte del capitaismo che, svilupandose logicamente come na domin |
l\'urbanistica xe ea presa de possesso de l\'ambiente naturae e umano da parte del capitaismo che, svilupandose logicamente come na dominassiòn assoluta, poe e el deve desso rifare ea totalità deo spassio a sò imagine |
l\'urbanistiche jè il cjapâ posses dal ambient naturâl e uman da bande dal capitalisim che, svilupansi logicamentri come dominazion assolude, po\' e al scuen cumò rifâ la totalitât dal spazi a proprie inmagjine |
l\'ustinada mancansa de disciplina en togg i setur l\'è l\'unica era forsa dei om liber |
l\'vero successo è diventà la persona mejo che poi |
l\'\'ndiffrenza,la codardia e l\'opportunismu dilli cittadini accidini li democrazzie dilli tiranni e dilli dittatori |
l\\\'dei su \\\'cchiù potenti dill\\\'armi. Nu lasceremmo ca li nostri nemici tenini armi, picchì averamu lassu ca tenini idei? |
l\\\'idee su chiù potenti i l\\\'armi. S\\\'un lassamu ca i nemici nùastri tenanu armi, pecchì averram\\\'i lassà ca tenanu idee? |
l´ incontro fra du´ personalità è come er contatto fra du´ sostanze chimiche; si c´è ´na reazzione, se trasformeno tutt´ eddue |
l´ omini so´ sempre sinceri. Cambieno de sincerità, solamente |
l´amore cià er diritto d´esse´ disonesto e buciardo. Si è sincero ... |
l´amore è ´n castigo; e semo castigati pe´ nun esse´ stati capaci de resta´ da soli |
l´anarfabbeti der 21º secolo nun saranno quelli che nun sapranno legge´ nè scrive´, ma quelli che nun saranno capaci d´impara´, scordasse quello ch´ hanno imparato e imparasse ´n´antra cosa nova |
l´aventura no ye más que una mala planificazión |
l´essere umano è la Tera che cammina |
l´idee so\\\' più pericolose delle armi. Si famo in modo che li nemici nostri nun ciabbiano armi, perchè je dovremmo permette de avecce l´idee ? |
l´ideologgia è er peggio carceriere de la mente |
l´indifferenza, la vijaccheria e l´opportunismo della gente, ammazzeno le democrazzie più de li tiranni e de li dittatori |
l´omo der terzo millennio ciavrà la curtura de Bus, l´ onestà de Berlusconi e la bontà de Putin |
l´unica maniera pe´ ridurre le droghe è de legalizzalle |
l´Università vera nun sta in un posto preciso. Nun cià beni, nun paga stipendi e nun riceve contribbuti veri. L´Università vera è ´na condizzione mentale |
l’ UNESCO s’ va-t-èle on djoû dècider à riconèxhe ki l’ Daegne è-st-on \'patrimwène di l’ omanité\'? |
l’amor ‘l è on castigh. Sema punì parchè ema mia vœlì restar ad par nüàltar |
l’aventûra la n é èter che un lavurîr organiZè coi pî |
l’è na guèra da clas, la mè clas la vins, na ‘n l’an dovrìa |
l’é una guèra ed clâs, la mî clâs la vénz, mo la n arêv mégga da vénzer |
l’era acsita bèla che i gh ea vietà da vicinaras ala Tor da Pisa |
L’evoluziån dla râza umèna la n durarà brîSa socuanti mièra d ân cunpâgna ai animèl domèstic, mo dimónndi miglión d ân, cunpâgna äl spêzi salvâdghi. Defâti, l ômen l é e al srà sänper un animèl salvâdg. |
l’home del tercer mil·leni tindrà la cultura d’en Bush, l’honestedat d’en Berlusconi i la bondat d’en Putin |
l’homme qui manque de maturité veut mourir noblement pour une cause, tandis que l’homme qui a atteint la maturité veut vivre humblement pour une cause |
l’idéa ch’ai ò mé dl abåurd la dipànnd un puctinén dala fazannda che mé a sån quall di sèt ed nôv fiû |
l’om dal terrs cileni al gh avrà la cultura da Bush l’onestà da Berlusconi e la bontà da Putin |
l’òmini sunnu sempri sinceri. Càncianu sincirità, eccu tuttu |
l’umanità no pol soportar più che tanta realtà |
l’Universitè, qualla da bån, l’an stà brîSa int un zêrt sît. L’an à brîSa däl pusiån, l’an pèga di stipénndi e inción ai dà di sôld. l’Universitè, qualla da bån, l’é una cundiziån dal zócc |
m-am dedicat cercetării vieții și nu știu de ce nici pentru ce există ea |
ma ch´ aspetta l´ Unesco pe´ dichiara´ patrimonio dell´ umanità tutt´ er pianeta? |
ma è per daéro democratico fa pagà le tasse in un paese dò \'l 90% delle persone no le vòle pagà? |
ma ei saa muuta minevikku, aga ma saan muuta oma mälestusi. |
ma ga senso parlar de \"scola del obligo\"? |
ma gwellwelerezh zo diazezet war ar serteniezh emañ ar sevenadurezh-mañ war-nes kouezhañ. Ma gwazhwelerezh zo gwriziennet e kement tra a ra evit hor stlejañ da gouezhañ ganti |
ma le fabriche de armi le iuta a combater la disocupazion? |
ma mira e siensia ku mi tabata adorá i e avion ku mi tabata gusta, destruí e sivilisashon ku mi tabata spera ku lo wòrdu sirbí dor di nan |
ma nägin, kuidas mu jumaldatud teadus ja armastatud lennuk purustasid tsivilisatsiooni, mida nad minu ootuste kohaselt pidanuks teenima |
ma ne fell ket da Israeliz bezañ tamallet bezañ Nazied, n\'o deus nemet paouez a\'n em zerc\'hel evel Nazied |
ma n\'oc\'h ket lod eus an disoc\'h, oc\'h lod eus ar pezh a chom |
ma n\'oc\'h ket prest da faziañ, biken ne vo krouet netra orin ganeoc\'h |
ma par fortuna ch\'a gh è Bush ch\'al difend la democrasia...se nò |
ma piasares eder i pregg spusagg, po a chej mia eterosessuali |
ma po´ esse´ vero che quelli che ce sfrutteno ponno esse i nostri educatori ? |
má pro odsouzené na smrt trest smrti nějaký smysl? |
ma sens kara śmierci pośród skazanych na śmierć? |
ma sens mówienie o \' szkole obowiązkowej\'? |
ma so mitit a studià la eta e so mia gné perché gné percome ghe so |
ma soñj, evit a sell kontroll ar genel, zo bet distummet un tamm dre ma\'z on ar seizhvet diwar nav a vugale |
ma vajan, et mind vajataks |
má vlast je všude tam, kde se mi dobře daří |
má zmysel trest smrti pre odsúdených na smrť? |
maailm pole mitte vaatemäng, vaid lahinguväli |
macariò tis è mmèni tìpoti, iài è mmèni pricò |
macera yanlış planlamadan başka bir şey değildir |
mach ij gent cultivà a l\'han maitass \'d amprende; ij ignorant a l\'han pì car mostré |
madlavning er en politisk handling. Når vi lader store virksomheder lave mad til os, mister vi kontrollen. Det er et enormt trosspring at gå ud fra, at de har integritet, og at deres oksekød faktisk er oksekød |
mae arian yn dod mor bwysig fel y byddwn, cyn bo hir, yn sôn am Kennedy fel gŵr cyntaf gwraig Onassis |
mae arnaf angen i rywun weld f\'angen |
mae barddoniaeth, fel bara, i bawb |
mae cerddoriaeth heddiw\'n cael ei chyfarwyddo gan fancwyr a chan gyfrifwyr, tuedd sydd yn rhaid inni ymladd, hyd yr eithaf, yn ei herbyn |
mae Coca Cola yn dda i iechyd... economi UDA |
mae cwestiwn moesoldeb yn bod ers amser, ond bellach daeth yn fater gwleidyddol sydd angen ei ateb ar frys ac nad oes ei bwysicach, am fod adnewyddu ffydd yn y sefydliadau, yn y gallu i reoli gwlad ac yng nghadernid democratiaeth yn dibynnu ar ei ateb |
mae cwmnïoedd fferyllol yn well am ddyfeisio afiechydon sydd yn cyd-fynd â chyffuriau sydd ar gael nag am ddyfeisio cyffuriau i gyd-fynd ag afiechydon sydd i’w cael |
mae cyfieithu\'n brofiad sy\'n cynnig, ac yn gofyn, y darlleniad mwyaf araf posib, bron fel cerdded ar draws gofod ffisegol y testun, â\'i ddyffrynnoedd, ei wastatiroedd a\'i fynyddoedd |
mae cymryd cyffuriau i fabolgampwr fel dweud celwyddau a dwyn i wleidydd. Anodd ei osgoi |
mae diflastod yn wendid, a thrwy weithio yn unig y mae gwella oddi wrtho; dim ond lliniarydd yw pleser |
mae disgwyl i\'r byd dy drin yn deg am mai dyn da wyt ti fel disgwyl i\'r tarw beidio ag ymosod arnat ti am mai llysieuwr wyt ti |
mae diwylliant yn gyfrwng a ddefnyddir gan athrawon ysgol i greu athrawon ysgol, a fydd, yn eu tro, yn creu athrawon ysgol |
mae dwy ffordd o orchfygu ac o gaethiwo cenedl. Y naill yw drwy’r cleddyf, y llall yw drwy ddyled |
mae fy marn am atal cenhedlu wedi ei gwyrdroi rywfaint am mai\'r seithfed o naw o blant oeddwn i |
mae f’optimistiaeth yn seiliedig ar y sicrwydd bod y gwareiddiad hwn ar fin cwympo. Gorwedd fy mhesimistiaeth ym mhob dim a wna i’n llusgo ni i lawr gydag ef |
mae gan bob anifail, heblaw am ambell ddyn, enaid |
mae gan gariad yr hawl i fod yn anonest ac yn gelwyddog - os yw\'n ddiffuant |
mae geiriadur da fel drych: os gwyddoch sut i\'w ddefnyddio\'n dda, gellwch gael hyd i\'r hyn yr oeddech yn amau ei fod yno |
mae geiriau\'n cymryd arnynt yr arwyddocâd a briodolir iddynt gan y gwrandawr |
mae gennym y Gyngres orau y gall arian ei phrynu |
mae glasoed rhai\'n cael ei danio\'n ddeg a phedwar ugain oed |
mae gofyn i entrepreneur beidio â thwyllo gyda\'i incwm fel gofyn i ddeintydd beidio â thwyllo gyda\'i anfonebau |
mae gormod o\'r hyn a elwir yn \'addysg\' nad yw\'n fawr mwy nag ynysu drud oddi wrth realiti |
mae gwin yn berygl difrifol i iechyd (meddyliol) y sawl nad yw\'n ei yfed |
mae gwleidyddion yr un fath ym mhob man. Maent yn addo codi pont hyd yn oed lle nad oes afon |
mae llawer o\'n gwleidyddion yn ddi-glem. Mae\'r lleill yn gallu gwneud unrhyw beth |
mae llygredd fel ysbwriel - rhaid ei waredu bob dydd |
mae math o ynni sydd hyd yn oed yn lanach na\'r haul, yn fwy adnewyddadwy na\'r gwynt; dyna\'r ynni na ddefnyddiwn mohono |
mae meddyliau\'n tynnu tuag yn ôl, mae pethau\'n tynnu ymlaen |
mae merched yn hoffi dynion tawedog. Maent yn meddwl eu bod yn gwrando |
mae miloedd ar filoedd o bobl allan fan’na yn byw bywydau tawel o anobaith llethol, rhai sydd yn gweithio’n galed am oriau hir yn gwneud swyddi sydd yn gas ganddynt, er mwyn prynu pethau nad oes mo’u heisiau arnynt i roi argraff ar bobl nad ydynt yn eu hoffi |
mae modd dweud bod oes yn dod i ben pan fo ei lledrithiau sylfaenol wedi eu dihysbyddu |
mae pawb yn gwenu yn yr un iaith |
mae pawb yn poeni am reinos, ond mae cranclau mewn perygl o gael eu difodi hefyd |
mae perchnogion y wlad yn gwybod y gwirionedd: \"y freuddwyd Americanaidd\" yw\'r enw arni, am ei bod yn rhaid bod yng nghwsg er mwyn ei chredu |
mae pethau amhosibl yn haws na rhai anodd |
mae pobl wastad yn ddiffuant. Maent yn newid eu math o ddiffuantrwydd, dyna\'r cwbl |
mae rhai gwledydd tlawd yn falch, a hoffent ddatrys eu problemau ar eu pennau eu hunain, ond yn ffodus, ni all y cwmnïau cydwladol ymatal rhag ymaberthu er mwyn eu helpu |
mae rhai pobl mor dlawd fel mai arian yw\'r unig beth sydd ganddynt |
mae Satan yn ddoethach na chynt, ac i\'n temtio, yn creu cyfoethogion yn lle tlodion |
mae syniadau’n fwy grymus na gynnau. Ni fyddem yn gadael i’n gelynion gael gynnau; pam y dylem eu gadael i gael syniadau? |
mae talu trethi yn gyfystyr â bod ar y Chwith |
mae temtasiynau, yn wahanol i gyfleoedd, wastad yn ailgodi |
mae unweddogaeth yn rhywbeth a ddyfeisiwyd gan ein diwylliant Gorllewinol i roi math o drefn, un ochelgar meddwn i, ar sefydliadau’r gymdeithas. Nid oes wnelo ddim â’r natur dynol. Heriaf unrhyw un i ddangos imi rywun gwir unweddog |
mae ymddifyrru, bron bob amser, yn golygu ffordd arall o gael eich diflasu |
mae ymgyrch wleidyddol yn costio mwy nag y gall dyn onest ei dalu |
maent wedi eu darbwyllo eu hunain fod dyn, y pennaf troseddwr o bob rhywiogaeth, yw coron y greadigaeth. Ni chrewyd pob creadur arall ond i roi bwyd a chrwyn iddo, i gael ei arteithio ganddo, i gael ei ddifodi ganddo |
mae\'n anghyfiawn mai mewn carcharau yn unig y gellir cael cyffuriau ym mhobman |
mae\'n ddyletswydd ar y cyhoedd yn gyffredinol i wrthsefyll yn ddi-ildio, fel pe bai\'n rheng gadarn o filwyr ar ffrynt Piave, y difrod a ddeilliai oddi wrth ymddatod peryglus grym ewyllys, cwymp ymwybyddiaeth ddinesig a cholli synnwyr o beth sy\'n iawn - cadarnle olaf yr hyn sy\'n foesol a\'r hyn nad ydyw |
mae\'n werth cofio bod cybydd-dod wastad wedi bod yn elyn i rinwedd. Prin y bydd y sawl sydd yn ceisio gormod iddo ei hun yn ennill enw da |
mae\'r byd yn dyst i drosedd ofnadwy yn erbyn hawliau dynol yn Gaza, lle mae milwn a hanner o bobl yn cael eu cael eu carcharu heb odid ddim hawl i gysylltu â\'r byd y tu allan. Mae pobl gwlad gyfan yn cael eu cosbi yn giaidd |
mae\'r byd yn well lle heb Saddam. A heb Bush? |
mae\'r Economi Newydd yn gysyniad gwych; trwyddo gellir creu cyfoeth drwy golli allan |
mae\'r geiriau tramgwyddus a lefarwn yn datgan ein hanwybodaeth |
mae\'r ifainc yn eu twyllo eu hunain ynghylch eu dyfodol; yr henoed ynghylch eu gorffennol |
mae\'r teledu wedi gwneud llawer i seiciatreg, drwy ledaenu gwybodaeth amdani yn ogystal â thrwy gynyddu\'r angen amdani |
mae’r gymdeithas yr ydym yn byw ynddi, cymdeithas cyhoeddusrwydd erotig, yn ymdrechu i drefnu ac i ddatblygu blys i lefelau uwch nag erioed, tra bo hefyd am gadw pobl yn fodlon o fewn cylch eu bywyd preifat. Er mwyn i’r gymdeithas weithio ac i gystadlu barhau, rhaid i flys gynyddu, mynd ar led ac ysu bywydau pobl |
maffian har haft en början och skall ha ett slut |
mafia a avut un început și va avea un sfârșit |
mafia ez da italiarrek bakarrik duten arazo bat, ezta Italiaren hegoaldean laborari atzeratuen eta azpigarapenaren ingurukoa ere; aldiz, Europa osoaren arazo bat da |
mafia incipit et desinet |
Mafia khong phai van de cua rieng nuoc Y, cung khong phai la van de cua nhung nguoi nong dan lac hau hay tinh trang kem phat trien cua mien nam nuoc Y ma la van de cua toan Chau Au |
mafia miała swój początek i będzie miała swój koniec |
mafia nie jest wyłącznie czysto włoskim problemem ani zjawiskiem charakterystycznym dla zacofanych regionów południowych Włoch, lecz problemem ogólnoeuropejskim |
mafia nu este o problemă exclusiv italiană sau de bandiți sau despre subdezvoltarea din sudul Italiei, ci este o problemă europeană |
mafia quaestio omnino italica non est nec pilei negotium nec regionum retro positarum Italiae meridianae, at Europensis quaestio |
mafiaen er ikke kun et italiensk problem og heller ikke et spørgsmål om tilbagestående bønder og underudvikling i Syditalien, men et europæisk problem |
mafiaen havde en begyndelse, og den vil også få en ende |
mafiak hasiera bat izan zuen eta amaiera ere izango du |
mafiak ikastetxeetako ateetan droga oparituz inbertitzen badu, zergatik ez dute argitaratzaileek gauza bera egiten liburuekin? |
mafialla on ollut alku ja sillä tulee olemaan loppu |
mafie kdysi vznikla a někdy taky skončí |
mafie není jen italský problém, ani problém nevzdělaných rolníků a zaostalého italského jihu, ale také problém celoevropský |
mafija nav vienīgi Itālijas problēma, tā arī nav atpalikušu zemnieku un Itālijas dienvidu atpalicības problēma, bet tā ir arī Eiropas problēma |
mafija nije samo isključivi talijanski problem, niti pitanje nazadnih seljaka i nerazvijenosti talijanskoga juga, već je također i europski problem |
mafijai bija sākums, būs arī beigas |
mafio havis komencon kaj havos finon |
mafyanın bir başlangıcı var, elbette bir sonu da olacak |
magari è vero che la libbertà è ´n´ idea ´n po´ vaga; ma quanno ´n c´ è se sente |
magisne imitatur genitalis scientia aut televisio? |
magna pars rerum gestarum ciivitatis occidentalis triginta ultimos annos constitit in bono mutando meliore specie |
mahdottomat asiat ovat helpompia kuin vaikeat |
mai giudicar un libro del suo film |
mâi giudichèr un lîber dal sô fíllm |
mai oblides que eres absolutament unic. Com tots els atres |
maimuțele antropoide și babuinii nu vorbesc pentru că dacă ar vorbi, oamenii i-ar obliga să muncească |
maintenant nous sommes tout ce contre quoi nous avons lutté à l\'âge de vingt ans |
maitasuna zigor bat da; bakarrik egoteko gauza ez izanagatik gara zigortuak |
maitasunak lizuna eta gezurtia izateko eskubidea du; betiere, egiazkoa bada |
maitemintzea tabernako zerbitzarien gauza da |
mäj färes un\'opinión d\'un libor dop aver vist su film |
majetek ve vlastnictví monopolu nebo úzké skupiny lidí je prokletím lidstva |
makhshoves tsiyen af tsurik; khoymer: af foroys |
mala translatio translatio non est |
maligayang Pasko at manigong bagong taon |
malkonfirmo estas novaĵo publikigita dufoje |
malpermeso okazigis nenion krom problemojn |
mám tak rád Nemecko, že by som bol radšej, keby boli dve |
mám tak rád Německo, že bych chtěl raději dvě |
mamy najlepszy Kongres, który można kupić za pieniądze |
man braucht ein erhebliches Wissen um das Ausmaß der eigenen Unwissenheit zu erkennen |
man bør huske, at grådighed altid har været en fjende af dyden. Den, der stræber for meget efter at opnå egen fordel, får sjældent et godt ry |
man får hoppas att de \"normala\" idrottarna som tog medalj i Handikapp OS inte var dopade |
man kan gøre usædvanlige ting, når blot man ikke er ude efter æren for det |
man kan ikke sige at civilisationen ikke gør fremskridt, for i hver en krig der dræbes der på en ny måde |
Man kann nicht sagen, dass die Zivilisation keine Fortschritte macht. In jedem Krieg töten sie einen auf neue Art |
man kann sagen, dass die Freiheit etwas unklares ist. Fehlende Freiheit ist deutlich |
man kann sagen, dass eine Epoche dann zu Ende geht, wenn die ihr zugrundeliegenden Illusionen verbraucht sind |
man kunne sige at friheden er nogert ubestemmeligt. Det er ufrihed ikke |
man meint die Worte zu beherrschen, aber es sind die Worte, die uns beherrschen |
man meint die Worte zu beherrschen, aber sie beherrschen uns |
man muss ein Optimist sein um Demokrat zu sein und man muss ein Humorist sein um Demokrat zu bleiben |
man nepieciešams būt vajadzīgam |
man oversætter ikke det, som er skrevet, man oversætter det som forfatter ville sige, og derfor kan en computer ikke oversætte |
man sollte ein buch nie nach seiner verfilmung beurteilen |
man tut gut daran zu denken, dass Habgier schon immer der Feind der Tugend war; Habgier führt selten zu einem guten Ruf |
man übersetzt nicht das, was geschrieben steht, sondern das, was der Autor sagen wollte - und das ist der Grund, weshalb Computer Übersetzer nicht ersetzen können |
mana kausaytachu unaychachinchas, machukayllata unaychachinchas |
mana ñañaiyujkaspaqa,musfanchis, ñañasñiuj kanapaj |
mana tijjrakunchu imachus qillqiskaña tian, tijjarakun imatacha qillqaruna niyta munarqa, chayrayku juchhachanaqa mana qallunchista tijjrayta atinchu. |
Manapság a hit legnagyobb akadályát - sokak számára - egyre inkább az egyház jelenti. Nem látnak már mást benne, mint egyének hatalmi vágyát, olyan emberek színjátékát, akik a hivatalos kereszténység adminisztrálásának örve alatt leginkább a kereszténység igazi szellemének elfedésével vannak elfoglalva. |
manca de molt e despassa de gaire |
manca de tant e passa de gaire |
manche Pubertät beginnt mit neunzig |
manchmal gesteht einer eine Sünde um einen Vorteil zu haben |
manchmal muss man schweigen, um sich Gehör zu verschaffen |
manchmal, wenn du am Brückengeländer stehst, hinunter schaust und den Fluss langsam unter dir vorbeifließen siehst, dann weißt du plötzlich alles was man wissen muss |
många gånger måste man tiga för att bli åhörd |
mange af vores politikere inkompetente. Resten er i stand til hvad som helst |
mange av politikarane våre er duglause. Resten er i stand til kva som helst |
mange av våre politikere er inkompetente. Resten er i stand til hva som helst |
mange mennesker mister de små glæder i håbet om den store lykke |
mannen i det tredje årtusenet kommer til å ha Bush\' kultur, Berlusconis hederlighet og Putins gode hjerte |
människor är alltid uppriktiga. De bara ändrar sig mellan en sorts uppriktighet till en annan, det är allt |
människor har har bara två lägen: ansvarslöshet och panik |
mans optimisms pamatots uz pārliecības, ka šo civilizāciju gaida sabrukums. Mans pesimisms pamatots uz visa, ko civilizācija dara, lai aizvilktu mūs līdzi |
mänskliga rättigheter respekteras inte på Cuba, utom Guantánamo |
mänskligheten tål inte för mycket verklighet |
manus uzskatus par dzimstības kontroli ietekmē fakts, ka ģimenē esmu bijis septītais no deviņiem bērniem |
manusia dari alaf ketiga mempunyai budaya Bush, kejujuran Berlusconi dan kebaikan hati Putin |
many of our politicians are of the incompetent kind. The remainder are capable of anything |
many people lose the small joys in the hope for the big happiness - Pearl S. Buck |
mar bezit tonker, petra a c\'hallit ober evit se? |
mar bije cheñchet tra pe dra gant ar mouezhiadegoù e savfent ul lezenn en o enep |
mar galler reiñ an organoù evit saveteiñ buhez ur c\'hlañvour, perak ne c\'haller ket reiñ proteinoù evit saveteiñ buhez ar re a zo o vervel gant an naon? |
mar komzit gant un den en ur yezh hag a gompren ez a se d’e benn. Mar komzit gantañ en e yezh dezhañ ez a se d’e galon |
mára pontosan az lett belőlünk, ami ellen húszéves korunkban harcoltunk |
marambe ha’e py’aguapy jeheka tuguy ñeñohepe; py’aguapy ha’e ñorairo ñemomeme tyguy ñeñohẽ’ỹre |
marc\'had ar Bours eo al lec\'h ma vez dispartiet ar c\'henaoueien diouzh o gwenneien |
marc\'had ar Bours eo al lec\'h ma vez dispartiet ar genaoueien diouzh o gwenneien |
mard oc\'h ken speredek, penaos oc\'h deuet da vezañ ken pinvidik? |
marele merit al societăţii este că ne face să apreciem singurătatea |
måske er de bedste blandt os dem, der har indset, at de ikke er mere værd end den intethed, der omgiver dem |
második helyen végezni annyit jelent, mint elsőnek lenni a vesztesek között |
matkivatko tytöt kaupungilla televisiossa näkyviä vai päinvastoin? Vai käyttävätkö he vain samoja konsulentteja? |
matkustamisesta on vain se hyöty, että synnyinpaikastamme tulee meille entistä rakkaampi |
mâwe awache wime mage awachethawayaki |
mazal es ke tengamos a Bush para defender la democrasiya |
ma\'z eo deuet ar sevenadur da vezañ marc\'hadourezh, n\'eo ket souezhus ez eo en em gavet ar memes tra gant an dud |
ma¤e eambo oamastat, da¤e uhcit hálidat. Ma¤e uhcit oamastat, da¤e eambo attát eret |
mba’ekuaavete ndaheko ha’etei, jepe upeva nde’isei reikotevẽneha jeroviamarãngature |
mé a cràdd che Kissinger al sìa al piò grând criminêl èd guêra in libertê in tòtt al mànd |
mé a drôv i parté cunpâgna i taccsi: a i sèlt in vatta, a pèg quall ch’l à d’avair, a sèlt Zå |
mé a n sån brîSa un pesiméssta. Adères dal mèl quand al i é, secånnd mé, l é una spêzie d otimîSum |
mé a spêr d an guintèr mâi acsé vèc’ da guintèr religiåuS |
me agradariya ver los papazes kazados, i no solo los eteroseksuales |
mé ai êra anticomunéssta quand ai êra i comunéssta |
me crede che el piò gross criminal de guera che l\'è liber l\'è Kissinger |
me cuacarba beyer a ros mosens acomodatos, y no nomás a ros eterosesuals |
me eo ar Stad |
mé gò bisogn ch\'as gabia bisògn ed mé |
me gustaría ver a los curas casados, y no sólo a los heterosexuales (Anónimo) |
me har no vorte alt det me sloss mot då me var tjue |
me he dedicado a investigar la vida y no sé por qué ni para qué existe - Severo Ochoa |
me iuvat videre sacerdotes in matrimonium iungi, nec solum heterosexuales |
me konsagri a entender la vida i no se porke ni para ke egziste |
me par che ła roba beła de \'sto móndo qua no ła sia tanto el posto che sémo ma \'ndo che ndémo...de łe volte navighémo col vénto che supia a favor e de łe volte col vénto contro ma ne tóca navigar, no podémo miga butar l\'àncora e gnanca łasarse portar da ła corente |
me pare chea roba bea de sto mondo no ea sia tanto el posto che semo ma ndove che ndemo...dee volte navighemo col vento che supia a favore dee volte col vento contro ma ne toca navigare, no podemo miga butare l\'ancora e gnanca łasarse portare daea corente |
me piacerebbe vede li preti sposasse; e manco solo quelli eterosessuali |
me piaciarrìa veré \'e priévete nzurate, e nun sulo chille eterosessuale |
me piacirìa vejè ri preti spusati, e nun suoru iju itirusissuali |
me piasessi veder i preti sposai, e no solo i eterossessuli |
me piaxaria vedare i preti sposai ma no noeo quei etero |
me saiæ cäo de vedde sposæ i prævi e no solo quelli eterosessuali |
mè servo dâi parti quemet dâi taxi : gradalo, payo la corsa, dècheindo |
me sò dedicà a esaminare ea vita e no so parché ne pa cossa esisto |
me spurtiv la drouga la è comm me poulitic cazér dal bali o fe\' la man sgrafouna: difezil ch\'as faza sinza |
mè su consacrâ à ètudiyî la vià et ye sé ne porquie ne por quie l\'è |
Me veit ikkje kven som oppdaga vatnet, men me er visse på at det ikkje var ein fisk |
me võime väita, et vabadus on midagi suhteliselt ähmast. Selle puudumine pole seda teps mitte |
mea fides e re certa gignitur, quod hic cultus humanus civilisque casurus est. Diffidentia mea ex omnibus rebus quae facit ad nos secum perdendos |
medeniyetimizin üzücü göstergelerinden biri de savaşla ilgili işler kadar iyi giden iş olmamasıdır |
mediante la educación decidimos si amamos a nuestros hijos lo suficiente como para no expulsarlos de nuestro mundo y dejarlos a su suerte, ni quitarles de las manos la oportunidad de emprender algo nuevo, algo que nosotros no imaginamos, lo bastante como para prepararlos con tiempo para la tarea de renovar un mundo común |
medikuaren eginkizun nagusienetako bat jendea botikarik ez hartzeko hezitzean datza |
még a zsarnokoknál és diktátoroknál is jobban gyilkolja a demokráciákat a polgárok közönye, gyávasága és megalkuvása |
meggyőződésük, hogy az ember - minden faj közül a legvétkesebb - a teremtés koronája. Minden más teremtmény csak azért létezik, hogy az ember élelmet, szőrmét nyerjen belőle, kínozza és megölje |
meie tsivilisatsiooni väärtuste traagiliseks näitajaks on see, et parimaks äriks on sõjandus |
meillä on yhteistä se että olemme kaikki erilaisia |
mein Optimismus basiert auf der Gewissheit, dass diese Zivilisation am zusammenbrechen ist. Mein Pessimismus auf allem was sie tut um uns beim Zusammenbruch mitzureißen |
meine Ansichten von Geburtenkontrolle sind etwas gestört, weil ich das siebte von neun Kindern war |
meine Heimat ist dort wo es mir gut geht |
meklējot mieru, karš noved pie asins izliešanas, kamēr miers ir cīņas turpināšana bez asins izliešanas |
měl by se zavést den - jen jeden - otevřeného honu na senátory |
mêl y naill, gwenwyn y llall |
melltith ar y ddynol-ryw yw eiddo a fonopoleiddiwyd neu ym meddiant yr ychydig |
melyik fogy el előbb: a levegő vagy az olaj? |
memento te plane unum esse, tamquam omnes alii |
memoriae tamquam vinum requiescens in lagena: limpidae manent et turbidum in profundo. Lagena agitanda non est |
memories are like wine decanted inside a bottle: they remain clear and the sediment stays on the bottom. No need to shake the bottle |
memoroj estas kiel vino, kiu dekantiĝas ene de botelo: ili restadas klaraj kaj la sedimento staras sur la fundo. Ne bezonas skui la botelon |
men are always sincere. They just change from one kind of sincerity to another, that\'s all |
men darf nit metargem zayn dos vos der mekhaber hot geshribn nor dos vos er hot gemeynt; derfar take veln kompyutorn keynmol nit kenen farbaytn metargemim |
men denkt dat wij de woorden meester zijn, maar het zijn de woorden die ons meester zijn |
men plant geen boom voor zichzelf, maar voor volgende generaties |
men zou kunnen zeggen dat vrijheid een wat vaag begrip is. Haar afwezigheid is het echter niet |
mendebaldeko munduaren historia sozialaren zati handi bat izan da, azken hiru hamarkadetan, ongi funtzionatzen zuena ongi saltzen zenaz ordeztea |
mendimi prapambetet, përparojnë sendet |
menigeen laat de kleine vreugden lopen, wachtend op het grote geluk |
menneskeaber og bavianer taler ikke, for hvis de gjorde det, vill menneskene tvinge dem til at arbejde |
menneskeheden kan ikke tåle så meget virkelighed |
mennesket er jorda som vandrar |
mennesket er Jorden, der vandrer |
mennesket opnår først visdom, når det begynder at regne omfanget af sin uvidenhed ud |
mennesket planter ikke et træ for sig selv, men for eftertiden |
meno maa che gh\'è Bush a defend la democrazia |
ménos mal Bush tei pa defendé demokrasia |
menos mal que tenemos a Bush para defender a la democracia |
mensapen en bavianen spreken niet, want als ze het deden, zou de mens ze aan het werk zetten |
Menschenaffen und Paviane sprechen nicht, denn wenn sie es täten, würden die Menschen sie zum Arbeiten zwingen |
menschliche Wesen haben nur zwei Betriebsarten: Verantwortungslosigkeit und Panik |
mense glo dat hulle vry is, maar hulle is net vry om dit te glo |
mense is altyd opreg. Dis net die aard van hulle opregtheid wat verander, dis al |
menselijke wezens hebben slechts twee manieren van te werrk gaan: verantwoordeloosheid en paniek |
mensen geloven vrij te zijn, maar ze zijn slechts vrij dat te geloven |
menslike wesens het net twee werkswyses: onverantwoordelikheid en paniek |
mentres houber petróleo, non haberá paz no Oriente Medio |
merita e madhe e shoqërisë është se na bën të vlerësojmë vetminë |
meritu handi bat du gizarteak: bakardadea estimatzera eramaten gaituela |
meritum societatis magnum est quod nos impellit ad solitudinis amorem |
Merry Christmas and a Happy New Year |
mert nem az ember, hanem a világ lett abnormális |
mēs domājam, ka pārvaldām vārdus, bet īstenībā vārdi pārvalda mūs |
mēs esam globalizējuši cirku, bet ne maizi |
mēs esam tādi, kādus sevi izrādām citiem, tāpēc mums jābūt uzmanīgiem ar to, kā sevi izrādām |
mēs gaidām dienu, kad varēsim sacīt visiem mūsu kritušajiem vīriešiem un sievietēm: mēs nepadevāmies, mēs nekritām izmisumā, mēs nepārdevāmies |
mes globalizavom cirką, bet ne duoną |
mēs nevaram legalizēt narkotrafiku, jo tajā ir iejaukta ļoti liela nauda |
mēs nezinām kas atklāja ūdeni, bet noteikti zinām, ka tā nebija zivs |
mēs tagad esam tie, pret kuriem cīnījāmies, kad mums bija divdesmit viens gads |
mesedegarri da gogoan izatea zuhurkeria beti izan dela bertutearen arerio; nekez landuko baitu izen ona bere onura gehiegi bilatzen duenak |
Meshkimen ñi ley: gelay ta antü ñi küme rulpageam ta kiñe kewün welu rumel mülekey ñi zewmatugetuam |
meskimen kuralı: hiçbir zaman iyi bir çeviri yapmak için yeterli zaman olmaz ama onu yeniden yapmak için yeterli zaman olur |
Meskimen law: there\'s never enough time to do a good translation, but there\'s alway enough time to redo it |
Meskimen lex: numquam tempus nobis est ad traslationem perficiendam, sed semper ad reficiendam |
meskimen törvénye: Soha nincs elég ido arra, hogy egy fordítást jól megcsináljunk, de arra mindig van ido, hogy újracsináljuk |
Meskimen 規律:從來沒有足夠的時間可以用來完成一份好的翻譯,但卻永遠有足夠的時間來重新翻譯 |
Meskimen 법칙: 좋은 번역을 할 시간은 항상 부족하지만 번역을 다시할 시간은 언제나 충분하다. |
Meskimenen legea: sekula ere ez dago itzulpen on bat egiteko adina astirik, baina beti dago berregiteko beta |
Meskimenin laki: Käännöksen kunnolla tekemiseen ei koskaan ole aikaa, mutta sen uudelleen tekemiseen kyllä |
meskimenov zakon: nije nikad dovoljno vremena da se napravi dobar prijevod ali ima uvijek vremena da se ponovo prevede. |
Meskimens lov: der er aldrig tid nok til at lave en god oversættelse, men altid tid til at lave den om |
Meskimenův zákon: na vytvoření dobrého překladu není nikdy dost času, ale vždycky je dost času na to ho předělat |
Meskimen\'s Gesetz: die Zeit für eine gute Übersetzung hat man nie, aber es ist ja immer Zeit genug, noch einmal alles neu zu machen |
Meskimen\'s lag: det finns aldrig nog tid att göra en bra översättning, dock finns det finns alltid tillräckligt med tid att göra om den |
Meskimen法:良い翻訳をする時間はなくても、やり直す時間はある |
Meskimen规律:从来没有足够的时间去完成一份翻译资料,但永远会有足够的时间去重做之 |
Mesrefa kempeyneka siyasî pir zêdetire ji ewê ku zilamek durustkar bikaribe bikshîne - nas nekirî |
meta tittraduci, tittraducix dak li l-awtur kiteb, imma dak li ried ifisser. Hu ghalhekk li l-kompjuters qatt ma huma se jkunu kapaci biex jittraducu |
metade das drogas modernas poderiam ser jogadas pela janela, exceto pelo fato de que os pássaros poderiam comê-las |
mèttoêre ès ne mins mèt strante kal nog \'t bèste gediend |
mèttoere moeste z\'ne mond haage vér at ze noe dich zooë leistere |
meur a zen a goll ar momedigoù a levenez en ur c\'hortoz an eürusted vras |
mewn gwirionedd, a allwn ddisgwyl i\'r rhai sydd am ein hecsbloetio ein haddysgu? |
mewn gwleidyddiaeth, os ydych am i rywbeth gael ei ddweud, gofynnwch i ddyn. Os ydych am i rywbeth gael ei wneud, gofynnwch i fenyw |
mewn perthynas â hwy, Natsïaid yw pawb; Treblinka dragwyddol yw hi i anifeiliaid |
mewn rhai amgylchiadau, geiriau angharedig sy orau |
mežā jūs atradīsiet vairāk, nekā grāmatās. Koki un akmeņi māca jūs tādam lietām, kurām skolotāji nekad neiemācīs |
mezae uli mekaeljtsaesj - kozhfsj eli mastarvajsj? |
mezaerda UNESCO musi pingsj sembae planetanjkanj lemdaems lomanaenj tinalanj avuzlamaks? |
mezeg ebet ne c’hall prometiñ e vo peurbareet ar c’hlañvour; anat eo avat e vefe ret da bep mezeg gallout prometiñ da’r c’hlañvour e vo peurc’hraet war e dro |
mezitím jsme se stali těmi, proti nimž jsme bojovali, když nám bylo dvacet |
meziyetî gewrey komell eweye wa deka didan be tenyayî da bihênîn |
mezsj fkändi jarxtsambälsj, iländi kuloftomasj |
mi bezonas esti bezonata |
mi credi che Kissinger al sia al püsè grand criminal da guèra incora in gir in libertà par al mond |
mi esperas ne maljuniĝi ĝis religianiĝo |
mi estis kontraŭkomunista, kiam estis komunistoj |
mi giudichèzzo mai nan libro jai to film-tu |
mi ke pa tin mester di mi |
mi kredas ke, tiel longe kiam estas abundo, malriĉeco estas malbono |
mi kredas, ke la plej grava afero en la mondo ne estas kie ni staras, sed kien ni moviĝas... kelkefoje ni devas navigi kun la vento kaj alifoje kontraŭ ĝi, sed oni devas navigi, ne drivi nek ĵeti la ankron |
mi min dediĉis por esplori la vivon, kaj mi ne scias, kial nek por kio ĝi ekzistas |
mi ne deziras esti sola, mi deziras esti lasita sola |
mi ne estas pesimisto. Rekoni malbonon, kie ĝi ekzistas, estas miaopinie formo de optimismo |
mi ne povas ŝanĝi pasintecon sed mi povas ŝanĝi miajn memoraĵojn |
mi no ke ta mi so, mi ke pa nan lagámi mi so |
mi no ke ta mi so, mi ke pa nan lagámi mi so |
mi no por kambia e pasado, pero mi por kambia mi rekuerdonan |
mi no ta un pesimista. Rekonosiendo e malu unda e presentá su mes, ta na mi opinion, un forma di optimismo |
mi opinión sobre el aborto está ligeramente distorsionada por el hecho de que fui el séptimo de nueve hijos |
mi opinion sovre la movedura esta algo torsida por el echo ke so el seten de mueve ijos |
mi opinion tokante planeamentu di famia ta un poko perturbá debí ne echo ku mi tabata e di shete di nuebe yunan |
mi optimismo se basa en la certeza de que esta civilización se derrumba. Mi pesimismo en todo lo que hace para arrastrarnos en su caída |
mi optimismo ta basá riba e siguransa ku e sivilashon aki ta seka di derumbá. Mi pesimismo ta den tur kos ku e ta hasi pa lastra bai ku nos den su kaida |
mi otimismo se basa en a certeza de que ye cibilizazión s\'espalda. O mio pesimismo en tot lo que fa ta rastrar-nos en a suya cayita |
mi patria ta unda mi ta sintími bon |
mi pensas, ke Kissinger estas la plej okulfrapa militkrimulo liberece en la mondo |
mi piacciaria à veda i preti spusati e micca sulamenti quiddi eterosessuali |
mi piacera vidì li preti sposati,e nun sulu \'cchiri eterosessuali |
mi piacerebbe vedere i preti sposati, e non soltanto quelli eterosessuali |
mi piacerra a vida i prieviti spusati, e no sulamente l\'eterosessuali |
mi piacìssi vìriri i parrìni maritàti, e \'un sulu chiddi eterosessuali |
mi plaseres viodi i predis maridats, e no dome chei sessual diviers |
mi ŝatas tiom Germanion, ke mi preferas kiam ĝi estis du |
mi ŝatus vidi la pastrojn edzigitaj, kaj ne nur la aliseksemulojn |
mi smo ono što se predstavljamo, zato moramo dobro paziti što želimo predstavljati |
mi so dedichenne a esaminare sa vida e no isco puite nè e po cosa bio |
mi soi dedicât a esaminâ la vite e no sai parcé ne par ca esist |
mi sono dedicato a esaminare la vita e non so perché né per cosa esista |
mi su dedicatu a esaminà la vita e nun su picchì o pi cosa esiste |
mi ta haña importante den e mundu aki no kaminda nos ta, sino den ki direkshon nos ta move nos mes - tin bia nos mester nabegá ku bientu i otro bia kontra dje, pero nos mester nabegá i no bamboleá ni ankra |
mi ta kere ku Kissinger ta e kriminal di gera mas notabel ku ta kana liber na mundu |
mi ta kere ku, tanten tin abundansia, pobresa ta un malu |
mi ta spera di no bira asina bieu pa mi bira religioso |
mi ta stima Alemania asina tantu ku mi ta preferá ku tin dos |
mi ta usa e partidonan na mes manera ku mi ta usa taksinan: mi ta drenta, paga pa e kareda i sali |
mi tabata antikomunista tempu ku tabatin komunista |
mi tin gana di mira pastornan kasa i no solamente heteroseksualnan |
mi uzas la partiojn tiamaniere, ke mi uzas la taksiojn : mi enveturiĝas, mi pagas la kurson, mi elveturiĝas |
mi vidis la sciencon, kiun mi adoris, kaj la aviaron, kiun mi plejŝatis, detrui la civilizacion, al kiu mi esperis, ke ili servu |
mi-ar place să văd preoţii căsătoriţi, şi nu doar heterosexualii |
mia dubitar che poca gent cosiensiosa e volonterosa l’an posa mia canbiar al mond |
mia giudicar an libar dal film chi n’a fa |
mia optimismo baziĝas sur la certeco, ke tiu civilizacio baldaŭ disfalos. Mia pesimismo estas pro ĉio, kion ĝi faras por kuntiri nin en sian falon |
mia vidpunkto pri la naskolimigo estas iom perturbita pro la fakto, ke mi estas la sepa el naŭ infanoj |
mia votar, a servis sol par incoragiari |
miből lehet tudni, hogy Lyndon Johnson hazudik? Fülének a remegése még nem jelenti, hogy hazudik. Szemöldökének a felhúzása sem jelenti, hogy hazudik. Szájának a mozgatása viszont azt jelenti, hogy hazudik |
mida rohkem meil on, seda rohkem me tahame, mida vähem meil on, seda rohkem me anname |
mida see UNESCO ootab, et kogu maakera inimkonna pärandiks kuulutada? |
Miej na uwadze, iż chciwość była zawsze wrogiem cnoty, ten kto pragnie zbyt wiele, rzadko kiedy zyska dobrą opinię |
miejmy nadzieję, że \'normalni\' atleci, którzy zdobyli medale w paraolimpiadach, nie używali narkotyków |
mientras haiga petróleo, nun habrá paz n\'Oriente Mediu |
mientras haya petróleo no habrá paz en Oriente Medio |
mientras tin petroli, lo no tin pas den Medio Oriente |
miért fizetnél a családfád kutatásáért? Állj politikusnak, és az ellenfeleid úgyis megteszik ezt neked |
mihelyt idegen nyelven kezdesz beszélni, megváltozik az arckifejezésed, a kezed mozgása és az egész metakommunikációd. Ekkor már valaki más vagy |
mihi opus est me opus esse |
mijn optimisme is gebaseerd op de zekerheid dat deze civilisatie ineenstort. Mijn pessimisme op de wijze waarop zij tracht ons mee te sleuren in haar val |
mijn opvattingen omtrent geboorteregeling zijn wat verstoord door het feit dat ik de zevende van negen kinderen was |
mijn vaderland is daar, waar het goed toeven is |
mijnäsj - tä kijä tusj fkä partijästa di suvasj ilä partijäs, a sä kijä muzä vidä kitj - tä lomansj konasj sä ilä partijästa sasj tonj partijäzot |
mikään ei ole mahdotonta sille, jonka ei itse tarvitse tehdä sitä |
mikään ei saa huomaamaan omaa muuttumista niin kuin palaaminen paikkaan, joka ei ole muuttunut |
mikään ei tee yhtä köyhäksi kuin ahneus |
mikor szánja már rá magát az UNESCO arra, hogy bolygónkat az emberiség örökségének nyilvánítsa? |
milaka pertsona dabil hor zehar, garrasi etsi batean itota bizitzen, gorroto dituzten jardunetan ordu luze eta astunak lanean ematen dituztenak, behar ez dituzten gauzak erosi eta gustuko ez dituzten pertsonei erakutsi eta haiek txunditzeko |
mīlestība ir sods. Mūs soda par to, ka neesam spējīgi dzīvot vientulībā |
mīlestībai ir tiesības būt negodīgai un melīgai – ja tā ir patiesa |
miliadoù ha miliadoù a dud zo en hor bed o vevañ sioulik buhezioù mac’homet gant an dispi, re hag a ra eurvezhioù hir a labour start oc’h ober micherioù a gavont kazus, a-benn gallout prenañ traoù n’o deus ket ezhomm anezho ma c’hallont kaout lorc’h dirak tud na blijont ket dezho |
milito estas serĉi pacon verŝante sian sangon. Paco estas daŭrigi batali sen verŝi sangon |
milujem Nemecko až tak, že som mal radšej, kým boli dve |
min optimisme er baseret på overbevisningen om, at denne civilisation er ved at kollapse. Min pessimisme ligger i alt, hvad den gør for at trække os med ned |
mindallî zoll nîye, daykubawkî zoll hen |
minden cinikus emberben egy kiábrándult idealista lakik |
minden szabad ember valódi ereje a vak és töretlen fegyelmezetlenségben rejlik |
minden történelem kortárs történelem |
mindenki a rinocéroszokért aggódik, pedig a svábbogarakat is a kihalás fenyegeti |
mindenki ugyanazon a nyelven mosolyog |
minghajr Saddam id-dinja hi ahjar. U kif tkun minghajr Bush? |
mingil hetkel, et asjad jälle funktsioneerima hakkaks, peab riskima kõigest ilma jääda |
minha opinião sobre o aborto está de alguma forma distorcida pelo fato de eu ter sido o sétimo de nove filhos |
minnet bekleyemeyen mübarektir çünkü hayal kırıklığına uğramayacaktır |
minse vertaole ni wo doë gesjriëve steet, mê wo de sjreiver wilt zègge - \'t ès doëmèt dat computers ni èn stoët zin van te vertaole |
minu arust ei ole siin ilmas nii oluline mitte see, kus me asume, kui just see, mis suunas me liigume... vahel tuleb seilata pärituules, vahel vastutuult, kuid meil tuleb seilata, ja mitte triivida või ankrusse jääda |
minulost změnit nemohu, ale mohu změnit své vzpomínky |
mir sin daat waat mir behaapte wëllen ze sin, also musse mir gudd oppassen drop waat dass mir ugin wëllen ze sin |
mirova hezar salên sêyem kultûrî Bush, rast u doxrî bûna Berluskonî u dilpakijiya Putîn a wê hebe |
mis saab enne otsa - nafta või õhk? |
miski ei tee nii vaeseks kui ahnus |
miskien is die beste mense dié wat weet dat hulle nie meer werd is as die niks wat hulle omgewe nie |
misli vuku nazad, stvari vuku naprijed |
misschien dat de besten onder ons wel zij zijn, die beseffen dat zij niet meer waard zijn dan het niets dat hen omgeeft |
mistä tietää valehteleeko Lyndon Johnson? Jos hän heiluttaa korviaan, se ei tarkoita, että hän valehtelee. Jos hän nostaa kulmakarvojaan, se ei tarkoita, että hän valehtelee. Mutta jos hän liikuttaa huuliaan, hän valehtelee |
mit der Hoffnung auf kranken Gewinn beginnt der Verlust |
mit syn på fødselskontrol er naturligvis noget påvirket af, at jeg var det syvende af ni børn |
mitar di e droganan modèrnu lo por wòrdu tirá fo´i bentana, si e paranan lo no por a kome nan |
mitte üheski demokraatia teoorias ei seata kahtluse alla tõsiasja, et diktatuuri üheks põhijooneks on info monopoliseerimine |
mivel azok vagyunk, aminek színleljük magunkat, így nagyon kell ügyelnünk arra, hogy minek színleljük magunkat |
miłość ma prawo kłamać i oszukiwać, jeśli jest prawdziwa |
miłość platoniczna jest możliwa, ale tylko pomiędzy mężem i żoną |
miłość to kara, która nas dotyka za to, iż nie potrafimy żyć sami |
mjaft më me drogën në sport; të ndalohen kontrollet! |
mladi se zavaravaju o svojoj budućnosti; stari o svojoj prošlosti |
mladí si dělají iluze o budoucnosti, staří o minulosti |
mladí si robia lúzie o svojej budúcnosti, starí o svojej minulosti |
mluvit znamená překládat, naslouchat znamená překládat, číst znamená překládat, psátznamená překládat, myslet znamená překládat. Všichni překládají, až na některé překladatele |
mmone poa ìchato kommèno ton urtimo potàri, frimmèno ton urtimo pòtamos, piammèno ton urtimo azzàri, mmone toa inoìete ka è sòzzete fài tu ssordu |
mmone tis izzèri poddhì agapà na mattèsi; i anazzèri jaddhène na mattèsune sus addhu |
mmone \'a ppai anu \'si stràa \'pu scotignàzzi o ìjo, sozzi torìsi t\'azzimeròsi |
mnogi ljudi izgube mala životna veselja u potrazi za velikom srećom |
mnogi među našim političarima su oni nesposobni. Ostali su sposobni za svašta |
mnoho ľudí prehliadne malé radosti v hľadaní veľkého šťastia |
mnoho našich politiků je neschopných. Ti ostatní jsou schopni všeho |
mnozí lidé přicházejí o malé radosti v naději na velké štěstí |
mò sà stêt a paghêr per fêret l\'êlber genealôgich. Bòtet in plìtica èt vedrê chi t\'àl farân i tô aversâri |
mo Satana s´è fatto più dritto, e le tentazzioni ce le manna facennoce ricchi, invece che poveri |
Mo vanaga o\'ou ki te tagata hai re\'o agi-agi e ia, he o\'o ki roto i te mahatu. Mo vanaga o\'ou ki te tagata hai re\'o o\'ona, he o\'o ki roto i te mahatu. |
modern ilaçların yarısı, eğer kuşlar onları yemeyecekse, pencereden dışarı atılabilir |
moenie stem nie, dit moedig hulle net aan |
moet nooit daaraan twyfel dat ’n klein groepie nadenkende, toegewyde mense die wêreld kan verander nie |
moet nooit \'n boek aan sy film beoordeel nie |
mogen ta kiñe yepapeyüm chi kuxan |
mohli by sme povedať, že sloboda je niečo neurčté. Jej neprítormnosť však nie |
moitas persoas pérdenche as pequenas alegrías agardando pola gran felicidade |
moitos dos nosos políticos son incompetentes. Os restantes son capaces de todo |
mój optymizm opiera się na przekonaniu, że ta cywilizacja wkrótce upadnie. Mój pesymizm wynika z tego wszystkiego co ona robi aby pociągnąć nas za sobą |
moja domovina je bilo koje mjesto gdje se dobro osjećam |
moje gledanje na kontrolu rađanja donekle je izobličeno činjenicom da sam bio sedmi od devet sinova |
moje poglądy w zakresie kontroli urodzin są wypaczone przez fakt, iż byłem siódmym dzieckiem z dziewięciu |
molte persone si perdono le piccole gioie della vita in attesa della grande felicità |
molte pirsuni si perdini li piccoli gioie dilla vita in attesa dilla granni filicità |
molti dei nostri omini politici so´ incapaci; er resto è capace de tutto |
molti dei nostri uomini politici sono degli incapaci. I restanti sono capaci di tutto - Boris Makaresko |
molti poitici i xé incapaci, el resto i xé capaci de tuto |
mon avis sur le contrôle des naissances est quelque peu affecté par le fait que je sois le septième d\'une famille de neuf enfants |
mon optimisme est basé sur la certitude que cette civilisation va s\'effondrer. Mon pessimisme sur tout ce qu\'elle fait pour nous entraîner dans sa chute - Jean-François Brient |
mondjuk ki azt is, hogy a szabadság meglehetõsen bizonytalan dolog, de nem így annak hiánya |
móne, no i se rende gnanca cónto de quanto piasè che val ła metà, confronto al tuto |
monet menettävät elämän pienet ilot odottaessaan suurta onnea |
monet poliitikot ovat kykenemättömiä. Loput kykenevät tekemään mitä tahansa |
money is becoming so important that soon we will be speaking of Kennedy as the first husband of Onassis\'s wife |
money is the mother\'s milk of politics - Jesse Unruh |
monitus: potestates medicorum graviter saluti obesse possunt |
mono estas la patrina lakto de politiko |
monogami er en opfindelse af vores vestlige civilisation for at give en vis, og jeg må tilføje, forsigtig orden for samfundets institutioner. Det har intet at gøre med den menneskelige natur. Jeg udfordrer enhver, at vise mig et virkeligt monogamt menneske |
monogamia este o invenție a civilizației noastre occidentale care dă instituțiilor societății o anumită ordine, aș spune cumpătată. Nu are nimic de a face cu natura omenească. Poate cineva să-mi arate o persoană cu adevărat monogamă? |
monogamia gure zibilizazio mendebaldarraren asmakeria bat da, erakunde zibilei nolabaiteko ordena bat emateko asmatua -ordena zuhrra, bestetik-. Ez du zerikusirik giza izaerarekin. Edonori egiten diot erronka, ezetz benetan monogamoa den norbanakorik aurkeztu |
monogamia inventio humanitatis occidentis regionis est ut ordo quidam, et, addam, prudens societatis institutionibus conferatur.nihil interest ad humanam naturam. quis dubitet quin monogamus homo non sit? |
monogamia ta un inbenshon di nos sivilisashon oksidental pa krea siertu, i mi ke agregá, ordu bon studiá den e institushonnan sivil. No tin nada di ber ku naturalesa humano. Mi ta reta kada un pa mustrami un persona monógamo di berdat |
monogamia to wymysł zachodniej cywilizacji, aby w pewien - że tak powiem - rozsądny sposób uporządkować instytucje społeczne. Nie ma ona nic wspólnego z prawdziwą naturą człowieka. Niech mi ktoś pokaże prawdziwie monogamiczną osobę |
monogamie is een bedenksel van onze westerse beschaving teneinde een zekere en, laat me toevoegen, wel doordachte orde te scheppen in de maatschappelijke instituties. Het heeft niets te maken met de menselijke natuur. Ik daag een ieder uit mij een waarlijk monogaam persoon te tonen |
monogamie is ’n uitvindsel van ons Westerse beskawing om ’n sekere, mag ek sê, weldeurdagte orde aan die instellings van die samelewing te verleen. Dit het niks met die menslike natuur te doen nie. Ek daag enigeen uit om my ’n ware monogame persoon te toon |
Monogamie ist eine Erfindung unserer westlichen Zivilisation um eine gewisse und, so würde ich hinzufügen, vernünftige Ordnung der gesellschaftlichen Institutionen zu gewährleisten. Das hat nichts mit der menschlichen Natur zu tun. Ich fordere jeden auf, mir eine wirklich monogame Person zu zeigen |
monogamie je vynález naší západní civilizace, který má dát jistý a řekl bych i prozíravý řád společenským institucím. Nemá nic společného s lidskou přirozeností. Ať mi někdo ukáže opravdu monogamní osobu |
monogamija ir mūsu rietumu civilizācijas attēlojums, lai piešķirtu sabiedriskajām institūcijām noteiktu, un es teiktu, sapratīgu kārtību. Ar cilvēka dabu tai nekāda skara nav. Lai man kāds parāda kādu patiesi monogāmu personību |
monogamio estas invento de nia okcidenta civilizado por doni certan, kaj mi povas aldoni singardeman, ordon de sociaj institucioj. Ĝi neniel taŭgas por la homa naturo. Mi defias iun montri al mi veran monogamiulon |
monogamy is an invention of our Western civilization to give a certain and, I may add, prudent order to society\'s institutions. It has nothing to do with human nature. I challenge anyone to show me a truly monogamous person - Hugh Hefner |
monopol na własność lub jej ograniczenie dla nielicznego grona osób jest przekleństwem dla ludzkości |
monopolio òf poseshon di propiedat di algun persona ta un maldishon pa humanidat |
monpolioa edo ondasun gehienak gutxi batzuen eskuetan egotea maldizio bat da gizateriarentzat |
mor hardd oedd hi fel y\'i gwaharddwyd rhag nesáu at Dŵr Pisa |
moralaren arazoa aspaldidanik existitzen da, baina, orain arazo politikorik nagusien eta garrantzitsuen bihurtu da, arazo hori konpontzearen baitan berreskuratuko bailitzateke erakundeen, herrialdearen gobernagarritasunaren eta araubide demokratikoaren bideragarritasunarenganako fedea |
morāles jautājums eksistēja kādu laiku, bet tagad viņš kļuva par svarīgāku un steidzamu problēmu, par cik no tā risināšanas ir atkarīga ticības institūcijām, valsts faktiskai pārvaldīšanai un pašas demokrātijas stipruma atdzimšana |
moramo prvo pobijediti mafiju u nama; mi smo mafija |
morse na varnit ul levr hervez e film |
mos e gjyko kurrë një libër nga filmi që është bërë sipas tij |
moški so vedno iskreni. Oni le zamenjajo iz ene vrste iskrenosti v drugo, to je vse |
Mot trong nhung nhiem vu dau tien cua bac sy la giao duc nguoi dan khong dung thuoc |
motte stèi kalà \'son derma diko-ssu, na pai pratònta ce na stasì i nnan addho merèo, en ene plèo na stasì larga |
motte ta pòddia-mu è pratune blèo, puru ti cciofàli meni |
motte ta pràmata è ppane àntia, mi kulusiso-tte |
mõtted hoiavad tagasi, eesmärgid viivad edasi |
mouezhiañ zo dilezel karg an den |
moûso que Kissinger l\'è lo pllie remarquâblyo mazallâi de dyerra oncora libro pè lo mondo |
možemo li od onih kojima je cilj iskoristiti nas uistinu s povjerenjem očekivati da nas podučavaju? |
možeš uraditi izvanredne stvari ako ne očekuješ nagradu |
możesz dokonać wielkich rzeczy, jeśli nie spodziewasz się przy tym żadnej nagrody |
można powiedzieć, że wolność jest pojęciem dosyć ogólnikowym. Jej brak nim nie jest |
možná že nejlepší z nás jsou ti, kdo vědí, že nemají větší cenu než prázdnota kolem |
mu vaadete mõningase vildakuse sündivuse kontrolli osas tingib asjaolu, et olin üheksast lapsest seitsmes |
much of the social history of the Western world, over the past three decades, has been a history of replacing what worked with what sounded good - Thomas Sowell |
muchas personas pierden las pequeñas alegrías, esperando la gran felicidad |
muchos de nuestros políticos son unos incapaces. Los demás son capaces de todo |
mueita xente pierde las pequeñas xoyas na esperanza de lagran felicidá |
mueitos de los nuesos homes políticos son unos incapaces. Los restantes son capaces de tou |
mui-oc’h-mui e teu ramzed ar gwiad da vezañ an hanterourien nemeto etre ar genderc’herien hag ar vevezerien |
muidugi, platooniline suhe on täiesti võimalik, aga ainult abikaasade vahel. |
muioc’h a gavi er c’hoadeier eget el levrioù. Ar gwez hag ar reier a zesko dit traoù ha na lavaro mestr ebet dit |
muita da história social do mundo ocidental, no curso das três últimas décadas, tem sido uma história de substituição do que funcionava com o que parecia bom |
muitas pessoas perdem as pequenas alegrias na esperança da grande felicidade |
muitas pessoas perdem as pequenas alegrias na esperança da grande felicidade |
muitas presonas pierden os pequeños goyos, asperando a gran felizidá |
muito do que é chamado \'educação\' é pouco mais que um custoso isolamento da realidade |
muitos dos nossos políticos são incompetentes. Os restantes são capazes de tudo |
muitos dos nossos políticos são incompetentes. Os restantes são capazes de tudo |
muitos d\'os nuastros politicos son unos incapables. Os demás son capables de tot |
můj názor na antikoncepci je poněkud ovlivněn faktem, že jsem byl sedmý z devíti dětí |
můj optimismus je založen na tom, že tato cicilizace je na pokraji kolapsu. Můj pesimismus zase na tom, co dělá, aby nás strhla s sebou |
müley kay ta zugu ta lan mew fey ti zew layalu chi che mew |
muļķi, viņi nesaprot, par cik puse ir lielāka nekā veselais |
mult din istoria socială a lumii vestice, în ultimele trei decenii, a fost istoria înlocuirii a ceea ce funcționa cu ceea ce părea bine |
multa milia hominum vivunt vitam tranquillae intolerabisque desperationis, coacta ad longas gravesque operarum horas quae oderunt tantum ad rbona inutilia comparanda ut obsequerentur hominibus quos despiciunt |
multaj homoj preterlasas la etajn ĝojojn esperante trovi la grandan feliĉon |
multe da niaj politikistoj estas nekapabluloj. La ceteruloj estas kapablaj je ĉio |
multe da sociala historio de la okcidenta mondo, dum la tri pasintaj jardekoj, estis historio anstataŭigi tion, kio funkcias, per tio, kio aperas bone |
mulți dintre oamenii noștri politici sunt niște incapabili. Restul sunt capabili de orice |
multi in Re publica exercitati inepti sunt.Reliqui apti ad omnia sunt |
multi parvas voluptates perdunt magnam beatitudinem expectantes |
mulți pierd micile bucurii în speranța marii fericiri |
mums ir labākais Kongress, kas tikai var nopirkt |
mums jācīnās ar mafiju katrā no mums. Mafija esam mēs paši |
mums trūkst ne zināšanas. Mums trūkst drošības saprast to, ko mēs zinām, un padarīt secinājumus |
mums visiem kopīgs ir tas, ka mēs atšķiramies viens no otra |
munchas personas piedren las chikas alegriyas , esperando la grande felisidad |
munchos de muestros politikos son unos inkapaches.Los otros son kapaches de todo |
mundu no ta un espektákulo, sino un kampo di bataya |
mundu ta testigu di un krimen teribel kontra derechinan humano den Gaza, unda un mion i mèi persona ta den prison, kasi sin kontakto ku e mundu eksterior. Nan ta kastigá henter un poblashon di un manera atros |
mundua ez da ikuskizuna, gudu-zelaia baizik |
mundua Gazan giza eskubideen aurka egiten ari diren krimen izugarriaren lekuko da; ia milioi eta erdi pertsona baitaude han atxilotuta, kanpoko munduarekin loturarik gabe. Basaki zigortzen ari dira herri oso bat |
mundus non spectaculum sed acies est |
mūsdienīgas politiskas partijas ir pirmkārt naudas varas un klientisma ģeneratori |
mūsdienu Doni Kihoti necīnās ar, bet gan par vējdzirnavām |
musimy najpierw uporać się z mafią, która jest w każdym z nas. Mafia to my |
muškarci su uvijek iskreni. Oni se samo mijenjaju od jedne vrste iskrenosti do druge, to je sve |
mūslaiku mūziku pārvalda baņķieri un grāmatveži, un ar šo tendenci mums noteikti jācīnās |
mūsu teiktie aizvainojošie vārdi parāda mūsu gara tumsību |
mūsu uz erotisko reklāmu orientēta sabiedrība cenšas organizēt un attīstīt kārību līdz neievērojamā līmenī, tajā paša laikā saglabājot patikamību privātas dzīves sfērā. Tāda veidā sabiedrība darbojas, konkurence turpinās, kārībai jāpaaugstinās, jāizplātās un jānosukā cilvēku dzīves |
mutluluğu bulmak için onu aramamak gerekir |
muzica actuală este dirijată de bancheri și contabili: o tendință împotriva căreia trebuie să luptăm din plin |
muzik di awendia ta dominá pa bankeronan i bukhoudernan: un desaroyo ku nos tin di kombatí inkondishonalmente |
muzika sot dirigjohet nga bankierët dhe llogaritarët:, një tendencë që patjetër duhet ta luftojmë |
my sienings oor geboortebeperking is ietwat skeefgetrek deur die feit dat ek die sewende van nege kinders was |
my a bleksa dhym gweles an prontoryon ow temedhy, an re genrythek ha\'n re gethrythek avel y gyla |
my optimism is based on the certainty that this civilization is about to collapse. My pessimism lies in all that it is doing to drag us down with it |
my optimisme is gebaseer op die sekerheid dat hierdie beskawing op die punt staan om ineen te stort, my pessimisme op alles wat dit doen om ons mee te sleur in sy val |
my vaderland is oral waar dit goed gaan met my |
my views on birth control are somewhat distorted by the fact that I was seventh of nine children - Robert F. Kennedy |
myfi yw\'r Wladwriaeth |
myśl wycofuje się, idą naprzód przedmioty |
myślę, że Kissinger jest największym kryminalistą wojennym na wolności |
myslel jsem, že věda, kterou jsem měl v takové úctě, a letadla, která jsem tak miloval, budou civilizaci sloužit, a ne ji ničit |
myšlenky jsou mocnější než zbraně. Zbraně bychom našim nepřátelům nenechali, proč bychom jim měli nechávat myšlenky? |
myšlenky směřují zpět, předměty postupují vpřed |
myšlienky ustupujú, predmety postupujú dopredu |
myslím si, že Kissinger je největším válečným zločincem na svobodě naší planety |
myslíme si, že ovládame slová a zatiľ sú to slová, ktoré ovládajú nás |
myslíme si, že ovládáme slova, ale slova přitom ovládají nás |
m\'a dediká mi mes na investigashon di bida i mi no sa pakiko i pa kua e tei |
m\'agradaria veure els capellans casats, i no només els heterosexuals |
m\'ha adedicato a imbestigar a bida e no\'n sepo por qué ni ta que esiste |
m\'iat a praxi a biri is predis coyaus, e no is mascrus sceti |
mænd er altid oprigtige. De skifter bare en gang imellem fra en slags oprigtighed til en anden, det er alt |
møtet mellom to personlegdomar er som kontakten mellom to kjemiske stoff: er det ein reaksjon, blir båe transformerte |
møtet mellom to personligheter er som kontakten mellom to kjemiske stoffer: er det en reaksjon, blir begge transformert |
młodzi łudzą się przyszłością, starzy przeszłością |
n-a dès payis qu\'sont pôves mins fîrs èt qui s\'vôrît sètchî foû di spèheûr tot seû, mins lès multinacionâles ni polèt rèzister â d\'zîr di s\' sacrifiyî po l\'s-êdî |
na cambagn polit\'c cuest molt d chiù d quand po’ pajà n\'om onest |
na campàgna eletorèl la càsta dimàndi de piò ed qual che \'na persòuna onèsta la pòsa paghèr |
na campagna poitica costa molto de pì de quanto chel poe pagare un omo onesto |
na campagna politica custa assaj \'cchiù i quantu po\' paga\' nu bravu cristianu |
na campagna puliteca costa assaie \'e cchiù \'e quanto pozza pavà n\'ommo unesto |
na campagna pulitica costa chiuassai di \'ncristiano onesto |
na campagna pulitica custa cchiossai ri cuantu n´ cristianu a ppostu pó ppavari |
na canpagna politica la costa tant püsè da quel che ‘n om onèst al pœl pagar |
na canpagna połìtica ła costa pi asè de quel che n\'omo onesto el pol pagar |
na certi mumenti i malu palori su`i megghiu |
na cesa che no subisse persecussioni ma che gode de priviegi e del apogio dea borghesia, no xé ea vera cesa de Cristo |
na Cesa sensa persecusion, ma con privilegi e protesion dla borghesia ‘n l’è mia la vera Cesa dal Signor |
na Chiesa c\'un subiscia persecuzioni, ma chi goda d\'i privilegi e di l\'appoggiu d\'a borghesia, unn\'è ra vera Chiesa i Cristo |
na cieca e inflessibile mancanza i disciplina \'ntra ogni tempu costituiscia ra vera forza i tutti l\'omini liberi |
na Cieśa ch\'a n subis minga dal persecusioṅ, ma ch\' la g\'ha di vantaś e di apoģ dla burgheśia, a n l\'è minga la vera Cieśa ad Crist |
na co czeka UNESCO z ogłoszeniem dziedzictwem ludzkości całej planety? |
na Cuba nan no ta respetá derechinan humano ku eksepshon di Guantánamo |
na fernwch lyfr byth yn ôl ei ffilm |
na ffilo en è ccino ca su ssunghìzzi \'nan dàmi, ma cino ca è ssu canni na to rrizzi ( rritti). |
na inflessibie e orba mancansa de disciplina in ogni tempo xé ea vera forsa de tuti i omeni libari |
na jurìsi i nnan imprenditùro na min ene azzematàri \'so bbilàncio è ssa na jurìsi \'so messère tta dòntia na su cami ti ffattùra |
na Kube sa nerešpektujú ľudské práva, s výnimkou Guantanamo |
na Kubi ne poštuju ljudska prava, osim u Guantanamu |
na Kubie nie szanuje się praw człowieka, z wyjątkiem Guantanamo |
na oczach świata są łamane w sposób okrutny prawa człowieka w Gazie, gdzie półtora miliona osób jest prawie zupełnie odciętych od świata zewnętrznego. Wszyscy mieszkańcy doświadczają straszliwej kary |
na pài pratònta \'ndiàzzi n\'agapìsi plèo poddhì to ttopo \'pu ghennimòsta |
na parte granda de queo che ciamemo educassiòn xe poco de pì de un costoso isoeamento daea realtà |
na política, se quer que se diga algo, peça a um homem. Se quer que algo seja feito, peça a uma mulher |
na política, se queres que algo se diga, pídello a un home, se queres que algo se faga, pídello a unha muller |
na pratìsi ene na pài poddhì llarga na vrìchi ton desidèrio na jurìsi essu |
na relassion platònica a l\'é pro possìbila, ma mach antre marià |
Na relazion platonica é dessegur poscibla, ma demé anter om y femena. |
na sam widok Berlusconiego i tych innych konusów chce mi się wypisać z rodzaju ludzkiego |
na simia mericana dopo ch’la s’è inbariagada da brendi ‘n la tocares mai pü, alora l’è tant püsè fürba che ‘l püsè di òm |
na simmia americana dopo che se gà imbragà de brandy, no eo tocarìa altro,e xé quindi pì sagia dea magior parte dei omeni |
na smentida xé na notissia dà do volte |
na srečo je prišel Bush braniti demokracijo |
na sreću, pojavio se Bush u obranu demokracije |
na stàsi sekùndo teli na pì ka ise o pronò àntrepo ka èchase |
na szczęście jest Bush, który broni demokracji |
na téma hodnot: peníze máme v trezoru, ale sny ... v šuplíku |
na traduzioni fatta mali non iè na traduzioni |
na traduziòun fâta mêl an n\'è mènga \'na traduziòun |
na trauzion fatt mal non gè na traduzion |
na volta a ninsoṅ \'l era cunsentìi ad pinsar liberament. Adesa \'l è parmis ma quasi ninson a gh la cava piò. Adesa la gint la vol pinsar sol a quel ch\'la cred a s deba pinsar e quest \'l è quel ch\'la cunsidera esar libar |
na volta a nisun era permes da pensar liberament. Incœ ‘l è permes ma, quasi nisün, ‘l è pü bon. Adès la gent la vœl pensar sol quel ch’la pensa as gh abia da pensar. La pensa che questa la sia libertà |
na volta nissuni podeva pensare liberamente, desso se poe ma quasi nissuni xé pì bon de farlo, desso ea zente ea pensa soeo queo che crede che bisogna pensare. E i crede che ea sia libertà |
na vota a nuddru era permessu i penza\' liberamente. Mo\' è permesso, però quasi nuddru è capace. Mo\' a gente vo penza\' sulu chiru ca penza ca s\'ha di penza\'. E si crida ca chissa è libertà |
nabò Dèlna e nabò von nona |
náboženství je nejstrašnější zbraň, jakou si Zlo mohlo vymyslet |
nada é impossivel para o homem desde que não tenha que o fazer ele mesmo |
nada é impossível para quem não tem que o fazer |
nada empobrece tanto como a ganância |
nada empobrece tanto como la codicia - Anónimo |
nada emprobez tantu cumu la codicia |
nada emprovese tanto komo la kovdisia |
nada es emposivle para el ke no tiene ke azerl |
nada es imposible para el que no tiene que hacerlo |
nada existe agás átomos e espazo baleiro; todo o demais son opinións |
nada existe excepto átomos y espacio vacío; todo lo demás son opiniones |
nada existe, exceto átomos e espaço vazio; todo o resto é opinião |
nada máis ás persoas cultas lles presta aprender; aos ignorantes préstalles ensinar |
nada máis ás persoas cultas lles presta aprender; aos ignorantes préstalles ensinar |
nada no ta eksistí fuera di atomnan i espasio bashí; tur sobrá ta opinion |
nada no ta hasibo asina pober manera kodisia |
nada no ta imposibel pa esun ku no tin ku hasié |
nada ye imposible pa quien nun tien que facelu |
Nadelik lowen ha blydhen nowydh da |
nadie consulta el diccionario antes de hablar - Anónimo |
nadie es tan joven que no pueda morir hoy |
nadie me peina mejor que el viento |
nadie puede hacerte sentir inferior sin tu consentimiento |
Nadolig llawen a blwyddyn newydd dda |
nadzieja na nieuczciwy zysk jest początkiem ruiny |
naeratuse keel on kõigile ühine |
naide nun consulta\'l pallabreiru enantes de falare |
naide nun me peina tan bien cumu l\'aire |
naide nun puede facete sentir inferior ensín el tou consentimientu |
naikatui ere avareko’apo noñemotenondeiha, ñavõ ñorairõpe ojeporojuka peteĩ teko pyahúpe |
naiset rakastavat hiljaisia miehiä. Naiset uskovat heidän kuuntelevan |
najbolje u životu ne traži se već se nalazi |
najjasnejším dôkazom nájdenia pravdy je vnútorný pokoj |
najlepszym sposobem, aby spostrzec jak się zmieniłeś, jest powrót do miejsca, które ciągle jest takie samo |
najpiękniejsze słowa w języku angielskim to \'czek w załączeniu\' |
najväčší úspech dosiahneš, ak sa staneš takým dobrým človekom, ako len môžeš |
nálam az abortuszra vonatkozó véleményt némileg torzítja az a tény, hogy hetediknek születtem egy kilencgyerekes családba |
nalazim da nije toliko velika stvar na ovome Svijetu gdje postojimo već u kojemu se smjeru krećemo... katkada moramo jedriti s vjetrom, katkada protiv vjetra, ali moramo ploviti a ne plutati ili stajati na sidru |
nalguhas ocasiois, as malas palabras son as mellores |
nama, platonanj keljgaemasj ulaenjdij, ansaek mirdtj-urjvat jotksa |
namás a les persones cultes -yos peta aprender; los ignorantes prefieren enseñar |
ñambo’ykerõ ñañói yvypóra; opavave mymbakuéra hi’ãnga. Ndojekuaái ihaíhare |
ñamoirũmba pe pukahao jepe nahániri pe mbujape – Ndojekuaái ihaíhare |
namorarse évos cousa de camareiros |
namorase ye de camareiros |
nan a desaroyá e Konstitushon pa protehá e pueblo kontra e peligernan di bon intenshonnan |
nan a konvensé nan mes ku hende, e pió violadó di tur sortonan, ta e rei di e kreashon. Tur e otro kriaturanan a ser kreá únikamente pa duné alimento i paña di bisti, pa ser tormentá i eksterminá |
ñanderesaraivóve ñandehegui, jajapo mba’ekuéra momba’eguasurã ha mandu’arãpy |
não é a mais forte das espécies que sobrevive, nem a mais inteligente. É aquela que é mais adaptável às mudanças |
não é justo que a droga possa circular livremente só nas prisões |
não é justo que a droga só possa circular livremente nas prisões |
não é o conhecimento o que nos falta. O que nos falta é a coragem para entender o que sabemos e tirar as conclusões sobre isso |
não é verdade que os dias de chuva sejam os piores; são os únicos em que se pode caminhar com a cabeça para cima mesmo chorando |
não é verdade que os dias de chuva sejam os piores; são os únicos em que se pode caminhar com a cabeça para cima mesmo estando a chorar |
não existe algo chamado sociedade. Há homens, mulheres e há famílias. E nenhum governo pode fazer nada sem ser através das pessoas, e as pessoas devem cuidar de si mesmas em primeiro lugar |
não há filhos ilegítimos, apenas há pais ilegítimos |
não há filhos ilegítimos,unicamente há pais ilegitimos |
não há nada como voltar a um lugar que mantém-se igual para descobrir o quanto você mesmo mudou |
não há nada como voltar a um lugar que se mantém igual e descobrir o quanto nós mudámos |
não podes dizer que a civilização não avança, dado que em cada guerra te matam de uma maneira diferente |
não posso mudar o passado, mas posso mudar as minhas recordações |
não posso mudar o passado, mas posso mudar as minhas recordações |
não quero estar só, quero que me deixem só |
não sabemos quem descobriu a água, mas certamente não foi um peixe |
não sabemos quem descobriu a água, mas estamos certos que não foi um peixe |
não se traduz o que está escrito, traduz-se o que o autor quis dizer; é por isso que os computadores não conseguem traduzir |
não se traduz o que o autor escreveu, mas o que ele quis dizer. É por isso que os computadores nunca serão capazes de traduzir |
não sou pessimista. Perceber o mal onde ele existe, na minha opinião, é uma forma de optimismo |
não sou um pessimista. Perceber o mal onde ele existe, na minha opinião, é uma forma de otimismo |
não vote, isso só os encoraja |
napjaink erotikára-reklámra alapozott társadalma megkísérli irányítani és soha nem látott szintekre növelni a vágyat, miközben a kielégülést továbbra is a magánélet keretei között tartja. A társadalom működéséhez és a verseny folytatásához arra van szükség, hogy a vágy fokozódjon, kiterjedjen és felfalja a férfiak életét |
napjaink politikai pártjai elsősorban hatalmi és klientúra gépezetek |
napjaink zenéjét bankárok és könyvelők irányítják: mindenképpen harcolnunk kell ez ellen a tendencia ellen |
når du har fred med deg sjølv, er du ikkje langt av stad når du er ute og fer |
når man har det godt med sig selv, er det at rejse at være et andet sted, ikke at være langt væk |
när saker går fel, gå inte med dem |
når tingene går galt, så lad være at gå med dem |
naramoso puru chi sa libertade este calchi cosa de vagu. Sa sua mancanza no lu este |
naravno da je platonski odnos moguć, ali samo između muža i žene |
narkotyzowanie się dla atlety to jak kłamstwo i kradzież dla polityka. Trudne do uniknięcia |
nasıl olur da mafya okul önlerinde uyuşturucu hediye ederek \' yatırım\' yapar da editörler aynısını kitaplarla yapmazlar? |
našťastie je tu Bush, kto bráni demokraciu |
naštěstí je tady Bush, který brání demokracii |
natîv digitèl; fiôl d un conpiûter |
naturalmente un relashon platóniko ta posibel, pero solamente entre marido i muhé |
naturligvis kan man have et platonisk forhold - men kun hvis man er gift med hinanden |
natuurlijk bestaat er zoiets als platonische liefde, maar dan enkel binnen het huwelijk |
natuurlijk is een platonische relatie best mogelijk, maar dan alleen tussen echtgenoten |
nauda ir mātes piens politikai |
nauka nie jest idealna, lecz to wcale nie znaczy, iż religia jest potrzebna |
nav ārlaulībā dzimušu bērnu, ir tikai ārlaulībā dzīvojoši vecāki |
nav nekāda taisnīguma faktā, ka narkotikas var brīvi dabūt tikai cietumos |
nav svarīgi, ar ko cilvēks apprecas, jo nākamā rītā viņš katrā ziņā atklās, ka tam vajadzēja būt kādam citam |
nav taisnība, ka lietainas dienas ir vissliktākās, jo tikai tādās dienas vari staigāt ar lepni paceltu galvu, pat ja raudi |
ñavõ hovamokõivape oĩ peteĩ hemiandukatúva osẽvaíva hembiapópe |
nawet nie myśl, że mała grupa myślących i zdecydowanych osób nie może zmienić świata |
näytellessään vanhuudenhöperöä Pinochet näytti suuren - sotilaallisen - älynsä |
na\' vita c\' è sulu n\' successu: putiri campari comu rici tu |
ndaikatui amoambue pe oikovaekue, jepe ikatu amoambue che mandu’akuera. |
ndereipotairamo reñembojapu, ani reporandu. |
nde’iseguasui mavándipa remenda; katueterei pyhareve upeigua rejuhuta ha’ehague ambue máva |
ne c\'hallan ket cheñch an amzer dremenet; va eñvorennoù a c\'hallan cheñch avat |
ne c\'hallez ket lâret n\'a ket war-raok ar sevenadur, rak e pep brezel e lazhont ac\'hanout en un doare all |
ne despoliantur.... pecuniam argentariis commendant |
ne dilediğinize dikkat edin, gerçekleşebilir |
në disa raste, fjalët e këqija janë më të mirat |
ne doutez jamais qu\'un petit groupe d\'individus conscients et engagés puisse changer le monde |
ne dubitaveritis quin consciorum et firmorum hominum parvus coetus mundum mutare possit |
ne estas eksterleĝaj infanoj, nur eksterleĝaj gepatroj |
ne estas kono kiu mankas. Tio, kio mankas, estas kuraĝo kompreni kion ni scias kaj alveni al konkludoj |
ne estas la plej forta speco, kiu postvivas, nek la plej inteligenta, kiu postvivas, sed la plej adaptiĝebla |
ne estas vere, ke pluvaj tagoj estas la plej malbonaj; ili estas la nuraj tagoj, en kiuj vi povas paŝi tenante la kapon alte, eĉ kiam vi estas ploranta |
ne faut jamé dzudzî on lâivro su lo film que l\'ein ant terî |
ne fel ket din bezañ ma-unan; bezañ lezet ma-unan a fell din |
ne feledd, hogy a kapzsiság mindig is az erény ellensége volt; ritkán örvend jó hírnévnek az, aki túl sokat akar szerezni |
ne giudiché mai n liber do sie film |
ne goejje kammeraod ès nie dae wao dich z\'n troëne aofwis, waol dae wao al deet vérdaste ze nie zoos lotte |
ne goejjen diksjenaer ès waaj ne spiegel: aste goed wiës waajste moes kieke, vènste langenlèste waoste wols zien |
ne iudicaveris librum quendam ex eius membranula |
ne jamais juger un livre par son film |
ne kadar fazla şeye sahipsen o kadar fazla istersin, ne kadar az şeye sahipsen o kadar fazla verirsin |
në Kubë nuk respektohen të drejtat e njeriut, me përjashtim të Guantànamos |
ne legyen többé drog a sportban: tiltsák be a teszteket! |
ne malpli elokvenca iafoje estas silenti ol paroli |
ne mogu promijeniti prošlost ali mogu promijeniti moje sjećanje |
ne morem spremeniti preteklosti, lahko pa spremenim svoje spomine |
ne možeš kazati da civilizacija ne napreduje, kada nas u svakom ratu ubijaju na novi način |
ne multe gravas kun kiu oni edziniĝas, ĉar oni certas ekscii sekvontan matenon, ke estis alia persono |
ne prevodi se napisano, već ono što je autor htio izraziti; zato računala nikada neće moći prevoditi |
ne produžuje se život već starost |
ne ra forzh pelec\'h e vez an den, pa vez en e vleud, eno emañ e vro |
ne ra ket gwall forzh gant piv e timezomp, rak antronoz vintin ez omp sur da gaout e oa gant unan all |
ne suffragium expressitis, id ad audendum tantum prodest |
ne szavazz, mert az csak bátorítja őket! |
ne vez doujet nemet gwirioù mab-den ar re anavezet gant al lezenn |
ne voĉdonu, tio nur kuraĝigas ilin |
ne vote pas, il les encourage seulement |
ne zaolige Kiësmes, e gelèkkig Nauwjoër, ên al wo wènselek ès! |
ne znamo tko je otkrio vodu, ali sigurni smo da to nije bila riba |
ne zoujer ket gwirioù mab-den e Kuba, nemet e Guantánamo |
neapzināta un nelokāma nediscciplnētība visos lakos bijusi visu brīvu cilvāku reāls spēks |
neba-arrebarik ez dutenen ametsa da guztiok neba-arrabak izan gaitezela |
nebalsojiet, tas viņus tikai iedrošina |
necesas granda kvanto da scio por konscii sian propran senscion |
necesite que em necesiten |
necesito que me necesiten - Anónimo |
necesitu que me necesiten |
necessito que em necessitin |
nechci být sama, ale chci, aby mě nechali samotnou |
necios, no saben hasta qué punto la mitad vale más que el todo |
něco takového jako společnost neexistuje. Jsou tu muži, ženy a rodiny. Každá vláda něčeho dosáhne pouze prostřednictvím lidí a především, lidé se o sebe musejí postarat sami. |
nedá sa povedať, že civilizácia sa nevivíja, pretože v každej novej vojne ťa zabijú novým spôsobom |
Nedeleg laouen ha bloavezh mat |
neexistuje niečo také, čo by sme mohli volať spoločnosť. Existujú jedinci, muži a ženy a rodiny. Žiadna vláda nedokáže urobiť nič, ak nie prostredníctvom ľudí a, predovšetkým, ľudia sa musia o seba postarať sami |
neexistujú nelegitímne deti, iba nelegitímni rodičia |
negare non potes mores progredi, cum omni novo bello interficiaris nova ratione |
negatio nuntius est bis datus |
neghèr una nutézzia l é come dèrla dåu vôlt |
neghêr \'na nutèzzia l\'è cumpâgn a dêrla dô vôlti |
neglegentia, ignavia et utilitatis suae cura hominum, rationem popularem occidunt magis quam tyranni dictatoresque |
negli ultimi trent\'anni siamo passati dall\'avere un\'economia di mercato a essere una società di mercato. Un\'economia di mercato è uno strumento valido ed efficace per organizzare l\'attività produttiva. Ma una \'società di mercato\' è un luogo dove tutto è in vendita. È un modo di vivere in cui sono i valori del mercato a dettare legge su ogni aspetto della vita |
néha nem kevésbé ékesszóló megoldás hallgatni, mint beszélni |
Néha van olyan, hogy hallgatnunk kell ahhoz, hogy meghallgassanak bennünket |
néhány ember kivételével minden állatnak van lelke |
nei loro confronti tutti sono nazisti; per gli animali Treblinka dura in eterno |
nei paradisi fiscali dovrebbero vive solo quelli che desiderano pagà le tasse: sò tutti così piccoli... |
nei paradisi fiscali dovrebbero vivere soltanto quelli che desiderano pagare le tasse: sono tutti così piccoli... |
nei utlimi trent\'ani semo passsai da na economia de marcà e essare ne società de marcà. L\'economia d emracto serve pa organixare l\'atività produtiva, mentre ne società de marà voe dire che tuto xe in vendita. Xe na maniera de vivare in cui i vaeori de marcà i detta legge su tute ee cose dea vita |
neiespējamas lietas ir vieglākas par grūtajām lietām |
nejjasnějším důkazem nalezení pravdy je vnitřní mír |
nejprve se musíme vypořádat s mafií, která je v nás. Mafie jsme my |
nejsi-li obsažen v roztoku, jsi součástí sraženiny |
největší úspěch je stát se nejlepším člověkem, jakým se můžeš stát |
nekad nešaubieties par to, ka neliela gudru un apņēmīgu cilvēku grupa spēj mainīt pasauli |
nekad nespried par grāmatu pēc filmas, kas uzņemta pēc tās |
nekāda sabiedrība neeksistē. Ir atsevišķie vīrieši un sievietes, un ir ģimenes. Un nekāda valdība neko nevar izdarīt, kamēr cilvēki to nevēlēsies, un cilvēkiem pirmkārt ir jāparūpējas par sev pašiem |
nekāda valdība mūsu laikā nevar būt stabila bez stipras opozīcijas |
nekas nav neiespējams tādam cilvēkam, kuram tas nav jādara pašam |
nekas nav salīdzunāms ar atgriešanos vietā, kura palikuso nemainīga, un apzinoties, cik daudz esi mainījies pats |
nekas neeksistē, izņemot atomu un tukšuma; viss pārējais ir tikai viedoklis |
nekas tā neizputina kā alkatība |
někdy člověk musí mlčet, aby ho bylo slyšet |
někdy není o nic méně výmluvné mlčet než mluvit |
někdy se někdo zpovídá z hříchu, aby si za něj připsal zásluhu |
někdy se potíže dospívání projevují po devadesátém roce |
neke siromašne zemlje su ponosne i najradije bi same rješavale svoje probleme, ali na sreću, multinacionala ne može odoljeti a da se ne žrtvuje za pomoć |
nekik minden ember náci; az állatok élete egy örök Treblinka |
některé chudé země jsou hrdé a chtěly by si své problémy vyřešit samy, ale pro velké nadnárodní společnosti je bohužel těžké odolat pokušení jim pomáhat |
někteří mají za to, že genialita je dědičná, ti ostatní nemají děti |
nelegitimní dìti neexistují, jsou jen nelegitimní rodièe |
nell\'educazione si decide anche se noi amiamo tanto i nostri figli da non estrometterli dal nostro mondo lasciandoli in balìa di se stessi, tanto da non strappargli di mano la loro occasione d\'intraprendere qualcosa di nuovo, qualcosa d\'imprevedibile per noi; e prepararli invece al compito di rinnovare un mondo che sarà comune a tutti |
nell´urtimi trent´anni semo passati d´avecce ´n´economia de mercato a esse´ ´na società de mercato. L´economia de mercato serve p´organizza´ l´attività produttiva, mentre ´na società de mercato significa che tutto è in vendita. È ´na maniera de vive in cui so´ li valori der mercato che dettano legge su tutte le cose della vita |
nem a halál a bajok legszörnyűbbike, hanem az amikor az ember szeretne meghalni, de még ez se sikerül neki |
nem a legerősebb és nem is a legintelligensebb faj marad életben, hanem az, amelyik a legjobban alkalmazkodik a változásokhoz |
nem a tudás hiányzik az embernél. Ami hiányzik, az a bátorság, hogy megértsük amit tudunk és hogy következtetéseket vonjunk le |
nem az a tudomány, ha száz csatában száz győzelmet aratsz. Az a tudomány, ha harc nélkül győzöd le az ellenséget |
nem az életet, hanem csak az öregséget lehet meghosszabbítani |
nem egyedül akarok lenni, hanem egyedül hagyva lenni |
nem igaz az, hogy az esős napok csúnyák: csak ilyenkor sétálhatsz emelt fővel akár úgy is, hogy közben sírsz |
nem igazság az, hogy csak a börtönökben lehet szabad a drogfogyasztás |
nem Krisztus igazi egyháza az, amelyik nem szenved üldöztetést, hanem polgári előjogokat és támogatást élvez |
nem mondhatja senki, hogy a civilizáció nem fejlődik, hiszen minden háborúban új módszerrel ölik az embert |
nem sokat számít, hogy az ember kivel házasodik össze, hiszen másnap reggel úgyis kiderül, hogy valaki más az illető |
nem tudjuk legalizálni a drogkereskedelmet, mert túl sok pénz van benne |
nem tudjuk, hogy ki fedezte fel a vizet, de biztos nem egy hal volt |
nem vagyok pesszimista. A valahol létező rosszat észrevenni, szerintem, egyfajta optimizmus |
nema nezakonite djece, ima samo nezakonitih roditelja |
nema osjećaja kao što je vratiti se na kakvo mjesto koje se nije promijenilo pa otkriti na koliko si se sve načina promijenio osobno |
nemet ar re a gred c\'hwitañ kalz a c\'hall kaout kalz |
nemet ar re c\'hoant ganto paeañ tailhoù ne vefe ret dezho chom e paradozioù an tailhoù, pa\'z int holl ken bihan |
nemet daou vod oberiañ n\'o deus an denien: an diatebegezh hag ar gouezvell |
nemet pa\'z eo bet diskaret ar wezenn diwezhañ, nemet pa\'z eo bet ampoezonet ar stêr ziwezhañ, nemet pa\'z eo bet tapet ar pesk diwezhañ, neuze hepken e komprenit n\'eur ket evit debriñ arc\'hant |
nemet raktresañ fall n\'eo an avantur |
nemet un dra ne c\'hoantaan, bezañ hep c\'hoantoù |
nemet ur berzh ned eus - gallout bevañ da vuhez diouzh da zoare |
nemet ur rummad skeudennoù en empenn n\'eo pep buhez, hag eus o zouez n\'eur ket evit ober an diforc\'h etre ar re a vez ganet da draoù gwirion hag ar re a vez ganet da huñvreoù kuzh, ha n\'eus abeg ebet evit prizañ an eil re muioc\'h eget ar re all |
nemet war varc\'h-houarn ne c\'hall ar sokialouriezh en em gavout |
nemo lexicon consulit antequam loquatur |
nemo tam bene quam ventus me pectit |
nemo tam iuvenis qui non possit hodie mori - Francesco Petrarca |
nemo vos inducere potest ut ipsos inferiores, sine vestro consensu, percipiatis |
nemoguće stvari jednostavnije su od teških stvari |
nemôžem zmeniť minulosť, iba moje spomienky |
nemožné bývá snadnější než to, co je obtížné |
nemůžeme legalizovat nezákonný obchod s drogami, protože je v něm prostě příliš mnoho peněz |
nemůžeš popřít, že civilizace jde kupředu, vždyť v každé nové válce budeš zabit novým způsobem |
nèn a l\'é impossìbil për chi a deuv nen fe-lo |
nenhum governo pode manter-se sólido sem uma oposição formidável |
nenhum governo pode se manter sólido sem uma oposição formidável |
nenhum médico pode prometer uma recuperação total, mas obviamente todo o médico deve ser capaz de prometer cuidados completos ao paciente |
nenhum médico pode prometer uma recuperação total, mas todo médico deve ser capaz de prometer cuidados completos ao paciente |
není pravda, že deštivé dny jsou nejhorší. Jedině za takového dne se můžeš jít s hlavou vzpřímenou, i když máš v očích slzy |
neniam dubu, ke grupeto de pensoplenaj kaj sindonemaj homoj povu ŝanĝi la mondon |
neniam juĝu libron tra sia filmo |
nenio ekzistas krom atomoj kaj malplena spaco. La cetero estas opinio |
nenio estas neebla por homo, kiu ne devas fari ion per si mem |
nenio estas tia kia socio. Estas viraj kaj virinaj individuoj kaj estas familioj. Neniu registaro povas agi krom per homoj, kaj homoj devas unue zorgi pri si mem |
nenio tiom malriĉigas kiom monavideco |
neniu estas tiel juna, ke li ne povu morti hodiaŭ |
neniu kombas min tiel bone kiel vento |
neniu konsultas vortaron antaŭ ol paroli |
neniu kuracisto povas promesi tutan resaniĝon, certe ĉiu kuracisto kapablus promesi plenan kuracadon de la paciento |
neniu povas sentigi vin malsupera sen via konsento |
neniu registaro povas esti longe sekura sen grandega opozicio |
nenobriedis cilvēks ir gatavs cēli mirt par taisnīgu lietu, bet nobriedis cilvēks vienkārši grib par to dzīvot |
nente cumu ni ricoglia a na parte ca unn\'è cangiata ni fa scopra quantu simu cangiati |
nenti cumi turnà inta nu puostu rimastu immutatu ni fa scoprì quantu sumu cangiati |
nenti è \'mpossibili pe\' cu\' no\' l\'avi a fari |
nenti iè impossibili pi chiddu ca non l\'ava affari |
nenti minnica tantu quantu la tircheria |
nenti \'mpoverisci tantu quantu la tirchieria |
nepre memoru, ke avareco ĉiam estis la malamiko de virto; malofte povas akiri bonan reputacion iu, kiu sin fordonas al multaj gajnoj |
nepredlžuje sa život, predlžuje sa staroba |
neprekladá sa to, čo autor napísal, ale to, čo chcel povedať - preto počítače nedokážu prekladať |
nepřekládá se to, co autor napsal, ale to, co chtěl sdělit. Proto počítače nikdy nebudou umět překládat |
neprodlužuje se život, ale stáří |
neptej se a neuslyšíš lži |
nėra nesantuokiniụ vaikụ, tik tėvai būna nesantuokiniai |
nescuna teoria democratica ponede in dubbiu su fattu chi una desas cosas caratteristicas de una dittatura siada su monopoliu des informazione |
nëse vota do të ndryshonte diçka, do ta bënin të paligjshme |
nesezito que me neseziten |
nessun dotore poe prometerhe ea guarigiòn scura, ogni medico poe prometare chel gavarà curà del passiente |
nessun dottore po´ promette de guaritte; ma deve promette\' d´avecce cura der pazziente |
nessun dottore può promettere la guarigione, certo ogni dottore dovrebbe poter promettere che si prenderà cura del paziente |
nessun governo può conservarsi solido a lungo senza un\'opposizione formidabile |
nessun guarda il voabolario avanti di parlà |
nessun guerno poe mantenerse soidopa tanto tempo sensa na opposission formidabie |
nessuna teoria democratica cià er minimo dubbio sur fatto che una delle caratteristiche de ´na dittatura sia er controllo dell´informazione |
nessuno consulta il dizionario prima di parlare |
nessuno è così giovane da nun pote´ mori´ oggi |
nessuno è tanto giovane da non poter morire oggi |
nessuno mi pettina bene come il vento - Alda Merini |
nessuno può farvi sentire inferiore senza il vostro consenso |
nessuno va a guardà \'l dizzionario prima de parlà |
nessuno varda el dizionario prima de parlare |
nessunu governu si po\' mantena solido pi assai tìampu senza n\'opposizione formidabbile |
nesuna teoria democratica ea mete in dubio che una dee caratarisiche dea ditatura xé el controeo de l\'informassion |
nesuna teoria democràtica ła méte in dubio che una de łe caratarìsiche de ła ditatura l\'è el controło de l\'informazsion |
net dié wat dit waag om grootliks te misluk sal ooit grootliks kan presteer |
netra ne baoura evel ar c\'hoantegezh |
Neu khong vi so lu chim an phai thi co le mot nua so thuoc hien dai da bi quang ra ngoai cua so roi ( Mot nua so thuoc hien dai co the bi vut ra ngoai cua so neu khong vi so lu chim co the an phai chung) |
neu naiz estatua |
nevainība – rīcība, kura ir pretēja gribai |
nevar apgalvot, ka civilizācija neattīstās, jo katrā karā taču nogalina jaunā veidā |
never doubt that a small group of thoughtful, committed people can change the world - Margaret Mead |
never judge a book by its movie - J.W. Eagan |
neviena no demokrātijas teorijām neapšauba faktu,ka viens no diktatūras raksturojumiem ir monopols uz informāciju |
neviens ārsts nevar apsolīt pilnīgu izveseļošanos, bet saprotams, katram dakterim jābūt gatavam apsolīt pilnīgu gādību par pacientu |
neviens manus matus nesakārtos labāk, kā vējš |
neviens nav tik jauns, lai nevarētu nomirt šodien |
neviens navar jūs piespiest justies nepilnvērtīgiem bez jūsu pašu piekrišanas |
neviens nepaskatās vārdnīcā pirms runā |
nevíme, kdo objevil vodu,ale víme určitě, že to nebyla ryba |
New Economy je fantastický vynález, který umožňuje získat velké bohatství cestou finančních ztrát |
neyse ki Bush demokrasinin imdadına yetişti |
nezáleží příliš na tom, koho si vezmeš, druhý den určitě zjistíš, že to byl někdo jiný |
nezralého člověka poznáte podle toho, že chce slavně zemřít pro věc. Zralého pak podle toho, že pro ni chce skromně žít |
ñe’ ẽkuéra oguereko tepy ome’ẽva ichupe pe ohendúva |
ñe’ẽmbohasa ojejapovaíva ndaha’ei ñe’ẽmbohasa |
nfino a qquanno nce starrà \'o ppetrolio nun ce starrà ppace p\'\'e Paíse d\'\'o Llevante |
nguoi dan ong lac quan la nguoi tin vao phu nu da cham dut cuoc noi chuyen dien thoai voi minh chi vi co ay noi la \'xin chao anh\' |
Nhieu nguoi mat nhung thu vui nho nho trong cuoc song chi vi tham vong doi cho mot hanh phuc lon |
NHung ke mu chu o the ky thu 21 khong phai la nguoi khong biet doc biet viet ma la nguoi khong co kha nang hoc,biet quen di nhung gi minh da hoc va biet quay ve hoc lai |
nhung loi noi co gia tri doi voi nhung nguoi lang nghe chung |
ni all neb beri ichi deimlo\'n israddol heb ichi gydsynio |
ni all sosialaeth gyrraedd ond ar feic |
ni all y ddynoliaeth oddef llawer o realiti |
ni all yr un llywodraeth sefyll yn gadarn am amser maith heb fod gwrthblaid enbyd o gryf |
ni all yr un meddyg addo i glaf y caiff lwyr ymadfer, ond wrth gwrs y dylai pob meddyg fod yn gallu addo y caiff y claf ofal trylwyr |
ni allaf newid y gorffennol, ond gallaf newid f\'atgofion |
ni chaiff esblygiad yr hil ddynol ei gyflawni yn y deng mil o flynyddoedd i anifeiliaid dof, ond yn y filiwn o flynyddoedd i anifeiliaid gwyllt, gan mai anifail gwyllt yw dyn ac y bydd dyn am byth |
ni estas tio, kion ni pretendas esti; do, ni devas atenti tion, kion ni pretendas esti |
ni fyddai mwnci Americanaidd, wedi iddo feddwi ar frandi, byth yn cyffwrdd ag ef eto, ac felly mae’n llawer doethach na’r rhan fwyaf o bobl |
ni ha que tindre molts coniximents per a comprendre lagmagnitud de la propia ignorancia |
ni han dos maneres de conquistar i esclavizar a una nacio: una es ab l\'espasa, l\'altra es ab el deute |
ni han dos maneres de conquistar i esclavizar a una nacio: una es ab l\'espasa, l\'atra es ab el deute |
ni havas la plej bonan Kongreson, kiun mono povas aĉeti |
ñi mogeam ta kiñeke che wülgeken ta yaf kalül, ñi mogeam ta enxin lan, ¿wülgelayafuy chiam ta iyaqel? |
ni moy judjeve an livre po su film |
ni ne povas leĝigi drogtrafikon ĉar estas ege tro da mono en ĝi |
ñi pegeam ta küme ayiwkülen kintunmukalay müten |
ni pherchir hawliau dynol yng Nghiwba, ond yn Guantánamo |
ni pipas chay diccionario ñiskata tapunkucho manraj parlayta munaspa |
ni tutmondigis cirkarton sed ne panon |
ni wna teithio ond gwneud man ein geni yn anwylach inni |
ni wyddom gan bwy y darganfuwyd dŵr, ond ’rydym yn siŵr nad pysgodyn a wnaeth |
nic bardziej nie zubaża niż zachłanność |
nic není nemožné pro toho, kdo to nemusí udělat sám |
nič nie je nemožné pre toho, kto to nemusí robiť |
nic nie jest niemożliwe dla kogoś, kto nie musi sam tego robić |
nic tak neochuzuje jako chamtivost |
nicht die stärkste, auch nicht die intelligenteste Art überlebt, sondern die anpassungsfähigste |
nichts ist unmöglich, wenn man es nicht selbst machen muss |
nichts macht so arm wie Habsucht |
niciodată să nu judeci o carte după filmul ei |
niciun doctor nu poate promite o vindecare completă; desigur că fiecare doctor ar trebui să poată promite o îngrijire completă |
niciun guvern nu poate fi multă vreme în siguranță fără o opoziție cumplită |
nid bod heb reolau yw ystyr anarchiaeth, ond bod heb reolwyr |
nid bywyd a estynnir ond henaint |
nid chwilio a wneir am y gorau mewn bywyd, ond cael hyd iddo |
nid cyfieithiad yw cyfieithiad gwael |
nid diffyg gwybodaeth sydd gennym, Yr hyn sydd ar goll yw’r dewrder i ddeall yr hyn a wyddom ac i dynnu casgliadau |
nid edrych neb yn y geiriadur cyn siarad |
nid gwir Eglwys Crist yw eglwys na chiaff ei herlid, ond sydd yn mwynhau breintiau a chynhaliaeth gan y dosbarth canol |
nid iddo ef ei hun y bydd dyn yn plannu coeden, ond i\'r oesoedd i ddod |
nid marw ei hun sydd chwerwaf, ond chwennych marw a methu hyd yn oed â chael y fendith honno |
nid mater tyngedfennol bwysig yw pêl-droed; mae’n llawer pwysicach na hynny |
nid oes dim byd yn amhosibl i\'r sawl nad yw\'n gorfod ei wneud ei hun |
nid oes dim tebyg i ddychwelyd i fan sydd yn dal yn ddigyfnewid, er mwyn gweld ym mha ffyrdd yr ydych chi eich hun wedi newid |
nid oes dim yn bod ond atomau a gwagle; barn yw pob dim arall |
nid oes dim yn tlodi fel trachwant |
nid oes fawr o ots pwy a briodwn, oherwydd fore trannoeth ’rydym yn siŵr o gael mai rhywun arall ydoedd |
nid oes gan y wir Brifysgol safle penodol. Nid yw’n berchen ar eiddo, nac yn talu cyflogau nac yn derbyn taliadau dyledus. Cyflwr meddwl yw’r wir Brifysgol |
nid oes neb mor ifanc fel na all farw heddiw |
nid oes ond dwy ffordd o ddweud y gwir i gyd - yn ddienw ac wedi marwolaeth |
nid oes plant anghyfreithlon, dim ond rhieni anghyfreithlon |
Nid oes y fath beth â chymdeithas. Mae gwrywod a menywod sydd yn unigolion, ac mae teuluoedd. Ac ni all yr un llywodraeth wneud dim ond drwy’r bobl, a rhaid i’r bobl ofalu amdanynt eu hunain gyntaf |
nid oes yr un ddamcaniaeth ddemocrataidd sydd yn amau nad un o nodweddion unbennaeth yw monopoli ar wybodaeth |
nid pesimist mohono\' i. Math o optimistiaeth, yn fy marn i, yw adnabod drygioni lle bynnag y bo |
nid prawf o\'r medr goruchaf yw ennill cant o frwydrau. Y medr goruchaf yw darostwng y gelyn heb ymladd |
nid problem gyfyngedig i\'r Eidal yw\'r maffia, na rhywbeth nad yw ond yn gysylltiedig â gwladwyr araf mewn mannau annatblygedig yn neheudir yr Eidal; mae, yn hytrach, yn broblem Ewropeaidd |
nid rhywun sy\'n sychu dy ddagrau yw ffrind, ond rhywun nad yw\'n gwneud iti lefain |
nid sioe yw\'r byd, ond maes brwydr |
nid y cryfaf o’r rhywogaeth sydd yn goroesi, na’r mwyaf deallus, ond yr un parotaf i ymgymhwyso i newid |
nid y rhai na fedrant ddarllen nac ysgrifennu fydd pobl anllythrennog yr 21ain ganrif, ond y rhai na fedrant ddysgu, dad-ddysgu ac ailddysgu |
nid yn erbyn melinau gwynt, ond o\'u plaid, yr ymladd Don Quixoteaid heddiw |
nid yr hyn a ysgrifennodd yr awdur a gyfieithir, ond yr hyn y bwriadai ei ysgrifennu - dyna pam na fydd cyfrifiaduron byth yn medru cyfieithu |
nid yw bywyd yn ddigon mawr i ddal pob dim y gall ein chwant ei ddychymygu |
nid yw dyn yn dod yn ddoeth ond pan ddechreua mesur, yn fras, ddyfnder ei anwybodaeth |
nid yw epaod dynaidd a babŵns yn siarad, oherwydd pe gwnaent, byddai dynion yn eu gorfodi i weithio |
nie brakuje nam wiedzy. Brakuje nam odwagi zrozumienia tego co wiemy i wyciągania wniosków |
nie istnieje nic oprócz atomów i pustej przestrzeni; wszystko poza tym jest opinią |
nie jestem pesymistą. Postrzeganie zła tam gidze ono jest obecne uważam raczej za formę optymizmu |
nie ma czegoś takiego jak społeczeństwo. Są tylko pojedynczy mężczyźni, kobiety i rodziny. I żaden rząd nie może uczynić nic, jeśli ludzie nie zaczną najpierw dbać o własne życie |
nie ma nieprawych dzieci, są tylko nieprawi rodzice |
nie ma większego znaczenia z kim się pobieramy, gdyż następnego ranka napewno będzie to już ktoś inny |
nie mogę zmienić przeszłości, ale mogę zmienić wspomnienia |
nie można zaprzeczyć postępowi cywilizacyjnemu, gdyż każda wojna przynosi nowe narzędzia do zabijania ludzi |
nie osądzaj nigdy książki po jej wersji filmowej |
nie tłumaczy się tego co autor napisał, lecz to co pragnął wyrazić - to dlatego komputery nigdy nie będą w stanie tłumaczyć |
nie wiemy, kto odkrył wodę, lecz napewno nie była to ryba |
niekas nesikonsultuoja su žodynu prieš ką nors pasakydamas |
niekas taip nenuskurdina, kaip godumas |
niekedy, aby nás počúvali, je nutné mlčať |
niekiedy objawy dojrzewania pojawiają się w wieku dziewięćdziesięciu lat |
nieko nėra neįmanoma žmogui jeigu vykdytojas ne jis pats |
niektoré chudobné krajiny sú hrdé a chceli by vyriešiť svoje problémy samé, ale, našťastie, nadnárodné spoločnosti nedokážu vydržať a obetujú sa pre ne |
niektóre państwa ubogie mają poczucie godności i chciałyby samodzielnie rozwiązać własne problemy, na szczęście, koncerny multinacjonalne nie mogą nie poświęcić się dla nich |
niemand is so jonk dat hy nie vandag sou kon sterf nie |
niemand is zo jong dat hij niet vandaag al zou kunnen sterven |
niemand ist so jung dass er nicht heute sterben könnte |
niemand kämmt mich so gut wie der Wind |
niemand kan je je de mindere laten voelen zonder jouw toestemming |
niemand kan jou minderwaardig laat voel sonder jou toestemming nie |
niemand kann dich ohne dein Einverständnis dazu bringen, dich minderwertig zu fühlen |
niemand kapt mij beter dan de wind |
niemand raadpleegt een woordenboek alvorens te spreken |
niemand raadpleegt het woordenboek voor hij spreekt |
niemand schlägt im Wörterbuch nach, bevor er etwas sagt |
niemand stileer my hare beter as die wind nie |
niemed deet eis den diksjenaer ên dan pas z\'ne mond oëpe |
nient el tafa dientà piò poareto de ulì tot |
nient piò de turnà en den loc che l\'è mja cambiat el te fa nincorser de quan ta set cambiat te |
niente appezzentisce cchiù r\' \'a ngiarìa |
niente come tornare in un luogo rimasto immutato ci fa scoprire quanto siamo cambiati |
niente è mpussibbele pe chi nun l\'ha dda fà |
niet de dood is het bitterst, maar meer dat als men wenst te sterven, zelfs dat verlangen onvervuld blijft |
niet het leven maar de ouderdom wordt verlengd |
niets is onmogelijk voor iemand die het niet zelf hoeft te doen |
niets verarmt zozeer als hebzucht |
niewolnik ma tylko jednego pana, człowiek ambitny ma tylu panów ile osób, od których zależy jego sukces |
nihil est praeter atomos viduumque; cetera solum opiniones sunt |
nihil est quod efficere non possit is cui efficiendum non sit |
nihil interest quem uxorem ducamus; vero mane aliam esse inveniemus |
nihil magis quam in locum immutatum reverti nos impellit ut perspiciamus quam mutaverimus |
nihil ut avaritia pauperem reddit |
niin kauan kuin öljyä on olemassa Lähi-Idässä ei ole rauhaa |
niipea kui hakkate võõrkeeles rääkima, muutub teie miimika, žestikulatsioon ja kehakeel. Juba oletegi keegi teine |
nije najveća gorčina sama smrt, već kada onaj koji želi umrijeti ne može postići čak ni to |
nije previše bitno koga oženiš; jer slijedećega jutra sigurno otkrivamo da je to netko drugi |
nije točno da su kišni dani lošiji; to su jedini dani kada možeš držati glavu gore čak i ako plačeš |
nijedna demokratska teorija ne dovodi pod znak pitanja činjenicu da je jedna od značajki diktature monopol nad informacijama |
nijedna vlada ne može dugo biti sigurna bez čvrste opozicije |
nikada ne procjenjuj film prema knjizi |
nikada ne sumnjaj da mala skupina promišljenih i usmjerenih ljudi može promijeniti Svijet |
nikdo mi neudělá lepší účes než vítr |
nikdo není tak mladý, aby nemohl zemřít dnes |
nikdo se nedívá do slovníku předtím, než promluví |
nikdo tě nemůže způsobit, aby ses cítil méněcenný, bez tvého souhlasu |
nikdy nezapomínej, že jsi naprosto jedinečný. Stejně jako všichni ostatní |
niks bestaan buiten atome en leë ruimte nie; die res is bloot opinies |
niks ès onmiëgelek vér wae \'t nie eeges moet doen |
niks is onmogelijk voor iemand die het niet zelf hoeft te doen |
niks is onmoontlik vir dié wat dit nie self hoef te doen nie |
niks verarm iemand soveel as gierigheid nie |
nikt mi tak dobrze nie układa włosów jak wiatr |
nikt nie jest tak młody, aby nie mógł umrzeć jeszcze dziś |
nikt nie konsultuje słownika zanim zacznie mówić |
nikt nie może sprawić, że będziesz się czuł gorszy bez twej własnej zgody |
nikto nepozerá do slovníka skôr, ako sa naučí rozprávať |
nimeni nu consultă dicţionarul înainte de a vorbi |
nimeni nu este atât de tânar că nu poate muri astăzi |
nimeni nu mă piaptănă bine ca vântul |
nimeni nu te poate face simți inferior fără consințământul tău |
nimia pars eius rei quam educationem appellamus nihil est praeter vitam segregatam magni pretii |
nimic nu e ca întoarcerea într-un loc care a ramas neschimbat și să descoperi cum te-ai schimbat tu |
nimic nu este imposibil pentru cel care nu trebuie s-o facă el însuşi |
nimic nu te sărăceşte mai mult decât lăcomia de bani |
nimu hè abbastanza giovanu da ùn pudè micca more oghji |
nimu ùn cunsultarà un dizziunariu, nanzu di parlà ?! |
nincs olyan, hogy társadalom. Magánszemélyek, férfiak és nők, illetve családok vannak. És egyik kormány se tud tenni semmit, hacsak nem az embereken keresztül, de az embereknek előbb magukról kell gondoskodniuk |
nincsenek törvénytelen gyerekek, csak törvénytelen szülők |
nind è \'mbossibbl p ci no l\'adda fa |
ning vargust peljates usaldatakse raha pankade hoolde |
ningú consulta el diccionari abans de parlar |
ninguém consulta o dicionário antes de falar |
ninguém consulta o dicionário antes de falar |
ninguém é tão jovem que não possa morrer hoje |
ninguém é tão jovem que não possa morrer hoje |
ninguém me penteia melhor que o vento |
ninguém me penteia melhor que o vento |
ninguém pode fazer-te sentir inferior sem o teu consentimento |
ninguém pode te fazer sentir inferior sem seu consentimento |
ninguén consulta o diccionario antes de falar |
ninguén é tan novo que non poida morrer hoxe mesmo |
ninguén me peitea mellor co vento |
ningúen pode facer que te sintas inferior sen o teu consentimento |
ningun dòkter por primintí un rekuperashon kompletu, pero naturalmente tur dòkter lo mester ta kapas di primintí un atenshon kompletu di e patiènt |
ningún goberno pode manterse sólido sen unha oposición formidable |
ningún gobierno puede mantenerse sólido mucho tiempo sin una oposición temible |
ningun gobièrnu por tin un eksistensha sólido pa muchu tempu sin un oposishon temibel |
ningun governo puede mantenerse solido muncho tiempo sin una opozision ke da sar |
ningún goviernu puede caltenese seguru bien de tiempu ensín una formidable oposición |
ningún médico pode prometer unha recuperación total mais é obvio que cada médico ha ser quen de prometer unha axeitada atención ó doente |
ningún médico puede prometer una recuperación total, pero es obvio que todo médico debe ser capaz de prometer una adecuada atención del paciente |
ningun mediko puede prometer un amahamiento total, ama es evidente ke kada mediko deve ser kapache de prometer una atension total del hazino |
ninguna persona consulta el diccionari abans de parlar |
ninguno konsulta un diksionario antes de avrir la boka |
ninguno me peina mijor ke el viento |
ninguno puede azerte sentir inferior sin tu konsentimiento |
nini itafikia mwisho wake kwanza: hewa au mafuta? |
ninte l\'è imposcìbile pe quelli che no dévan fâlo |
nion mè pigne bin quemet l\'oûra |
nion ne consurte on dicchounéro dèvant de dèvesâ |
nion ne pâo vo fére vo recheintre pllie bas sein voûtron accoo |
nion n\'è tant dzouveno que ne pouésse mourî vouâi |
nire optimismoaren oinarria da zibilizazio hau gainbehera datorrela jakitea; pesimismoarena, berriz, gu ere herrestan eramateko egiten duen guztia |
nire ustez, mundu honetan, garrantzia duena ez da non gauden, baizik eta norantz mugitzen garen; batzuetan, haizea alde dugula nabigatzen dugu eta, beste batzuetan, kontra dugula, baina, nabigatu egin behar dugu eta ez jitoan egon edo aingura bota |
nisciun goerno no peu reze tanto, sensa unna fòrte oppoxiçion |
nisciun guerda te diziunèr proima ad parlé |
nisciun guvernu si po mantene sicuru assai tempu senza un\' opposizione formidevule |
nisciun guviernu po\' durà securu a lungu sansa \'na furmidabbile oppossisione |
nisciuno cunzurta \'o dezziunario primma \'e parlà |
nisciuno guverno se mantene a lluongo soro privo \'e na straurdinaria upposizzione |
nisciunu consurta ru disionariu primma d\'aprì bocca |
nisciunu è accuscì juinuottu da nun puté murì oggi |
nisciunu è tantu giovani da nun potè murì joi |
nisciunu governu può conservarsi solidu a lungu senza \'n\'opposizioni formidabili |
nisciunu guarda lu vocabbolario prima di parlà |
nisciunu me pettena meju de ru vientu |
nisciunu mi pettina buonu cumi lu vientu |
nisciunu miedicu pò prometti la guarigioni,sicuru ogni miedicu putera prometti ca si piglierà cura dillu pazienti |
nisciunu pò farvi sentì \'nferiori senza lu vostru cunsensu |
niscun ved sus a u vucabbular prim d\' parlà |
nîshandereka tirajîk a buhayên sharistanîya me ewe ku tu bazirganîyeka shêwaza sher tunene |
nîshanderêkî tirajîkî nirxekanî sharistanîyetî eweye ke hîç core bazirganîyekî sherramal niye |
nisi Israelites accusari quod tamquam nazistae agant nolunt, sibi desinendum est loco nazistarum agere |
nisi paratus es ad errandum, numquam quid novi facies |
nisi solutioni, sedimini interes |
nisón al consulta al dizionäri primma \'d parlär |
nissûn a guèrda al dizzionâri prèmma èd parlêr |
nissun al consulte il dizionari prime di fevelâ |
nissûn àm pêtna bèin cumpâgn al vèint |
nissûn àv pôl fêr sintîr inferiôr sèinza ch\'av vâga bèin a vò |
nissûn guêren al pôl tgnîr bôta dimàndi s\'an ghè mènga un\'oposiziòun combatìva |
nissun guvier po conservasi solid a dilunc cence une oposizion formidabil |
nissûn l\'è tânt zôven c\'àn pôsa mènga murîr incô |
nissun mi petene ben come il vint |
nissun varda in tel dizionario vanti de verzer boca |
nissuni me petena ben come el vento |
nissuni poe farte sentire inferiore se no teo permeti |
nissuni varda el dissionario prima de parlare |
nissuni xé massa zovane pa morire oncò |
ništa nije nemoguće za onoga koji to ne mora osobno učiniti |
nisù el pol fav sintì inferiur se oter sif mja decorde |
nisù el varda el vocabulare prima de parlà |
nisun a varda al vocabolari prima da versar boca |
nisün av pœl far sentar inferior sensa ch’al volighi |
nisun dotor al pœl prometar da farat guarir, ma ‘d sicür ogni dotor al dovres prometar ch’as torà a cœr al malà |
nisün goveran ‘s pœl considerar da dürar tant s’an gh è mia n’oposision inportanta |
nisun governo se po\' conserva\' bene e a lungo si nun cià \' n \'opposizzione come se deve |
nisuni pol farte sentir inferior se no te si mìa d\'acordo |
nisuni xe masa zóveno par morir anco\' |
nisuno consurta er vocabbolario, prima de parla´ |
nisuno me pettina bbene come er vento |
nisuno te po´ fa´ senti´ inferiore, si tu non sei d´accordo |
nisuun al consulta al disionààri prèma \'d parleer |
nitko me ne počešlja bolje od vjetra |
nitko ne konsultira riječnik prije nego što govori |
nitko ne može učiniti da se osjećaš manje vrijedno bez tvoga pristanka |
nitko nije toliko mlad a da ne bi mogao umrijeti danas |
nito keyn zakh ken nit gemolt zayn, befrat far eynem vos darf dos nit aleyn bavayzn |
niun hende ta peñami mihó ku bientu |
niun persona no por lagábo sintíbo inferior sin bo pèrmit |
niun persona ta asina hóben ku e no por muri awe mes |
niun persona ta konsultá e dikshonario prome ku e papia |
niunu consulta su dizionariu prima de faennare |
niunu este meda giovane da no podede morrere oe |
niunu m\'ispizzada comente su entu |
nizù l\'è isé zuen de mja pudì morer encò |
një koncert për të shpëtuar planetin... më kujton Titanikun |
një nga detyrat kryesore të mjekut është të edukojë popullin të mos marrë ilaçe |
njerëzimi nuk duron dot shumë realitet |
njeriu mijëçarit kulturën e Bushit, rinë e Berluskonit dhe mirësinë e Putinit |
nnu buenu natale e nnu felice annu nueu |
nn\'è assaie mpurtante cu chi ce spusammo, tant\'ȃ matina roppo scuprimmo ch\'è quaccherun\'ato |
no ay ijos ilejitimos, ama padres ilejitimos |
no ay nada komo aboltar a un lugar ke no troko i deskuvrir kuanto mozotros trokimos |
no bi ha cosa como tornar a un puesto que ye igual y escubrir cuán ha cambeato un |
no bi ha fillos ilexitimos, nomás bi ha pais ilexitimos |
no botes, nomás sirbe para dar-lis animo |
no cal bosar para que te faigan l\'arbol chenealochico. Dentra en pulitica y os tuyos ribals lo te ferán |
no canto de lle dar a un político as chaves da cidade, había ser mellor cambiar a pechadura |
no dandalies de un chicot rolde de chen coszién y resuelto seiga capable de cambear o mundo |
no democratic theory calls into question the fact that one of the characteristics of a dictatorship is the monopoly of information |
no doctor can promise a full recovery, of course every doctor should be able to promise complete care of the patient - Patch Adams |
no duda nunka ku un grupo chikitu di personanan dediká por kambia mundu |
no dudes jamás de que un pequeño grupo de personas conscientes y resueltas sea capaz de cambiar el mundo |
no duvdes nunka de ke un pekenyo grupo de personas konsientes i desididas sea kapache de trokar el mundo |
no emporta muncho kon ken se kaze uno, sin duvda a la manyana deskuvrira ke era otra persona |
no es amigo el que te enjuga una lágrima, sino aquel que te impide derramarla |
no es conixement lo que mos falta. Lo que falta es corage per a entendre el que sabem i traure conclusions |
no es conocimiento lo que nos falta. Lo que falta es coraje para entender lo que sabemos y sacar conclusiones |
no es el hombre, sino el mundo el que se ha vuelto anormal |
no es justo que la droga pueda circular libremente sólo en las cárceles |
no es la especie más fuerte la que sobrevive, ni la más inteligente, sino la que mejor se adapta a los cambios |
no es la muerte lo mas amargo, sino ke keriendo morir, uno ni puede alkansarla |
no es la muerte lo más amargo, sino que queriendo morir, ni siquiera eso se obtenga |
no es la vida ke se prolonga, sino la vejes |
no es l\'home, sino el mon el que s\'ha tornat anormal |
no es tradueix el que està escrit, es tradueix el que l\'autor ha volgut dir, i per això els ordinadors no poden traduir |
no es vedra ke los diyas luviozos son los mas negros;son los solos en los ke puedes kaminar kon la kavesa alta mizmo si estas yorando |
no es verdad que los días lluviosos sean los peores; son los únicos en los que puedes caminar con la cabeza en alto aunque llores |
no es veritat que els dies plujosos siguen els pijors; son els unics en que pots caminar ab el cap en alt encara que plores |
no esiste a soziedá. Esiste os omes, as mullers y as famillas. Dengún guberno puede fer cosa si no ye por a chen, y ra chen tiene que cudiar de sí mesma en primer lucar |
no esiste gnente che se ciama società. Ghe xe singoli omini e femene e ghe xe ee famije. Nissun guerno poe fare gnente se no par mezo dea zente e pa prima cossa ea zente ga da torse cura de se stesa |
no esiste gnente tranne atomi e spassio vodo, el resto xe opinioni |
no esisti fioi ilegitimi, solo genitori ilegitimi |
no este beru chi sal diese chi pioede sunu sas piusu feasa,sunu sos unicos chi podes annare a conca in altu e magari sese pianghinne |
no existe la sociedad. Existen los hombres, las mujeres y las familias. Ningún gobierno puede hacer nada si no es a través de la gente, y la gente tiene que cuidar de sí misma en primer lugar |
no fa falta pagar pera que te facen l\'abre genealogic. Entra en política i els teus rivals t\'ho faran |
no fa falta pagar perque te facen l\'abre genealogic. Entra en política i els teus rivals t\'ho faran |
no fait a tradusi su ki est iscritu, ma su ki s\'autori boliat nai, est po custu k\'is computeras no pòdinti tradusi |
no gà mia tanta importansa chi che se sposemo, parché tanto el dì dopo salta fora calchedun altro |
no ga mìa tanta inportanzsa co chi che se spoxémo, parché tanto el di dopo sicuro che salta fora che l\'era calchedun altro |
no ga sai importanza con chi che se se sposa, perchè se pol star sicuri che la matina drio salterà fora che iera qualchedun altro |
no ghe xe gnente che me pètena mejo del vento |
no ghe xè mai fioi ilegitimi, ma soeo che genitori ilegitimi |
no ghe xè mai fioi ilegitimi, ma soeo che genitori ilegitimi |
no gh\'é mai de figgi inlezìtimi, ma solo genitoî inlezìtimi |
no giud\'cà mai nu libbr p u film suu |
no government can be long secure without a formidable opposition - Benjamin Disraeli |
no hace falta pagar para que te hagan el árbol genealógico. Entra en política y tus rivales te lo harán |
no hay hijos ilegítimos, sólo hay padres ilegítimos |
no hay nada como volver a un lugar que sigue igual y descubrir cuánto ha cambiado uno |
no hi ha fills il·legítims, només hi ha pares il·legítims |
no hi ha fills il·legítims, només hi ha pares il·legítims |
no huzga un buki nunka pa su pelikula |
no importa mucho con quién se case uno; sin duda a la mañana siguiente descubrirá que era otra persona |
no importa muito con qui se case un; dende lugo o maitin siguién escubrirá que yera atra presona |
no ischimos chie ada iscopertu s\'abba, ma semos sicuros chi no este istadu unu pische |
no jè la muart il pies dai mai, pluitost volê murî cence rivâ a otegnî nancje chel |
no judicâ mai un libri pal so cine |
no jutgis mai un llibre per la seva pel·lícula |
no l\'è mìa vera che i di de pióva i xe i pi bruti: i xe i ùnici che te pol caminar a testa alta anca se te si drio piànxer |
no ni ha la societat. ni ha els homens, les dones i les famílies. Cap govern pot fer res si no es a traves de la gent, i la gent ha de cuidar de si mateixa en primer lloc |
no podemo legalixare el trafico de droga parché ghe xe masssa schei |
no podes narrere chi sas civiltade no annada ainnanti, dadu chi in donzi gherra ti occhini in modu nou |
no poso mìa canbiar el pasà, ma poso canbiar i mé ricordi |
no pòsso cangiâ o passòu, ma pòsso cangiâ i mæ regòrdi |
no pouein pas dècrètâ permet lo traffi dâi croûye drougue pè \'nna lâi, lâi a trâo de ferrette lé-dededein |
no pozz cambià u passat però pozz cambià l r\'cuerd mii\' |
no puc canviar el passat, però puc canviar els meus records |
no puc canviar el passat, però puc canviar els meus records |
no puedes decir que la civilización no avance, ya que en cada guerra te matan de una manera nueva |
no puedes dizir ke la sivilizasion no anvanse siendo ke en kada gerra matan de un modo muevo |
no puedes dizir que ra zebilizazión no abanza, ya que en cada guerra te matan d\'una traza nueba |
no puedo cambiar el pasado, pero puedo cambiar mis recuerdos |
no puedo trokar el pasado, ama puedo trokar mis rekodros |
no puess cambiâ il passât, ma puess cambiâ i miei ricuarts |
no quiero estar sola, quiero que me dejen sola |
no quiero estar solenca, quiero que me dixen solenca |
no res empobrix tant com la codicia |
no res es impossible per al que no te que fer-ho |
no sabemos quién descubrió el agua, pero estamos seguros de que no fue un pez |
no sapemos qui escubrió l\'augua, pero tenemos esclatero que no estió un pez |
no savemo chi che gà scoverto l\'acqua ma de sicuro no xé stà un pesse |
no savémo mìa chi che ga descoverto l\'aqua, ma de seguro no\'l xera miga un pése |
no savin chel ca scuviert l\'aghe, ma savin sigûr che nol è stât un pes |
no se slonga ea vita, se slonga ea vechiaia |
no se slónga mìa ła vita, se slónga ła veciaia |
no se traduce lo que está escrito, se traduce lo que el autor quiso decir, es por esto que los ordenadores no logran traducir |
no se traduze lo que ye escrito, se traduze lo que l\'autor quiso dizir, ye por isto que os ordenadors no rematan de traduzir |
no se trezlada lo ke esta eskrito, se trezlada lo ke el autor kijo dizir, es por esto ke las komputaderas no reushen trezladar |
no sein cein que no preteindein ître, adan no faut no bin tsouyî à cein que no preteindein ître |
no si allungada sa vida, ma sa ezzesa |
no si slungje la vite, si slungje la vecjæ |
no sò miga pessimista, vedare el mae dove chel stà xé na forma de otimismo |
no só pesimista. Abisar o mal do seiga que se trobe ye, en a mía opinión, una traza d\'otimismo |
no so pesimisto. Rekonoser el mal ande ke se tope es, me parese, una forma de optimizm |
no so pessimista, a si abbizzare de su male in nue beste, a parere meu este una forma de ottimismu |
no soi un pessimist. Inacuargisi dal mal dulà cal esist, a gnò viodi, jè une forme di otimisim |
no son mai fiis iligitims, ma dome gjenitôrs iligitims |
no soy pesimista. Advertir el mal donde sea que se encuentre es, en mi opinión, una forma de optimismo |
no stâ mai à giudicâ un libbro da-o cine che n\'an fæto |
no stà zudicare un libro pal fil chei ga fato |
no stè aver dubi che un grupéto de persóne consapévołi e decixe łe posa canbiar el móndo |
no ste dubitare che un grupeto de person consapevoi e decise poe cambiare el mondo |
no stè mai giudicar un łibro dal film che i ghe ga fato |
no sté votare, serve soeo a darghe corajo |
no s\'allarga la vida, s\'allarga la vellesa |
no s\'allonghisce a vitta, s\'allonghisce a vegiaia |
nò s\'allung a vit, s\'allung a vecchiai\' |
no ta berdat ku dianan di awaseru ta esnan mas malu; nan ta e úniko dianan den kua bo por kana kabes na laira, asta ora bo ta yora |
no ta e espesie mas fuerte ku ta sobrebibí, ni esun mas inteligente. Ta esun ku a adaptá su mes mas na kambio |
no ta e hende, sino e mundu ku a bira apnormal |
no ta eksistí algu manera sosiedat. Ta eksistí hòmbernan i muhénan individual i famianan.I niun gobièrnu no por hasi algu sino atraves di hendenan i e hendenan aki mester sòru pa nan mes promé |
no ta importá muchu ku ken bo ta kasa; sin duda lo bo ripará e siguiente dia ku tabata otro persona |
no ta konosimentu nos falta. Loke nos falta ta kurashi pa komprondé loke nos sa i saka konklushonnan |
no ta morto ta mas marga, sino e echo ku si bo ke muri, asta e deseo ei ta keda inkumplí |
no ta prolongá bida, sino behes |
no te poi dire che ea civiltà no ea va vanti, visto che in ogni guera i te copa in maniera diversa |
no tenede meda importanza chie isposamos, ca intantu su manzzanu de sa die poi nos abbizzamos chi este calchi atteru |
no ti peu dî che a çiviltæ a no va avanti, visto che à ògni guæra t\'ammàssan à \'na neuva mainëa |
no tin otro kos ku regresá na un lugá ku no a kambia i ripará ku bo mes a kambia |
no tin yunan ilegítimo, solamente mayornan ilegítimo |
no tu puedis dî che la civiltât a va indenant, dât che in ogni uere ti copin in une maniere gnove |
no veidiem izdzīvo nevis stiprākais un nevis gudrākais. Izdzīvo tās, kas vislabāk pielāgojas izmaiņām |
no veu dî guæi ninte chi l\'é che sposemmo, de zà che a mattin appreuvo descreuviëmo de segùo ch\'a l\'é unn\'ätra personn-a |
no vojo essare soea, vojo che i me assa da soea |
no vota, esei ta enkurashá nan so |
no votes, nomes servix pera donar-los anims |
no votes, sólo sirve para darles ánimo |
no vuei jessi di bessole, vuei ca mi lassin di bessole. |
no vull estar sola, vull que em deixen sola |
no xe ea conossense che ne manca, ne manca el corajo de capire queo che savemo e tirare fora ee conclusioni |
no xé ea morte el mae pexo, xé provarghe e no riussire gnanca a morire |
no xé ea specie pì forte che sopravive, gnanca queo pì inteigente, ma quea che xé bona de adattarse mejo |
no xe giusto che la droga possa circolar solo in galera |
no xe to amigo chi te suga na lagrema, ma chi te impedisse de pianzer |
no xé vero che i giornoi che piòve xé i pì bruti, te poi caminare a testa alta anca se te pianxi |
no ye a espezie más fortal a que sobrebibe, ni a más intelichén, sino a que millor s\'adauta a ros cambeos |
no ye a muerte lo más amargo, sino que queriendo morir, ni sisquiera ixo se consiga |
no ye amigo ro que ixuca una glarima, sino aquer que te priba redamar-la |
no ye berdá que os diyas de plebita seigan os piors; son os unicos en os que puedes petenar con a capeza entalto cuan plores |
no ye chusto que a droga pueda zercular libremén nomás en as garcholas |
no ye conoxenzia o que nos manca. O que manca ye rasmia para replecar lo que sapemos y sacar deduzions |
no ye imposible cosa ta ro que no tien de fer-lo |
no ye l\'ome, sino ro mundo o que s\'ha tornato anormal |
no z\'ein mondialisâ lo circo, mâ pas lo pan |
nobis non desunt cognitiones; nobis deest animus intellegendi quod iam cognoscimus et concludendi |
nobody can make you feel inferior without your consent - Eleanor Roosevelt |
nobody consults a dictionary before speaking |
nobody gives me a better hairdo than the wind |
nobody is so young as to not be able to die today |
nodevējs ir tas, kurš atstāj vienu partiju, lai iestātos citā, bet patiesā ceļa atradējs – tas, kurš atstāj to pašu partiju, lai iestātos jūsējā |
nodokļu maksāšana ir sinonīms būšanai pa kreisi |
nodweddir yr anaeddfed gan ei awydd i farw, gyda balchder, dros achos, ond nodweddir yr aeddfed gan ei awydd i fyw, yn ostyngedig, dros un |
Noel alegre i felis anyo muevo |
nog \'n sjaos dat ver Bush hébbe vér de \'democratie\' te verdeedige |
nogle fattige lande er meget stolte og ville gerne løse egne problemer, men heldigvis kan de multinationaleselskaber ikke lade være med at ofre sig for dem |
nogle mener, at genialitet er arvelig, resten har ingen børn |
nok af doping indenfor sporten: forbyd testning! |
nol è tant impuartant chel che sposin, parceche di vêr il dì daspò scuviergin cal è cualchin altri |
Nol è vêr che lis zornadis di ploe \'a son plui brutis: \'a son lis unichis che si po cjaminâ cun il cjâf alt ancje se tu stâs vaint |
nola jakin daiteke Lyndon Johnson gezurretan ari ote den? Nahiz eta belarriak mugitu, horrek ez du esan nahi gezurretan ari denik; bekainak goratzen baditu ere ez du zertan; ezpainak mugitzen baditu, ordea, gezurretan ari da |
noliegums ir divas reizes paziņota informācijas vienība |
Nollick ghennal as blein vie noa |
nolo me solam esse, volo ut sola relinquar |
nomás aquers que se atreben a sofrir grans fracasos rematan consiguindo grans esitos |
nomás as presonas saputas aiman aprender; as innorans prefieren amostrar |
nomás bi ha dos trazas de dizir toda a berdá: de traza anonima u postima |
nomás bi ha un esito fesable: estar capable de bibir a bida a ra tuya traza |
nomás biha una traza de reduzir o consumo de drogas: legalizar-las |
nomás careze de bertú qui no la deseya |
nomás se respetan os dreitos umáns d\'as presonas churidicas |
nomás si petenas enta ra puesta d\'o sol podrás trobar l\'aurora |
només els cultes estimen aprendre; els ignorants s\'estimen més ensenyar |
només les persones cultes estimen aprendre, els ignorants prefereixen ensenyar |
només ni ha dos maneres de dir tota la veritat: de manera anonima o postuma |
non ce sò mai fiji illegittimi, ma solo genitori illegittimi |
non ci sono mai figli illegittimi, ma solo genitori illegittimi |
non ci sùnnu mai figghi illeggittimii; ma sulu genitori illeggittimi |
Non cómpre que pagues para que che fagan a árbore xenealóxica |
non c\'jè guvernu ca po\' durari assai senza na bona opposizzioni |
non c\'jè méricu ca ci po\' garantiri e\' cristiani ca ponu guariri. Ma ogni méricu c\'javissi a garantiri ca pillomenu i po\' trattari bbonu. |
non c´jè nenti ca ti fa addivintari povuru cchiossai ra´pricchiarìa |
non dubides nunca que un pequeno grupo de persoas conscientes e resoltas poda mudar o mundo |
non dubitate che un piccolo gruppo di cittadini coscienti e risoluti possa cambiare il mondo |
non é a especie máis forte a que sobrevive, nin a máis intelixente, senón q que mellor se adapta ós cambios |
non é certo que os días de chuvia sexan os peores; son os únicos nos que se pode camiñar coa cabeza ergueita aínda que esteas a chorar |
non è giustu ca c\'è libbira circulazioni di droga sulu \'nt\' \'e carciri |
non è la conoscenza che ci manca. Quello che ci manca è il coraggio di comprendere ciò che sappiamo e di trarre conclusioni |
non è la morte il peggiore dei mali, ma piuttosto voler morire senza riuscire a ottenere nemmeno quello |
non è la specie più forte che sopravvive né la più intelligente ma quella che meglio si adatta ai cambiamenti |
non é o coñecemento o que nos falta. O que falta é a coraxe para entender o que sabemos e tirar conclusións |
non é o home, senón o mundo o que se tornou anormal |
non è vero che i giorni di pioggia sono i più brutti: sono gli unici in cui puoi camminare a testa alta anche se stai piangendo |
non é xusto que a droga só poida circular libremente polos cárceres |
non esiste alcuna cosa chiamata società. Ci sono i singoli, uomini e donne, e ci sono le famiglie. Nessun governo può fare nulla se non per mezzo della gente e per prima cosa la gente deve prendersi cura di sé |
non esiste nulla tranne gli atomi e lo spazio vuoto; tutto il resto sono opinioni |
non esquezas que es absolutamente único. Como todos os demais |
non existe algo chamado sociedade. Hai homes, mulleres e hai famílias. E ningún goberno pode facer nada sen ser através das persoas, e as persoas deben cuidar de si mesmas en primeiro lugar |
non fai falla pagar para que che fagan a árbore xenealóxica. Entra na política e os teus rivais hancha facer |
non giudicare mai un libro per il suo film |
non ha molta importanza chi sposiamo, perché di certo il mattino dopo scopriremo che è qualcun altro |
non hai fillos ilexítimos, nada máis pais ilexítimos |
non hai fillos ilexítimos, nada máis pais ilexítimos |
non hai nada como voltar a un lugar que non cambiou e descobrir canto cambiamos nós |
non hai nada imposíbel para quen non ten que el fer |
non hai nada imposíbel para quen non ten que o facer |
non hai nada que empobreza tanto como a ganancia |
non homo,at mundus factus est deformis |
non iuricari mai ´n libbru ppo´so´fimm |
non minus interdum oratorium esse tacere quam dicere - Gaius Plinius Caecilius Secundus |
non n stonn figgh\' illeggittm ma sol gen\'tor illeggitm |
non podes dicir que a civilización non avanza, dado que en cada guerra mátante dun xeito diferente |
non podo mudar o pasado, mais podo mudar as miñas lembranzas |
non possiamo legalizzare il traffico di droga perché ci sono di mezzo troppi soldi |
non posso cambiare il passato, ma posso cambiare i miei ricordi |
non pozzu canciari u passatu , ma pozzu cangiari i me ricoddi |
non puoi dire che la civiltà non avanzi, dato che in ogni guerra ti uccidono in modo nuovo |
non quero estar soa, quero que me deixen soa |
non quero estar soa, quero que me deixen soa |
non quod scriptum est vertitur, sed quod scriptor exprimere volebat, propter hoc machinae calculatoriae vertere non possunt |
non sabemos quen descobriu a auga mais estamos certos de que non foi un peixe |
non sappiamo chi abbia scoperto l\'acqua, ma siamo sicuri che non è stato un pesce |
non se traduce o que está escrito, tradúcese o que o autor pretendeu dicir; por iso, os computadores non logran traducir ben |
non se traduz el que está escrito, tradúcese el que el autor quixo dicir; por iso, os computadores non son quen de traducir |
non si allunga la vita, si allunga la vecchiaia |
non si traduce ciò che è scritto, si traduce ciò che l\'autore voleva dire, è per questo che i computer non riescono a tradurre (Anonimo) |
non son pesimista. Percebir o mal onde existe, na miña opinión, é unha forma de optimismo |
non sono un pessimista. Accorgersi del male dove esiste, a mio parere, è una forma di ottimismo - Roberto Rossellini |
non sum qui omnia in peiorem partem rapit. Malum percipere ubi est, mea sententia, bonae spei est indicium |
non s´allonga a vita, s´allonga a vicchiània |
non voglio essere sola, voglio che mi lascino sola |
non votate, serve solo a incoraggiarli |
non votes, só serve para lles dar azos |
nonākt pie finiša otrajam nozīmē būt pirmajam zaudētājam |
noñembopukui pe tekove terã pe teko tujakue |
nonne exitus acta probat? tibi gratias agimus, Poggi |
nonnullae nationes sunt animo erecto et volunt ipsae questiones suas solvere, sed feliciter societates multis nationibus praetermittere non possunt quin se eis dedent |
noored teevad endale illusioone oma tuleviku, vanad inimesed aga oma mineviku suhtes |
nopelšana ir principa jautājums, ko mēs esam aizmirsuši |
nor bere buruarekin ongi dagoenean, bidaiatzea beste leku batean egotea da, baina, ez urruti egotea |
nor kulturele yekhidem gefelt dos lernen zikh; ameratsim viln beser vern lerers |
nos a globalisá e sirko pero no e pan |
nós esperamos pelo dia no qual podemos dizer aos homens e mulheres mortos apenas isto: nós não nos rendemos, nós não desistimos, nós não nos vendemos |
nós globalizamos o circo, mas não o pão |
nós não podemos legalizar o narcotráfico porque há muito dinheiro envolvido |
nos no por legalisá e narkotráfiko pasombra tin muchu sèn metí aden |
nos no sa ken a deskubri awa, pero nos ta sigur ku no tabata un piska |
nos paraísos fiscais deberían vivir só os que desexan paga-los impostos, son todos tan pequeniños... |
nos paraísos fiscais deveriam viver só aqueles que desejam pagar os impostos, são todos tão pequenos... |
nos paraísos fiscais deveriam viver só aqueles que desejam pagar os impostos. São todos tão pequenos... |
nos por bisa ku libertat ta algu vago. Su ousensia no ta esei |
nos por spera di berdat di esnan ku tin intenshon di eksplotá nos ku nan por eduká nos? |
nos ta kere ku nos ta kontrolá e palabranan, pero ta e palabranan ta kontrolá nos |
nos ta loke nos ta pretendé di ta; pesei nos mester paga bon tinu loke nos ta pretendé di ta |
nos tin di kombatí promé e mafia ku ta den kada un di nos. Ta nos ta e mafia. |
nos tin e mihó Kongreso ku por kumpra ku sèn |
nos tur ta hari den mes idioma |
nosoutros queremos qu\'arribe\'l día en que podamos diciyes a eillos y a eillas, a los nuesos muertos y a las nuesas muertas, tres cousas namás: nun nos rendimos, nun nos vendimos, nun claudiquemos |
nothing exists except atoms and empty space; everything else is opinion |
nothing impoverishes so much as greed |
nothing is impossible for the man who doesn\'t have to do it himself - A.H. Weiler |
Noua Economie este acel concept minunat care permite de a crea bogăţii, pierzând bani |
nous avons le meilleur Congrès que l\'argent puisse acheter |
nous avons mondialisé le cirque mais pas le pain |
nous espérons l\'arrivée du jour où nous pourrons simplement dire ceci à nos morts et à nos mortes : nous n\'avons pas capitulé, nous n\'avons pas abandonné, nous ne nous sommes pas vendus |
nous ne pouvons pas légaliser le trafic de drogue, car il y a beaucoup trop d\'argent dedans |
nous ne savons pas qui a découvert l\'eau, mais nous sommes certains que ce n\'était pas un poisson |
nous sommes ce que nous prétendons être, nous devons donc faire attention à ce que nous prétendons être |
nous sourions tous dans la même langue |
Nova Ekonomija je onaj predivni koncept koji omogućuje obogaćivanje gubljenjem para |
Nová Ekonomika má ten prekrásny zmysel, že umožňuje tvoriť bohatstvo stratou peňazí |
novac je majčino mlijeko politike |
Nowa Ekonomia to wspaniała idea, gdzie osiąga się bogactwo tracąc pieniądze |
nožēla rada stipru tieksmi nākamo reizi neatstāt nekādas pēdas |
nu bbuono dezziunario è nu specchio addó uno, si sape cercà, ncoccia chello che ggià suspettava |
nu bçanu dizzionariu è cumu nu specchiu, addùa unu ca sa circa\' trova chiru ca già si penzava |
nu bonu diziunariu iè comu nu specchiu unni c\'ha trovi chiddu ca t\'ammagginavi |
nu buanu dizionariu è cumu nu specchiu , addue unu ca sa circare trove chillu ca suspettave |
nu bùanu Natale e nu felice annu nùavu |
nu cavillo è na custiòne e principio ca avimmo scurdato |
nu concertu pi salvà lu pianeta...mi ricorda lu Titanic |
nu contează prea mult cu cine ne căsătorim, oricum a doua zi descoperim că e un altul |
nu cuncerto pe sarvà \'o pianeta... m\'arricorda \'o Titanic |
nu cuncìartu pi sarbà u pianeta... mi fa vena a mente u Titanic |
nu cunoștiințele ne lipsesc. Ce ne lipsește este curajul de a recunoaște ce anume știm și de a trage concluziile |
nu da\' ón giudézî sòra ón libr\' sno prichè t\'è vést e sô félm |
nu este drept ca drogurile să circule liber doar în puşcării |
nu există altceva decât atomi şi spaţiul gol; toate celelalte sunt doar păreri |
nu există ceva care se numește societate. Există indivizi, bărbați și femei, și există familii. Şi niciun guvern nu poate face nimic decât prin oameni, iar oamenii trebuie în primul rând să aiba grijă de ei înșiși |
nu există copii nelegitimi, doar părinţi nelegitimi |
nu există decât un succes – să fii în stare să-ţi trăieşti viaţa în felul tău |
nu pot schimba trecutul, dar pot schimba amintirile mele |
nu poți să spui că civilizația nu avansează totuși, pentru că în fiecare război te omoară cu o metodă nouă |
nu putem legaliza traficul de droguri deoarece acolo se vehiculează prea mulți bani |
nu räcker det med knark inom sporten: förbjud dopkontrollerna! |
nu se traduce ceea ce este scris, se traduce ceea ce autorul a vrut să spună - de asta nu reuşesc calculatoarele să traducă |
nu știm cine a descoperit apa, dar suntem siguri că n-a fost un pește |
nu supravieţuieşte cea mai puternică dintre specii, nici cea mai inteligentă, ci cea care răspunde cel mai bine schimbării |
nu te îndoi că un mic grup de oameni gânditori și hotărâți pot schimba lumea |
nu tradetore è chi lassa nu partito pe se scrivere a n\'ato; cummertuto è chi lassa nu partito pe se scrivere ô vuosto |
nu tradituri è \'cchiru ca lassa lu prorpiu partitu pi si iscrivi a \'n atu:nu convertitu è \'cchiru ca lassa \'cchist\'atu partitu e s\'iscrivi allu voustru |
nu tragico \'ndicaturi di \'cchiri ca su li valori dilla nostra civiltà è lu fattu ca nun esiste nu business migliori dilla guerra |
nu tragico \'ndicaturi di \'cchiri ca su li valori dilla nostra civiltà è lu fattu ca nun esiste nu business migliori dilla guerra |
nu vocabbular buen è nu specch addò un, c sap cercà, acch\' quidd ca già susp\'ttav |
nu vota, doar îi încurajează |
nu vreau să fiu singură, vreau să fiu lăsată în pace |
nu-i adevărat că zilele ploioase sunt cele mai proaste; sunt singurele zile când poți merge cu capul sus chiar dacă plângi |
nubuonu vocabolario è nu specchiu dove unu, si sa cercà,trova \'cchiru ca già sospettava |
nuda je slabost, kterou lze vyléčit jedině prací; zábava je jen utišující prostředek |
nuda jest niemocą, na którą lekarstwem jest praca; przyjemność jest tylko środkiem łagodzącym |
nudda comente torrare in dunu postu chi no este cambiadu po nudda nos faghede a cumprennede cantu semus cambiados |
nudda impoveridi tantu cantu s\'avedidade |
nuddru è tantu giuvane c\'un pu\' mora oji |
nuddru va mera a ru dizzionariu prima i parla\' |
nuddru vi pu fa senta inferiore senza u permessu vostru |
nuddu talia lu diziunariu prima di parrari |
nuddu talja no´vocabbulariu prima ri parari |
nuèter a sän al quèl ch’a fän cånt d èser, siché dånca avän da stèr aténti dimónndi a quall ch’a fän cånt d èser |
nuje al è impossibil par chel che no à di fâlu |
nuje al impuaris tant che l\'aviditât |
nuk ekzistojnë fëmijë të paligjshëm, por prindër të paligjshëm |
nuk është jeta ajo që zgjatet, është pleqëria |
nuk ka shumë rëndësi se me kë martohemi, pasi mëngjesin tjetër pa dyshim që do të zbulojmë se është dikush tjetër |
nuk mund të ndryshoj të kaluarën, por mund të ndryshoj kujtimet |
nuk mund të themi se qytetërimi nuk përparon, pasi në çdo luftë të vrasin në një mënyrë të re |
nuk përkthehet ç\'ka është e shkruar, përkthehet ajo që autori ka dashur të thotë. Prandaj kompiuterat nuk arrijnë të përkthejnë |
nulla è impossibile per colui che non deve farlo |
nulla impoverisce tanto quanto l\'avidità |
nulla societas est. Homines, mulieres familiaeque sunt. Nullum regimen quidquid facere potest prater per genus humanum. Genus humanum in primis sibi ipsi providet |
nullum imperium solidum diu servari potest sine certatione strenua |
nullus medicus salutem promittere potest, sed omnis medicus promittere debet se saluti aegrotantis consulere |
num armorum fabricae adiuvant ad otium pugnandum? |
num audiri posstunt ut magistri qui nobis abutuntur? |
num populare est homines impellere ut tributum pendant in civitate ubi nonaginta centesimae partes pendere nolunt? |
num quid significat poena capitis inter damnatos capitis? |
nun ce so´ fii illeggittimi, ma solo genitori illeggittimi |
nun ce stanno maie figlie illeggittime, ma sulo geneture illeggittime |
nun ci su mai figli illeggittimi,ma sulu genitori illeggittimi |
nun c´è gnente che ce fa´pensa´ come semo cambiati come torna´ in un posto ch´è rimasto com´era |
nun dubitati ca nu picculu gruppu di cittadini coscienti e decisi pò cangià lu munnu |
nun è la conoscenza ca ni manca.\'Cchiru ca ni manca è lu coraggiu di comprendi \'cchiru ca sapimu e di trarri li conclusioni |
nun è la conoscenza quello che ciamanca. Ce manca er coraggio de capi´ quello che già sapemo, e tiracce fori le conclusioni |
nun è la morti lu peggiori di li mali,ma pittostu vulì morì senza riuscì a ottenè mancu \'cchiru |
nun è la speci \'cchiù forti ca sopravvivi né la \'cchiù \'ntelligenti ma \'cchira ca \'cchiù si adatta ai cambiamenti |
nun è la specie più forte e manco la più inteligente che sopravvivono, ma quella che se adatta ai cambiamenti |
nun è troppo importante co´ chi ce sposamo; tanto la matina dopo scopriremo che è quarcun´ antro |
nun è vero che quanno piove li giorni so´ brutti; so´ l´unichi che se po´ cammina´ a testa alta puro quanno piove |
nun è veru ca li jiuorni di pioggia su li \'cchiù brutti:su l\'unici adduvi puoi camminà a capu avutu puru si stai chiangennu |
nun è \'mpuratnti cu spusamu,picchì sicuramenti la matina dopo scopèriamu ca è qualcun atu |
nun esiste gnente che se chiami società. Ce so´ l´omini, le donne e le famije. Nessun governo po´ fa´ gnente se nun lo fa la ggente, e la ggente, prima de tutto, deve da pensa´ a sé stessa |
nun esqueizas nunca qu\'un piqueñu grupu de presonas cun ideyas y decididas puede cambiar el mundu |
nun giudicà mai nu libru pi lu film |
nun giudicà mai \'n libro pè l\'su film |
nun giudica´ mai un libbro dar firme che cianno tirato fori |
nun hai fíos ilexítimos, solo padres ilexítimos |
nun hai fiyos illexítimos, sólu pais illexítimos |
nun hai nada cumu volver a un sitiu que nun cambiara pa vere cumu cambiaras tu |
nun hai nada imposible pa quien nun tien que lo facer |
nun importa mueitu cun quien nos casamos, ensín dubia denguna a la mannana dispués sedrá desemeyáu enforma |
nun iudecà maie nu libbro p\' \'o film suio |
nun juicà mai \'n libbru da ru cinema |
nun li votate, che poi ce credeno ! |
nun menos eluquente ye dalguna vuelta\'l callare que\'l falare |
nun ni estas ĉio, kontraŭ kio ni luktis je la dudeka jaro |
nun posso cambia\' \'r passato, ma posso cambia\' li ricordi mii |
nun possu cangià u passatu, ma possu cangià i ricordi mii |
nun pozzo cagnà \'o ppassato, ma pozzo cagnà ll\'allicuorde meje |
nun puedes dicire que la humanidá nun avanza. En ca gerra mátante d\'un xeitu nuevu |
nun puedu camudare\'l pasáu, peru puedu camudare los mieus recuerdos |
nun puó dìcere c\'\'a cevertà nn\'avanza, dàtosi ch\'int\'a ogne guerra t\'accìreno cu na nuvità |
nun sabemos quién descubríu l\'augua, peru tamos seguros que nun fou un pexe |
nun sapìmo ki ha scupiertu l\'acqua, ma scìmo securi que nun è statu \'n pesce |
nun se traduce quil ch\' è scritto,se traduce quil che l\'utore voleva dì, è per quisto che i computer nun riescono a tradurre |
nun se traduz lo que ta escrito, traduzse lo que l\'autor quixo dicir; por eso, los ordenadores nun son quien a traducir |
Nun se traduz lu que ta escritu, sinón lu que l\'autor quisu dicire, por ésu los ordenadores nun son a tornare |
nun se traruce chello ca stà scritto, ma chello ca vuleva rìcere ll\'autore; è pe cchesto ca \'e compiuterre nun rièsceno a tràrucere bbuono |
nun si traduci \'cchiru ca è scrittu,si traduci \'cchiru ca l\'autori vulia dici,è pi \'cchistu ca i computer nun riescini a traduci |
nun sou pesimista, reconocer el mal eillí au ta yía pa min un xeitu d\'outimismu |
nun so´ pessimista. Accorgese der male indove esiste è, secondo me, ´na forma d´ottimismo |
nun su nu pessimista. Accorgersi dillu mali adduvi esisti,a mio pareri,è \'na forma di ottimismu |
nun suò pessemista. Vejé ru male do\' sta me pare \'na forma d\'ottemismu |
nun s\'allonga ra vita, s\'allonga ra viecchiaja |
nun s\'allonga \'a vita, casu maie \'a vicchiaia |
nun s\'allunga la vita,s\'allunga la vicchiaia |
nun vojo esse\' sola; vojo che me ce lascino, sola |
Nun votes, sólu sirve pa dayes ánimu |
nun vurìa esse sòla, vurìa che me lassàssero sòla |
nun vutati,servi sulu all\'\'ncoraggiàà |
nun xulgare nunca un llibru pula sua película |
nun ye la muerte lu más amargu, sinón que queriendu morrere, nin siquier se tenga ésu |
nun ye verdá que los días que cueve seyan los pïores. Son días nos que puedes dire cuna tiesta alta anque chores |
nunaj partioj estas precipe maŝinoj por povo kaj klientismo |
nunca duvide que um grupo pequeno de pessoas conscientes e resolutas possa mudar o mundo |
nunca duvide que um pequeno grupo de pessoas conscientes e resolutas possa mudar o mundo |
nunca julgue um livro pelo seu filme |
nunca julgue um livro pelo seu filme |
nunca juzgues un libro por su película |
nunca olvides que eres absolutamente único. Como todos los demás |
nunca xulgue un libro polo seu filme |
nunka djuzges un livro por su filmo |
nuoret luulevat liikoja tulevaisuudestaan, vanhat menneisyydestään |
ñuqaypaqa karuman puriyniyqa astawan isay munarikunaypajj maypicha paqarikurqanchis jallpanchijpi |
nur der Gebildete lernt gern; Unwissende ziehen es vor zu unterrichten |
nur kleraj homoj amas lerni; nesciuloj preferas instrui |
nur post la faligo de la lasta arbo, nur post la venenigo de lasta rivero, nur post la kapto de la lasta fiŝo, nur tiam oni rimarkos, ke monon oni ne povas manĝi |
nur se vi vojiras sur la sunsubira bulvardo, vi povas renkonti aŭroron |
nur tiuj, kiuj aŭdacas ege malsukcesi, povas ankaŭ ege obteni |
nur wenn du auf der Straße zum Sonnenuntergang gehst, kannst du der Morgenröte begegnen |
nur wer die Tugend nicht erstrebt ist ohne Tugend |
nur wer es wagt, gewaltig zu scheitern, kann je wirklich großen Erfolg haben |
nüüd on meist saanud kõige selle kehastus, mille vastu me kahekümneaastaselt võitlesime |
ny wrer vry a wyryow an düs yn Cewba, marnas yn Guantánamo |
nykyään musiikkia johtavat pankkiirit ja kirjanpitäjät: tätä suuntausta vastaan on ehdottomasti taisteltava |
nyns yw marnas an düs a wonesegeth a blek dhedha dysky; gwell y fyth gans pennow cok dysky dhe düs erell |
nyt olemme kaikkea sitä mitä vastaan taistelimme kaksikymmenvuotiaina |
n\' tragico indicatored\' quil ch\' son i valori d\' la civiltà è l\' fatt che nunn esiste n business mejo de la guerra |
n\'âi a min de bouîbo illègitime, mâ rein que dâi pareint illègitime |
n\'amic nion g\'è quidd ca t\'asciug na lac\'m, ma quidd ca no te la fasc versà |
n\'amicu unnè chillu ca t\'asciuche na lacrima, è chillu ca nun te fa chiange |
n\'arriniscìu ri mondializzàri u circu, ma u pani no |
n\'è pas justo que sâi rein que dein lè preson que la droûga pouésse circulâ librameint |
n\'è pas la vià que t\'allondze, l\'è la vîlyondze |
n\'eo ket a-enep ar milinoù-avel, met a-du ganto, en em gann ar re Zon Quixote hiziv |
n\'eo ket ar marv ar c\'hrisañ gwall, met c\'hoantaat ar marv hep kaout memes ar c\'hras-se |
n\'eo ket ar pezh a zo bet skrivet a vez troet, met ar pezh a felle d\'ar skrivagner e skrivañ - setu perak ne vo biken gouest an urzhiataerioù da dreiñ |
n\'eo ket ar re na ouzont na lenn na skrivañ a vo ar re zistudi en 21vet kanted, met ar re na ouzont ket deskiñ, dizeskiñ hag addeskiñ |
n\'eo ket ar vuhez a vez astennet, met ar gozhni |
n\'eo ket evitañ e-unan e plant un den ur wezenn, met kentoc\'h evit ar re a zeu war e lerc\'h |
n\'eo ket gwir ez eo an devezhioù glav ar re washañ; n\'eo nemet en devezhioù glav ma c\'hall an den kerzhet sonn e benn memes mar bez o leñvañ |
n\'eo ket reizh n\'eo nemet er prizonioù e c\'haller kaout an dramm e pep lec\'h |
n\'eo nemet an dud diorroet o spered a blij dezho deskiñ; ar re ziouiziek a gav gwelloc\'h kelenn |
n\'eo nemet ma kemerit hent ar c\'huzh-heol e kavit ruzell an deiz |
n\'eus den ken yaouank ma ne c\'hall ket mervel hiziv |
n\'eus ket a vugale diwar an avantur, n\'eus nemet mammoù ha tadoù diwar an avantur |
n\'eus mann nebet atomoù ha goullonder; mennozhioù eo pep tra all |
n\'eus nemet un doare da zigreskiñ an implij eus an dramm - e lezennekaat |
n\'eus netra hag a zo dibosupl d\'an hini na rank ket en ober e-unan |
n\'eus netra heñvel ouzh distreiñ d\'ul lec\'h hag a zo c\'hoazh digemm evit meizañ e pe zoareoù eur cheñchet |
n\'eus teorienn zemokratel ebet hag a arvarfe ez eo an unpiaou war ar ouiziegezh unan eus fedoù un diktatouriezh |
n\'innecatore traggeco r\'\'e valure r\'\'a cevertà nosta è ca nun ce stà n\'affare meglio r\'\'a uerra |
n\'omp ket evit lezennelaat trafik an dramm pa\'z eus kalz re a arc\'hant er gont |
n\'on ket drougweler. Anavezout an droug, n\'eus forzh pelec\'h e vez, a zo, da\'m meno, un doare gwellwelerezh |
n\'otimista xe quel che \'l pensa che na dona ła gabia finio de tełefonar soło parché ła ga dito \"bon, se sentimo\" |
n\'ottimista jè unu ca penza ca na fimmina spiddíu ri telefonari sulu picchí rissi \"ni viremu\" |
n\'ouzomp ket gant piv e voe dizoloet an dour, sur omp avat ne oa ket gant ur pesk |
n\'ùaminu un chianta n\'arberu pe iddru stessu, u chianta p\'i posteri |
n\'un momentu dau, pa que las cousas furrulen de nuevu, hai que tomar el riesgu de perdelu tou |
n\'un tiempu nun se deixaba a naide pensare llibremente. Agora permítese, peru yá naide yía a facelu. Agora la xente quier pensare sólu lu que se piensa que se tien que pensare, y ésu considéranlu llibertá |
n´conciettu ppi savvari a Tera.. M´arrivorda u´ Titanic |
n’eo ket ar c’hreñvañ eus ur spesad a zreistvev ar re all, nag ar speredekañ, met kentoc’h an hini prestañ d’en em ober diouzh ar c’hemmoù |
n’eus forzh pe Amerikan a zo prest da lakaat e anv da vezañ dilennet prezidant a rankfe bezañ berzet, en un doare emgefreek, rak biken ober se |
n’eus nemet daou zoare da gontañ ar gwir penn-da-benn – dizanv ha goude ar marv |
N’eus netra a c’haller ober ar gevredigezh anezhañ. Bez’ ez eus paotred ha merc’hed, hiniennoù anezho, ha bez’ ez eus familhoù. Gouarnamant ebet ne c’hall ober mann nemet dre ar bobl, ha ret d’ar bobl damantiñ dezho o-unan da gentañ |
n’hon eus ket un diouer a ouiziegezh. Ar pezh a vank eo ar galon da intent ar pezh a ouzomp ha da skoulmañ an aferioù |
o aborrecemento é unha doenza que se cura co traballo; o pracer é só un paliativo |
o aborrecimento é uma enfermidade para a qual, o remédio é o trabalho; o prazer é somente um paliativo |
o amor é um castigo. Somos castigados por não ser capazes de vivermos sozinhos |
o amor é um castigo. Somos castigados por não sermos capazes de viver sozinhos |
o amor é un castigo. Somos castigados por non darmos vivido sós |
o amor tem direito a ser desonesto e mentiroso, se for sincero |
o amor tem direito a ser desonesto e mentiroso, se for sincero |
o amor ten dereito a ser deshonesto e mentireiro se é que é sincero. |
o àntrepo tos chronò diochijàe è nna\'chi to zzeri tu Busch, ti onestà tu Berlusconi, ti calosìni tu Putin |
o arrependimento é a firme determinação de não deixar traços na próxima vez |
o arrependimento é uma firme determinação de não deixar traços na próxima vez |
o arrepentimento é a firme resolución de non deixar pegadas a vindeira vez |
o berdadero esito ye plegar a estar a millor presona que puez |
o bin daña graumén a salú (mental) de qui no\'n bebe |
o Biserică nepersecutată, ci care se bucură de privilegiile și sprijinul burgheziei, nu este adevărata Bisercă a lui Cristos |
o bo xornalismo pode e debe morder calquera man que queira darlle de comer |
o bolsa de valores é o lugar onde os estúpidos se separan dos seus cartos |
o bom jornalismo pode e deve morder qualquer mão que queira lhe dar de comer |
o campanie politică costă mult mai mult decât poate să plătească un om cinstit |
o capitalismo é a estafa lícita da clase dominante |
o capitalismo é o tráfico lícito da classe dominante |
o capitalismo ye o timo lechitimo d\'a clase dominán |
o chenero umán no ye capable de endurar masiata reyalidá |
o crasì icànni poddhì ccacò si ssanità ( to nnu) azze cino ca è tto pinni |
O demo é agora máis arteiro, tenta facendo ricos no canto de pobres. |
o dezmințire este o știre dată de două ori |
o diñeiro é o leite materno da política |
o diñeiro está a tornarse nunha cousa tan importante que en pouco tempo falaremos de Kennedy como do primeiro marido da esposa de Onassis |
o dinheiro é o leite materno da política |
o dinheiro está a adquirir uma importância tal que, dentro em breve, nos referiremos a Kennedy como o primeiro marido da esposa de Onassis |
o dinheiro está adquiririndo tal importância que logo nos referiremos a Kennedy como o primeiro marido da mulher de Onassis |
o distraerse significa cuase sempre cambiar de aborrecemento |
o doparse para un atleta é igual que mentir e roubar para un político. Difícil de evitar |
o doping para um atleta é como a mentira e o roubo para um político. Muito difícil de evitar |
o doping para um atleta é como a mentira e o roubo para um político. Muito difícil de evitar |
o encontro entre dúas personalidades é como o contacto entre dúas substancias químicas: de producirse algunha reacción, as dúas transfórmanse |
o encontro entre duas personalidades é como o contacto entre duas sustâncias químicas: se houver uma reacção, ambas se transformam |
o encontro entre duas personalidades é como o contato entre duas sustâncias químicas: se houver uma reação, ambas se transformam |
o epocă se poate considera încheiată când iluziile ei fundamentale s-au epuizat |
o escravo só tem um amo; o ambicioso tem tantos quantas as pessoas que possam ser úteis à sua fortuna |
o escravo só tem um amo; o ambicioso tem tantos quantas as pessoas que possam ser úteis à sua fortuna |
o escravo só ten un amo; o ambicioso tantos como persoas poidan serlle útiles á súa fortuna |
o estado son eu |
o Estado sou eu |
o Estado sou eu |
o fim justifica os meios? Obrigado, Moggi |
o fútbol non é só unha cuestión de vida ou morte, é moito máis importante ca todo iso |
o futebol não é apenas uma questão de vida ou morte, é muito mais importante do que isso |
o futebol não é apenas uma questão de vida ou morte, é muito mais importante que isso |
o género humano não é capaz de suportar demasiada realidade |
o gênero humano não pode suportar muita realidade |
o gheno pistèi ka ene libero ma ene libero mmone na to pistèzzi |
o ghiusto addho en ene ka cino pu andiàzzete \'so pleon dinatò |
o goyo ye en o que se fa, no en o risultato |
o gran meito da societæ o l\'é ch\'a ne fa apprexâ o stâ da pe niätri |
o gran mérito da sociedade é que nos fai apreciar a soedade |
o gran merito d\'a soziedá ye que nos fa apreziar a soledá |
o grande mérito da sociedade é que nos faz apreciar a solidão |
o grande mérito da sociedade é que nos faz apreciar a solidão |
o güen periodismo puede y debe morder cualsiquier man que prebe dar-li de minchar |
o home do terceiro milenio terá a cultura de Bush, a honestidade de Berlusconi e a bondade de Putin |
o home do terceiro milenio terá a cultura de Bush, a honestidade de Berlusconi e a bondade de Putin |
o home está condicionado completamente ao comportamento produtivo pola organización do traballo e fóra da fábrica mantén a mesma apariencia e a mesma cabeza |
o homem do terceiro milénio terá a cultura de Bush, a honestidade de Berlusconi e a bondade de Putin |
o homem do terceiro milénio terá a cultura de Bush, a honestidade de Berlusconi e a bondade de Putin |
o kadar güzeldiki, onun Pisa Kulesine yaklaşmasını yasakladılar |
o kàddio atti zoì en è nna to ghiurèzzi, è nna to vrischi |
o kosmo en ene \'na spettacùlo, ma na koràfi ipù i àntrepi polemùne |
o libro no que foi escrito todo o saber dos libros pedía axuda para non ser comido polo rato. O rato ría |
o libro que conteneba todo o saper d\'os libros demandaba aduya ta no estar rosigato por o xorigué. Y lo xorrigué s\'arreguiba |
o livro em que foi escrito todo o saber dos livros pedia ajuda para não ser roído pelo rato. E o rato ria |
o maimuţă americană, după ce s-a îmbătat cu rachiu, nu l-ar mai atinge, şi astfel ea este mult mai înţeleaptă decât majoritatea oamenilor |
o megio da vitta o no se çerca, o s\'attreuva |
o melhor da vida não se procura, encontra-se |
o melhor da vida não se procura, encontra-se |
o mellor da vida non se procura, atópase |
o mercado bursátil é o lugar onde os parvos se afastan dos seus cartos |
o mercado bursátil é o lugar onde os parvos se afastan dos seus cartos |
o mercato bursatil ye o lugar en que os fatos se deseparan d\'os suyos diners |
o merito pleo mmea ti società ene ka su kanni na noìsi posso ichrizzi ti manechìa |
O meu optimismo baséase na certeza de que esta civilización se afunde. O meu pesimismo en todo o que fai para nos arrastra tras de si na súa caída |
o meu otimismo baseia-se na certeza de que esta civilização está por ruir. O meu pessimismo, em tudo aquilo que faz para nos arrastar para o seu turbilhão |
o millor d\'a bita no se rechira, se troba |
o monopolio o ra posesión d\'a propiedá por parti de unos pocos ye una maldizión ta l\'umanidá |
o monopolio ou a posesión da propiedade en mans duns poucos é unha maldición para a humanidade |
o mundo é testemuña dun terríbel crime contra os dereitos humanos que se comete en Gaza, onde hai un millón e medio de seres humanos que son apreixoados case sen acceso ó mundo exterior. Un pobo enteiro está sendo brutalmente castigado |
o mundo melhorou sem Saddam. Como seria sem Bush? |
o mundo não é um espetáculo, mas um campo de batalha |
o mundo não é um espetáculo, mas um campo de batalha |
o mundo no ye un espeutaclo, ye un cambo de baralla |
o mundo non é un espectáculo é un campo de batalla |
o mundo tem melhorado sem Saddam. Como seria sem Bush? |
o narcotrafico no se puede legalizar porque bi ha muitos diners entre meyo |
o narcotráfico non se pode legalizar porque hai moitos cartos polo medio |
o negozio bancario ye un enxendro d\'o mal y o suyo fruito ye pecaminoso. Os banquers son os amos d\'o mundo. Si l\'en arrebatan pero les dixan a capazidá de fabricar diners, á fote tornaran a crompar-lo. Sin dembargo, si l\'en quitarán ixe poder todas as fortunas como ra mía disparixerban. Si estiese asinas, bibirba-nos en un mundo más goyoso y millor ta toz. Pero si queremos siguir sindo esclaus d\'os banqueros y bosar os gastos d\'a nuestra propia esclabitú, dixemos que continen fabricando diners |
o partido demócrata é o que di que o goberno te ha facer máis listo, mási alto, máis rico e que ha quitar os restrollos do teu xardín. O Republicano é o partido que di que o goberno non funciona e entón gañan as eleccións e demóstrano |
o partito Demorata ye o que diz que o gubierno te ferá más agudo, más altero, más rico y que tirará as brozas d\'o tuyo chardín. O Republicano ye o partito que diz que o gubierno no funziona y allora surte eslexito y lo contrimuestra |
o pensamento retrocede os objetos avançam |
o pensamento retrocede, os objectos avançam |
o pensamento retrocede, os objetos avançam |
o pensamiento retacula, abanzan os ochetos |
o penscëo o va arrieu, vegne avanti e cöse |
o penzièri ipài ampì, ipàne ambrò ta pràmata |
o peor dos males non é a morte, senón querer morrer e non conseguilo |
o pior dos males não é a morte, mas sim querer morrer sem sequer o conseguir |
o pior dos males não é a morte, mas sim querer morrer sem sequer o conseguir |
o poblema con os bufons puliticos ye que surten eslexitos |
o prihibicionismo non crea máis ca problemas |
o problema com os bufões políticos é que eles saem eleitos |
o problema cos bufóns políticos é que son elixidos |
o proibicionismo não criou nada senão problemas |
o proibizionismo no ha creyato más que poblemas |
o que acabará primeiro - o ar ou o petróleo? |
o que acabará primeiro - o ar ou o petróleo? |
o que ba amonico, ba seguro y plega luen |
o que é alimento para alguns, é amargo veneno para outros |
o que se prolonga não é a vida, é a velhice |
o que se prolonga não é a vida, mas sim a velhice |
o que se prolonga non é a vida, é a vellez |
o que temos em comum é que somos todos diferentes um do outro |
o que temos em comum é que todos somos diferentes |
o que temos en común é que todos somos diferentes |
o que vai devagar, chega lonxe e non lle ha custar |
o relaţie platonică este fără îndoială posibilă, dar numai între soţ şi soţie |
o remate... chustifica ros meyos? Grazias, Moggi |
o repentïo a l\'é a ferma intension de no lasciâ de trasse st\'ätra vòtta |
o ser humano é a terra que camiña |
o ser humano é a Terra que caminha |
o ser humano é a Terra que caminha |
o signo máis evidente de que se achou a verdade é a paz interior |
o sinal mais evidente de se haver encontrado a verdade é a paz interior |
o sino más esclatero de que s\'ha trobato a berdá ye a paz interior |
o socialismo nada máis pode vir en bicicleta |
o socialismo só pode chegar de bicicleta |
o socialismo só pode chegar de bicicleta |
o socialismo só pode chegar en bicicleta |
o socialìsmo sozzi stàsi manichà min biciclètta |
o socialìximo o peu arrivâ söo che in biçicletta |
o sonho de quem não tem irmãos é que todos sejam irmãos |
o sonho de quem não tem irmãos é que todos sejam irmãos |
o sozialismo puede arribar nomás en bezicleta |
o Stato ime ivò |
o successo alisinò ene na jettìsi to ccàddio cristianò pu sozzi |
o suenio de qui no tienen chirmans ye que toz sigamos chirmans |
o tédio é uma doença que se cura com o trabalho, o prazer é só um paliativo |
o tom, že všichni lidé jsou bratři, sní ti, kteří žádného bratra nemají |
o traducere făcută rău nu este o traducere |
o único que desexo é non ter desexos |
o urbanismo é a apropiación do medio natural e humano polo capitalismo que, desenvolvéndose loxicamente coa dominación absoluta, pode e debe agora refacer a totalidade do espazo co seu propio decorado |
o urbanismo é a apropriação do meio ambiente natural e humano pelo capitalismo que, desenvolvendo-se logicamente como dominação absoluta, pode e deve agora refazer a totalidade de espaço como sua própria configuração |
o verdadeiro éxito é chegar a ser a mellor persoa posíbel |
o verdadeiro êxito é nos tornarmos o melhor que pudermos |
o verdadeiro êxito é tornarmo-nos na melhor pessoa que pudermos |
o vezañ ma oar an holl ez eo risklus ar sigaretennoù, perak e vezont gwerzhet? |
o viaxar só serve para amarmos máis o noso recanto natal |
o vin o fa ben ben mâ a-a salute (da testa) de quelli che no ô beive |
o vinho faz muito mau à saúde (mental) de quem não bebe |
o vinho prejudica gravemente a saúde (mental) de quem não o bebe |
o viño prexudica gravemente a saúde (mental) de quen non o bebe |
o viño prexudica gravemente a saúde (mental) de quen non o bebe |
ò visto a sciensa, che adoavo, e l\'ærio, che ammavo, destrùe quella çiviltæ a-a quæ speava che servìssan |
o zakończeniu pewnej epoki można mówić po utracie głównych iluzji, które były jej udziałem |
oad krenn darn a vez enaouet da zek vloaz ha pevar-ugent |
oamenii se cred liberi, dar ei sunt liberi doar să o creadă |
obraźliwe słowa są świadectwem naszej ignorancji |
obstajajo ljudje, ki so tako ubogi, da imajo samo denar |
obtener sien viktorias en sien batayas no es la medida de la ekselensia: someter al enemigo sin luchar es la suprema ekselensia |
occorre una considerevole conoscenza per comprendere la dimensione della propria ignoranza |
očekivati od svijeta da se prema tebi odnosi pošteno samo zato što si poštena osoba pomalo je kao očekivati od bika da te ne napadne zato što si vegetarijanac |
ocio coi dexideri: i podaria deventar veri |
òcio: tótt chi gran Profesûr dla Sanitè i én bón ed fèr di diSâster cån la tô salût |
ocore na considerevoe conossiensa pa capire ee dimensioni dea propia ignoransa |
odbijanje je podatak dan dva puta |
odmítnutí je informace podaná dvakrát |
odnieść sto zwycięstw w stu bitwach wcale nie jest szcztem umiejętności. Szczytem umiejętności jest pokonanie przeciwnika bez walki |
of course a platonic relationship is possible - but only between husband and wife - Anonymous |
ogne storia è storia contemporanea |
ogni american che voe candidarsi presidente el dovarìa essere, par definissiòn, interdetto |
ogni american disponût a candidasi president al vares jessi automaticamentri, par deifinizion, interdet |
ogni americano disposto a candidarsi presidente dovrebbe esserne automaticamente, per definizione, interdetto |
ogni cinico cià, dietro de sè un´ idealista deluso |
ogni merican dispost a candidaras par dventar president al dovres, par definision, esaran sübit interdet |
ogni storia è storia contemporanea |
ogni storia è storia contemporanea |
ogni storia è storia contemporanea - Benedetto Croce |
ogni storia xé storia contemporanea |
oherwydd nid dyn ond y byd sydd wedi mynd yn annormal |
oï âo traffi de la civilisachon, na à la civilisachon dâo traffi |
õiglus pole midagi muud kui tugevama kasu |
oikeus on vain se mikä on vahvemmalle edullista |
oinak pausatzen ditudanean, nire garuna ere geratu egiten da |
OK, ik ben een fatalist, maar wat kan ik daaraan doen? |
OK, ik ben een fatalist, maar wat kan ik daaraan doen? |
okrucieństwo wobec zwierząt jest przedionkiem okrucieństwa wobec ludzi |
okrutnost prema životinjama uvježbavanje je okrutnosti prema ljudima |
olanaksız şeyler zor olanlardan daha kolaydır |
ole soovide sõnastamisel ettevaatlik, sest need võivad täituda |
ole vilpitön ja selkeä asianajajallesi... on hänen tehtävänsä tehdä asioista sekavia |
olemme globalisoineet sirkuksen mutta emme leipää |
olen nähnyt tieteen, jota ihailen, ja lentokoneiden, joita rakastan, tuhoavan sivistyksen, jota odotin niiden palvelevan |
olgatzea, ia beti, aspertzeko moduz aldatzea izaten da |
olgunlaşmamış adamın göstergesi bir neden için asil bir şekilde ölmek istemesi iken olgun bir adamın göstergesi naçizane bir şey için yaşamak istemesidir |
oli jelùne \'si stessa glossa |
ólíkt tækifærum birtast freistingar ávallt aftur |
olim nemo sinitur libere cogitare. Nunc permittitur, at nemo potest. Nunc homines solum quod cogitandum est cogitant.Et eam esse libertatem cogitant |
öll dýr, utan nokkrar manneskjur, hafa sál |
ölmeye mahkumların arasında ölüm cezasının anlamı var mı? |
ölmüş erkek ve kadınlarımıza yalnızca şunları söyleyebileceğimiz günü özlemle bekliyoruz: teslim olmadık, vazgeçmedik, satılmadık |
olyan szegény emberek is vannak, akiknek a pénzen kívül semmijük sincs |
om det är möjligt att donera organ för att rädda liv, varför inte donera protein för att rädda dem som är döende i hunger? |
om du är fatalist, vad kan du göra åt det? |
om du är så intelligent hur kommer det sig att du blev rik? |
om du inte är beredd att ha fel, så kommer du aldrig komma på något orginellt |
om du inte är del av lösningen så är du del av fallet |
om een woord te verklaren heb je andere woorden nodig die, op hun beurt, verklaard moeten worden met weer andere, en zo eindeloos voort. Communiceren is een illusie |
om het geluk te vinden, moet je het niet zoeken |
om het geluk te vinden, moet je het niet zoeken |
om jou te vermaak, beteken feitlik altyd om jou op \'n ander manier te verveel |
om kulturen har blivit handelsvara är det inte konstigt att också människan kommer att gå samma öde till mötes |
om lang te leven komt het eropaan niet te leven |
om lang te leven komt het eropaan niet te leven |
om lögnen är besvärande, undvik att ställa frågor |
om te kook, is ’n politieke daad. Indien ons toelaat dat die groot maatskappye vir ons kook, verloor ons beheer. Dit verg ’n enorme geloofsprong as ons dink dat hulle eerbaar sal wees en dat hulle beesvleis beesvleis is |
om te lewe is gevaarlik |
om te stem, is om jou regte prys te gee |
om te verwag dat die wêreld jou regverdig sal behandel omdat jy ’n goeie mens is, is omtrent soos om te verwag dat die bul jou nie sal storm nie omdat jy ’n vegetariër is |
om tweede te eindig, beteken om die eerste persoon te wees wat verloor |
om verlief te raak is kelnersake |
om ’n honderd oorwinnings in ’n honderd veldslae te behaal, is nie die toppunt van vaardigheid nie. Om die vyand sonder ’n stryd te onderwerp is dit wel |
om ’n woord te verklaar, is ander woorde nodig, wat op hulle beurt weer deur ander verklaar moet word, ensovoorts, nimmereindigend. Kommunikasie is ’n illusie |
oma meelt lahutada tähendab peaaegu alati teisel moel igavust tunda |
omnes docere alteram linguam facilius est quam machinam interpretantem fabricari |
omnes eadem lingua subridemus |
omnes homines fratres esse somnium est eius cui fratres non sunt |
omnibus animalibus, praeter aliquos homines,anima est |
omnis americanus ambiens rectoris officium de iure eiecendus est inter dementes |
omnis americanus paratus ad consulatum petendum, per se interdicendus est |
omnis historia rerum gestarum eodem tempore fit |
omul celui de al treilea mileniu va avea cultura lui Bush, cinstea lui Berlusconi şi bunătatea lui Putin |
omul devine înțelept doar când începe să calculeze profunzimea apoximativă a neștiinței sale |
omul întreg este condiționat de comportamentul productiv prin organizarea muncii, iar în afara fabricii păstrează aceeași piele și același cap |
ön a quak pais poarech a yé urguillus e i voleres truà la sulusziù di sò problemi de per lur, ma, per fürtüna, i multinasziunai i pö mia fa a meno de sacrificas per lur |
on Amèrican que l\'è prêt à pidâ por ître prèsideint dèvetrâi, pé lé-mîmo, de bî savâi, ître eimpatsî por adî de cein fére |
on ami, n\'è pas clli que pane tè lermè, mâ pllietoû clli que t\'âidye à pas lè toumâ |
on bon dicchounèro è quemet on meriâo: se te sâ tsertsî, te lâi trove cein que dzà, te supposâve |
on cavilo xe \'na question de principio che gavemo desmentegà |
on concè por sauvâ la planèta... cein mè fâ mousâ âo Titanic |
on croit que l\'on maîtrise les mots, mais ce sont les mots qui nous maîtrisent - Alain Rey |
on dède, l\'è onn\'informachon que te balye doû yâdzo |
on ebaküpsuse märk, kui inimene tahab millegi nimel õilsat surma surra, küpsuse märk on aga see, kui ta tahab millegi nimel tagasihoidlikult elada |
on gros toch da quela ch’a ciamema educasion an ‘l è altar che poch püsè d’on isolament dala realtà ch’al costa trop |
on helpompi opettaa kaikille toinen kieli kuin rakentaa kone, joka pystyy kääntämään |
on hommo vin sâdzo pi quand quemince à carculâ à poû prî lo prèvond de tot cein que sâ pas |
on mouî de dzein pèsant lè petiou dzouyo ein espèreint lo grand bounheu |
on ne traduit pas les mots, on traduit les intentions de l’auteur, et c’est pour cela que les ordinateurs ne peuvent pas traduire |
on nii vaeseid inimesi, et neil ei ole muud kui raha |
on olemassa energia, joka on aurinkoa puhtaampaa ja tuulta uusiutuvampaa: energia jota emme kuluta |
on olemassa niin köyhiä ihmisiä, että heillä ei ole muuta kuin rahaa |
on olemassa vain yksi todellinen onnistuminen - elää elämänsä kuten itse haluaa |
on peut faire des choses extraordinaires lorsque l\'on ne prétend pas s\'en attribuer le mérite |
on politicâre l\'è on coo que l\'è prêt à balyî ta vià por son payî |
on politich ‘l è üno ch’al darà la tüa dle vita, par al paes |
on pourrait dire que la liberté est quelque chose de vague. Son absence ne l\'est pas |
on pout dire ki l\' libertè est ene sacwè di flou. Min nén li manke di libertè |
on respecte seulement les droits humains des personnes reconnues par la loi |
on sègn tragegh di valor de la nòstra civiltaa l\'è che gh\'è nò affar pussee mèj de quij che se fann in guerra |
on the subject of values: we keep money in a safe, but dreams...in a drawer |
on trétro, l\'è on coo que quitte son parti po s\'eingadzî dein on autro; et on converti, cllique que quitte sti parti po s\'eingadzî dein lo voûtro |
on vaeseid, aga uhkeid maid, kes tahaksid oma probleemidest iseseisvalt jagu saada ; õnnekombel ei saa multinatsionaalsed ettevõtted teisiti, kui end nende eest ohverdada |
ona traduzioun feta mel, un è menga ona traduzioun |
onde quer que se esteja bem, lá está a pátria |
onderwys is waar ons besluit of ons ons kinders genoeg liefhet om hulle nie uit ons wêreld te verdryf en hulle aan hulle eie lot oor te laat nie, of om die kans wat hulle het om iets nuuts te onderneem, wat ons nie kan vooruitsien nie, uit hulle hande te ruk nie, maar om hulle reeds voor te berei vir die taak om ’n gemeenskaplike wêreld te vernuwe |
one of the first duties of the physician is to educate the masses not to take medicine - William Osler |
oni devas esti optimisto por esti Demokrato, kaj humuristo por ĝin daŭrigi |
oni kredas, ke oni regas la vortojn, sed estas la vortoj kiuj regas nin |
oni ne povas diri, ke civilizacio ne antaŭeniras, ĉar en ĉiu milito oni mortigas novamaniere |
oni ne scias kiu malkovris akvon sed certe ne estis fiŝo |
oni ne tradukas skribaĵojn, oni tradukas tion, kiun aŭtoro volis diri; tial komputiloj ne atingas traduki |
oni povus diri ke libereco estas io kiel svaga. Ĝia manko ne estas tia |
oni respektas nur la homajn rajtojn de la laŭleĝaj personoj |
onko demokratiaa maksattaa veroja maassa, jossa 90% väestöstä ei halua maksaa niitä? |
onko kuolemantuomiossa järkeä kun olemme kaikki tuomittuja kuolemaan? |
onko mitään järkeä puhua \'oppivelvollisuudesta\'? |
onlara göre bütün insanlar Nazidir; hayvanlar için o sonsuz bir Treblinka\'dır |
only after the last tree has been cut down, only after the last river has been poisoned, only after the last fish has been caught, only then will you find that money cannot be eaten - Cree Indian Prophecy |
only cultured people like learning; ignoramuses prefer to teach |
only if you are on the road to sunset boulevard can you encounter a rosy morn |
only someone who does not aspire to virtue is without virtue |
only the human rights of the legal persons are respected |
only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly - Robert F. Kennedy |
only those who want to pay taxes should live in tax havens: so small are they all |
onmoontlike dinge is makliker as die moeilikes |
onna campagne politica cote bin mé que cein qu\'on hommo honnîto pâo payî |
onna terriblya indicachon su cein que compte por noûtra civilisachon, l\'è que lo traffi que rapporte lo mé, l\'è la guierra |
õnneks on ilmunud Bush demokraatiat kaitsma |
onneksi meillä on Bush puolustamassa demokratiaa |
onnellinen hän, joka ei odota kiitollisuutta, sillä hän ei tule pettymään |
onni ei löydy etsien |
õnnistatud on see, kes ei oota tänulikkust, sest tal ei tule pettuda |
ono što je hrana za jednog čovjeka to je otrov za drugog |
ons glo dat ons woorde bemeester, maar dis woorde wat vir ons bemeester |
ons het die beste Kongres wat geld kan koop |
ons het die sirkus geglobaliseer, maar nie die brood nie |
ons het nou reeds geword waarteen ons geveg het toe ons twintigjariges was |
ons is wat ons voorgee om te wees, dus moet ons oppas wat ons voorgee om te wees |
ons kan dwelmhandel nie wettig nie, omdat daar eenvoudig te veel geld in steek |
ons weet nie wie water uitgevind het nie, maar ons is seker dit was nie \'n vis nie |
onthou altyd dat jy absoluut uniek is, net soos al die ander |
onverschilligheid, lafheid en opportunisme van de burgers zijn nog dodelijker voor de democratie dan tirannen en dictators |
onze wereld is een betere wereld zonder Saddam; en zonder Bush...? |
oor die afgelope drie dekades het ons van ʼn mark-ekonomie na ʼn markgemeenskap beweeg. ʼn Mark-ekonomie is ʼn werktuig, ʼn waardevolle en doeltreffende werktuig om produktiewe aktiwiteit te organiseer. Maar ʼn ‘markgemeenskap’ is ʼn plek waar alles te koop is. Dit is ʼn lewenswyse waar markwaardes elke sfeer van die lewe beheer |
oor die onderwerp van waardes: geld hou ons in \'n brandkluis, maar drome ... in \'n laai |
oorlog is bloedvergieten op zoek naar vrede; vrede is voortzetting van de strijd zonder bloed te vergieten |
oorlog kom neer op bloedvergieting in ’n soeke na vrede; vrede is die voortsetting van stryd sonder bloedvergieting |
op Cuba vaege ze h\'n viet on de minseraechte – op Guantánamo noë |
op Cuba worden de mensenrechten met voeten getreden, Guantánamo uitgezonderd |
op Cuba worden de mensenrechten niet gerespecteerd, met uitzondering van Guantánamo |
op een gegeven moment moet je, om iets weer te laten functioneren, het risico nemen dat alles verloren gaat |
op ’n gegewe moment sal dit nodig wees, ten einde iets weer te laat werk, om alles te verloor |
oparaẽnepa yvytu terã itakyra? |
opavave ojepy’apy tĩatĩkuérare, avei kypekuéra opa ohóvo |
Opgepasst: d\'Gesondheetsservicer këbben gesondheetsschiedlech sin |
opgepast: de gezondheidsautoriteiten kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid |
opinio mea de ortuum observatio leviter detorquetur quod septimus ex novem liberis sum |
opinionum commenta rigidissimus cogitationis custos sunt |
oportet unum diem senatores venandi esse |
opravdová universita nemá konkrétní adresu. Nemá žádný majetek, žádné placené zaměstnance, nedostává žádnou materiální podporu. Opravdová universita je stav ducha |
opravdu je nějaká naděje, že k těm, kdo nás chtějí zneužívat, bude dost důvěry, aby nás mohli vzdělávat? |
optimismul meu se bazează pe certitudinea că această civilizație se va prăbuși. Pesimismul meu - pe toate ce le face să ne tragă în cădere |
optimist este domnul care crede că doamna și-a sfârșit conversația telefonică pentru că spune \'la revedere\' |
optimist je čovjek koji misli da je žena završila telefonski razgovor samo zato što je rekla |
optimist yw\'r sawl sydd yn credu bod gwraig wedi gorffen ei galwad ffôn dim ond am ei bod wedi dweud \'pob hwyl ’te\' |
optimista az a férfi, aki azt hiszi, hogy egy nő akkor már be is fejezi a telefonálást, amikor azt mondja, hogy „minden jót” |
optimista da emakume batek, telefonoz ari denean, \'adio\' esan duelako hizketa amaitu duela uste duena |
optimista je ten, kdo si myslí, že žena zavěsí sluchátko poté, co řekne \"tak ahoj\" |
optimistának kell lenned ahhoz, hogy demokrata legyél és humoristának ahhoz, hogy az is maradj |
optimisto estas sinjoro, kiu kredas ke sinjorino jam ĉesigis sian telefonan konversacion tial, ke ŝi diras \'ĝis revido\' |
optimists ir cilvēks, kas domā, ka sieviete beigusi telefona sarunu tikai tāpēc, ka teikusi “ … nu, tad uz redzēšanos …” |
optymistą jest ten, kto myśli, że kobieta skończyła rozmowę telefoniczną, gdy mówi \'no to na razie...\' |
opus est nobis magna doctrina ut metiamur ignorantiam nostri |
ora bo ta sintíbo bon, biaha i ta otro kaminda, no ta leu mas |
ora kosnan bai malu, no bai ku nan |
ora mi mira Berlusconi i e otro hòmber chikitu, mi tin gana di despedí di e rasa humano |
ora mi sosegá mi pianan, mi mente tambe ta stòp di funshoná |
ora tin dos vershon kontradiktorio di un istoria ta mas prudente kere esun den kua e hendenan ta mustra pio |
ora, no sein tot cein que no z\'ein voûsu contro tandu noûtrè veint an |
oramâi nuèter a sän tótt quall ch’a i avän dè cånter quand avêven vent ân |
oramai semo ridotti a tutto quello cor quale avemo lottato contro nell´urtimi vent´anni |
orbis terrarum testis est atrocis criminis contra homines Gazae, ubi quindecies centena milia hominum captivi sunt et sine ullo aditu ad externum mundum.Hoc tempore totus populus quidam saevam poenam patitur |
ord antager den værdi, de gives af den, der lytter til dem |
orda har den verdien tilhøyrarane gjev dei |
ordene har den verdien tilhørerne gir dem |
ordinum bellum est, meus vincit,sed non debet |
orice american care este gata să candideze pentru preşedenție ar trebui în mod automat, prin definiţie, să fie descalificat de la a face acest lucru vreodată |
orjal on vaid üks isand, auahnel vastavalt nii mitu, kui palju on eduks vajalikke inimesi |
ormai semo diventai queo che ghemo combatuo a vent\'ani |
ormanlarda kitaplarda bulduğunuzdan daha fazla bir şeyler bulacaksınız. Ağaçlar ve taş size ustalardan asla öğrenemeyeceğiniz şeyleri öğretecek |
oroipenak botilan jalkitzen den ardoa bezala dira: garden geratzen da eta jalkinak hondoan egoten dira; ez zaio botilari zertan eragin behar |
ortre all´atomi e allo spazio voto nun c´è gnent´altro; er resto so´ solo opinioni |
os amos de iste país conoxen a berdá: se clama o suenio americán porque un tiene que estar adormito para creyer-lo |
os amos deste país saben a verdade: chámase o soño americano porque hai que estar durmido para crer nel |
os analfabetos do século 21 não serão aqueles que não conseguem ler e escrever, mas que não conseguem aprender, desaprender e reaprender |
os analfabetos do século XXI não serão aqueles que não conseguem ler e escrever, mas sim aqueles que não conseguem aprender, desaprender e reaprender |
os analfabetos do século XXI, non serán aqueles que non saiban ler e escribir, senón máis ben aqueles que non poidan aprender, desprender o aprendido e volver a aprender |
os analfabetos d\'o sieglo XXI no i serán aquers que no sepan leyen ni escribir, sino más bien aquers que no puedan aprender, desaprender lo aprendito e tornar á aprender |
os bancos concebíronse a partir da iniquidade e naceron do pecado. Os banqueiros son os donos do mundo. Se llo quitamos pero lles deixamos a posibilidade de fabricar diñeiro, de seguida hano volver a comprar. Porén, quitádelle ese poder e todas as grandes fortunas, como a miña, han desaparecer, e compriría que desapareceran para que este fose un mundo máis feliz e mellor para vivir. Mais se queremos seguir sendo escravos dos banqueiros e pagar os custes da nosa propia escravitude, entón deixádeos que sigan creando diñeiro |
os bancos foram concebidos na injustiça e nasceram do pecado. Os banqueiros são os patrões da Terra. Se a retirarem deles, mas lhes deixarem o poder de criar dinheiro, com um traço de caneta criarão dinheiro suficiente para comprá-la de novo. No entanto, se lhes tirarem este poder, todas as grandes fortunas como a minha desaparecerão, como é justo que seja. Então este será um mundo melhor para viver. Mas se quiserem permanecer escravos dos banqueiros e pagar o custo da vossa escravidão, continuem a permitir-lhes criar |
os bancos foram concebidos na injustiça e nasceram do pecado. Os banqueiros são os donos da Terra. Se a levarem embora, mas lhes deixarem o poder de criar dinheiro, com um traço de pena terão todo o dinheiro para comprarem-na de novo. Se em vez lhes arrancarem este poder, todos os patrimônios desmedidos como o meu desaparecerão, como está certo que seja. Então este será um mundo melhor, onde será melhor viver. Mas se quiserem permanecer escravos dos banqueiros e pagar o custo da sua escravidão, continuem a permitir-lhes criar dinheiro |
os chobens se ilusionan sobre o suyo esdebenidero; os biellos sobre o suyo pasato |
os colosos de enterrete son cada begata más os intermediarios entre produtors y consumidors |
os colosos de internet son cada vez máis os intermediarios entre produtores e consumidores |
os colossos da internet tornam-se cada vez mais os intermediários exclusivos entre produtores e consumidores |
os Democratas são o partido que diz que o governo te fará mais esperto, alto, rico e tirará a urtiga do seu jardim. Os Republicanos são o partido que diz que o governo não funciona, e então se elege e o demonstra |
os dereitos dos animais están por diante de calquera relixión |
os diners están alquirindo tal importanzia que aintro de poco rezentaremos a Kennedy como ro primer mariu d\'a muller de Onassis |
os diners son a lei materna d\'a pulitica |
os direitos dos animais vêm antes da religião |
os Don Quixote de hoxe non loitan contra senon a favor dos muiños de vento |
os Don Quixotes de hoje não lutam contra mas sim a favor dos moinhos de vento |
os Don Quixotes de hoje não lutam contra, mas sim a favor dos moinhos de vento |
os donos deste país sabem a verdade: é chamada o sonho americano porque você precisa estar dormindo para crê-lo |
os dreitos d\'os animals están por debán de cualsiquier relichión |
os gellir rhoi organau i achub bywyd claf, pam na ellir rhoi prodinau i achub bywydau\'r rhai sy\'n marw o newyn? |
os historiadores mentem com documentos, os romancistas, com a imaginação |
os historiadores menten con documentos, os novelistas menten coa imaxinación |
os homens são sempre sinceros. Apenas mudam de sinceridade, nada mais |
os homens são sempre sinceros. Eles apenas mudam de um tipo de sinceridade para outra, e nada mais |
os homes son sempre sinceros. Só mudan de sinceridade, iso é todo |
os istoriadors mienten con os documens, os nobelistas mienten con a imachinazión |
os istoriadors mienten con os documens, os nobelistas mienten con a imachinazión |
os jovens iludem-se sobre o seu futuro; os velhos sobre o seu passado |
os jovens iludem-se sobre seu futuro; os idosos sobre seu passado |
os laboratorios farmacéuticos saben máis de crear enfermidades axeitadas para os fármacos existentes ca de crear fármacos axeitados para as enfermidades existente |
os laboratorios farmazeuticos sapen más de imbentar malotías adecuatas a ros farmacos esisténs, que de imbentar farmacos adecuatos a ras malotías esisténs |
os laboratorios farmazeuticos sapen más de imbentar malotías adecuatas a ros farmacos esisténs, que de imbentar farmacos adecuatos a ras malotías esisténs |
os nad ydych chi\'n barod i fod yn anghywir, ni wnewch byth greu dim byd gwreiddiol |
os nad ydych yn rhan o\'r ateb, ’rydych yn rhan o\'r gweddill |
os nad yw Israeliaid am gael eu cyhuddo o fod yn Natsïaid, ni ddylent ond rhoi\'r gorau i ymddwyn fel Natsïaid |
os omes son siampre sinzeros. Cambean de sinzeridá, ixo ye tot |
os partidos de hoje são sobretudo máquinas de poder e de clientela |
os partidos de hoje são sobretudo máquinas de poder e de clientelismo |
os partidos de hoxe son, sobre todo, máquinas de poder e de clientelismo |
os pensamentos retroceden, os obxectos avanzan |
os pensamentos retroceden, os obxectos avanzan |
os políticos são iguais em todas as partes. Eles prometem construir uma ponte mesmo se não houver um rio |
os politicos são pessoas que, quando vêem a luz ao fundo do túnel, saem e compram ainda mais túneis |
os políticos son iguais en todas as partes. Prometen construír pontes mesmo onde non hai río |
os políticos son persoas que, cando ven a luz ó final do túnel, saen e mercan máis túnel |
os primatas antropóides e os babuínos não falam porque, se o fizessem, os seres humanos obrigá-los-iam a trabalhar |
os primatas antropóides e os babuínos não falam porque, se o fizessem, os seres humanos obrigá-los-iam a trabalhar |
os primates antropoides y os babuinos no fablan, porque si lo fesen, os umáns lis obligarban a triballar |
os puliticos son iguals en tot os puestos. Prometen costruyir un puen encluso do no biha río |
os puliticos son presonas que, cuan beyen luz a ro cabo d\'o tónel, ban y crompan más tónel |
os que nos asoballan poden ser tan cribles coma os que nos educan? |
os Quijotes de güe no luitan en contra sino a fabor d\'os molíns d\'aire |
os seres humanos só possuem dois modos de operação: irresponsabilidade e pânico |
os seres humanos têm apenas dois modos de operativos: irresponsabilidade e pânico |
os seres humanos teñen só dous modos operativos: irresponsabilidade e pánico. |
os siaradwch â dyn mewn iaith y mae’n ei deall, mae hynny’n mynd i’w ben. Os siaradwch ag ef yn ei iaith ei hun, mae hynny’n mynd i’w galon |
os simios antropomorfos e os babuínos non falan, porque de o faceren os homes obrigaríanos a traballar |
os tyngedfennydd ydych, beth a allwch ei wneud yn ei gylch? |
os xóveis ilusiónanse co sou futuro, os vellos co sou pasado |
os xóvenes ilusiónense col so futuru, los vieyos col so pasáu |
os xoves ilusiónanse co seu futuro, os vellos co seu pasado |
os ydych chi mor ddeallus, sut y daethoch i fod mor gyfoethog? |
os yw diwylliant wedi troi\'n farsiandïaeth, nid oes ryfedd fod yr un peth wedi digwydd i bobl |
ostrzeżenie: instytucje służby zdrowia mogą stanowić zagrożenie dla zdrowiu |
osztályharc folyik, az én osztályom győz, bár nem kéne neki |
otázka morálky stojí před námi už nějakou dobu, ale teď se stala nejdůležitějším a nejpalčivějším problémem, na jehož vyřešení závisí obnovení víry v instituce, fungující správa země a stabilita samotné demokracie |
otrok má jednoho pána, ale ambiciózní člověk jich má tolik, kolik osob mu může být při cestě vzhůru užitečných |
otsu satvks tae arams inae paraks ton ulaelaetj |
ottena cento vittorie dintra a cento battaglie unn\'è prova i suprema abilità, vincia a ru nemicu senza cumbatta è prova i suprema abilità |
ottenere cento vittorie in cento battaglie non è prova di suprema abilità, sconfiggere il nemico senza combattere è prova di suprema abilità |
ottennere chentu vittorias in chentu battaglias no este proa de granne abilidade, binghere su nemigu senza cumbattgere este proa de suprema ablidade |
oui au commerce de la culture, non à la culture du commerce |
over the last three decades, we have drifted from having a market economy to becoming a market society. A market economy is a tool a valuable and effective tool for organizing productive activity. But a ‘market society’ is a place where everything is up for sale. It is a way of life where market values govern every sphere of life - Michael Sandel |
oversættelsen er en oplevelse, der forlanger og kræver, at der læses meget langsomt, næsten som et gåtur i teksten fysiske rum, med dens dale, sletter og bjerge |
owchtonii amiig awrahad oor hun eruul erhtenee ogch tus boldog baihad, yagaad olsoj uheh gej baigaa hund oor hunii erhten tus bolohgui gej? |
oy vermek hakkından vazgeçmektir |
oy vermeyin, bu yalnızca onları cesaretlendirir |
Oyb du helfst nit gefinen di tshuve bistu aleyn a kheylek fun der tsure |
oyb men ken menadev zayn an eyver kedey tsu rateven a khoyles lebn, iz far vox zol men nit menadev zayn proteyinen kedey tsu rateven di vos geyen oys fun hunger? |
özgürlüğün oldukça belirsiz bir kavram olduğunu söyleyebiliriz; ama yokluğunda belirsiz olan hiç bir yan yoktur |
o\' pensin di controlâ lis peraulis, ma son lis peraulis a controlanus |
p acchià a felicità non g\'ha cercà |
p furtun stè Bush a d\'fenn\'r a democrazi\' |
pa desplicar una pallabra hai outras pallabras que necesitan d\'outras pa desplicase y asinaata l\'infinitu. Comunicare ye una ilusión |
på et tidspunkt , for at få noget til at fungere igen , skal vi løbe risikoen for at miste alt |
pa iori xé tuti nazisti: pa i animai Treblinka no ea finirà mai |
pa laga un kos funshoná di nobo un siertu momentu, tin di kore e riesgo di pèrdè tur kos |
pa Sadamin bota është përmirësuar. Si do të ishte pa Bushin? |
pa spiegare na paroea serve altre paroe che ee va spiegà co altre paroe ancora e cussì par sempre, comunicare xé un illusiòn |
pa splika un palabra bo mester di otro palabra, ku bo mester splika ku otronan i asina te final. Komunikashon ta simpelmente un ilushon |
pa un a ddihysbyddir gyntaf - awyr ynteu olew? |
pa vez aes an den en e groc\'hen, beajiñ zo chom e lec\'h all, n\'eo ket bezañ pell |
pa vez daou stumm disheñvel eus un istor, ar pep furañ eo krediñ an hini ma vez taolennet ar gwashañ an dud |
pa welan Berlusconi hag an targos all e laka ac\'hanon da gaout c\'hoant paouez a vezañ lod eus an denelezh |
pa ziskuizhan ma zreid e paouez ma spered ivez da vont en-dro |
pacci i ccini pu en izzèrune ka ton ìmiso ichrizzi plèo ka to tikanène |
paeañ tailhoù a dalvez kement ha bezañ war an tu kleiz |
paenitentia firmum propositum est iterum vestigia non relinquendi |
pagundos, priešingai galimybėms, visada suteiks jums antrą galimybę |
paid â gofyn dim a chlywi di ddim celwyddau |
paid â phleidleisio; dyw e ddim ond yn rhoi hwb iddyn nhw |
pailanes, nun saben cuántu de más ye\'l mediu que\'l todu |
paildzināt nevar dzīvi, bet tikai vecumu |
pakiko paga sèn pa laga traha bo stambom. Bai den polítika i bo oponentenan ta hasié pa bo |
palabranan tin e balor ku e oyente ta duna nan |
paljosta puuttuu ja vähässä on tarpeeksi |
paljud meie poliitikud on teovõimetud. Ülejäänud on kõigeks võimelised |
päls: ett skinn som byter djur |
pam talu i rywun olrhain dy achau? Cer yn wleidydd a bydd dy wrthwynebwyr yn gwneud hynny drosot |
pan aiff pethau o chwith, paid â mynd gyda nhw |
pan fo dau fersiwn gwahanol o stori, y peth doethaf yw credu\'r un lle y mae pobl i\'w gweld ar eu gwaethaf |
pan fo dwy bersonoliaeth yn cwrdd mae fel pe bai dwy gemeg yn cyffwrdd â\'i gilydd: os oes adwaith o gwbl, mae\'r ddwy\'n cael eu gweddnewid |
pan fo dyn yn fodlon ei fyd, teithio yw aros mewn man arall, nid bod yn bell i ffwrdd |
pan fyddwn yn ein hanghofio ein hunain y gwnawn bethau sy\'n haeddu cael eu cofio |
pan orffwysaf fy nhraed mae fy meddwl hefyd yn peidio â gweithio |
pan wela\' i Berlusconi a\'r pwtyn arall, mae\'n peri imi deimlo awydd i beidio â bod yn un o\'r ddynol-ryw |
państwo to ja |
Paolig zo gwidreüsoc\'h eget na oa, hag a-benn hon temptañ, a ra pinvideien e-lec\'h peorien |
papia ta tradusí, skucha ta tradusí, lesa ta tradusí, skibi ta tradusí, pensa ta tradusí. Tur hende ta tradusí, ku eksepshon di algun traduktor |
par capir quanto che sémo canbiai no ghe xe gnente come ndar su un posto che xe restà senpre precixo |
pär catär la felicité an ghe miga bisogn \'d stär lí a buschärla |
par catare la felissità, no bisogna sercarla |
par catèr la felizitè, an bisåggna brîsa zarchèrla |
par cavarsela tanti ani bisogna solo evitare de vivare |
par cjatâ la felicitât no bisugne cirîle |
par dadrè d’ogni cinich agh è ‘n idealista delüs |
pär fortonna a gh\'é Bush ch\' lé gnu a difendor la democrazia |
par fortuna che ghe xè Bus a difendar ea democrassia |
par fortuna che ghe xè Bus a difendare ea democrassia |
par furtóNna ch’ai è Bush ch’al difànnd la democrazî |
par laimi pie demokrātijas aizstāvības ir ķēries Bušs |
par quant’at gà, t’invö’ncöra, par mén c’at gà, più c’at dà |
pär sobrevivor \'na mucha d\'ani bisogna solament evitär \'d vivor |
par spiegâ une peraule ocorin altris peraulis che, a lôr volte, a\' scuegnin jessi spiegadis cun altris, e cussì all\'infinît. Comunicâ jè une inlusion |
par spiegar na paroła serve altre parołe che, par spigarle, ghe vol altre parołe e vanti cusita par senpre. Comunicar ła xe na iłuxion |
par spieghèr una parôla ai vôl däli ètri parôl che, anca låur, äli én da spieghèr con däli ètri, e vî sänpr ed lóng. Fères capîr l é un iluSiån |
par truvar la felizità an ghè brisa da zarcarla |
pâr yw tri o bobl lle y mae un wastad yn absennol ar y pryd |
para aklarar una palavra kale otras palavras,ke, a sus torno, deven ser aklaradas kon otras, i ansina asta el infnito.La komunikasion es una iluzion |
para encontrar a felicidade, basta que não a procuremos |
para encontrar a felicidade, não é necessário procurá-la |
para esplicar una parola fa falta atras parolas que, a ra suya begata, deben esplicarse con atras, e asinas dica l\'infinito. A comunicazión ye una ilusión. |
para explicar uma palavra são necessárias outras palavras que, por sua vez, devem explicar-se com outras, e assim até ao infinito. A comunicação é uma ilusão |
para explicar uma palavra são necessárias outras palavras que, por sua vez, devem explicar-se com outras, e assim até ao infinito. A comunicação é uma ilusão |
para explicar una palabra hacen falta otras palabras que, a su vez, deben explicarse con otras, y así hasta el infinito. La comunicación es una ilusión |
para explicar unha palabra cómpren outras palabras que, á súa vez, han ser explicadas con outras palabras e así ata o infinito. A comunicación é unha ilusión |
para eyos, todos son nazistos; para los animales es un Treblinka permanente |
para hallar la felicidad es necesario no buscarla |
para o kadar çok değer kazanıyor ki yakında Keneddy\'den Onasiss\'in karısının ilk kocası diye bahsedeceğiz |
para politikanın anne sütüdür |
para se viver muitos anos basta evitar viver |
para sobreviver muitos anos a única coisa a evitar é viver |
para sobrevivir moitos anos o único que hai que evitar e vivir |
para sobrevivir muchos años lo único que hay que evitar es vivir - Anónimo |
pārāk daudz no tā, kas saucas \'izglītība\', ir tikai mazliet vairāk nekā dārga izolācija no realitātes |
paranın satın alabileceği en iyi Kongreye sahibiz |
parcé nol è l\'omp ma il mond cal è deventât anormâl |
parcè pajâ par ricostruî l\'arbul de famee. Jentre in politiche e i tiei riversaris lo fasarn par te |
parché al n é brîSa chi cristiàn, mo l é al månnd ch\'l é fôra dal normèl |
parché la mafia la fa di investiment con regalär la droga in tla porta dil scoli e j editor in fan miga l\'istess con i so libor? |
parché no xe l\'omo ma el mondo che xe diventà anormae |
parché pagare pa ricostruire el to albero genealogico. Entra in poitica e i to aversari eo fdarà par ti |
parchè spendar di besi par saver i tò antenà. Entra in politica e i tò aversari i la farà par tì |
parché vût andèr a paghèr par méttr insàmm al tô âlber ed famajja. Méttet a fèr puléttica e i tû aversèri i i pinsaràn pó låur |
parché vût andèr a paghèr par méttr insàmm al tô âlber ed famajja. Méttet a fèr puléttica e i tû aversèri i pinsaràn pó låur |
pare postaju tako važne da ćemo uskoro pričati o Kenediju kao o prvom mužu od Onasisove žene |
parecchi se pierdu ra gioia de re cianci aspettenno ra granne filicità |
parecchia gente se perde \'e cuntentine c\'offre \'a vita, aspettànnose \'a priezza |
părerile mele despre contracepție sunt oarecum deformate de faptul că am fost al șaptelea din nouă copii |
paret är den uppsättning av tre personer, varav en är tillfälligt frånvarande |
parêzer: Hevkarê bersûch ku tu metirsî li ser nîne |
parêzer:ew hawkarey tawanbarkiraw ke hîch metirsî le ser nîye |
parfois quelqu\'un confesse un péché, afin de s\'attribuer le mérite |
parfois, pour être entendu, il est préférable de se taire |
parla ciar e net al tò aòcat…po dopo agh pensarà lù a confondar tut |
parlà è traduci, ascoltà è traduci, leggi è traduci, scrivi è traduci, pinsà è traduci. Tutti li pirsuni traducini, tranni alcuni traduttori |
parlare è tradurre, ascoltare è tradurre, leggere è tradurre, scrivere è tradurre, pensare è tradurre. Tutte le persone traducono, tranne alcuni traduttori |
parlare xé tradurre, scoltare xé tradurre, lexare xé tradurre, scrivare xé tradurre, pensare xé tradurre. tutti i traduxe manco che alcuni tradutori |
parla´ è tradure, senti´ è tradure, legge è tradure, scive è tradure, pensa´ è tradure. Tutti traducheno, meno certi traduttori |
parler c\'est traduire, écouter c\'est traduire, lire c\'est traduire, écrire c\'est traduire, penser c\'est traduire. Tout le monde traduit, sauf certains traducteurs |
paroli estas traduki, aŭskulti estas traduki, legi estas traduki, skribi estas traduki, pensi estas traduki. Ĉiuj tradukas, krom kelkaj tradukistoj |
paron estigas tri personoj, el kiuj unu momente ne ĉeestas |
partea cea mai buna a vietii nu se cauta, se gaseste |
parthed gwerthoedd: cadwn arian mewn coffor, ond breuddwydion... mewn drôr |
partidele politice de astăzi sunt mai ales maşini de putere și de clientelă |
partidul Democrat este cel care spune că guvernul te va face mai deștept, mai înalt, mai bogat, și-ți va curăța grădina de buruieni. Partidul Republican este cel care spune că guvernul nu funcționează, iar apoi este ales și o dovedește |
partileri taksileri kullandığım gibi kullanıyorum: biniyorum, seyahat ücretini ödüyorum ve iniyorum |
partitibus utor tamquam vehiculis publicis: ascendo, cursum pendo, descendo |
parvos, non saben ata que punto a metade vale más có todo |
pas als de laatste boom geveld, de laatste rivier vergiftigd, de laatste vis gevangen is, pas dan zullen jullie merken dat je geld niet eten kunt |
pas på, hvad du ønsker - det kunne gå i opfyldelse |
pasakykime taip pat, kad laisvė yra kiek neaiški sąvoka, bet nėra neaiškumo jos nebuvime |
pasaulē ir labāk bez Sadama. Un bez Buša?.. |
pasaule nav izrāde, bet kaujas lauks |
pasop waarvoor jy wens, dit mag waar word |
pass auf was du dir wünschst, es könnte wahr werden |
passo storia ene storia apo sìmmeri |
patiesības atklāšanas visacīmredzamāka pazīme ir iekšējais miers |
patria è qualunque posto ´ndo´ se vive bene |
patria est ubicumque bene est - Marcus Pacuvius |
patrio estas ĉie, kie oni bone estas |
patronus: socius sine periculo |
paying taxes is synonymous with being on the Left |
pazi što zaželiš, jer bi se moglo obistiniti |
pa\'z a an traoù a-dreuz, n\'ez ket ganto |
pe bonn-a fortunn-a che gh\'é o Bush à defende a democraçia |
pè bounheu, Bush è iquie po dèfeindre lo povâi dâo peuplyo |
pè Cuba, lè drâi de l’hommo sant pas respètâ ein dèfro de Guantanamo |
pè furtuna cè stà Bush a defenner a demmocrazia |
pe viru oñemomba’eguasuete ohóvo ko’ẽroite ñañe’eta Kennedy rehe Onassis rembireko mena peteiha ramo |
pecunia lac partium factionumque est |
pecunia tam potens fit ut mox locuturi simus de Kennedy tamquam de primo coniuge uxoris Onassis |
pēdējo trīs desmitgadu laikā mēs aizgājām no tirgus ekonomikas un kļuvām par tirgus sabiedrību. Tirgus ekonomika ir vērtīgs un efektīvs instruments ražošanas darbības organizācijai. Bet \"tirgus sabiedrība\" tā ir vieta, kur viss pārdodas. Tas ir dzīves veids, kad tirgus vērtības pārvalda visas dzīves sfēras |
pēdējo trīs desmitgadu laikā rietumu pasaules sociālas vēstures lielāka daļa bija to, kas darbojas nomaiņa uz to, kas labi skan |
pedir a um empresário de não falsificar o balanço é como pedir a um dentista que emita recibos fiscais |
pedir a um empresário que não falsifique a sua declaração de rendimentos é como pedir a um dentista que nos passe uma factura |
pedir a un empresario que no haga trampa en su declaración de ingresos es como pedir a un dentista que emita facturas reales |
pedir a un empresario que non falsee a súa declaración é como pedirlle a un dentista que emita facturas reais |
Pêdivîya min heye ku pêdivî bi min hebe- Nas nekirî |
pegoulz e teuio Unesco da envel ar blanedenn-mañ evel Glad evit an Denelezh? |
pehini a echuo da gentañ - an aer pe an eoul-maen? |
pehini a ra ar muiañ a glonoù, ar genetig pe ar skinwel? |
peidiwch byth ag amau na all grŵp bach o bobl ymrwymedig, feddylgar, newid y byd |
pek çok insan büyük mutluluk umudu içerisinde küçük sevinçleri yitirmektedir |
pelas últimas três décadas, deixamos de ter uma economia de mercado para ser uma sociedade de mercado. Uma economia de mercado é um instrumento valioso e eficaz para organizar a atividade produtiva. Mas uma \'sociedade de mercado\' é um local onde tudo está à venda. É um modo de vida onde os valores de mercado governam todas as esferas da vida |
pelezza: \'na pilla c\'as scherga d\'na animel int\'in eltr |
pelice: une piel ca cambie nemâl |
pelicia: una pele che cambia bestia |
pelicia: \'na pel che la cambia bestia |
pelicia: \'na pel c\'la cambia bestia |
pèlissa: onna pî que tsandze de bîta |
pelissa: una pèl que chambia bèstia |
peliza: unha pel que cambia de animal |
pellicc:na pell ca cang an\'mal |
pelliccia: una pelle che cambia animale |
pelliccia:na pelli ca cangia animali |
pellissa: unna pelle ch\'a cangia de bestia |
pels: een huid die van dier verandert |
pels: een huid die van dier verandert |
pels: skind der skifter dyr |
pelto: haûto kiu ŝanĝas beston |
Pelzmantel: eine Haut, die das Tier wechselt |
pena che te tachi parlare na lengua straniera, scumissia a cambiare ee espressioni del viso, dea mano e el lenguajo del corpo. Te sì zà n\'altra roba |
penaos eo e \'post\' ar Mafia e arc\'hant dre reiñ an dramm evit netra dirak ar skolioù ha ne ra ket an embannerien ar memes tra gant levrioù? |
penaos gouzout hag o kontañ gevier emañ Lyndon Johnson? Mar bez o fiñval e ziskouarn, ne lavar ket emañ o kontañ gevier. Mar sav e abrantoù, ne lavar ket emañ o kontañ gevier. Pa fiñv e vuzelloù, avat, emañ o kontañ gevier |
pengar har blivit så viktiga att man snart kommer att tala om Kennedy som Onassis\' fru\'s första äkta man |
peniaze sú materským mliekom pre politiku |
peniaze získavajú takú dôležitosť, že o chvíľu budeme hovoriť o Kennedym ako o prvom manželovi manželky Onassisa |
peníze jsou pro politiku mateřským mlékem |
peníze se stávají natolik důležité, že brzy budeme mluvit o Kennedym jako o prvním muži Onassisovy manželky |
peňize só mateřskym mlikem politikë |
pensamentunan ta bai patras, ophetonan ta bai padilanti |
pensiamo di controllare le parole, ma sono le parole a controllarci |
penso che Kissinger sia er peggio criminale de guera in libertà der monno |
penso que Kissinger é o maior criminoso de guerra à solta no mundo |
penso que Kissinger é o maior criminoso de guerra em liberdade no mundo |
pensoj regresas, objektoj progresas |
pentirse vol dir decìdarse a no farse mìa becar ła prosima volta |
pentisse vo´ solo di´ de cerca´ de nun lassa´ traccie, la prossima vorta |
pento estas la firma decido ne lasi spurojn venontan fojon |
pentru a fi ascultaţi uneori e mai bine să taci |
pentru a găsi fericirea nu este necesar s-o cauţi |
pentru mine, școala ca mijloc de educație n-a fost decât un gol |
pentru mulți, Biserica este pe cale să devină principala piedică spre credință. Ei nu mai pot vedea în ea decât ambiția de putere a oamenilor, micul teatru de oameni care, cu motivul conducerii creștinismului oficial, pare mai ales să impiedice duhul adevărat al creștinismului |
pentsamenduek atzera egiten dute, objektuek aurrera |
people believe to be free but they are only free to believe it - Jim Morrison |
Per campà tach agn, basta mja viver |
per edukado ni decidas ĉu ni sufiĉe amas niajn gefilojn por ne forĵeti ilin el nia mondo kaj lasi ilin je ilia sorto, nek forpeli el iliaj manoj ŝancon entrepreni novan aferon, ion, kion ni ne antaŭvidis, sed antaŭe pretigi ilin por la tasko renovigi la komunan mondon |
per fortuna che gh\'é Bush a difènder la democrasìa |
per fortuna c\'è Bush a difendere la democrazia |
per l\'evoluziòun d\'i cristiân ingh vrân mènga di dês mèlla ân cumpâgn ài animêl domêstic mò di milliòun d\'ân cumpâgn ai animêl selvâdegh. Un cristiân, insàmma, l\'è e al srà sèimper un animêl selvâdegh |
per parlà de valur: i solgg i tegnom en casaforte, i sogn en de en caset |
per sopravvive molti anni bisogna solo evità de vive |
per sopravvivere molti anni bisogna soltanto evitare di vivere |
per spiegare una parola occorrono altre parole che, a loro volta, vanno spiegate con altre, e così all\'infinito. Comunicare è un\'illusione - Pino Caruso |
per spieghêr \'na parôla a gh\'ìn vôl dàgli êtri, che pò ànca lôr i ên da spieghêr, e via a la lânga. Capîres l\'è n\'ilusiòun |
per tirèr avanti dimàndi ân bisègna solamèint fêr a meno ed vìver |
per triginta actos annos a mercatus ratione ad mercatus societatem transimus. Mercatus ratio instrumentum validum efficaxque ad operam componendam est. At mercatus societas locus est ubi omnia veneunt. Modus vivendi est quo mercatus pretia lex in omni vitae specie sunt |
per trobar la felicitat no és necessari buscarla |
per trovare la felicità non bisogna cercarla |
per truà la felicità, sa ga mja de sercala |
perak paeañ ma vo diskoachet da lignez? Kae da bolitikour ha da enebourien a raio se evidout |
perché non è l’uomo ma il mondo che è diventato anormale |
perché pagare per ricostruire il tuo albero genealogico. Entra in politica e i tuoi avversari lo faranno per te |
perchè voi paga´ pe´fatte ´n´arbero genealoggico. Entra in politica, e ce penseranno l´avversari tua |
perc\'henned ar vro-mañ a oar ar wirionez: graet e vez \"an huñvre amerikan\" anezhañ, pa\'z eo ret bezañ kousket a-benn krediñ ennañ |
perechea este ansamblul de trei persoane, dintre care una este temporar absentă |
peregrinari tantum iuvat ut magis diligemus locum ubi nati sumus |
peregrinationes suscipere est longissime iter facere cum cupiditatem domum revertendi quaeras |
perfidulo estas tiu, kiu forlasas sian partion por enskribiĝi en alian ; kaj konvertito tiu, kiu forlasas tiun alian por enskribiĝi en la vian |
perhaps the best of us are those who are aware that they are worth no more than the nothingness that surrounds them |
periodismo di kategoria superior por i tin ku morde kada man ku ta purba duné kuminda |
permette-mè de frappâ et de controlâ la mounïa d\'onna nachon, et poû mè tsau cô fâ sè lâi |
permettez-moi d\'émettre et de contrôler la monnaie d\'une nation, et je ne me soucierai pas de qui en fait les lois |
permit me to issue and control the money of a nation, and I care not who makes its laws - Mayer Amschel Rothschild |
persoana de care ţi-e cea mai mare frică să o contrazici eşti tu |
personne ne consulte un dictionnaire avant d\'ouvrir la bouche |
personne ne me coiffe aussi bien que le vent |
personne ne peut vous faire vous sentir inférieur sans votre consentement |
personne n\'est si jeune qu\'il ne puisse mourir aujourd\'hui |
persuasum est hominem, pessimum animal omnium generum, maximam rem creatam esse. Omnes res creatae genitae sunt solum ad ei cibum vestesque parandos, ut penitus exciderentur et cruciarentur |
pertsona jantziek bakarrik maite dute ikastea; ezjakinek nahiago dute irakatsi |
pertsona juridikoen giza eskubideak dira errespetatzen direnak |
perustuslaki on tehty suojelemaan ihmisiä hyvien aikomusten vaaroilta |
përveç disa njerëzve, të gjitha kafshët kanë shpirt |
petai pleidleisio\'n newid rhywbeth, byddent yn ei wneud yn anghyfreithlon |
peteĩ ñesẽporãmba añónte oĩ: itekóva oikovéhaguã oikesehaícha |
peteĩ ñe’êndy porã ha’e peteĩ jajehechaha, rehekakuaarõ, retopata ipype remalisiavaekue |
petrol olduğu sürece, Orta doğu\'da barış olmayacak |
petroliorik duten bitartean, ez da bakerik izango Ekialde Ertainean |
petzi sas pessones cultas cherent imparare; sos innorantes preferint a fagher a maìstros |
peur teu UNESCO ha henwel an planet avel Ertach Densys? |
peut-on vraiment s\'attendre à ce que ceux, qui s\'efforcent de nous exploiter, soient dignes de confiance pour nous éduquer? |
pe\' fortuna ce sta Bushe a difenne\' \'a democrazzia |
pe\' fortuna c\'è Bush a difende la democrazia |
pe´ esse democratico hai da esse ottimista; pe´ restacce devi esse\' un umorista |
pe´ loro so´ tutti nazzisti; pe´ l´animali Treblinka nun finirà mai |
pe´ l´evoluzzione della specie umana, ´n ce voranno solo quarche decina de mijaia d´anni, come pe l´animali domestichi, ma diversi mijoni, come pe le specie servatiche. L´omo, infatti, é stato e sarà pe´ sempre ´n´animale servaggio. |
pe´ spiega´ ´na parola ce ne vonno altre, che pure loro vanno spiegate co´ altre parole e così avanti all´infinito. La comunicazzione è ´n´illusione |
pełicia: na pełe che ła canbia animal |
Pharma-Firmen sind besser im Erfinden von Krankeiten, die zu existierenden Medikamenten passen als Medikamente zu existierenden Krankheiten zu erfinden |
pharmaceutical companies are better at inventing diseases that match existing drugs, rather than inventing drugs to match existing diseases - Nassim Nicholas Taleb |
pì che te gà e pì te ghe ne vorissi, manco te gà e pì te dà |
pi furtuna ca c\'è Bush a difenni la dimocrazia |
pi spiegà \'na parola servini ati paroli ca,a loru vota,vnnu spiegati con ati,e accussì all\'\'nfinitu.Comunicà è \'n\'illusioni |
pi spiega\' na parola serbanu atre parole ca, p\'i spiega\' ci ni vonu atre ancora e d\'accussì all\'infinitu. Comunicare è n\'illusione |
pì te ghe n\'è e pì te ghe ne vorissi, manco te ghè e pì te dà |
pi te ghè, pi te vol; manco te ghè, pi te dè |
pi truvari \'a filicità unu non ll\'avi a circari |
picchì pagà pi ricostruì il tuo albero genealogico. Entra \'n politica e i tuoi avversari lu farannu pi te |
picchì \'a mafia \'investi\' rigalannu droga davanti \'e scoli, e l\'editori non fannu \'a stissa cosa ch\' i libri? |
pichkaelj vanums urjvaejavtf ozksvaetijxtj langs edi af ansaek geteroseksualanj ezdast |
piedzīvojums ir tikai sliktas plānošanas rezultāts |
piękno leży w oczach patrzącego |
pienāks diena, kad attēli aizstās cilvēkus, un tiem vairs nevajadzēs pastāvēt, bet tikai skatīties. Mēs jau būsim vairs ne dzīvas būtnes, bet tikai vērotāji |
pieniądz osiąga tak wielkie znaczenie, że wkrótce będziemy mówić o Kennedy jako pierwszym mężu żony Onassisa |
pieniądz to mleko matki dla polityki |
pikkumaisuus on periaatekysymys, jonka olemme unohtaneet |
pilliccia: \'na peddi... ca cancia d\'armali |
pilsoņu vienaldzība, gļēvulība un oportūnisms nogalina vēl vairāk demokrātiju, nekā tirāni un diktatori |
Pinochet el ga fat finta de eser en bambos per sumaà mja stupet |
Pinochet předstíral blázna, ale přitom prokázal vysokou inteligenci … vojenskou |
Pinochet는 바보처럼 행동하는데 매우 유능한 재능을 보였다…군대 |
piò at gh\'ha piò at vòo, men at gh\'ha piò at dà |
piotôst che dèr a un puléttic äl cèv dla zitè,l é méi canbièr la ciavadûra |
piotôst che dêr àl cêvi \'d\'la zitê a un polìtic, a srév miî cambiêr la sradûra |
pişmanlık gelecek sefer her hangi bir iz bırakmama konusundaki kesin kararlılıktır |
pizuamkelaafimi ta kiñe chijka pelicula zugu mew |
pi\' tirari a campari tant\'anni s\'av\' a circari di non campari |
piłka nożna nie jest kwestią życia czy śmierci, jest czymś znacznie ważniejszym |
planeta salbatzeko kontzertu bat... Titanic dakarkit gogora |
plátói kapcsolat természetesen létezik - de csak férj és feleség között |
platonický vztah je jistě možný, ale jen mezi manželem a manželkou |
platonik bir ilişki tabii ki olabilir, ama sadece karı koca arasında |
platonische Liebe ist sicher möglich, allerdings nur unter Eheleuten |
platonische liefde ès natuurlek miëgelek, mêr alleen tèsse ne man ên z\'n vroo |
plegar segundo senifica estar o primer que ha perdito |
plegará un diya en que ras imachens cambearán a l\\\'ome, que ya no nesezitarán ser, sino güellar. Ya no i seremos seres bibiens, nomás que oserbadors |
pleidleisio yw ildio cyfrifoldeb |
plésa: \'na pèla ch\'la cambia bestia |
plézza: una pèl ch’la mûda d bîstia |
plèzza: \'na pèla c\'la cambia animè |
Pli bone senlace paŝi ol sendaŭre troti |
plidaŭras ne la vivo sed la maljuniĝo |
plijout a rafen din gwelet ar veleien dimezet, ar re heñvelreizhat koulz hag ar re all |
plisa: na pèl ch’ a canbia nimal |
plissa: \'na pela che cambia \'d bestia |
pllie t\'a, pllie te vâo; mein t\'a, pllie te balye |
plus in silvis quam in libris invenies. Arbores saxaque quae nullus magister te docebit docebunt |
po co wydawać pieniądze na odtworzenie twojego drzewa genealogicynego? Zajmij się polityką i twoi przeciwnicy zrobią to dla ciebie |
po dere dâi dzanlye, lè z\'historian eimplyèyant dâi documeint, lè remancié l\'èmaginachon |
po dere tota la veretâ, lâi a rein que dûve manâire possiblye, pas dere son nom âo bin la balyî à cougnâitre aprî sa moo |
po fwyaf sydd gennych, mwyaf sydd arnoch ei eisiau; po leiaf sydd gennych, mwyaf a roddwch |
po lè politicâre, l\'erdzeint l\'è lo lacî de la mére |
po trovâ lo bounheu, faut pas lo tsertsî |
po vivre grantein, faut tot bounameint èvitâ de vivre |
poate că cei mai buni oameni sunt aceia care știu că nu valorează mai mult decât nimicul care îi înconjoară |
pobl fel hyn yw gwleidyddion: pan welant y goleuni ym mhen draw’r twnnel, ânt allan a phrynu rhagor o dwnnel |
pocăința este decizia hotărâtă de a nu mai lăsa urme data viitoare |
podarissimo butare dea finestra metà dei farmaci de oncò se no ghe fusse el ris-cio che i magna i oxei |
poddhì àntropi ichànnune tes chares mincè atti zoì, mènonta na stàsi ti mmali charà |
pode dizer-se que a liberdade é algo vago. A sua ausência não o é |
pode dizer-se que a liberdade é algo vago. A sua ausência não o é |
póde mia cambià el me past, ma póde cambià i me recorde |
podem fazer-se coisas extraordinárias quando não se pretende atribuir-se o mérito |
pódense facer cousas extraordinarias cando un non pretende atribuírse mérito ningún |
poderíamos deitar pela janela fora metade dos fármacos modernos, só que os pássaros poderíam comê-los |
poderiamos guindar pola fiestra metade dos fármacos modernos de non ser porque os paxaros poderían comelos |
poderíase dicir que a liberdade é algo vago. A súa ausencia non o é |
podresom bütar via metà dle medsine moderne s’an fœs mia par al fat ch’i a magnares i osei |
podría dicise que la llibertá ye dalgu vagu. La sua falta nun lu ye |
podríamos arrojar por la ventana la mitad de los fármacos modernos, si no fuera porque los pájaros podrían comerlos |
podriyamos echar por la ventana la mitad de las melezinas, si no fuera porke los pasharikos podriyan komerlas |
podróżowanie służy tylko po to, by pokochać jeszcze więcej miejsce gdzie się urodziliśmy |
poesi er ligesom brød, for alle |
poesia da ogia bezala, guztiona |
poesia ta, manera pan, di tur persona |
poësie is, soos brood, vir almal |
Poesie ist so wie Brot für alle da |
poesis, ut panis, omnium est |
poetry, like bread, is for everyone |
poezia este ca pâinea, pentru toți |
poëzie is, net als brood, van een ieder |
poezie je jako chleba, je pro každého |
poezio estas, kiel pano, ĉies |
poezja, tak jak chleb, jest dla każdego |
Pofokawün mew ta Pinochet nentuy ñi rume nien ta kimün... militar |
põhiseadus on selleks, et kaitsta rahvast headele kavatsustele omaste ohtude eest |
poi trova´ più cose nei boschi che dentro a li libbri. L´arberi e le pietre t´insegneranno cose che ´n te dirà mai nessun maestro |
pojašnjenje riječi iziskuje dvije, što zatim treba biti pojašnjeno drugim riječima, i tako do u beskraj. Sporazumijevanje je samo iluzija |
pokatkad, ako stojiš uz ogradu mosta i nagneš se da promatraš kako rijeka polako protječe ispod tebe, iznenada možeš shvatiti sve što je moguće znati |
pokatkada šutjeti nije manje rječito |
Pokojné vianoce a šťastný nový rok |
pokud nejste připraveni se mýlit, nikdy nepřijdete s ničím orginálním |
pokud nepožaduješ uznání zásluh, můžeš vykonat obrovské věci |
pokud si Izraelci nepřejí, aby je někdo srovnával s nacisty, měli by se přestat chovat jako nacisti |
pokušení, narozdíl od příležitostí, ti vždycky umožní další pokus |
pokušenia, na rozdiel od príležitostí, vám dajú aj druhú šancu |
pokusy, w przeciwieństwie do dobrych okazji, zawsze się powtarzają |
pole küll teada, kes avastas vee, kuid päris kindlasti ei olnud see kala |
pole olemas vallaslapsi, on vaid vallasvanemad |
pole tõsi, et vihmased päevad on halvimad, need on ainsad päevad, mil võid käia püstipäi isegi siis, kui sa juhtud nutma |
poliitiline kampaania maksab märksa enam, kui aus inimene suudab välja käia |
poliittinen kampanja maksaa paljon enemmän kuin mihin rehellisellä ihmisellä on varaa |
política é a nobre arte de obter votos dos pobres e arrecadar fundos dos ricos, prometendo protegê-los uns dos outros |
politica este arta subtilă de a obţine voturi de la săraci şi fonduri pentru campania electorală de la bogaţi, promiţându-le şi unora şi altora că îi va proteja de ceilalţi |
politica nu suge lapte - suge bani |
politici is mense wat, wanneer hulle lig aan die einde van die tonnel sien, uitgaan en nog meer tonnel koop |
politici is oral dieselfde. Hulle belowe om \'n brug te bou selfs waar daar geen rivier is nie |
politici jsou lidé, kteří když vidí světlo na konci tunelu, jdou a koupí další tunel |
politici jsou všude stejní, slibují postavit most i tam, kde není řeka |
politici ubique iidem sunt. Se pontem aedificaturos esse promittunt ubi flumen non est |
politici zijn lieden die, als ze licht aan het einde van de tunnel zien, erop uittrekken om er nog een stuk tunnel bij te kopen |
politici zijn overal hetzelfde. Ze beloven een brug te bouwen zelfs daar waar er geen rivier is |
politicians are people who, when they see light at the end of the tunnel, go out and buy some more tunnel - John Quinton |
politicians are the same all over. They promise to build a bridge even where there is no river |
politicienii sunt la fel peste tot. Promit să construiască un pod chiar și acolo unde nu există râuri |
politicienii sunt oamenii care, atunci când văd luminiţa de la capătul tunelului, se duc şi mai cumpără ceva tunel |
politická kampaň stojí mnohem víc, než si může slušný člověk dovolit |
politická kampaň stojí oveľa viac, ako si môže dovoliť slušný človek |
politička kampanja stoji mnogo više nego što pošten čovjek može platiti |
político é alguém que dará a vida por seu país |
politico è quello che darà la tua vita pe´ er paese suo |
políticos são pessoas que, quando vêem luz no fim do túnel, saem e compram mais túneis |
politics is the gentle art of getting votes from the poor and campaign funds from the rich, by promising to protect each from the other - Oscar Ameringer |
politicus homo est qui vitam tuam dabit pro patria sua |
politiek is de edele kunst van het verkrijgen van stemmen van de armen en van campagne fondsen van de rijken door het toezeggen van bescherming van de een tegen de ander |
politiek is die fyn kuns om stemme van die armes te kry en befondsing van die rykes deur te belowe om die een teen die ander te beskerm |
politik är den subtila konsten att få röster från de fattiga och kampanjpengar från de rika genom att lova att skydda den ene från den andre |
politik er den ædle kunst at få stemmer fra de fattige og kampagnestøtte fra de rige ved at love at beskytte den ene gruppe fra den anden |
Politik ist die hohe Kunst, Stimmen von den Armen und Wählerspenden von den Reichen zu bekommen, indem man ihnen verspricht sie voreinander zu schützen |
politika arte sotila da, zeinaren bidez lortzen diren pobreengandik botoak eta aberatsengandik finantzabideak, batzuek besteengandik babestea promestuta |
politika ir izsmalcināta māksla, ka saņemt balsis no nabagiem, bet naudu vēlēšanās kompānijai no bagātiem, apsolot viņiem aizsardzību vienu pret otra |
politika kampanyası dürüst bir insanın ödeyebileceğinden çok daha yüksek fiyatlıdır |
polítika ta e arte nobel di optené votonan di pobernan i finansiamentu di rikunan, ku e promesa di protehá esunnan kontra e otronan |
politikā, ja jums vajag, lai kaut kas būtu teikts, palūdziet vīrieti. Ja jums vajag, lai kaut kas būtu izdarīts, palūdziet sievieti |
politika, onları birbirinden koruma sözü vererek yoksullardan oy zenginlerden kampanya bağışları alma sanatıdır |
politika, onları birbirinden koruma sözü vererek yoksullardan oy zenginlerden kampanya bağışları alma sanatıdır |
politikacılar her yerde aynıdır. nehir bile bulunmayan yere köprü yapma sözü verirler |
politikacılar tünelin sonunda ışığı gördüklerinde dışarıya çıkan ve daha fazla tünel satın alan kişilerdir |
politikacılar tünelin sonunda ışık gördüklerinde dışarıya çıkan ve daha fazla tünel satın alan kişilerdir |
politikacılarımızın çoğu yeteneksizdir. geri kalanı ise herşeyi yapabilecek türdedir |
politikada bir şeyin söylenmesini istiyorsanız bunu bir erkekten isteyin, bir şeyin yapılmasını istiyorsanız kadından |
politikan, ezer esan dadila nahi baduzu, eska iezaiozu gizon bati; ezer egin dadila nahi baduzu, eska iezaiozu emakume bati |
politikari bat da bere herriaren alde zure bizitza emango duen morroi bat |
politikari bati hiriko giltzak eman ordez, hobe litzateke sarraila aldatzea |
politikari bufoiekin gertatzen den arazoa da hautatu egiten dituztela |
politikariak alde guztietan dira berdinak; ibairik ez dagoenean ere zubia eraikiko dutela promesten dute |
politikariak dira tunelaren amaieran argia ikusten dutenean tunel gehiago erosten duten pertsonak |
politiker är likadana överallt. De lovar att bygga en bro även när det inte finns någon flod |
Politiker sind alle gleich. Sie versprechen, eine Brücke zu bauen, auch wenn da kein Fluss ist |
Politiker sind Leute die, wenn sie Licht am Ende des Tunnels sehen, hingehen und noch mehr Tunnel kaufen |
politiķi ir cilvēki, kuri, kad redz gaismu tuneļa galā, pirks citu tuneļa gabalu |
politiķī visur ir vienādi. Viņi sola uzcelt tiltu pat tur, kur nav upes |
politiķis ir cilvēks, kurš upurēs jūsu dzīvi sava valsti dēļ |
politikisto estas homo, kiu oferos vian vivon nome de sia lando |
politikistoj estas la samaj ĉie. Ili promesas konstrui ponton eĉ tie, kie ne estas rivero |
politikistoj estas personoj, kiuj, kiam ili vidas lumon al la fino de la tunelo, eliras kaj aĉetas ankoraŭ pli da tunelo |
politiko estas la nobla arto akiri voĉojn el la malriĉuloj kaj monrimedojn el la riĉuloj, promesante protekti unu el la alia |
polítikonan ta meskos tur kaminda. Nan ta primintí di konstruí un brùg asta ora no tin riu |
polítikonan ta personanan ku, ora nan mira lus na final di e túnel, ta bai buska mas túnel pa kumpra |
politikusaink nagy része nem képes felnőni a feladatához. A maradék viszont mindenre képes |
politiskā kampaņa maksā daudz vairāk, nekā godīgs cilvēks spēja samaksāt |
politk je člověk, který položí váš život za svou vlast |
politycy są wszędzie tacy sami. Obiecują zbudować most nawet tam, gdzie nie ma rzeki |
polityk to osoba co poświęci twoje życie dla swojego kraju |
polovicu modernih lijekova mogli bismo mirno baciti kroz prozor; jedino što bi ih tada mogle pojesti ptice |
polovina moderních léků by se dala vyhodit oknem, nebýt toho, že by je mohli sezobat ptáci |
pomaly ďalej zájdeš |
ponekad je potrebno ćutiti da bi vas drugi čuli |
poneki vjeruju da je genijalnost nasljedna; drugi nemaju djecu |
pontosan úgy használom a pártokat, mint a taxit: beszállok, kifizetem az utat, majd kiszállok |
pooled kaasaegsed ravimid võiks vabalt aknast välja visata, kui poleks ohtu, et nad langevad lindude roaks |
populares sunt pars dicens se te reddituturos esse ingeniosorem, altiorem, ditiorem, et horti tui urticas sublaturos esse. Optimates pars est dicens administrationem non fungi, postea eliguntur et tibi demonstrant res ita esse |
pór a esperanza nos beneficios deshonestos é o principio da ruína |
por esplliquâ \'nna parola, avâi fauta d\'onn\'autra parola que, à son tor, a remé fauta d\'onn\'autra et dinse sein fin. Coumeniquâ, l\'è \'nn\'eindjornâïe |
por konsiderá un era terminá ora su ilushonnan básiko a agotá |
Por medio da educación decidimos se amamos os nosos fillos abondo como para non os expulsar do noso mundo e deixalos á súa sorte nin lles quitar das mans a oportunidade de principiar algo novo , algo que nós non damos imaxinado, mais preparalos con tempo abondo como para anovar un mundo común |
por que pagar para reconstruir a sua árvore genealógica? Entre para a polítca e os seus rivais farão isso para você |
por que se a mafia investe presenteando drogas na frente das escolas, os editores não fazem o mesmo com os livros? |
por qué si ra mafia \'imbierte\' regalando droga en a puerta d\'as escuelas, os editors no fan lo mesmo con os libros? |
por suerte tenemos a Bush pa defender la democracia |
por veces alguén confesa un pecado para se atribuír un mérito |
Por veces o silencio non é menos elocuente cas palabras |
por vezes alguém confessa um pecado para se atribuir o mérito |
porque não é o homem, mas o mundo que se tornou anormal |
porquie payî po fére ton âbro de famelye. Eintre dein la politica et tè z\'adverséro cein farant por tè |
porrot handiak jasateko arriskua hartzen dutenak bakarrik iristen dira lorpen handiak erdiestera |
pospíchej pomalu |
postoje ljudi koji su toliko siromašni da imaju samo novac |
postoji i čišći oblik energije od sunčeve, još obnovljivija od vjetra; to je energija koju ne rabimo |
postoji samo jedan način smanjenja uporabe droge: legalizirati je |
postoji samo jedan uspjeh, biti sposoban živjeti svoj život na svoj način |
poštuju se samo ljudska prava legalnih osoba |
posvetio sam se otkrivanju što je život, i ne znam zašto i zbog čega postoji |
poświęciłem się badaniom nad naturą życia, lecz nie wiem, dlaczego ani po co żyjemy |
poterramu jetta\' d\'a finestra a metà d\'i farmaci moderni, s\'un forra ca l\'aceddri s\'i poterranu mangia\' |
poți să faci lucruri extraordinare când nu revendici meritul |
potrebno mi je biti potrebnim |
potrebujem byť potrebný |
potřebuji být potřebný |
potremmo buttare dalla finestra metà dei farmaci moderni, se non fosse che gli uccelli potrebbero mangiarli |
potressimo butta´ fori da la finestra la metà delle medicine moderne, si nun fosse che se le potrebbero magna´ l´ucelli |
potrzebuję żeby mnie potrzebowano |
pouco importa com quem casamos, porque certamente, na manhã seguinte, descobriremos que é outra pessoa |
pouco importa com quem casamos, porque certamente, na manhã seguinte, descobriremos que é outra pessoa |
pouco importa con quen casemos, porque certamente, na mañá seguinte, descubriremos que é outra persoa |
pouein-no veretâblyameint crâire qu\'à clliâo que tsertsant à profitâ de no, no pouein confiâ noûtr\'èducachon? |
pour ces créatures tous les humains sont des nazis ; pour les animaux c\'est un éternel Treblinka |
pour sauver la vie d’un malade, on lui donne des organes. Pour sauver la vie d’un affamé, ne pourrait-on pas lui donner de protéines? |
pour vivre vieux, il faut tout simplement éviter de vivre |
pourquoi payer pour reconstituer votre arbre généalogique. Entrez en politique et vos adversaires le feront pour vous |
používám strany stejně jako taxíky, nasednu, zaplatím za svezení a vysednu |
POZOR: Ministarstvo zdravstva može biti opasno po zdravlje |
pozwólcie mi na drukowanie i kontrolę pieniądza w jakimś kraju, a będzie mi wszystko jedno, kto tam stanowi prawo |
połowę leków współczesnej medycyny można by było wyrzucić za okno, gdyby nie było tam ptaków, które mogłyby je zjeść |
praat is vertaal, luister is vertaal, lees is vertaal, skryf is vertaal, dink is vertaal. Almal vertaal, behalwe sommige vertalers |
praeteritum tempus mutare non possum, sed memoriam meam possum |
pragnę nie pragnąć |
praktizovať turizmus je cestovať veľmi ďaleko a hľadať túžbu po návrate domov |
prâo droûga dein lou sport; faut botsî avoué lè contrôlo |
prâo sû que l\'amoû platonique è possiblyo, mâ eintre z\'èpâo |
přátelství je dětským věkem lásky |
pratèndar da n\'imprenditour c\'an faza ingavinéd e\' bilanz l\'è com dmandé a un dentesta ad mett fura la fatura scieta |
práva zvířat mají přednost před náboženstvím |
pravda nije ništa drugo doli prednost jačega |
pravo je postignuće postati najbolje što postati možeš |
prawa zwierząt są ważniejsze od religii |
prawdziwy sukces to stać się najlepszym człowiekiem jakim możesz się stać |
prawdziwy unwersytet nie ma siedziby, niczego nie posiada, nie płaci poborów ani nie pobiera czesnego; prawdziwy uniwersytet to stan umysłu |
prawnik: wspólnik, który nie ponosi żadnego ryzyka |
prawo Meskimena: nie ma nigdy czasu na zrobienie dobrego tłumaczenia, ale jest zawsze czas na poprawienie |
prea mult din ceea ce numim educație este doar ceva mai mult decât o izolare costisitoare față de realitate |
preciso que me precisen |
preciso que precisem de mim |
preciso que precisem de mim |
překlad je činnost, která nabízí a vyžaduje nejpomalejší čtení, jaké je možné, takřka pěší průchod fyzickým prostorem textu, s jeho údolími, rovinami a horami |
presidente izateko prest agertzen den iparramerikar oro, automatikoki, eta definizioz, horretarako ezgaitu behar litzateke |
prestaríame ver a los curas casaos y non namái a los heterosesuales |
přesvědčili se, že člověk, největší hříšník ze všech druhů, je pánem tvorstva. Všichni ostatní tvorové byli stvořeni pouze proto, aby mu poskytovali jídlo a kožešiny a byli trápeni a hubeni. |
pretendar che un industriale no\' balona i conti xe come domandarghe a un cavadenti de emettar fatura |
pretending to be a fool, Pinochet has shown great intelligence... military |
prettige kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar |
prevođenje je iskustvo koje podrazumijeva i iziskuje najsporije moguće čitanje, gotovo pješačko prelaženje preko fizičkoga prostora teksta s njegovim dolinama, ravnicama i planinama |
přežije nikoli nejsilnější nebo nejinteligentnější druh, ale ten, který se dokáže nejlépe přizpůsobit |
pri valoroj: monon ni tenas en monkesto, kaj sonĝojn... en tirkesto |
při výchově se také rozhodujeme, zda milujeme své děti natolik, že je nevyloučíme z našeho světa a nenecháme je napospas sobě samým, ani jim nevytrhneme z ruky příležitost podniknout něco nového, pro nás nečekaného, ale naopak je připravíme na úkol obnovy světa pro nás všechny |
priateľ nie je ten, ktorý Ti osuší slzy, ale ten, ktorý zabráni, aby si ich prelial |
priateľstvo je detstvom lásky |
priecīgs zaudētājs tas ir uzvarētājs |
Priecīgus Ziemassvētkus un laimīgu Jauno Gadu |
priekš kā vajag maksāt naudu, lai uzzinātu savu ciltskoku? Dodaties politikā, un jūsu oponenti nodarīs to jūsu vietā |
prieten nu este cel care îţi şterge o lacrimă, dar cel care nu-ţi permite s-o verşi |
prietenia este copilăria dragostei |
prijateljstvo je djetinjstvo ljubavi |
přijde den, kdy obrazy zastoupí člověka, který už nebude muset existovat, jen se dívat. Už nebudeme živými bytostmi, ale jen diváky |
příliš velká část takzvaného \'vzdělání\' není nic jiného než drahá izolace od reality |
prima mafie de combătut este cea dinăuntru fiecăruia din noi. Mafia suntem noi |
prima \'mafia\' repugnanda est quae in nobis inest. Mafia nos sumus |
primaat-ape en bobbejane praat nie, omdat, as hulle dit sou doen, mense hulle sou dwing om te werk |
primate antropoideek eta babuinoek ez dute hitz egiten, hala egingo balute, gizakiek lan egitera behartuko bailituzkete |
primum medici officium est homines docere ne medicamenta sumant |
přispívají zbrojovky k boji s nezaměstnaností? |
přítel není ten, kdo ti setře slzu, ale ten, s kým není proč plakat |
privo \'e Saddam \'o munno gghiuto meglio. Comme sarrìa si nun ce stesse Bush? |
pro urbis clavium traditione politico cuidam melius est seram mutari |
probemus commercium doctrinae, non doctrinam commercii |
probi diarii scriptores possunt debentque manum quae cibum praestet mordere |
problém se směšnými politky je v tom, že jsou pak zvoleni |
problem z politykami błaznami polega na tym, że potem zostają wybrani |
problēma ar politiskiem jokdariem ir tāda, ka viņi tiek ievēlēti |
problema cu bufonii politici este că ei devin aleși |
problemet med de politiska dårarna är att de sedan blir valda |
problemet med politiske vittigheder er, at de bliver valgt ind |
problemo de politikaj ŝercoj estas ke ili estas elektitaj en oficon |
proč utrácet peníze za genealogický strom. Vstup do politky a tví protivníci to udělají za tebe |
proderit vobis meminisse avaritiam semper inimicam virtutis fuisse.Raro ingenium quoddam lucro deditum famam poterit consequi |
proditor est qui a sua factione ad aliam deficit; convertitus qui ab hac factione ad vestram deficit |
prohibīcija neko neizveidoja, tikai problēmas |
prohibishon no a kousa otro kos ku problema |
prohibition has made nothing but trouble - Al Capone |
prohibiționismul nu a adus decât probleme |
prohibizionismoak ez du arazoak besterik ekarri |
property monopolized or in the possession of the few is a curse to mankind - John Adams |
proprietatea monopolizată sau în posesia câtorva este un blestem pentru omenire |
proprieto monopoligata aŭ posedata de malmultaj estas plago por homaro |
prosić przedsiębiorcę o nie fałszowanie bilansu to tak jak prosić dentystę o wystawienie regularnej faktury |
proști, ei nu știu cu cât e mai mare jumătatea decât întregul |
protams, platoniskas attiecības ir iespējamas – bet tikai starp vīru un sievu |
proti zhoubnému rozkladu všeobecné vůle, zhroucení občanského vědomí se ztrátou smyslu pro poslední a konečnou baštu morálky, musí veřejnost vzdorovat neúnavně, jako by šlo o nepřekročitelnou linii na Piavě |
protože ne člověk, ale svět je nenormální |
prou de droga en el deport: ¡que es prohibixquen els controls! |
prou de droga en l\'esport: prohibits els controls! |
pryč s dopingem ve sportu: zakažte testování! |
pryd y daw UNESCO i enwi\'r blaned yn Dreftadaeth i\'r Ddynoliaeth? |
przekonali się że człowiek, najbardziej grzeszny z gatunków, dominuje nad stworzeniem. Wszystkie inne istoty zostałyby stworzone tylko po to aby dostarczać mu pożywienia, futer, by być męczonymi i zabijanymi |
przy dwóch wykluczających się wersjach tej samej historii lepiej jest wierzyć tej, w której ludzie wyglądają jak z najgorszej strony |
przychodzi taka chwila, że trzeba wszystko zaryzykować, aby powrócić do normalności |
przygoda to tylko kiepskie planowanie |
przyjacielem nie jest ten, który ci osusza łzę ale ten, który nie pozwala aby do niej doszło |
przyjaźń to dzieciństwo miłości |
pu pas tsandzî lo passâ, mâ pu tsandzî mè rassovenî |
pu weke che ta pewmaluwi ta kiñen antügeael; pu füchakeche ka ñi rumpamum chi zugu mew |
pú \'t ghé pú t\'ín vriss, meno \'t ghé pú t\'avanza |
pueden azersen kozas ekstraordinarias kuando no se pretende atribuirse el merito |
puelh ren chambiar lo passat, mas puelh chambiar mias sovenenças |
pulcherrima sermonis anglici verba sunt: perscriptio coniuncta |
pulchritudo in oculis aspicientis est |
pulku ta rume weza kuxanelpelu ta logko fey ti putukenolu mew |
pusè t\'agh n\'è pusè t\'an voresi, men t\'agh n\'è pusè t\'an vansa |
pusi no mūslaiku zālēm varētu mierīgi izmest pa logu, ja nebūtu jābaidās, ka tās var apēst putni |
pustolovina je samo loše planiranje |
putem întradevăr să ne așteptăm ca celor ce au de gând să ne exploateze să le fie încredințată instruirea noastră? |
puteramu iettà dalla finestra metà dilli farmaci muderni,si nun fussi ca l\'uccelli si li puterani mangià |
puto Kissinger maximum belli scelestum libere viventem toto orbe |
puud ei istutata endale. Puu istutatakse järeltulevatele põlvedele |
pyhittääkö tarkoitus keinot? Kiitos Moggi |
p\'en em zisoñjomp eo e reomp traoù hag a zellez bezañ kounaet |
p\'un sy\'n clonio fwyaf, geneteg ynteu\'r teledu? |
qai hò vèst la sciènza, ch\'adurêva, e l\'aparàcc, c\'àm piasîva da mât, butêr zà c\'la civiltê che secànd mè i duvîven aiutêr |
qamûsek bash mîna neynikêye: heke te bash bizanî wî bi kar bînî, te dikarî ew shitî têde bibînî ku te guman li ser hebêye |
qëllimi justifikon mjetet? Faleminderit, Moggi - Anonim |
qet le ser kitêbêk be pêy ew fîlmey le serî saz kirawe biryar mede |
quàl ch\'a gh\'avàm in comûn l\'è ch\'a sàm tòtt ûn divêrs da ch\'l\'êter |
quàl ch\'àm fà êser otimésta l\'è la sicuràzza che \'sta civiltê l\'è lé per mulêregh. Am bòta zà, invêce, pinsêr a tòtt quàl ch\'la fà perché a gh\'andàmma adrê |
quàl ch\'l\'è bòun da magnêr per quelchidûn, lè veléin per un êter |
qualche paese povero è orgoglioso e vorria risolve i problemi da lù,ma, per fortuna, le multinazionali nun possno fà a meno de sacrificasse per loro |
quall ch\'a se Slónga la n é brîSa la vétta, mo la vciâja |
quall ch\'avän cunpâgn, l é ch\'a sän difarént |
qualquer americano disposto a candidatar-se à presidência deveria automaticamente, por definição, ser desqualificado disso |
quan s\'està bé dins la pròpia pell, viatjar és ser en un altre lloc, però ja no és estar lluny - Isabelle Adjani |
quand a gh è do version diverse dla stesa storia, al mèi ‘l è credar a quela indoa la gent la da al pegio da se |
quànd a ghè dô versiòun chi fân a pògn ed la stàssa stôria l\'è miî dêr a mèint a quàlla \'n dôve la gèint la fà piò brôta figûra |
quand a s taca a dascorar in na lengua furastera, i cambian gl\'espresioṅ di grugn, dal man e al linguaǵ dal corp. A s è bela qualcun atar |
quand a sa sta ben in dla propia pèl, viagiar vœl dir èsar in on àltar post, mia èsar lontan |
quànd a se stà bèin cu sè stàss, viazzêr l\'è solamèint êser da n\'êtra pêrt, mò mènga esêr luntân |
quand a s’incontra do personalità, l’è cme na reasion chimica : le canbia tüte e do |
quand a vadd Barluscån e cl’ètra mèZa pugnatta a m vén vójja ed dèr al dimisiån dala râza di cristiàn |
quànd a vàdd Berluscòun e ch\'l\'êter tracagnôt àm vîn vôia èd dêr el dimissiòun da la râza di àmm |
quand äl côs äl van pr una strè Sbagliè, té brîSa andèri drî |
quànd al côsi i vân per al vêrs sbagliê an gh\'andêr mènga adrê |
quand al robi i n vanan minga in dla diresioṅ giusta, minga andar g a drèe |
quând às tâca a ciacarêr in \'na lèngua furastêra, às tâca ànch a cambiêr al ghègni, al gesticolêr dàl mân, e tòtt al côrp al ghà n\'ategiamèint divêrs. Insàmma, ûn al dvèinta bêle un\'êtra persòuna |
quand botso de budzî lè pî, ma cervalla assebin botse de martsî |
quand che dò i se encontra, se j\'è mia stupegg, el capeta cumpagn che en de la chimica do sustanse: le se cambia tote e dò |
quand ch\'a n\'a-i é tròp a-j na manca, quand ch\'a n\'a-i é tròp pòch a-j na resta |
quând dû, mènga dû bàsta \'ch\'sìa, i sincòuntren, a sucêd cumpâgn a quând et màtt insàmm dô sustânzi chìmic: s\'a ghè \'na reaziòun, i càmbien tòtt e dû |
quând i me pê i s\'arsôren, ànch la mê têsta la s\'arpòunsa |
quand i me pe i ‘s riposa, la me ment la funsiona pü |
quand i mî pî i s apôsen, anc al mî capéss al s afairma |
quand il existe deux versions contradictoires d\'une histoire, il vaut mieux croire à celle dans laquelle les personnes se montrent sous leur plus mauvais jour |
quand je vois Berlusconi et cet autre petit, j\'aimerais bien me démettre du genre humain |
quand lâi a \'nna contrèyondze eintre dûve manâire de contâ \'nn\'histoire, lo mî, l\'è de crâire stasse yô lè dzein sè montrant pas prâo bounè |
quand le robe le va da la banda sbaliada, stì mia andaragh adrè |
quand lè tsoûse vant de travè, tè faut pas lè chèdre |
quand les choses vont mal, ne va pas avec elles |
quand mes pieds se reposent, mon esprit cesse aussi de fonctionner |
quand on est bien dans sa peau, voyager, c\'est être ailleurs, ce n\'est plus être loin - Isabelle Adjani |
quand vâyo Berlusconi et st\'autro bas-tiu, y\'ameré mè dèmettre de l\'humanitâ |
quand vedi Berlüscon e cl’àltar basot a vores dimetaram dai òm |
quande gh\'é doe verscioin de \'n\'istöia conträie fra de lô, o megio l\'é de credde à quella donde e gente ghe fan ciù brutta figùa |
quande se incontra doe personalitæ, l\'é comme quande se mesccia doe sostanse chìmiche; se gh\'é \'na reaçion, tutte doe végnan cangiæ |
quando alguém está bem consigo mesmo, viajar é estar noutro lugar, já não é estar longe |
quando as coisas vão mal, não vá com elas |
quando as coisas vão na direcção errada, não vás com elas |
quando che do personałità łe se cata xe come smisiar do sostanzse chìmiche: se vien fora na reazsion, tute do łe vien trasformàe |
quando che ghe xe do version contrarie de na stésa storia, l\'è mejo crédar a queła ndove che łe persóne łe fa pi bruta figura |
quando che me fermo de caminar, me se ferma anca ła testa |
quando che ti stà ben co ti, viajar vol dir ndar da n\'altra parte, nò ndar lontan |
quando che védo Berlusconi e qûel\'altro basoto, a me vien voja de ciamarme fora da ła razsa umana |
quando ci sono due versioni contrastanti di una storia, la cosa migliore è credere a quella in cui le persone danno il peggio di sé |
quando descanso os meus pés, a minha mente também pára de funcionar |
quando eu descanso meus pés, minha mente também pára de funcionar |
quando há duas versões opostas de uma mesma história, é prudente acreditar naquela em que as pessoas dão o pior de si |
quando há duas versões opostas de uma mesma história, é prudente acreditar naquela em que as pessoas dão o pior de si |
quando i miei piedi si riposano, smette di funzionare anche la mia mente |
quando le cose vanno nella direzione sbagliata, non seguirle |
quando si sta bene nella propria pelle, viaggiare è stare altrove, non è più essere lontani |
quando vedo Berlusconi e quell\'altro bassotto vorrei dimettermi dal genere umano - Franco Battiato |
quando vejo Berlusconi e o outro baixinho, tenho vontade de demitir-me do género humano |
quando você está em paz consigo mesmo, viajar significa que você está em algum outro lugar que não é tão longe |
quandu li pedi ia si riposani,smetti di funzionà puru la mia menti |
quanno ce stanno ddoie verzione cuntrastante \'e na storia, \'a meglia cosa è gghì areto a cchella addó \'a ggente cchiù perde \'a faccia |
quanno ci stuò du\' virsioni cuntrastanti de \'na istoria ru meju sarìa de crèe a ella do\' ra gente ce fa ra fegura più brutta |
quanno dello stesso fatto ce so\' du\' versioni differenti e contrarie, la cosa mejo é crede\' a quella ´ndove la ggente ce fa\' la figura peggiore |
quanno me s´ariposeno li piedi, non me funziona manco la capoccia |
quanno ri pièi se repusu, se repusa pure ra mente |
quanno uno sta bbene co´ sè stesso, viaggia´ vordi´ solo sta´ in un´antro posto, no sta´ lontani |
quanno vedo Berlusconi e quell´antro tappetto, me vorei dimette dar genere umano |
quannu a propietá jé sulu ri cettuni jé na malirizzioni ppi tutti i cristiani |
quannu ci su dua versioni i na storia c\'un janu d\'accordo una \'ccu l\'atra, a meglia cosa è crida a chira addùa e persune tiranu fora u peju i loru stessi |
quannu ci su dui versioni contrastanti di \'na storia, la cosa migliori è credi a \'\'cchira adduvi li pirsuni dannu lu peggiu di loru |
quannu si sta buoni dainta la nostra pelli, viaggià è sta altrovi, nun è \'cchiù essi luntani |
quannu vidu Berlusconi e \'cchir\'atu bassottu vulera dimettermi dallu generi umanu |
quanto mais se tem, mais se quer; quanto menos se tem, mais se dá |
quanto mais se tem, mais se quer; quanto menos se tem, mais se dá |
quanu li cosi vannu nilla direzziuni sbagliata, nun le seguì |
quauque yâdzo, sant lè croûyo mot que sant lè meilliâo |
qué aspera ra Unesco ta declarar patrimonio d\'a umanidá a tot o planeta? |
que aspetta l\'Unesco a dechira Patrimmoniu Umanu tutta la tera? |
què espera la Unesco per declarar tot el planeta patrimoni de la humanitat? |
que suarde que tenemos a Bush ta esfender a democrazia |
qué suerte que viniera Bush pa defendere la democracia |
que todos sexamos irmáns é o soño dos que non teñen irmáns |
que tots els homes siguin germans és el somni de qui no té germans |
que tous les hommes soient frères, c\'est le rêve des gens qui n\'ont pas de frère - Charles Chincholles |
que trétî lè z’hommo sèyant frâre, l’è lo révo dâi dzein que n’ant min de frâre |
quei che ne sfrutta xei credibii come nostri maestri? |
quei ch’a studia la storia i è boşiadar con le carte ala man, quei ch’a scrif i romanş, con l’inmaginasion |
quel che gavémo in comun xe che sémo tuti difarenti l\'un da l\'altro |
quel che gavemo in comun xe che semo tuti quanti diversi |
quel che se slonga no xe la vita, ma la veciaia |
quel ch’ a gh ema da conpagn a l’è ch’a sema un diferent da ch’l’atar |
quel ch’è bon da magnar par ‘n òm, par ‘n àltar ‘l è tòsach |
quel c\'avém cumpagn l\'è ca sem ciaschedoun advérs ma l\'eltr |
quél c\'l\'è cumpagna par tutt l\'è che ognjun è fat a mod sö |
quel sens a la peine de mort, pour ceux qui sont condamnés à mourir? |
quell che gh\'hemm compagn l\'è de vess tucc different |
quelli che ci sfruttano possono essere credibili come nostri educatori? |
quello che ciavemo ´n commune è che semo diversi uno dall´ antro |
quello che è cibo per un uomo è veleno per un altro |
quello che gh\'emmo in comun l\'é che semmo tutti un despægio da l\'ätro |
quello che me fa esse\' ottimista è la certezza che questa civiltà sta pe\' crolla\'. Il pessimismo, invece, ce l´ho pe\' tutto quello che se fa pe\' faccese porta\' appresso |
quello che penso dell´aborto, è leggermente influenzato dar fatto che so´ er settimo de nove fiji |
quello che spiega mejo quanto siano traggicamente scarsi l´attuali valori della vita, è che er mejo affare dell´ommini é la guera |
quello che \'bbiamo in comune è che siamo tutti uno diverso dall\'altro |
quello ch´è magna´ pe ´n´omo è veleno pe ´n´antro |
quelques pays pauvres sont orgueilleux et voudraient résoudre leurs problèmes tous seuls, mais, heureusement, les multinationales ne peuvent pas se passer de se sacrifier pour eux |
quem produz mais clones, a genética ou a televisão? |
quem produz mais clones, a genética ou a televisão? |
quem sabe perder é vencedor |
quen é o que clona máis, a xenética ou a televisión? |
queo che gavèmo in comune xè che semo tuti difarenti uno da st\'altro |
queo che gavèmo in comune xè che semo tuti difarenti uno da st\'altro |
queo che xe cibo pa un omo xe veèn pa n\'altro |
quêsi tòtta la stôria dal mànd ozidentêl di ûltem treintân l\'è stêda èd cambiêr quàl ch\'à funzionêva cùn quàl ch\'àl fêva figûra |
quèSi tótta la stôria sozièl dal månnd da sîra, in sti ûltum tränt’ân, l’é stè qualla ed canbièr i quî ch’i funziunèven con di quî ch’is preSentèven pulîd |
quî chi sè sfrûten pôlen mâi êser i nôster educatôr? |
quî dal partî democrâtich i ên quî ch\'it dîsen ch\'ìt farân dvintêr piò fûreb, piò êlt, cun piò sôld, e ch\'ìt cavarân vìa perfîn i urtîghi dal giardéin. I republicân i ên al partî ch\'at dîs che al guêren an funziòuna ménga, ìs fân elêzer e pò ìt fân vàdder ch\'l\'è vêra |
qui esse fingimus sumus, igitur nobis animum attendendum est ad quod fingimus |
qui lente procedit, sanus et longe procedit |
qui multum habet, eget et qui paulum abundat |
qui nos esplotan pueden estar creyibles como os nuestros educadors? |
qui nous épousons importe peu, puisque très certainement, le matin suivant, nous découvrirons qu\'il s\'agit de quelqu\'un d\'autre |
qui omnia in optimam partem accipit is qui putat a muliere sermonem telephonicum confici, cum eam audiverit dicentem \'salutem tibi dico\' |
qui produit le plus de clones, la génétique ou la télé? |
qui va doucement, va sainement et va loin |
quibusdam temporibus mala verba optima sunt |
quid antea exhaurietur? Aerne aut oleum vivum? |
quid pretium solvas ad genus agnoscendum? Ad Rei publicae administrandam accede et adversarii pro te facient |
quid UNESCO moratur quin humanitatis patrimonium totum orbem terrarum decernat? |
quidd ca tenim \'n gomun è ca sim tutt un d\'vers dall\'otr |
quii che i ne sfruta, półełi èser i nostri maestri? |
quoad oleum vivum erit, pax in Oriente Medio non erit |
quod nobis est commune est quod omnes discordamus inter nos |
quomodo intelligi possumus an Lyndon Johnson mentiatur? Si auris tremit, eum mentiri id non significat. Si frontem contrahit, eum mentiri id non significat. Si labra movet, eum mentiri id significat |
qu\'atteindant-te pè l\'Unesco po dèclarâ tota la planèta hiretâdzo coumon de l\'humanitâ ? |
qu\'est-ce-qu\'elle attend, l\'Unesco, pour déclarer patrimoine de l\'humanité la planète entière? |
ra corusione è comma ra monnezza. tocca buttalla tutti ri giorni |
ra crueleza d\'os animals ye l\'aprendizache d\'a crueleza con os omes |
ra escuela como meyo de educazión estió ta yo simplemén un bazío |
ra fene justifica ri miezzi? Grasie, Moggi... |
ra gente se crée d\'esse libbera ma è suoru libbera de créeru |
ra guera è recercà ra pace \'nsanguinenno. Ra pace è cumbatte sansa fa scappa lo sangue |
ra puisìa, comma ru pa\', è de tutti |
ra rialtà è un sugnu fattu quanno manca ru inu |
ra tilivisione à fattu tantu pe\' ra ssichiatrìa sia pe\' falla cunosce que pe\' falla pratecà |
räägi oma advokaadile kõik ausalt ja otsekoheselt ära... Tema rida on asi segaseks ajada |
raha on poliitika emapiim |
raha on politiikan äidinmaito |
rahan merkitys alkaa olla niin tärkeä, että pian Kennedystä puhutaan Onassiksen vaimon ensimmäisenä miehenä |
rahvas usub, et on vaba, aga ta on vaba vaid seda uskuma |
rak n\'eo ket mab-den met kentoc\'h ar bed a zo deuet da vezañ amreizh |
rakizuam ta wiñowixawkey, amukey ta fij chemkün |
rakkaudella on oikeus olla epärehellinen ja valheellinen. Jos se on vilpitöntä |
rakkaus on rangaistus. Meitä rangaistaan siitä, että emme pysty olemaan yksin |
rappelez-vous toujours que vous êtes absolument unique, comme tout le monde |
rat se svodi na prolijevanje krvi u potrazi za mirom, dok je mir nastavak borbe bez krvoprolića |
ratio administrandae Rei publicae nobilis ars est suffragia arripiendi ex pauperibus pecuniamque ex divitibus, cum promitteretur alterum ab altero tuendi |
ratio urbis aedificandae est possessio loci naturalis hominum a divitum ratione quae crescens tamquam potestas sine vinculis, potest et debet rursum facere totum spatium ad suam imaginem |
rättfärdigar slutet meningarna? Tack, Moggi |
războiul este căutarea păcii, vărsând sânge. Pacea este continuarea luptei fără vărsare de sânge |
razvitak ljudske rase neće se postići kroz deset tisuća godina pitomih životinja, već u milijun godina divljih, jer čovjek jest i uvijek će biti divlja životinja |
re eus ar pezh a vez graet \'an deskadurezh\' anezhañ n\'eo ket kalz muioc\'h eget un emglozadur ker diouzh ar gwirvoud |
re parole ke offennu suò ji strilli de ra nuostra ignuranzia |
re tentasiuni, cuntrariamente a re bone occasiuni, viengu sempre \'na seconna \'ota |
realidat ta un ilushon okashoná pa falta di alkohol |
Realität ist eine durch Alkoholmangel hervorgerufene Illusion |
realitāte tā ir alkohola trūkuma dēļ rādīta ilūzija |
realitatea este o iluzie cauzată de lipsa de alcool |
reality is an illusion caused by alcohol deficiency - Anonymous |
realo estas iluzio pro manko de alkoholo |
Rechtsanwalt: ein Komplize, der nichts riskiert |
recoñécese a un home insensato porque está sempre disposto a morrer orgullosamente por unha causa. Recoñécese a un home sabio porque está disposto a vivir humildemente por ela |
reconhece-se um homem insensato pelo facto que está pronto a morrer orgulhosamente por uma causa. Reconhece-se um homem sábio pelo facto que está pronto a viver humildemente por ela |
reconhece-se um homem insensato pelo fato de que é pronto a morrer orgulhosamente por uma causa. Reconhece-se um homem sábio pelo fato de que é pronto a viver humildemente por uma causa |
recuerda siempres que yes asolútamente únicu. Cumu tolos demás. |
rede frei und direkt mit deinem Anwalt... Seine Aufgabe ist es dann, alles verworren darzustellen |
reetur on see, kes astub oma parteist välja teise partei ridadesse, pöördunu aga see, kes astub välja tollest teisest teie partei ridadesse |
refusâ lè rèlye sein reflecchon et à tot momeint, l\'è cein que fâ la fooce dâi z\'hommo libro |
Regentage sind nicht die schlimmsten... sie sind die einzigen Tage, die es dir erlauben mit erhobenem Kopf durch die Straße zu gehen, auch wenn du weinst |
regret amounts to a strong resolution not to leave any traces the next time |
rei publicae administratio: impedimentum ad omnem exitum |
rein ne fâ lè dzein poûrè quemet la crapenisse |
reis dien maar net om ons liewer te maak vir ons geboorteplek |
reise heisst ganz wiit ewägg s’Heiweh sueche |
reising tener berre til at me elskar fødestaden vår endå høgare |
reising tjener kun til å forsterke kjærligheten til det sted hvor vi er født |
reizen leidt slechts tot het nog meer houden van onze geboorteplek |
rekuerdonan ta manera biña plakiá den un bòter: nan ta keda transparente i e kachikachi ta keda abou. No mester sakudí e bòter |
religia jest najgroźniejszym orężem jakie szatan mógł wymyślić |
religieë is die dodelikste wapens wat die Bose ooit uitgedink het |
religies zijn de zwaarste wapens die het Kwaad ooit heeft bedacht |
religiile sunt cele mai puternice arme pe care Răul le-a imaginat vreodată |
reliģija ir nāvējošākais ierocis, ko izgudrojis Ļaunums |
religije su najsmrtonosnija oružja koje je Zlo ikada izumilo |
religioj estas la plej potencaj armiloj, kiujn Diablo ĉiam elpensis |
religionerne er det mest dødelige våben, ondskaben nogensinde har udtænkt |
religiones arma potentissima, quae malum numquam invenerit, sunt |
religionnan ta e armanan mas poderoso ku e Mal a yega di pensa |
religions are the deadliest weapons that Evil has ever devised |
religioonid on võimsaimad relvad, mida Kurjus üldse välja on mõelnud |
relinquamus medicamenta in exercitationibus corporis : inspectiones prohibeantur |
rematará antes el aire ou el petróleo? |
remélem, soha nem leszek annyira öreg, hogy vallásossá váljak |
renkonto inter du eminentuloj estas kiel kontakto inter du kemiaĵoj : se reakcio okazas, ambaŭ transformiĝas |
rento tuti i cìnici ghe xe n\'ideałista dełuxo |
reproùce de più ra ginetica o ra tiliviscione? |
rerum gestarum scriptores per documenta fingunt, fabularum scriptores per inventionem |
res és impossible pel que no ho ha de fer |
res existix excepte atoms i espai buit; tot lo demes son opinions |
res gravis cum hominibus circulatoribus in Re publica versatis est quod postea eliguntur |
res imago falsa, inopia liquoris excitata, sunt |
res no empobreix tant com la cobdícia |
res publica ego sum |
res quae fieri non possunt faciliores quam res difficiles sunt |
respektohen vetëm të drejtat njerëzore të personave juridike |
rešpektujú sa iba ľudské práva právnických osôb |
respétanse sólu los dreichos humanos de las presonas xurídicas |
ret bezañ gwellwelour a-benn bezañ Demokrat, ha ret bezañ farser a-benn chom unan |
ret e vefe kaout un devezh, unan hepken, pa ne vez ket difennet chaseal ar senedourien |
retfærdiggør målet midlerne? Tak, Moggi |
retfærdighed er ikke andet end det, der er til fordel for den stærkeste |
rettferd er ikkje noko anna enn det som høver den sterkaste |
rettferdighet er ikke noe annet enn den sterkestes fordel |
Reue ist der feste Vorsatz, beim nächsten Mal keine Spuren zu hinterlassen |
rêza mafên mirovan li Kûba naye parastin , tenê ya Guwantanamo ne be |
rhaid bod yn optimist i fod yn Ddemocrat, a rhaid bod yn ddigrifwr i bara’n un |
rhaid i ddyn gael cryn wybodaeth dim ond i sylweddoli mor anwybodus ydyw |
rhinwedd fawr cymdeithas yw ei bod yn peri inni werthfawrogi unigrwydd |
rhinwedd: gweithred groes i\'r ewyllys |
rhith wedi ei achosi gan ddiffyg alcohol yw realiti |
rhybudd: gall Awdurdodau Iechyd fod yn ddrwg i\'ch iechyd |
rhyfel dosbarth yw hi, a\'m dosbarth i\'n ennill, ond ddylai fe ddim fod |
rhyfel yw ceisio heddwch drwy dywallt gwaed. Heddwch yw dal i frwydro heb dywallt gwaed |
ri Dunchisciuotti de mo\' nun cumbattu contru ma a favore de ri mulini a vientu |
ri partiti de oggi suò machine de potere e de clientele |
ri suordi suò latte matiernu de ra pulitica |
rià second el vol dì che ta set el prim a iga pirdit |
riba kiko Unesco ta warda pa deklará hinter e planeta patrimonio di humanidat? |
ricemu puru ca a´libbirtà jè cocca ccosa ri stranu. A´so´mancanza però no |
ricordate sempre che te sì assoeutamente unico, come tuti staltri |
ricordati sempre che sei assolutamente unico. Come tutti gli altri |
ricuarditi simpri che tu sês asolutamentri unic. Come ducj chei altris |
rien au monde ne peut se qualifier de société. Il n’y a que des hommes et des femmes seuls, puis il y a les familles. Aucun gouvernement ne peut agir si ce n’est au travers des personnes et les personnes ont le devoir de prendre soin d’elles |
rien n\'appauvrit autant que la cupidité |
rien n\'est impossible pour celui qui ne doit pas le faire soi-même |
riik, see olen mina |
riječi poprimaju vrijednost koju im slušatelj pridijeli |
riječi poprimaju vrijednosti koje im slašalac pripisuje |
rilate la bestojn, ĉiuj homoj estas nazioj; por ili estas ĉiama Treblinko |
rivar second vœl dir esar al prim ch’à pèrs |
rivar secóndo vol dir èser el primo che ga perso |
rivarà un dì che podemo dirghe ai nostri morti e morte: so se ghemo arrenduo, no gavemo moeà, no se gavemo venduo |
rivare secondi voe dire essare el prima che ga perso |
rob ima samo jednoga gospodara; željan čovjek ima ih onoliko koliko mu je korisno u napredovanju |
rodzaj ludzki nie może znieść zbyt wiele rzeczywistości |
romai sémo tuto quel che ghémo conbatuo quando che gavévimo vinti ani |
Roshtuva \'di pavazu Od Kiza |
rösta inte, det bara uppmuntrar dem |
rozrywka oznacza najczęściej zmianę sposobu nudzenia się |
ru justu è suoru r\'utile de ru più forte |
ru meju de ra \'ita nun se recerca, se tròa |
ru schìau c\'ha un suoru padrone; r\'ambisiosu ce n\'ha tutt\'iji ke siervu a la su\' furtuna |
rüf ayifalpey may ti kimeltuwün zugu ñi gagentukugeael |
rüffel ñi mülen ta rumelpoyewün welu fey pu kurewen mu müten |
rūgta nav pati nāve, bet gan kad tas,kurš gribētu nomirt, nevar iegūt šo labumu |
rulpagekelay ta chijkakonkülelu, rulpagekey ti chempiafuluem chi chijkatukulu, fey mu jemay ta computador pepi rulpalay |
rume weza kimfuymi chemgechi anta fente küme chegeymi |
runājot par vērtībām: mēs glabājam naudu seifā, bet sapņus - atvilktnē |
runāt nozīme tulkot, klausīt nozīme tulkot, lasīt nozīme tulkot, rakstīt nozīme tulkot, domāt nozīme tulkot. Tulko visi, izņemot dažus tulkus |
runous, kuten leipä, kuuluu kaikille |
růžové svítání zažiješ jen cestou za soumrakem |
rzeczy niemożliwe do wykonania są łatwiejsze od trudnych |
r\'ideolugìa è ru più duru carciriere de ra mente |
s prohibicí byly jen problémy |
s-ar putea spune că libertatea este ceva vag. Absenţa sa - nu este |
s-au convins pe ei înşişi că omul, cel mai infractor dintre toate speciile , este coroana creaţiei. Toate celelalte fiinţe au fost create doar să-i furnizeze hrană, blănuri, să fie chinuite, exterminate |
sa bera universidade no tenede unu posto specificu. No tenede possedimentos, no pagada sos istipendios e no rezidi contributos veros. Sa vera universidade este una condiscione mentale |
să călătoreşti serveşte doar pentru a iubi şi mai mult locurile unde te-ai născut |
să ceri unui atreprenor să nu falsifice bilanţul e ca şi cum să ceri unui dentist să elibereze o factură regulată |
sa corrumpidura esti ke s\'àliga. Tòcat a da bogai donnya di\' |
sa corrussione est che a s’arga. Deppet essere dogada cada die |
sa cosa prinzipale in custu munnu no este i nue semus, ma in cale erettu semus annenne..devimos navigare a boltas cun su entu bonu comente cun cussu contrariu, ma devimos navigare, senza annare a sa deriva e no imbolare s\'ancora |
sa costituzione este istada iscritta po difennere sas zente dae sos pericolos de sas bonas intenziones |
są dwa sposoby na to by zwyciężać i niewolić narody. Jeden to miecz, drugi to poprzez długi |
sa fine, giustificada sos mezzos? Grazia Moggi |
sa ga de sta scis coi desideri, che po i se pol realizà |
sa gherra est sa busca de sa paxi cun su sànguini; sa paxi est su sighiri a cumbati sentz\'\'e ndi bogai atru sànguini |
sa gherra este mirare sa paghe isparghinne sambine. sa paghe este no finire de cumbattere senza isparghere sambine |
så länge det finns olja, kommer ingen fred att finnas i mellanöstern |
så lenge det finnes olje, blir det heller ikke fred i Midt-Østen |
så længe der findes olie, findes der ingen fred i Mellem Østen |
sa mafia ada tenidu unu incominzu e ada a tennere una fine |
sa momogamia este istada inventada dae sas civiltades occidentales, po dare un\'oldine saggiu po a mie . no bintrada nunna con sa natura umana. iscommitto cun tottu chi no si agattada unu individuo monogamu |
sa respeta sul che i diriti umà de le persune giuridiche |
sa savvari a vita d’ malatu ci volunu l’organi, pi savvari a vita di cu mori di fami, non si putissiru regalari I proteini? |
sá sem ekki á bróður dreymir um að allir menn séu bræður |
sa sî fatalèsta s\'ag psî mài fèreg? |
så snart man begynder at tale et fremmed sprog, ændrer ens ansigtsudtryk, håndbevægelser og kropssprog sig. Man er allerede blevet en anden |
să sperăm ca atleţii \"normali\" care au câştigat medalii la jocurile Paraolimpice nu au folosit droguri |
sa stèla d\'asptèr l\'UNESCO a dichiarèr patrimòni dl\'umanitè tótt al pianaid? |
să te aștepți ca lumea să te trateze frumos pentru că ești o persoană bună este cam ca a te aștepta că taurul nu te atacă doar pentru că ești vegetarian |
să te îndrăgostești e ceva pentru chelneri |
să termini al doilea înseamnă să fii primul care a pierdut |
sa traduz mja che che l\'aututr el ga scriit, ma he che el entindia, l\'è per chesto che i computer i pol mja traduzì |
să trăiești e periculos |
sa vida est unu male ereditariu |
sa vuless ciaper la goduria, fe\' ad zercherla par gnint |
Saatana on nyt entistä viisaampi ja viettelee meitä tekemällä meistä rikkaita eikä köyhiä |
sabiedrības lielais nopelns ir tas, ka tā liek mums novērtēt vienatni |
sabiedrības pienākums ir nenogurstoši pretoties, gluži kā stāvot uz nesalaužamas karaspēka līnijas pie Piavas, kaitējumam no sabiedriskās gribas bīstamas sagrāves, pilsoniskās apziņas sabrukuma, kad tiek zaudēta taisnīguma izjūta – pēdējais un galīgais bastions tam, kas ir morāli un kas – ne |
sadam gabe munduak hobera egin du. Zer ez litzateke izango Bush gabe! |
sadece kültürlü kişiler öğrenmeyi severler; cahiller öğretmeyi tercih ederler |
sadece paraya sahip olan öyle fakir insanlar var ki |
sağ kalmayı başaran türlerin en güçlüsü değildir, en zekisi de sağ kalmayı başaramaz. Sağ kalan değişime en iyi uyum sağlayandır |
sakants omes rissatchîs foû, totes lès bièsses ont ène âme |
salvo algunos hombres, todos los animales tienen alma - Anónimo |
samhällets stora merit är att det får oss att uppskatta ensamheten |
samo obrazovani žele učiti; neobrazovani žele poučavati |
san sviju koji nemaju brata jest da svi ljudi budu braća |
sanan selittämiseen tarvitaan toisia sanoja, jotka vuorostaan täytyy selittää toisilla ja näin edelleen loputtomiin. Kommunikaatio on illuusio |
sanoilla on se arvo minkä kuuntelija niille antaa |
sans doute les meilleurs d\'entre nous sont ceux qui ont conscience qu\'ils n\'ont pas plus de valeur que le néant qui les entoure |
sans Saddam, le monde s\'est amélioré. Comment serait-il sans Bush? |
sànza ad Sadàm e mond l\'è mijourèd. Côm ch\'é sarìa énca sànza Bôssh? |
sänza Saddam al månnd l é dvintè miåur. Cum srêl sänza Bush? |
sanza Saddam ru munnu è itu meju. Comma sarìa sanza Bush? |
são as moças de rua que imitam aquelas da televisão ou vice versa? Ou será que simplesmente frequentam aos mesmos conselheiros? |
são as moças de rua que imitam aquelas da televisão ou vice versa? Ou será que simplesmente frequentam aos mesmos consultores? |
sapy’ante tekotevê ñakirĩrĩnte ñañehendu haguã |
sara pu echi to poddhì, i attechìa meni \'na kakò ka è to sozzi kratèsi |
şarap, onu içmeyen kişinin (akıl) sağlığı için ciddi bir tehlikedir |
sarebbe bbene che v´aricordassivo che l´avarizzia è sempre stata nemica della virtù; sarà difficile assai fasse ´na bbona reputazzione pe´ chi è attirato dalle ricchezze |
sas industrias de meighinas sunu piusu bravas a scoperrere noasa maladias po sas mighinas de como chi no a iscoperere noso meighinas po sas maladias de como |
sas iscimmias antropomorfe e sos babbuinos no faennana poite, si lu faghene, sos essere umanos lo folzana a trabagliare |
sas peruluas tenene su valore chi li dana chie las iscultada |
sas tentaziones, a su contrariu des sas bonas occasioneses, si presentana sempre una segunna bolta |
Satan agora es mas seheludo,provando de azer rikos en lugar de proves |
satan callidior factus est et efficiens nos divites potius quam pauperes temptat |
Satan cumò si è fat plui furb, e nus tente fasinus siôrs invezit che puârs |
Satan er klogere end før og frister ved at gøre rig i stedet for fattig |
Satan est plus malin aujourd\'hui qu\'auparavant, et nous tente en nous rendant riches plutôt que pauvres |
Satan este mai înţelept acum decât înainte, și ispitește îmbogățind în loc de sărăcind |
Satan is nou slimmer as ooit, en versoek mense deur hulle ryk te maak in plaas van arm |
Satan is slimmer dan weleer, en verleidt door het maken van rijken in plaats van armen |
Satan is wiser now than before, and tempts by making rich instead of poor - Alexander Pope |
Satan ist weiser geworden und führt in Versuchung, indem er reich macht statt arm |
satan je teď chytřejší než dřív a místo chudobou svádí bohatstvím |
Satan, orain, maltzurragoa da; eta, tentatzeko, pobreak sortu ordez, aberatsak sortzen ditu |
Satana adesso s\'è fatto più furbo, e ci tenta rendendoci ricchi invece che poveri |
satana como s\'este fattu piusu furbu, e nos tentada faghinnenos riccoso invece che poveros |
Satana mo s\'è fattu \'cchiù furbu,e ni tenta rendendoci ricchi \'nvece ca poveri |
Satana mo\' s\'è fattu chiù furbu, e ni tenta faciennune ricchi invece ca poveri |
satana se ga fato furbo, el ne tenta faxendone diventare ricchi invesse che povari |
Satana sìmmeri, ijetti pleo furbo ce mas tentèi kànnonta na noimèsta plussi pippera attechì |
Satanás é agora mais astuto, e tenta fazendo ricos em vez de pobres |
Satanás é agora mais astuto, e tenta fazendo ricos em vez de pobres |
Satanás es ahora más astuto, y tienta haciendo ricos en lugar de pobres |
Satanás ta awor mas sabí ku antes i ta tenta ku hasi personanan riku en bes di pober |
Satanás ye agora más estuto, e tienta fendo ricos en begata de probes |
Satanás ye agora más llistu qu\'enantes y tiéntanos faciéndunos ricos en vuelta de probes |
Satano estas pli saĝa nun ol antaŭe kaj tentas per riĉigo anstataŭ malriĉeco |
satisfacția o găsești în străduință, nu în reușită |
såul ai sapiént ai pièS d inparèr, ai ignurànt ai pièS de pió d insgnèr |
savaşılması gereken ilk mafya her birimizin içindeki mafyadır; mafya biziz |
savet e voe ar Vonreizh evit mirout an dud diouzh riskloù ar mennozhioù mat |
sc l busci\' t donn fastid no fa dumann |
scartofi: ma ciascun qiuscioun, on travaj |
Schön ist, was gefällt |
schöni Wiehnachte und es guets Neus! |
science ain\'t perfect, but that doesn\'t mean you need religion - Anonymous |
scienco ne estas perfekta, sed tio ne signifas, ke vi bezonas religion |
scientia perfecta non est, sed hoc non demonstrat religione ei opus esse |
scigne antropomorfe e babbuine nun parlano pe bbia ca, si \'o facessero, ll\'uommene \'e custregnarrìano a faticà |
scin à tanto che ghe saià de petròlio no ghe saià de paxe inti paixi do levante |
sclavul n-are decât un stăpân; ambițiosul îi are pe toți care sunt buni la îmbogâțirea sa |
se a cultura se tornou uma mercadoria, é de admirar que o próprio homem tenha chegado ao mesmo ponto |
se a cultura se tornou uma mercadoria, não é uma surpresa que os homens tenham chegado ao mesmo fim |
se a cultura se tornou unha mercadoría non é extraño que os homes teñamos chegado ó mesmo fin |
se a mafia \'investe\' distribuindo drogas na porta das escolas, por que será que as editoras não fazem o mesmo com os livros? |
se a sciensa a no l\'é perfetta, no veu dî che ti gh\'æ de beseugno da religion |
se advierte: las Autoridades Sanitarias pueden ser perjudiciales para la salud - Ana López |
se al bâli ìt dân fastèddi, an fêr brîsa dal dmândi |
sé al comercio de la cultura, no a la cultura del comercio |
se al våud al canbiéss quèl, i al farénn dvintèr ilegéttum |
se al voto al canbies quèl i la fares fœra dla lege |
Se alguén tivera que se referir a unha das partes como estado terrorista, tería que llo chamar ao goberno de Israel, xa que eles son os que masacran a árabes indefensos e inocentes nos territorios ocupados |
se as dîs uficialmèint che al zigaràtt i fân mêl, perché às permàt ed vànderli liberamèint |
se che molesta que che mintan, non preguntes |
se credemo de controlla´ le parole, ma so´ loro che ce controllano |
se cree que controlamos las palabras, pero son las palabras las que nos controlan a nosotros |
se creye que controlamos as parolas, pero son as parolas as que nos controlan á nusatros |
se deve traduce no quello che ce sta scritto, ma quello che voleva di´ l´autore; apposta li computer nun riescheno a traduce bbene |
se distraire significa, quasi totjorn, cambiar d\'enuèg |
se distraire signifie presque toujours changer d\'ennui - Charles Régismanset |
se distraire, esquasi sempre, la vòl masque dire chambiar maniera de s\'anuiar |
se dobbiamo chiamare terrorista qualche stato, dovremmo farlo per il governo di Israele, perché sono loro a trucidare arabi innocenti e inermi nei territori occupati |
se drogar per un atlèta es coma mentir e raflar per un politic. Dificil da evitar |
se é publicamente reconhecido que os cigarros fazem mal à saúde, porque é permitida a sua livre venda ? |
se é assim tão inteligente, então porque é que ficou tanto rico? |
se é possível salvar a vida de um doente com a doação de órgãos por que não salvar a vida de um faminto com a doação de proteínas? |
se el voto al cambiares argot, el dienters ilegale |
se el voto cambiasse calcossa sarìa illegae |
se és assim tão inteligente, então porque é que enriqueceste tanto? |
Se es tan intelixente, ¿como pode ser que te volveses tan rico? |
se es un fatalista, ¿que lle vas facer? |
se estas eble donaci organojn por savi vivon de malsanulo, kial ne donaci proteinojn por savi malsatulojn? |
se falas a un home nunha lingua que entenda, haslle cheagar á cabeza, se lle falas na súa lingua, haslle chegar ao corazón |
sé franc e ciär con tu avocät. La srá su competenza, pú tärdi, ad confondor tut |
se gavemo da ciamare terorista qualche stato. dovarissimo farlo pal guerno de israee, parché i xe iori a trucidare arabi innosenti e sensa armi nei teritori occupai |
se gli israeliani i vol mja pasà per nasisti i ga mja de cunpurtas de nasisti |
se gli israeliani non vogliono essere accusati di essere come i nazisti, devono semplicemente smettere di comportarsi da nazisti |
se gl\\\'iśraelian i n volan minga esar paragunàa a i naśista i gh\\\'anan sol da śmetar ad cumpurtar-as cuma lilor |
se han convencido a sí mismos de que el hombre, el peor transgresor de todas las especies, es el rey de la creación. Todas las demás criaturas fueron creadas únicamente para proporcionarle alimento y vestido, para ser atormentadas y exterminadas |
se i ISraegliàn in s vôlen brîSa sénter dèr dal naZéssta, i l’an da dSmétter ed fèr cunpâgna i naZéssta |
se i israeliân in vôlen mènga sintîres dêr di nazèsta i ghàn sôl da piantêrla èd fêr damànd i nazèsta |
se i israeliani no i voe essere ciamai nazisti i gà da moearghea de comportarse da nazisti |
se i Israeliani no i vol sentirse dir nazsisti che i ghe mołe de conportarse come łuri |
se i israelians no vuelin jessi incolpâts di jessi i nazists, a scuegnin semplicemntri dismeti di compuartâsi di nazists |
Se i riconossi publicamente che le sigarete fa mal, perchè i le lassa vender? |
se il vôt al cambias alc, lo rindaressin inlegâl |
se il voto cambiasse qualcosa, lo renderebbero illegale |
se israelanoj ne volas troviĝi akuzataj esti nazioj, ili devus simple ĉesi agi kiel nazioj |
se la cultura è diventata merce non c\'è da meravigliarsi che anche gli uomini abbiano fatto la stessa fine |
se la cultura la dienta \'na merce, ghè nigot de strano che j la dientes pò a j om |
se la cultura l\'é dvintäda mercanzia al ne gh\'é brisa \'d färes maravija che anca i omi j\'han tot la stéssa sträda |
se la cultura xe deventà mercansia no ghe xe da maravegiarse che ancha i omeni gabìa fato la stesa fine |
se la sienza no xe perfeta no vol dir che te ga bisogno dela religion |
se le bose le te dà fastide, alura fa mja dumande |
se le bugie te danno fastidio, non fà domande |
se le bugie ti danno fastidio, non fare domande |
se le busie te da fastidio, no sta far dimande |
se l\'è de savâi publico que lè cegarettè fant dâo mau, porquie sant-te veindyè librameint |
se mikä pitenee ei ole elämä vaan vanhuus |
se não fazes parte da solução, fazes parte do precipitado |
se não gosta de mentiras, não pergunte |
se não gostas que te mintam, não faças perguntas |
se no te si parte de ła sołuthion, te si parte del presipitato |
se no te si pronto ad avere torto, no te vegnaré mai fora co calcossa de originae |
se no te son parte dela soluzion, te son parte del precipitato |
se non es parte da solución, es parte do precipitado |
se non estás disposto a te equivocar, nunca has facer nada orixinal |
se non sei parte della soluzione, sei parte del precipitato |
se non sei pronto ad avere torto, non verrai mai fuori con qualcosa di originale |
se n\'et fe miga pärta d\' la soluzión, tal fe dal precipitat |
se o voto mudasse alguma coisa, tornariam-no ilegal |
se o voto o cangesse quarcösa, o mettieivan feua leze |
se o voto puidese cambiar algo, xa o prohibirían |
se ón al stà pulîd int la sô pèl, viaZèr l è cme stèr d cà int un èter sît, an è pió èser luntàn |
se oni devas aludi partion kiel terorista Ŝtato, oni aludus Israelan estraron ĉar iliaj anoj estas la gentoj, kiuj amasbuĉas sendefendajn kaj senkulpajn arabojn en okupitaj teritorioj |
se os israelitas não querem ser acusados de ser como os nazis, devem simplesmente deixar de se comportar como nazis |
se os israelitas não querem ser acusados de ser como os nazistas, devem simplesmente deixar de se comportar como nazistas |
se os israelitas non queren ser acusados de seren coma os nazis deben, simplemente, deixar de se comportaren coma nazis |
se par salvâ la vite di un malât si puess donâ i orgjins, par salvâ cui cal mûr di fan, no si podaressino donâ lis proteinis? |
se par salvèr la vétta d un malè as pôl dunèr i ôrghen, par salvèr quî ch\'môrn ed fâm, s pôlel brîSa dunèr däl protejéNni? |
se para salvar a vida de um doente se podem doar os órgãos, porque não doar proteínas para salvar a vida de quem morre de fome? |
se parli ad un uomo in una lingua a lui comprensibile, colpirai la sua mente. Se parli ad un uomo nella sua lingua, colpirai il suo cuore |
se per salvà la éta de giù malat se pol dunà i organi, per salva la éta de giù che el mor de fam, sa pudares mja dunà le proteine? |
se per salvà la vita d\'un malato se possono donà jorgani, per salvà chi more de fame non se potrebbero donà le proteine? |
se per salvà la vitta de\'n malaa se pò donà i òrghen, per salvà chi che\'l moeur de famm se podaria nò donà i proteinn? |
se per salvar la vida d’un infirm òm pòt donar los organs, per salvar la vida de qual mòr de fam, òm poiriá pas donar de proteïnas? |
se per salvare la vita di un malato si possono donare gli organi, per salvare chi muore di fame, non si potrebbero donare le proteine? |
se per salvarghe la vita a un malà se pol donar i organi, no se ghe podessi donar proteine a quei che mori de fame? |
se për salvé la vita d\'un malavi as peul dé j\'òrgo, për salvé la vita ëd chi a meuir ëd fam, përchè as podrìa nen dé le protein-e? |
se per salver la véta d\'un malèe es polen doner j\' orghen, as préss mia anca doner al proteini per salver la véta a qui che mor\'n ed fam? |
se per salvèr la vètta d\'un malê as fa la donaziòun di òrghen an s\'prèvv mènga mandèr dal proteìni a quî chi mòren ed fàm? |
se per sauva la vido d’un infirme on pòu douna lis ourgan, per sauva la vido de quau mouris / mor, de fam, on poudrié / pourrié pas douna de prouteïno? |
se poderba dizir que ra libertá ye cualcosa esbagarata. A suya ausenzia no la ye |
se podría decir que la libertad es algo vago. Su ausencia no lo es - Rodrigo Rey Rosa |
se poe fare cose straordinarie co te te ciapi el merito |
se ponno fa´ cose straordinarie, sempre e quanno uno nun pretenna d´attribbuissene er merito |
se por sauvâ la vyà d\'on malârdo, l\'è possiblyo de balyî dâi z\'organo, po? |
se po´ di´ che ´n´ epoca è finita quanno le illusioni comuni so´ finite |
se pueden hacer cosas extraordinarias cuando no se pretende atribuirse el mérito |
se putarrìa rìcere c\' \'a libbertà è quaccosa \'e sfuiente. Nun ll\'è \'a mancanza soia |
se quarche stato se deve da defini´ terorista, tocca fallo pe er governo d´Israele, visto che so´ loro che stanno a massacra´ gente indifesa e innocente ne li territori occupati |
se reconosce ru tuntu prequé è pruntu a murì pe\' ra causa. Se reconosce ru saviu prequé campa umilmente pe\' ra causa |
se rematará antis l\'aire u ro petroleo? |
se respectă doar drepturile omeneşti ale persoanelor juridice |
se respetan sólo los derechos humanos de las personas jurídicas - Anónimo |
se rispeta solo che i diriti umani dele persone giuridiche |
se rispetta soeo i diritti umani dee persone giuridiche |
se rispettano surtanto \'e deritte umane r\' \'e perzone giurideche |
sè sant betâ dein la tîta que l\'hommo, que l\'è la pllie dèsobèisseinta crèatoûra, l\'è la corena de la crèachon. Totè lè ,autrè crèatoûrè sarant z\'u ètâ féte po lâi fournî de la pedance, dâi pèlisse, po que pouésse lè tormeintâ et lè z\'esterminâ |
se sé dis che le sigarete le fa mal, perché sa proibes mja de indile? |
se se poden doar órganos para salvar a vida dun paciente, seica non se poden doar proteínas para salvar a vida de quen morre de fame? |
se se pol donar i òrgani par salvar ła vita de un małà, no se podarìa anca donar łe proteine par salvar ła vita de chi che \'l móre de fame? |
se se recoñece publicamente que os cigarros son nocivos, ¿por que se permite a súa venda? |
se se riconosce pubblicamente che le sigarette fanno male perché se ne permette la libera vendita? |
se se ricònosse che le sigarete fa mal, parché le se pol vender liberamente |
se sei così intelligente, come mai sei diventato ricco? |
se si fatalisti, cossa podio farghe? |
se si riconosce pubblicamente che le sigarette fanno male perché se ne permette la libera vendita? (Francesco Tavano) |
se siete fatalisti, cosa potete farci? |
se sif fatlaisti, pudi faga chì? |
se sol at tac a caminar in dal vial dal tramont, at po catar l\'aurora |
se so´ convinti che l´omo, la specie che più trasgredisce, domini er creato. Tutte l´antre sarebbero state create pe´ daje da magna´, le pellicce, e pe´ esse´ martoriate e sterminate. |
se ssì così \'ntelligente, come mai sì diventato ricco? |
se stai sul parapetto di un ponte e ti sporgi per guardare il fiume che scivola via sotto di te, d\'un tratto saprai tutto quello che c\'è da sapere |
se t dscårr con un cristiàn int una längua ch\'al capéssa, t andarè a saggn int al sô zócc. Se t i dscårr int la sô längua t andarè a saggn int al sô côr. |
se ta set mja part del mesciulot ta set en precipitato |
se taire n\'est parfois pas moins éloquent que parler |
se te n\'î pas \'n\'eimpartyà de la soluchon, t\'î dein lou dèpoû |
se te parli a un omo co na lengua comprensibie, te colpiré ea so mente, se te parli co un omo nea so lengua te colpiré el core |
Se te si cussi intejgente come mai te si deventà sior? |
se te stè su ła ringhiera de un pónte e te te miti in fora par vardar el fiume che \'l pasa pian-pianin sóto de ti, de cólpo te savarè tuto quel che ghe xe da saver |
se te sté sul parapetto de un ponte par vedare el fiume che passa sotto, d\'un tratto te savaré queo che ghe xé da savere |
se todos sabemos que os cigarros fazem mal à saúde, então porque é que continuam a ser de venda livre? |
se t\'î fatalisto, que pâo-to lâi fére? |
se t\'si tan inteligent, pär che motiv an t\'si brisa dvinté sior? |
se va termina mai întâi aerul sau petrolul ? |
se vi ne estas preta erari, neniam vi trafos ion originalan |
se vi parolas al homo en lingvo, kiun li komprenas, tio iras en lian kapon. Se vi parolas al li en ties lingvo, tio iras en lian koron |
se vo n\'îte pas prêt à vo trompâ, vo porrâ jamé amenâ ôquie de novî |
se voĉdonado ŝanĝus ion, ili kontraŭleĝigus ĝin |
se você é um fatalista, o que é que você pode fazer sobre isso? |
se você falar com um homem numa linguagem que ele compreende, isso entra na cabeça dele. Se você falar com ele em sua própria linguagem, isso entra em seu coração |
se você não está preparado para estar errado, nunca fará nada original |
se você não faz parte da solução, faz parte do precipitado |
se votar podessi cambiar qualcossa, fazile che i lo faria ilegale |
se voto resolvesse alguma coisa, tornariam-no ilegal |
se vutêr a cuntèssa per cambiêr quêl, sta sicûr ch\'i àl farèven dvintêr illeghêl |
se ye poblico y esclatero que o tabaco ye nozible, por qué se premite a suya benda? |
se \'s reconossa publicament che il sigareti i fan mäl parché \'s permita alora su libre venta? |
sea franco y explícito con su abogado... ya se encargará él de confundirlo todo |
sea franko i eksplísito ku bo abogado...E ta sòru si brua tur kos |
sea franko i klaro kon tu avokato ... ya se enkargara el de embroliarlo todo |
sea kouteloso ku bo deseonan, nan por bira realidat |
secànd mé finquând a ghe srà d\'l\'abundânza, la povertê la srà sèimper un bròt lavôr |
secundus perveniens primus perdentium est |
seda, mis elus on parim, mitte ei otsita, vaid leitakse |
see, mis meid ühendab, on see, et me oleme kõik erinevad |
seggi sccetto e ciæo co-o teu avvocato... Che dappeu o se gh\'appensa lê à impacciugâ tutto |
segùo che ghe peu ëse un rappòrto platònico, ma söo che tra maio e moggê |
sei franc e clâr con il to avocat... Po daspò sarà compit so rindi dut confusionât |
sei francu y esplícitu cul tou alvogáu. Yá sedrá dispués el sou trabayu ambarullalu tou |
sei tu la persona che ciai paura de contraddi´ de più |
seiga franco y esplizito con o suyo abogato... ya s\'encargará er de trafucar-lo tot |
seiklus on pelgalt halb planeerimine |
sein Sadam, lo mondo l\'è méliorâ. Quemet sarâi-te sein Bush ? |
sèinza Sadàm al mànd l\'è migliorê. E cum\'a\'l srêvv sèinza Bùsh? |
seja franco e explícito com o seu advogado... Ele encarregar-se-á de tornar tudo confuso |
seja franco e explícito com seu advogado... Ele se encarregará de tornar tudo confuso |
Selamat Hari Krismas dan Selamat Tahun Baru |
Selamat natal dan tahun baru |
sellest, et kõik inimesed oleksid vennad, unistavad need, kellel pole vendasid |
sema quel ch’a fema finta da èsar,a lora gh ema da star pran tant atenti a quel ch’a fema finta da èsar |
semmi nem lehetetlen az embernek akkor, ha nem neki magának kell elvégeznie |
semmi nem szegényít úgy, mint a kapzsiság |
semmi sem ébreszt rá olyan jól a saját megváltozásunkra, mint egy változatlanul maradt helyre való visszatérés |
semmi sem létezik az atomokon és az üres téren kívül. Minden más csak feltevés |
semmilyen demokratikus elmélet nem kérdőjelezi meg azt a tényt, hogy a diktatúra egyik jellemzője az információ monopóliuma |
semnul cel mai evident că ai găsit adevărul este pacea interioară |
sémo quel che fémo finta de èser e donca cogne star tenti a quel che fémo finta de èser |
semo quelli che famo finta d´esse´; per cui tocca sta´ attenti a quello che famo finta d´esse´ |
semo queo che femo finta de essare, par queo ghemo da stare atenti a queo che feme essare |
semos lo ke pretendemos ser,dunke, devemos azer muncho dikat kon lo ke pretendemos ser |
semos o que aparentamos, ye dizir, debemos tener cuidado con o que aparentamos ser |
semus ormai tottu cussu chi amos lottadu a vint\'annos |
sen Sadam el mundo mellorou. Como será sen Bush? |
sen Sadam o mundo mellorou. Como será sen Bush? |
sen Saddam, la mondo pliboniĝis. Kiel ĝi estus sen Bush? |
sèn ta e lechi materno di polítika |
senatörlerin avlanmasının serbest olduğu bir gün olmalı-yalnızca bir gün |
senatum optimum quem emere potuimus habemus |
senectus, non vita, producitur |
senki nem fésüli olyan jól a hajamat, mint a szél |
senki nem néz bele a szótárba mielott beszélni tudna |
senki nem olyan fiatal, hogy ne halhatna meg akár még ma |
Sensa Sadam al mond al sta mei, chi sa cme al sares sensa Bush? |
sensa Saddam ël mond a l\'é mej. Com sarij-lo sensa Bush? |
sensa Saddam el mond l\'è mej. Saresel come sensa Bush? |
sense Saddam el món ha millorat. Com seria sense Bush? |
senza o Saddam o kosmo ijètti kàddio. Pos è nnane senza o Busch? |
senza Saddam er monno è mejo; come sarebbe senza Bush? |
senza Saddam il mondo è migliorato. Come sarebbe senza Bush? |
senza Saddam lu munnu è cchiù megghiu; ci sape comu abb\'essere senza Bush |
senza Saddam l\' mondo è migliorato, come saria senza Bush? |
senza Saddam u munnu à migghiuratu. Cu u sapi comu addivintassi senza Bush |
senza Saddaml lu munnu è miglioratu. Cumi sarebbe senza Bush? |
senza sinnu sunu cussoso chi no ischini cantu sa medade balidi piusu de tottu |
sen\'\'e Saddam su mundu est mellus, it\' at\' essi sen\'\'e Bush? |
séppet cèr e stièt col tô avuchèt... Pò al srà al sô lavurîr, fèr dvintèr incôsa ingatiè |
ser de cucha quiere dizir apeitar |
ser de esquerdas significa pagar impostos |
ser de izquierda quiere decir pagar los impuestos |
ser esquerdista quer dizer pagar impostos |
ser-se de esquerda significa pagar impostos |
sermo nihil aliud est nisi cognitionis reductio ad simplicissimam formam |
sernan humano tin solamente dos manera operativo: iresponsabilidat i pániko |
serto che xè posibie na relassion platonica, ma soeo tra marido e mujera |
servo unus dominus est. Ambitioso tam multi quam multi utiles fotunae eius sunt |
sessiz adamlar kadınları mutlu eder. Onların kendilerini dinlediğine inanırlar |
setkání dvou osobností je jako kontakt mezi dvěma chemickými látkami: pokud vůbec dojde k nějaké reakci, obě se promění |
seul est sans vertu celui qui ne la veut pas |
seul vuioc\'h en devez an den, seul vuioc\'h e c\'hoanta; seul nebeutoc\'h en devez, seul vrokusoc\'h e vez |
seulement après que le dernier arbre ait été coupé, seulement après que la dernière rivière ait été polluée, seulement après que le dernier poisson ait été pris, alors seulement vous vous rendrez compte que l\'argent ne peut pas être mangé |
seulement si vous prenez le boulevard du coucher du soleil, vous pouvez rencontrer l\'aurore |
seules les personnes cultivées aiment apprendre; les ignorants préfèrent enseigner - Edouard Le Berquier |
seuls ceux qui désirent payer les impôts devraient vivre dans les paradis fiscaux: ils sont si petits! |
seuls ceux qui osent échouer beaucoup peuvent aussi obtenir beaucoup |
sexa franco e explícito co seu avogado...xa se ha encargar el de confundilo todo |
seyahat yalnızca doğduğumuz yere daha fazla sevgi duymamıza hizmet eder |
şeytan bugün eskisinden daha akıllı ve yoksul yerine zengin yaparak akılları çeliyor |
se\' fe\' l\'embezèl, Pinochet l\'ha dmostré un giudizi da ufizièl |
se\'t\'stê dal parapê d\'ùn pûnt e te\'t\'fê in fôra per vàdder al fiòmm c\'àl pâsa piân pianèin sàta in bâs, èd côlp te savrê tòtt quàl c\'a ghè da savêr |
sfundêr dabòun a vôl dîr dvintêr \'na brêva persòuna al piò pussìbil |
Sher digêje xwênrêtinê ji bo geryan li shûn ashtî de, lê ashtî bixwe berdewamîya xebatê ye bi bêyî xwênrêtinê - Anonymous |
Sherr degate xwên rishtin le gerran be duway ashatî da , le katêk da ashtî berdewamî xebate be bê xwên rishtin - anonymous |
sheynkeyt iz abi bay vemen |
shitî hawbesh le nêw ême da eweye ke cwêyn le yekdî |
shkenca nuk është perfekte, por kjo nuk do të thotë se ke nevojë për fenë |
shumë persona humbasin gëzimet e vogla të jetës në pritje të lumturisë së madhe |
si a ro comerzio d\'a cultura; no a ra cultura d\'o comerzio |
sì a \'o niòzio da cultura, no a \'a cultura do niòzio |
si al comerç de la cultura; no a la cultura del comerç |
si al comercio de la cultura, no a la cultura del comercio |
sí al comercio de la cultura; no a la cultura del comercio |
sí al comercio \'d la cultura, no a la cultura dal comercio |
sì al commercio della cultura, no alla cultura del commercio |
si alguien debe referirse a una de las partes como a un estado terrorista, debería hacerlo con respecto al gobierno de Israel, ya que son ellos quienes están masacrando a árabes indefensos e inocentes en los territorios ocupados |
si all\' israeliani nun je va d\' esse accusati d\' esse\' uguali ai nazzisti, la devono solo pianta\' de comportasse come nazzisti |
si belún debe referir-se á una d\'as partis como á un estato terrorista, deberba fer-lo con respeuto á ro gubierno d\'Israel, ya que son ers qui son florendo á arabes endefensos e inozens en as redolatas ocupatas |
si bo no ta dispuesto pa ta robés, e or\'ei lo bo no bini nunka ku algu original |
şi ca să nu fim jefuiţi...încredinţăm banii băncilor |
si ciaro e s·céto col tó avocato, che \'l ghe pensarà eło a far sù confuxion |
si cuidam sermone, quem ipse intelligere potest, loqueris, intellectum movebis. Si cuidam loqueris in ipso sermone suo , cor movebis |
si doctrina merces facta est, nimirum quod homines quoque idem consecuti sunt |
si e Israelinan no ke wòrdu akusá di ta nasista, nan mester stòp di komportá nan mes manera nasista |
si el voto cambiara algo, lo ilegalizarían |
si el voto trokara alguna koza, lo azeriyan ilegal |
si er voto cambiasse quarche cosa pe´ davero, lo farebbero diventa´ illegale |
si eres tan inteligente, ¿cómo es posible que te hayas hecho rico? |
si eres un fatalista, ¿qué puedes hacer al respecto? |
si es público y notorio que el tabaco es nocivo, ¿por qué se permite su venta? |
si fablas á un ome en una fabla que repleque, li ba á plegar á ra capeza. Si le fablas en a suya fabla, li ba á plegar ta ro corazón |
Si falas cun un home nuna llingua qu\'entiende va pal sou celebru. Si falas cun él na sua llingua va pal sou coral. |
si il bosii \'t dan fastidi, sta miga a fär dil dmandi |
si j\'israeliani nun vuoju sintisse dì nazisti abbasta que nun se compuortu da nazisti |
si la cultura se ha convertido en mercancía, no es raro que el ser humano haya llegado al mismo punto |
si la cultura s\'ha convertit en mercancia, no es estrany que el ser huma haja arribat al mateix punt |
si la culture est devenue marchandise, rien d\'étonnant que les hommes aient subi le même sort |
si le cose vanno dalla parte sbajata, nun gne anna´ appresso |
si le hablas a un hombre en una lengua que entiende, le va a llegar a la cabeza. Si le hablas en su lengua, le va a llegar al corazón |
si le vote changeait quelque chose, on le rendrait illégal |
si les Israéliens ne veulent pas se trouver accusés d\'être des nazis, ils devraient simplement cesser d\'agir comme des nazis |
si les mensonges te dérangent, ne pose pas de questions |
si los isaraelís quieren que yes deixen d\'acusare de sere nazis simplemente deben parar d\'autuare cumu nazis |
si los israelíes no quieren que se les acuse de nazis, sencillamente deben dejar de actuar como nazis |
si lu votu cangera qualcosa,lu rinnerani illeali |
si l\'istraeliani nun voni essi paragonati alli nazisti,devunu sulu smetti di si cumpurtà cumo li nazisti |
si l\'on reconnaît publiquement que les cigarettes font mal, pourquoi sont elles en vente libre ? |
si me dixan emitir e controlar os diners d\'una nazión no me importará qui faga as lais |
si no eres parte de la solución, formas parte del precipitado |
si no estas dispost a equivocar-te, mai faras res original |
si no estás dispuesto a equivocarte, nunca harás algo original |
si no yes dispuesto a entibocar-te en xamás ferás cualcosa orichinal |
si no yes parti d\'a soluzión, formas parti de l\'azilitrompato |
si non si patti da soluzioni, si patti du precipitatu |
si nun sei capace a riconosce d´avecce torto, ´n sarai mai capace d´esse´ origginale |
si o boto cambea cualcosa; lo ilegalizarban |
si ó comercio da cultura, non á cultura do comercio |
si os israelís no quieren que lis acusen de nazis, senzillámén deben de dixar de autuar como nazis |
si pa salvare la vida d\'un enfermu se pueden donare los muérganos, pa salvare la vida de los que muerren de fame, ¿Nun se podrían donare las proteínas? |
si par scampér la voida m\'on maled l\'è posibil ragaler di organi, pas scampér quel c\'a muress ad fema, a\'n potria rgaler dal protini? |
si para salvar la vida de un enfermo se pueden donar los órganos, para salvar la vida de quien muere de hambre, ¿no se podrían donar las proteínas? |
si para salvar la vida de un hazino se pueden dar las organos, para salvar la vida del ke muere de ambre, ¿ no se podriyan dar las proteinas? |
si parli a quarcheduno in una lingua che capisce, j´impressioni la mente; si je parli nella lingua sua, j´arivi ar core |
si pè salvà a vita ‘e un malat se ponne dà l’organne, pè salvà a vita ‘e chi more ‘e famme, nun se ponne dà ‘e proteine? |
si per a salvar la vida d\'un malalt es poden donar els òrgans, per a salvar la vida de qui mor de gana, no es podrien donar les proteïnes? |
si per a salvar la vida d\'un malalt es poden donar els orguens, per a salvar la vida de qui mor de fam, ¿no es podrien donar les proteïnes? |
si pe\' sarva\' \'a vita de \'n malato se ponno dona\' l\'organi, pe\' salva\' chi more de fame, nun se potrebbero dona\' \'e proteine? |
si pi salvà la vita di nu malatu si poni donà l\'organi,pi salvà cu muori di fami,nun si puterani donà li proteini? |
si pole dì che la libertà è una osa vaga, ma la su\' mancansa un è davero vaga |
si poni fa cunti straordinari,quandu nun si pretendi di si attribuì lu meritu |
si possono fare cose straordinarie, quando non si pretende di attribuirsene il merito |
si ricognos un omp balord dal fat cal è pront a morî par une cause. Si ricognos un omp savi dal fat cal è pront a vivi umilmentri par une cause |
si riconosce un uomo stolto dal fatto che è pronto a morire per una causa. Si riconosce un uomo saggio dal fatto che è pronto a vivere umilmente per una causa |
si riconosci \'n uomu stolto pi lu fattu ca è pronto a morì pi \'na causa.Si riconosci \'n uomu saggiu pi lu fattu ca è pronto a vivi umilmenti pi \'na causa |
si rispettani sulu li diritti umani dilli pirsuni giuridiche |
si rispettano soltanto i diritti umani delle persone giuridiche |
si rispettanu sulu i diritti umani d\'e persune giuridiche |
si rispettunu sulu li diritti umani di li genti di liggi |
si rispietin dome i dirits umans das personis juridics |
si ru voto cammiasse queccòsa r\'avrìanu missu forilegge |
si se ricanusce pubblicamente ca e sigarette fanu male, pecchi se puanu vinnere liberamente? |
si sinceru e chiaru co\' ru tu\' avvocatu... può sarà issu a \'mpiccià tuttu |
si siti fatalisti chi ci putiti far? |
si son di fatalista, che cosa i polen färegh? |
si sono convinti che l\'uomo, specie peccatrice per eccellenza, domini la creazione. Tutte le altre creature non sarebbero state create che per procurargli cibo, pellicce, per essere martoriate, sterminate |
si sos israelianos no cherene essere eccusados de essere comente sos nazistas, devene faghere in modu de no si compoltare da nazistas |
si ssi rricanusci pubblicamenti ca \'i sigaretti fannu mali, picchì ponnu essiri vinnuti libbiramenti? |
si ssì tantu \'ntiligenti, com\'è ca divintasti riccu? |
si stai supa lu papettu di nu ponti e ti sporgisi pi guardà lu fiumi ca civola via sutta di te,d\'un trattu saprai tuttu \'cchiru chi c\'è da sapì |
si su votu aiada cambiadu calchi cosa, lu rennene illegale |
si suffragium aliquid mutaret, redderetur illecitum |
si ta posibel duna órganonan pa salba bida di un patient, pakiko no por duna proteina pa salba bida di esnan ku ta muri di hamber? |
si tabaci fistulae publice agnoscuntur nocivae cur libera venditio permittitur ? |
si te amolan que te barbollen, no demandes |
si te apoyaras en la kandjela de un puente i te enkorvaras por ensima deya, observando el riyo korrer avagar por debasho, en supito savriyas todo akeyo ke kale saver |
si te colocaras junto a la barandilla de un puente y te asomaras a ella, al observar el río correr lentamente por debajo, de pronto sabrías todo aquello que es necesario saber |
si te molesta que te mientan, no preguntes |
si tu es fataliste, qu\'est-ce que tu peux y faire? |
si tu es si intelligent que ça, comment ça se fait que t\'es devenu si riche ? |
si tu ne fais pas partie de la solution, tu fais partie du précipité |
si t\'encaminas p\'hacia\'l camín de l\'alboriada puedes alcontrare l\'aurora |
si t´affacci da ´n ponte e guardi er fiume che te score sotto, tutt´an tratto saprai tutto quello che c´è da sape´ |
si un persona tin di referí na un di e partinan manera un estado terorista, e tin di hasié referiendo na e gobièrnu di Israel, ya ku ta nan ta masakrá e Arabirnan indefenso i inosente den e teritorionan okupá |
si votamentu por a kambia algu, nan lo a hasié ilegal |
si vous n’êtes pas prêt à vous tromper, vous ne sortirez rien d’original |
si vous parlez à un homme dans une langue qu\'il comprend, cela arrive à sa tête. Si vous lui parlez dans sa langue, cela arrive dans son cœur |
si vous vous trouvez sur le parapet d\'un pont et que vous vous penchez pour regarder le fleuve qui coule doucement en-dessous de vous, vous saurez d\'un coup tout ce qu\'il y a à savoir |
si ye posible donar órganos pa salvar la vida d\'un paciente, nun ye posible daquella donar proteínes pa salvar la vida de los que muerren de fame? |
si yes tan intelixén, ¿cómo ye fesable que te aigas feito rico |
si yes un fatalista, qué puez fer a ro respeutibe |
si \'a cultura divintau merci, non c\'è di farisi maravigghia si puru l\'omini ficiru \'a stissa fini |
si \'a cultura è addiventata mercanzìa nun c\'è sta da stupetèscerse ca \'o songo addiventato pure l\'ommene |
si \'o voto cagnasse quaccosa \'o rennarriano contralegge |
sì ’o commerciu d’a cultura, no ’a cultura d’u commerciu |
si, ad aegrotum servandum membra corporis donari possunt, cur vitae elementa prima donari non possunt ad inedia morientem servandum ? |
siamo ormai tutto quello contro cui abbiamo lottato a vent\'anni |
siamo quello che fingiamo di essere, quindi dobbiamo stare molto attenti a quello che facciamo finta di essere |
siarada yn blaen ac yn agored â\'th gyfreithiwr... Ei waith e wedyn fydd gwneud pob dim yn ddyrys |
sibi praebere medicatam potionem athletae est tamquam mentiri furarique homini in Re publica exercitato. Vix evitabile |
sic germaniam amo ut duas anteferrem |
sich ablenken lassen bedeutet fast immer, die Art sich zu langweilen, zu wechseln |
sich verlieben ist was für Kellner |
sicûr cl\'è pusîbil un rapôrt platônic, mò solamèint fra marî e muiêra |
sicuro che xe possibile una relazion platonica - ma solo che tra marì e molie |
sicuro ch\'è pussìbbele nu rapporto platònico, ma sulo ntra marito e mugliera |
sie haben sich überzeugt, dass der Mensch, der schlimmste Übeltäter aller Arten, die Krone der Schöpfung sei. Alle anderen Geschöpfe wurden nur geschaffen um ihn mit Nahrung und Fellen zu versorgen, um gequält und ausgerottet zu werden |
siensia no ta perfekto, pero esei no ke men ku bo mester di religion |
siga franc i explicit en el seu advocat, ya s\'encarrega ell de confondre\'l tot |
sigues franc i explícit amb el teu advocat... ja s\'encarregarà ell de confondre-ho tot |
sigurisht që janë të mundura marrëdhëniet platonike, por vetëm mes bashkëshortëve |
siguro ke una relasion platonika es posivle, ama solo entre marido i mujer |
sii franco e esplicito col to avocato...ghe penerà eo a rendere tuto complicà |
sii franco ed esplicito col tuo avvocato... Poi sarà compito suo rendere tutto confuso |
sii francu e chiaru cu l\'avvocatu tuo...Poi sarà compitu sua renni tuttu \'cchiù confusu |
siinä, että huumeita voi käyttää vapaasti vain vankilassa, ei ole mitään järkeä |
şiir de, ekmek gibi, herkes içindir |
silah fabrikaları işsizliği yenmeye yardım ediyorlar mı? |
sim ao comércio da cultura; não à cultura do comércio |
sim, ao comércio da cultura; não, à cultura do comércio |
simo ello ke facìmo fenta de esse; per la quale stìmo bene attienti a ello ke facìmo fenta de esse |
sìmo oramai tutt\'ello cuntro cui imo lottatu a vent\'anni |
simu chiri ca facimu a mossa i essa, quindi n\'avimu i sta assaji accorti a chiru ca facimu a mosssa i essa |
sin distri signifas preskaŭ ĉiam ŝanĝi la manieron de sin enui |
sin Sadam el mundo ha mejorado. ¿Cómo sería sin Bush? |
sin sadam el mundo se amijoreo. Komo seriya sin bush? |
sin Sadam el mundu meyoró. Como sedría sin Bush? |
sin Sadam o mundo ha amillorato. Cómo serba sin Bush? |
sin Saddam mundu a mehorá. Kon lo ta sin Bush? |
since it\'s publicly known that cigarettes are dangerous, why are they sold? |
sincerus et apertus esto cum patrono tuo.. Dein erit suum omnia confusa facere |
sind es die Mädchen auf der Straße, welche die Fernsehstars nachahmen oder umgekehrt? Oder hören einfach beide auf dieselben Berater? |
sine Saddam orbis progressus fecit. Quomodo sine Bush esset? |
sirki globalleştirdik, ama ekmeği değil |
sit libertas aliquid vagi. Eius absentia non est |
sizin onayınız olmadan hiç kimse sizin kendinizi aşağılanmış hissetmenize neden olamaz |
si\'l votu cambiara dalgu, fadríanlu illegal |
sjashkava keljksa Germanijätj, parolj sinj kaftolxtj |
sjaunighèts ès èn d\'ooge van dae wao kiek |
skaistums slēpjas tā acīs, kurš to pamana |
skignet hon eus ar sirk dre ar bed a-bezh, met ket ar bara |
skjønnhet er i øyet til den som betrakter |
sklavo havas nur mastron. Ambiciulo havas tiom, kiom da homoj estas utilaj por lia riĉaĵo |
skol komo medio di edukashon tabata simpelmente un bashi pa mi |
škola jako cesta ke vzdělání ve mně nazanechala vůbec nic |
škola je kao način obrazovanja bila za mene jednostavno praznina |
skola kā izglītošanās līdzeklis man bija vienkārši tukša vieta |
skončit druhý znamená být první mezi poraženými |
skönheten finns i betraktarens öga |
skoro kultura stała się towarem, to nie ma się co dziwić, że niektórzy ludzie tak samo skończyli |
skutečnost je iluze vyvolaná nedostatkem alkoholu |
skønhed afhænger af øjnene der ser |
slechts de mensenrechten van rechtspersonen worden erkend |
slechts goed opgeleiden leren graag, domoren houden meer van onderwijzen |
slechts hij is zonder deugd, die er niet naar streeft |
slechts op weg naar de zonsondergang kun je het ochtendgloren zien |
slechts zij die het aandurven geweldig te mislukken, zullen ooit geweldig slagen |
slegs die menseregte van regspersone word gerespekteer |
slegs hy is sonder deug wat dit nie soek nie |
slepá a neochvějná kázeň za všech okolností představuje skutečnou sílu všech svobodných lidí |
slijepa i postojana neposlušnost u svako doba sačinjava pravu snagu svih slobodnih ljudi |
slova mají takovou hodnotu, jakou jim přisoudí posluchač |
slovník je ako zrkadlo: keď ho viete správne používať, nájdete v ňom to, čo ste už tušili |
slow and steady wins the race |
služim se strankama kao taksijem: uđem, platim za vožnju, izađem |
smentir vol dir dar dó volte ła stésa nóva |
smettemula ca drogha nu sport s’annu a vietari i controolli! |
smrt není to nejhorší, nejhorší je přát si zemřít, když smrt nepřichází |
sno ma qvèi istruédi ui piês imparè; ma qvèi gnurènt piês piô insgnè |
só aqueles que se atreven a fallar clamorosamente poden obter grandes éxitos |
só as pessoas cultas gostam de aprender; as ignorantes preferem ensinar |
so beautiful was she that they had forbidden her to approach the Leaning Tower of Pisa |
só carece de virtude quem não a deseja |
só depois da última árvore ser cortada, do último rio ser envenenado, do último peixe ser pescado, só então perceberão que o dinheiro não pode ser comido |
so etwas wie eine Gesellschaft gibt es nicht. Es gibt einzelne Männer und Frauen und es gibt Familien. Und keine Regierung kann etwas erreichen, es sei denn durch die Menschen, und die müssen sich zuerst um sich selbst kümmern |
só há um verdadeiro sucesso: ser capaz de viver a vida à sua maneira |
só há um verdadeiro sucesso: ser capaz de viver a vida à tua maneira |
só há uma maneira de reduzir o consumo de drogas: legalizá-as |
só há uma maneira de reduzir o consumo de drogas: legalizár-as |
só hai dous xeitos de dicir a verdade: de xeito anónimo ou de xeito póstumo |
só hai un xeito de reducir o consumo de drogas: legalizalas |
só hai un xeito de ter éxito: vivir a vida á túa maneira |
so l uagnedd d\'a strad ca imitan quedd d\'a television o u cundrarj? Oppur s r\'volg\'n all cunsulend stiss? |
so mja pesimista, per come la ede me, reconoser de en doe el vé el mal l\'è \'na forma de otimismo |
so mooi was sy dat hulle haar verbied het om naby die Leunende Toring van Pisa te kom |
só non ten virtude quen non a quere ter |
só se camiñas cara ó solpor, poderás atopar a aurora |
só se caminhar na direção do pôr-do-sol poderá encontrar a aurora |
só se caminhares na drecção do pôr-do-sol poderás encontrar a aurora |
só se respectan os dereitos humanos das persoas xurídicas |
só se respeitam os direitos humanos das pessoas jurídicas |
só se respeitam os direitos humanos das pessoas jurídicas |
šo valsti īpašnieki zina patiesību. Tas saucas amerikāņu sapnis, tāpēc ka jums ir jāguļ, lai ticēt tai |
sobald man eine fremde Sprache spricht, ändert sich das, was man mit Gesicht, Händen und Körper ausdrückt. Schon ist man ein anderer |
socialism can only arrive by bicycle |
socialismen kan bara komma på cykel |
socialismen kan kun ankomme på cykel |
socialismo povas alveni nur bicikle |
sociālisms var ierasties tikai ar velosipēdu |
socialismul nu poate sosi decât cu bicicleta |
socialismus může přijet jen na kole |
socializem lahko prispe samo na kolesu |
socializmi mund të mbërrijë vetëm me biçikletë |
socializmus môže prísť iba na bicykli |
societas amatoria venditatoriaque in qua vivimus operam dat ad cupiditatem parandam, ad cupiditatem augendam, cum in regione privata cupiditatis satisfactionem servet. Ut societas moveatur, ut contentio augeatur, necesse est ut cupiditas crescat , diffundatur et vitam hominum voret |
societatea erotico-publicitară în care trăim se străduieşte să organizeze poftele, să dezvolte poftele în proporţii incredibile, în acelaşi timp menţinând satisfacţia în sfera privată. Pentru ca societatea să funcţioneze, pentru ca competiţia să continue, trebuie ca poftele să crească, să se întindă şi să devoreze viaţa oamenilor |
societates medicamentariae magis novos morbos medicamentis quae iam exsistunt invenire sciunt quam nova medicamenta morbis qui iam exsistunt |
socijalizam može doći jedino biciklom |
socjalizm może przybyć tylko na rowerze |
socuànt i cràdden che al gêni al séppa ereditèri; chi èter i n an brîSa di ragazû |
sodien - n\'ouzont ket kement brasoc\'h eo an hanter eget an holl |
soeo chi che no aspira aea virtù la gà |
soeo co sarà stà taja l\'ultima pianta, avveenà l\'ultimo fiume e ciapà l\'ultimo pesse te capiré che i schei no te i magni miga |
soeo e persone colte che piase imparare, quei ignoranti preferisse insegnare |
soeo quei che gà el corajo de faire clamorosamente poe otenere grandi risultati |
soeo se te te incamini in tel viae del tramonto te podaré vedare l\'aurora |
sofismul este o chestiune de principiu despre care am uitat |
soha ne felejtsd, hogy abszolút unikum vagy. Akárcsak mindenki más |
soha ne ítélj meg egy könyvet a belőle készült film alapján |
soha nem szabad abban kételkedni, hogy határozott és elkötelezett emberek egy kis csoportja ne tudná megváltoztatni a világot |
sois franc et explicite avec ton avocat. Ce sera ensuite à lui de s\'arranger pour tout compliquer |
sokaktaki kızlar mı televizyondakileri taklit edenler, yoksa tam tersi mi?ya da basit şekliyle aynı danışmanlara mı gidiyorlar |
sokker is nie net \'n saak van lewe en dood nie, dit is veel belangriker as dit |
sòl a chi sà agh piês imparêr; i ignorànt i fân i dragòun e i pretànden d\'insgnêr |
sol a quei chi sa gh pias inparar, ai somar agh pias insegnar |
sol a un c\'aL g\'à dla cuLtura ag pias imparar; ai igniurant pias insgnar |
sol ch’i ‘l gh à al coragio da sprofondar sensa vergogna al pœl otegnar i risultà püsè gros |
sol l colt aman \'mbarà; l \'gnurand preferisc\'n \'nsegnà |
sol quand avrì taià l’ültma pianta, velenà l’ültim fiüm, pescà l’ültim pes, alora a capirì che i besi i ‘n ‘s pœl mia magnar |
sol se ta t’invii in sal vial dal tramont at podrè incontrar l’aurora |
solamänt quî ch’i an al curâg’ ed falîr ala granda i pólen utgnîr di gran riSultè |
solamèint chi \'n\'la zêrca mènga l\'è sèinza virtù |
solamèint dàpp che l\'ûltem êlber al srà stê taiê, l\'ûltem fiòmm avelenê, l\'ûltem pàss ciapê, ecco, a càl pûnt lè a v\'adarî che i quatrèin in\'s pôlen mènga magnêr |
solamèint quî ch\'i ghân avû la ghègna èd falîr a la grând i pôlen arivêr a conclùder quêl d\'importânt |
solamèint s\'te\'t\'tâch a caminêr alàngh al viêl dal tramòunt te pô catêr l\'aurôra |
solamente e derechinan humano di personanan hurídiko ta wòrdu respetá |
solamente en bisikleta puede yegar el sosializmo |
solamente esnan ku ta tribi hasi erornan grandi lo logra alkansá éksitonan grandi |
solamente esun ku no ta aspirá virtut, no tin virtut |
solamente ora bo ta den direkshon di e bahada di solo bo por mira e ourora |
solamente ora e delaster palu ta di kap, e delaster riu kontaminá, e delaster piska kohé, lo bo ripará ku bo no por kome sèn |
solamente personanan kulto ta gusta siña; esnan ignorante ta preferá enseñá |
solange es Öl gibt, wird es in Nahost keinen Frieden geben |
sole estas sen virto tiu, kiu ne volas ĝin |
solo a las personas kultivadas les agrada ambezar, las inyorantes preferen ensenyar |
solo a quelli che cianno curtura je piace impara´ ; l´ ignoranti preferischeno insegna´ |
solo ai studiai ghe piasi impararse robe nove; i ignoranti preferissi impararghe ai altri |
solo akeyos ke se atreven a sufrir grandes desgrasias eskaparan alkansando grandes reushitas |
sólo al genti istruídi agh piäs imparär, al genti ignoranti agh piäs pú insgnär |
sólo aquellos que se atreven a sufrir grandes fracasos terminan consiguiendo grandes éxitos |
solo ay una manera de amenguar el uzo de drogas : legalizarlo |
sólo carece de virtud quien no la desea |
solo chi è colto ama imparà; ji \'gnoranti preferiscono insegnà |
sólo deseo no tener deseos |
solo doppo ave´ tajato l´urtimo arbero, avvelenato l´urtimo fiume, pescato l´utimo pesce, sola allora riuscirete a capi´ che ´n se ponno magna´ li sórdi |
solo è sanza virtù chi nolla vuole - Leon Battista Alberti |
solo hay dos maneras de decir toda la verdad: de manera anónima o póstuma |
sólo hay un éxito posible: ser capaz de vivir la vida a tu manera |
sólo hay una manera de reducir el consumo de drogas: legalizarlas |
solo i colti amano imparare; gli ignoranti preferiscono insegnare |
solo kuando avresh kortado el ultimo arvole, entosigado el ultimo riyo i aferrado el ultimo peshe, solo entonses vos daresh kuento de ke el dinero no puede komerse |
sólo las personas cultas aman aprender; las ignorantes prefieren enseñar |
solo manka de virtud ken no la dezea |
solo quando avrete tagliato l\'ultimo albero, avvelenato l\'ultimo fiume, catturato l\'ultimo pesce, solo allora capirete che il denaro non si può mangiare |
solo quelli che cianno er coraggio de sbaja´ completamente ponno ottene´ grandi risurtati |
solo se respektan los derrechos umanos de las personas djuridikas |
solo se ti incammini sul viale del tramonto, puoi incontrare l\'aurora - Mirco Stefanon |
sólo si caminas hacia la puesta del sol podrás encontrar la aurora |
solo si cammini sur viale der tramonto potrai incontra\' l´aurora |
solo si kaminas verso el sol ke se echa vas a enkontrar el amaneser |
soltanto coloro che hanno il coraggio di fallire clamorosamente possono ottenere grandi risultati |
solu canno sese annenne in sa carrela de su tramontu,podes incontrare s\'aurora |
sólu dispués de que l\'últimu árbol seya cortáu, de que\'l últimu ríu seya envelenáu, de que\'l últimu peixe seya coyíu, sólu entós darémosnos cuenta de que\'l dineru nun puede comese |
solu este senza virtude chi nudda cherede |
sólu hai un modu de baixar el consumu de drogas: llegalizalas |
solu hè senza virtù, quellu chì ùn la cerca |
sólu los cultos prefieren deprendere, los inorantes prefieren enseñare |
sólu quienes cometen grandes fallos pueden algamare grandes resultaos |
solu si rispettanu i diritti umani di e parsone ghjuridiche |
sólu ta ensín virtú quien nun la quier |
solum cum iter occidentis solis percurras, obiam orienti soli ibis |
solum cupio non cupere |
solum humana iura capitum iuridicialium coluntur |
solum qui labi clamose audeant, magnas res consequi possunt |
solum qui non vult sine virtute est |
solvavad sõnad on meie võhiklikkuse vastukisa |
som tur är har Bush kommit för att försvara demokratin |
some believe that genius is hereditary; others don\'t have children |
some poor countries are proud and would rather solve their problems by themselves but, fortunately, the multinationals can\'t resist sacrificing themselves to help |
somente alguém que não deseja virtudes não as têm |
somente as pessoas cultas gostam de aprender, as ignorantes preferem ensinar |
somente depois da última árvore ser cortada, somente depois do último rio ser envenenado, somente depois do último peixe ser pescado, somente então vocês vão perceber que o dinheiro não pode ser comido |
sometimes someone confesses a sin in order to take credit for it - John von Neumann |
sometimes, if you stand on the bottom rail of a bridge and lean over to watch the river slipping slowly away beneath you, you will suddenly know everything there is to be known - Alan Alexander Milne |
sometimes, in order to be listened to, one must remain silent |
sommetider, når du står og læner dig ud over rækværket på en bro og ser floden flyde langsomt forbi nedenunder, så ved du pludselig alt, hvad der er at vide |
sommige arm lande is trots en sou liewer self hulle probleme wou oplos, maar gelukkig kan multinasionale maatskappye dit nie weerstaan om hulself op te offer om te help nie |
sommige arme landen zijn trots, en zouden liever zelf hun problemen oplossen. Gelukkig zijn er multinationals, die er niet aan kunnen weerstaan, zichzelf op te offeren om te helpen |
sommige arme landen zijn trots, en zouden liever zelf hun problemen oplossen. Gelukkig zijn er multinationals, die er niet aan kunnen weerstaan, zichzelf op te offeren om te helpen |
sommigen geloven dat het geniale overerfelijk is; de anderen hebben geen kinderen |
sommiges glo dat geniale vermoëns oorerflik is – ander weer het nie kinders nie |
somos lo que fingimos ser, por lo tanto, debemos tener mucho cuidado con lo que fingimos ser |
somos lu que pretendemos sere, asina qu\'hai que tenere cuidáu cun quéi queremos sere |
somos o que fingimos ser, então, devemos ter cuidado com o que fingimos ser |
somos o que fingimos ser, por isso, devemos ter cuidado com o que fingimos ser |
somos o que finximos ser, por iso debemos ter coidado co que finximos ser |
soms bekent iemand een zonde teneinde met de eer te kunnen gaan strijken |
soms bely iemand \'n sonde om erkenning te kry daarvoor |
soms is dit nie minder welsprekend om te swyg as om te praat nie |
soms moet je stil blijven, om aanhoord te worden |
soms moet je stil blijven, om aanhoord te worden |
soms, as jy op die reling van ’n brug staan en oorleun om die rivier stadig te sien wegvloei onder jou, sal jy plotseling alles weet wat daar te wete is |
soms, staande aan de reling van een brug, je er overheen buigend om de rivier langzaam onder je te zien wegglijden, weet je plotseling alles wat er te weten valt |
son as mozetas d a carrera ras que remedan a ras d\'a telebisión, u ye a ra imbersa ? U ye que, simplamén, tienen os mesmos consellers? |
son il doni da sträda che imitan cóli \'d la televisión o viceversa? O j\'han caté simplement i medesim mästor? |
son las chicas de la calle las que imitan a las de la televisión, o es a la inversa? ¿O es que, simplemente, tienen los mismos asesores? |
son otuz yıl içerisinde pazar ekonomisine sahip bir toplumdan pazar toplumuna dönüştük. Pazar ekonomisi üretim etkinliğini organize etmek için değerli ve etkili bir araçtır. Buna karşın \'pazar toplumu\' her şeyin satılık olduğu bir yerdir. Pazar değerlerinin yaşamın her alanına hakim olduğu bir yaşam tarzıdır |
sõna lahtiseletamiseks läheb vaja teisi sõnu, mida omakorda tuleb seletada teiste abil, ja nii edasi lõpmatuseni. Kommunikatisoon on vaid illusioon |
sõnadel on see väärtus, mille omistab neile kuulaja |
soncamé ch\'l é pusébbil avair una relaziån platònica, mo såul stra maré e mujêr |
sonder Saddam is die wêreld \'n beter plek. En hoe sou dit wees sonder Bush? |
sonerezh hiziv zo renet gant bankerien ha gant kontourien, un tech a ranker stourm en e enep, par ma c\'haller |
sono le ragazze di strada che imitano quelle della televisione o viceversa? Oppure semplicemente si rivolgono agli stessi consulenti? |
söo che e personn-e instruïe ghe gusta imprende; i ignoanti gh\'é ciù cäo mostrâ |
söo che quande aviei taggiòu l\'ùrtimo ærboo, atteuscegòu l\'ùrtimo sciumme, acciappòu l\'ùrtimo pescio, söo che allöa accapiei che e palanche no se peuan mangiâ |
soquânt i cràdden che la genialitê l\'às trasmàtta ai fiô; chi êter in gnhân mènga, di fiô |
soquant paeś povar i en urguglioś e i vrevan risolvar i sò problema da par lor ma, par furtuna, al multinasionali i n polan minga far a meno ad sacrificar-as par li lor |
sort que tenim a Bush per a defendre la democràcia |
sort que tenim a Bush per a defendre la democràcia |
sos analfabetas de su 21 seculu no ana a essere cussoso chi no ischini leggere o iscriere, ma cussoso chi no ana a essere in gradu de imparare, disimparare cussu imparadu e torrare a imparare |
sos don Chisciottes de como no cumbattini contro, ma po sos mulinos a bentu |
sos omines sunu sinzeros. cambiana sinzeridade, este custu |
sosialisme kan slegs per fiets arriveer |
sosialismi voi tulla vain polkupyörällä |
sosialismo por yega so ku baiskel |
sosyalizm sadece bisikletle gelebilir |
Sotona je mudriji nego prije i vodi u napast čineći ljude bogatim a ne siromašnima |
sotsialism võib saabuda vaid jalgrattal |
současné politické strany jsou především stroje na peníze a klientelismus |
söylediğimiz kırıcı sözcükler cehaletimizin güçlü kanıtlarıdır |
sozialismoa bizikletaz soilik hel daiteke |
sòzzamo ambelìsi atti finestra ton ìmiso attus farmaku modernu, a tta tròane ta puddhìa |
so\' besugnuso ca ll\'ate \'e me hanno besuogno |
soło quando che sarà stà tajà l\'ùltima pianta, sarà stà invełenà l\'ùltimo fiume e ciapà l\'ùltimo pése, \'łora capirè che no se pol mìa magnar schei |
špatný překlad není překladem |
speaking is translating, listening is translating, reading is translating, writing is translating, thinking is translating. Everyone translates, except some translators |
specia omenească nu poate suporta prea multă realitate |
sper să nu ajung vreodată atât de bătrân ca să devin religios |
sperâ che il mond ti trate ben parcé tu sês une brave persone jè come pensâ che un taur no ti tacherà dome parceche tu sês vegetarian |
speràm che i atlêta \'normêl\' chi ân vînt al mdâi in di olimpìadi per disâbil in\'s\'sîen mènga droghê |
speramm\' ca gli atlet\' nurmal c\'hann venciuto \'e mmedaglie int\' all\'olimpiad\' pe disabili nun s\'hann\' fatto \'e droghe |
sperando ku mundu ta tratábo bon pasombra bo ta un bon persona, ta un poko manera spera ku e toro no ta atakábo pasombra bo ta un vegetariano |
speransa di ganansia deshonesto ta e komienso di bankrut |
speransa di ganansia deshonesto ta e komienso di bankrut |
sperar che \'l móndo el te trata ben parché te si bravo xe un fià come sperar che \'l toro no\'l te córa drio parché te si vegetarian |
sperar che ‘l mond at trata ben sol parchè at sé na braa persona l’è conpagn che ‘n tor an at taca mia sol parchè at magni mia caran |
sperare che il mondo ti tratti bene perché sei una brava persona è come pensare che un toro non ti attaccherà solo perché sei vegetariano |
sperare chel mondo te trata ben parché te si sta bravo xé come pensare che un toro nol te ataca soeo parché te si vegetarian |
sperare homines tecum bene acturos esse quia honestus sis est tamquam putare taurum te non aggressurum esse, quia tantum vescaris quod terra gignit |
spera´ che er monno te possa tratta´ bbene è come spera´ che ´n toro nun t´attacchi perchè sei veggetariano |
sperémma che i atleta \"normäl\" ch\'i han guadagné dil medagli a l\'olimpiädi pär disabil in hajan usé brisa dil droghi |
speremo che i atleti \'normali\' che ga vinto medaje a le Olinpiadi par disabili no gabìa fato uso de droghe |
sperêr che la gèint àt trâta bèin sôl perch^é t\'ê \'na brêva persòuna l\'è cumpâgn a sperêr che un tôr àn\'t tîra mènga adôs sôl perché t\'ê un vegetariân |
sperèr che la Zänt i t trâten pulîd parché t î una parsåNna cum và l é cunpâgna pinsèr che un tòr an t tîra brîSa adôs par vî ch’t î un vegetariàn |
speri da dventar mai acsita vec da dventar religios |
speriam ca l\'atlet nurmal c\'hann vind l m\'daggh ind all\'olimbiad p hand\'cappat no s\'ann p\'gghiat drog |
speriamo che gli atleti \'normali\' che hanno vinto le medaglie nelle olimpiadi per disabili non abbiano fatto uso di droghe |
speriamu ca l’atleti “normali” ca vinceru i miragghi all’olimpiadi p’i disabili non usaru droghi |
spero c\'un arrivu a diventa\' tantu vìacchiu i mi fa\' religioso |
spero de no deventare mai cussì vecio da diventare reigioso |
spero de no vegner mai cusì vecio da èser rełigióxo |
spero di non arrivare a essere tanto vecchio da diventare religioso |
spero me non senescere eo ut religiosus fiam |
spero proprio de nun invecchammme mai fin´ar punto de diventa´ religgioso |
sperom che i atleti \"normai\" che i ga ensìt a le olimpiadi de i handicapagg i se sabès mja drugagg |
speru di nun diventà mai accussìì viecchiu da diventà religioso |
spes quaestum inhonestum faciendi principium ruinae est |
spetel chi l\'unesco a dì che la tera l\'è patrimon de l\'umanità? |
spi am eus ne vin biken erru ken kozh ken na vin troet gant ar relijion |
spiccèi prita i ària oi to ppetròjo? |
spirà ca lu munnu ti tratta buonu picchì si \'na brava pirsuna è cumi pinsà ca nu toru nun t\'attaccherà picchì si vegetarianu |
spirem c\'li atleti \'nurmel\' ch\'an avu la vtoria ma l\'olimpiadd ad disebill non fusser drughed |
společné máme to, že nikdo z nás není stejný jako druhý |
společnosti ostatních vděčíme za to, že nás učí si vážit samoty |
spoločné máme to, že sme všetci niečím odlišní |
sporda dopinge son: kontrolü yasaklayın! |
spoštovane so samo človekove pravice pravne osebe |
språk er bare en reduksjon av tanken i sin enkleste form |
språket är tankens inskränkning i sin enklaste form |
spravedlnost je jen to, co je právě výhodnější pro silnějšího |
sprawiedliwość jest tym, co przynosi korzyści dla silniejszego |
sprechen ist übersetzen, zuhören ist übersetzen, lesen ist übersetzen, schreiben ist übersetzen, denken ist übersetzen. Alle übersetzen, außer ein paar Übersetzern |
spreken is vertalen, luisteren is vertalen, lezen is vertalen, schrijven is vertalen, denken is vertalen. Iedereen vertaalt, behalve sommige vertalers |
sproget er intet andet end tanken i dens mest enkle form |
sreća se nalazi kada se ne traži |
stà atèinti a desiderêr quêl, a prèvv ânc averêres |
sta bon c\'u\'i è Busch, dla perta ad la demucrazeja |
stačí s dopingom v športe, zakážte testovanie |
stadskultuur is die inbeslagneming deur die kapitalisme van die natuurlike en menslike omgewing; terwyl dit logies ontwikkel tot absolute oorheersing, kan en moet die kapitalisme nou die totale ruimte herskep tot sy eie omgewing |
Stadtplanung ist die Inbesitznahme der natürlichen und menschlichen Umwelt durch den Kapitalismus, sie entwickelt sich logischerweise zu einer absoluten Herrschaft, sie kann und muss jetzt den ganzen Raum als ihre eigene Umgebung neu machen |
šťastný, ktor nečaká vďačnosť, lebo nebude sklamaný |
stát jsem já |
Staten det är jag |
staten, det er mig |
statt den Politikern die Schlüssel der Stadt zu geben sollte man die Schlösser austauschen |
statt\'acùartu \'ccu chiru ca desideri, ca si puterra puru avvera\' |
Statul sunt eu! |
stê atèinti: l\'autoritê sanitâri i pôlen danegêr gravemèint la salût |
ste atenti: le Autorità Sanitarie le pœl far tanto mal ala salüte |
ste vô catèr la felicitè an zerchèrla mènga |
stel geen vragen en je zal geen leugens te horen krijgen |
stel geen vragen en je zal geen leugens te horen krijgen |
stem ikke, det opmuntrer dem bare |
stem niet, het moedigt hen slechts aan |
stemmen betekent abdiceren |
stêr al mànd l\'è pericolôs |
ste\' d\'la perta d\'la snoistra a vu\' dì paghé al tasi |
stì atenti: chj de la sanità i pol fa mal a la salut |
stići drugi znači biti prvi koji je izgubio |
ştiinţa nu e perfectă dar asta nu înseamnă că ai nevoie de religie |
što će prvo biti iscrpljeno, zrak ili nafta? |
što priječi UNESCO da čitav planet ne proglasi svjetskim nasljeđem čovječanstva? |
što više imaš to više želiš, što manje imaš to više daješ |
sto vítězství ve stu bitvách není vrcholem všeho umění. Vrcholem umění je zdolat protivníka bez boje |
stolti sono coloro che non sanno quanto la metà valga più del tutto |
stolti su \'cchiri ca nun sàpini quantu l metà vale \'cchiù dillu tuttu |
stonn cr\'stian accussì pov\'r ca ten\'n sol sold |
šťouralství je věc principu, kterou jsme zapomněli |
straviarse vol dir quaxi senpre canbiar el modo de stufarse |
stupegg j\'è chej che i ga mja capit quant che la metà la val piò del tot |
su binu faghet dannu mannu a sa salude (mentale) de chie no lu bufat |
su ddu i cosi non vanu bonu, non ci jri appressu |
su ddu u votu putissi canciari occa ccosa non ni facissunu vutari cchiù |
su giustu no este atteru che s\'utile de su piusu folte |
sú ľudia, ktorí sú tak chudobní, že vlastnia iba peniaze |
su mundu chene Saddam est mezorau. Comente hat a essere chene Bush? |
su pas on pessimistre. Recougnâitre lo mau yô l\'è, moûso que l\'è \'nna sorta d\'optimismo |
su sotzialismu podet solu arribare in briciketta |
su \'inu faghet male grave a sa salude (de konka) de kie no nde bufat |
suffragium ferre abdicare est |
sufiĉe da drogo en sportoj: malpermesu testojn! |
suksesi më i madh është të bëhesh njeri sa më i mirë të mundesh |
sul quand che en sé dèsmentega de noter en fa laur che i se fa recurdà |
sul se ta se ambiet so la strada del tramonto ta podet encuntrà el aurora |
sulmént e\' parsouni cultivèd a\'i pis d\'esre imparéd; li ignurént preferìs imparér ma li eltri |
sulo \'e strutte vonno mparà; \'e gnurante preferìsceno nzignà |
sulu a re persune i cultura li piacia a si \'mpara\'; i \'gnuranti prefescianu a fa\' scola all\'atri |
sulu chiddi ca pagunu \'i tassi avissir\'a stari \'nt\' \'e paradisi fiscali: c\'è accussì picca spaziu |
sulu cu sa ama \'mparà;l\'ignoranti preferiscini \'nsegnà |
sulu è senza virtù cu nun la voli |
sulu e´ cristiani allittrati ci piaci ´mpararisi i´cosi. All´ignoranti ci piaci ´cchiossai fari i prufissuri |
sulu quannu aviti tagliatu l\'urtimu arbaru, avvelenatu l\'urtimu jumi, catturatu l\'urtimu pisci, sulu tannu capisciti ca i sordi un si ponu mangiare |
sulu quannu avrete taglaitu l\'ultimu alberu,avvelenatu l\'ultimu fiumu,pigliatu l\'ultimu pisci,sulu allora capirete ca li soldi nun si poni mangià |
sulu si ti\'ncamminasi supa lu viali dillu tramonto,puoi \'ncontrà l\'aurora |
sulu si t\'incamini supa u viale d\'u tramonto, pu trovà l\'aurora |
sulu \'a genti còlta ama \'mparari; l\'ignuranti preferiscinu \'nsignari |
sulu \'cchiri ca tenini lu curaggiu di fallisci clamorosamenti poni otteni granni risultati |
sumaj jesuspa khaparin kachu, juj musuj watapiwan |
sumu ormai tuttu \'cchiru contru \'cchiru c\'avimu lottatu a vent\'anni |
sumu \'cchiri ca fingimu di essi,quindi dobbiamo sta molto attenti a \'cchiru ca facimu finta di essi |
sunnari cà semu tutti fràti è u sònnu ri cù frati unnavi |
sunnu \'i fimmini \'i strada ca copiunu a chiddi d\'a televisioni, o è \'u cuntrariu? O puru semplicementi vannu unn\'e stissi consulenti? |
sunt două moduri de a cuceri și înrobi o națiune. Una este prin sabie, cealaltă prin îndatorare |
suntem ce ne prefacem că suntem, așa că trebuie să avem grijă ce ne prefacem că suntem |
suoru a re pirsone culte je piace \'mparà; ri somari preferiscu \'nsegnà |
superest nec species validior nec callidior sed quae aptior mutationibus est |
susret dviju osobnosti je poput dodira dviju kemijskih tvari; ako bude reakcije, obje dožive neku promjenu |
sut mae gwybod a yw Lyndon Johnson yn dweud celwyddau? Os bydd yn wiglo ei glustiau, ’dyw hynny ddim yn golygu ei fod yn dweud celwyddau. Os bydd yn codi ei aeliau, ’dyw hynny ddim yn golygu ei fod yn dweud celwyddau. Ond pan fo\'n symud ei wefusau, mae\'n dweud celwyddau |
sut y mae bod y Maffia\'n \'buddsoddi\' drwy roi cyffuriau i ffwrdd y tu allan i ysgolion, tra na fydd cyhoeddwyr yn gwneud yr un peth â llyfrau? |
suyu kimin keşfettiğini bilmiyoruz, ama bunun bir balık olmadığından eminiz |
su\' eu u statu |
sva povijest je suvremena povijest |
svagâsi al significhe cuasi simpri mudâ il mût di stufasi |
svagherès a vol dìr quèsi sèimper truvèr n\'ètra manèra ed stufères |
svaiâse veu dî, tòsto sempre, cangiâ a mainëa d\'angosciâse |
svarie-se a veul scasi semper dì cambié ëd neuja |
sve životinje, osim nekolicine ljudi, imaju dušu |
svému advokátovi řekněte všechno jasně a zřetelně ... Jeho úkolem je pak všechno zamotat |
svět je lepší bez Saddáma. A jaký by byl bez Bushe? |
svět je svědkem strašného zločinu na lidských právech v Gaze, kde je půldruhého milionu lidí uvězněno takřka bez jakéhokoli přístupu k vnějšímu světu. Veškeré obyvatelstvo je brutálně trestáno |
svět není divadlo, ale bojiště |
svi se smiješe na istome jeziku |
svi su zabrinuti za nosoroge a i spolne uši su u opasnosti od izumiranja |
svijet je bolji bez Saddama. A kakav bi bio bez Busha? |
svijet je svjedokom strašnih zlodjela nad ljudskim pravima u Gazi, gdje je milijun i pol ljudskih bića zatočeno gotovo bez pristupa vanjskom svijetu. Čitava populacija grubo je kažnjavana |
svijet nije predstava već bojišnica |
świat to nie teatr, lecz pole bitwy |
szaddam nélkül jobb lett a világ. Milyen lenne Bush nélkül? |
számomra az iskola, mint oktatási eszköz egyszerűen légüres tér volt |
szanuje się wyłącznie prawa człowieka osób prawnych |
szavazni annyi, mint leköszönni. |
szerelembe esni pincéreknek való dolog |
szeretném látni, hogy házasságot kötnek a papok, és nem csak a heteroszexuálisok |
szőrme: állatot cserélt bőr |
szükségem van arra, hogy szükség legyen rám |
s\' \'i minzogni ti dugnunu fastidiu, non fari dumanni |
s\'a cridét in te distoin, l\'è distoin |
s\'acabarà abans l\'aire o el petroli? |
s\'albierte: as Autoridaz Sanitarias pueden estar perchudizials ta ra salú |
s\'amore ada dirittu d\'essere disonestu e faulalzu. si este sinzeru |
s\'amusâ, cein vâo à dere. quasi adî, tsandzî d\'einnoyondze |
s\'an ci perta d\'la soluzioun, ci perta ad prezipitéd |
s\'as pó\' dunar i organ par salvar la vida a\'n malà, par salvar la vida d\'un c\'al mór ad fam, n\'az püdrìa brisa dunaragh d\'il protein? |
s\'at cì adsé intelizent, com\'ela c\'at ci dvintéd un sior? |
s\'attendre à ce que le monde vous traite avec justice parce que vous êtes quelqu\'un de bien, c\'est un peu comme s\'attendre à ce qu\'un taureau ne vous attaque pas parce que vous êtes végétarien |
s\'avéssen da ciamèr teroréssta un quèlc stèt, arénn da fèrel col guêren d ISraêl, parché i én låur ch\'i scânen i Ârab inuzént e sänza difaiSa int i teritòri ocupè |
s\'avuched u b\'sogna esser scitt e spicc; dapress, u\'i pensa lo ad rendra tott ghuazed |
s\'a\'s amitt ouvert ma tott ca\'l sigareti a fe\' dann, com\'è c\'a\'s pò vind dimpartott? |
s\'han combezito a sí mesmos de que l\'ome, o pior crebantador de todas as espezies, ye o rai d\'a creyazión. Todas as demás creyaturas estioron creyatas nomás que ta proporzionar-li alimento y bestiu, para estar atormentadas y acotolatas |
s\'han convençut a si mateixos que l\'home, el pijor transgresor de totes les especies, es el rei de la creació. Totes les atres criatures varen ser creades únicament per a proporcionar-li aliment i vestit, per a ser atormentaes i exterminades |
s\'idelogia este su piusu duru carcerieri de su pensieru |
s\'inari este su latte maternu de sa politica |
s\'ischiavu ada unu solu padrone s\'ambizionsu ne tenede meda cantu sunu sas personas nezessarias a sa sua foltuna |
s\'isco comente istrumentu d\'educascione fidi istadu unu boidu cumplettu |
s\'iz a besere velt on sadamen. un on ushn......\' |
s\'iz gut bislekhvayz tsu farshteyn az men farshteyt gornit |
s\'la cultura la è dventeda bona da vend, u n\'è sbardell ch\'anca la zenta u stia cumpagn |
s\'le brot e\' film, un\'s po mit en cros el liber |
s\'pôl savêr csa vôl dîr scôla ed l\'òblig? |
s\'t arîv secånnd al vôl dîr ch’t î al prémm ed quî ch’i an pêrs |
s\'tê acsè in gàmba, come mâi t\'è fât i sôld |
s\'t\'èn n\'è mènga \'na pêrt \'d\'la soluziòun, tê \'na pêrt dàl precipitê |
s\'t\'èn\'ne ménga bòun ès stêr da la pêrt dàl tôrt, alôra tén gnarê mâi fôra cùn quêl d\'originêl |
s\'us vol camper \'na masa, u\' bsogna ste\' \'tent ad camper invìl |
s\'zenen nit benimtse keyn on-kedushemdike kinder, nor on-kedushemdike tate-mames |
s´arispettano solamente li diritti umani delle persone giuridiche |
słowa mają taką wartość, jaką przypisuje im słuchacz |
s’ai é ón ch’at fà pòra, quand t i dè cånter, quall t î pròpi té |
s’an at sé mia pront a veragh tort, at gnarè mai fœra con quèl d’original |
s’i t cånten na stôria in dåu manîr ch’i n s arvîSen gnanc int al pisèr, l é méi cràdder a qualla in dóvv la Zänt i dan al pîz ch’i pôlen |
s’t a n î brîSa prónti a èser dala pèrt dal tôrt, t a n saltarè mâi fôra con quèl d originèl |
S’t î in vatta al parapèt d un pånt e t at Slóng in fòra par guardèr al fiómm ch’al Sguélla vî såtta da té, a un bèl mumänt té t sarè tótt quall ch’ai é da savair |
t an pû mégga dîr che la ziviltè l’an và brîSa avanti, pôst che in tótti äl guèr i t amâzen int na manîra nôva |
t catarè pió quî int i bûsc che int i lîber. I âlber e i sâs i t insgnaràn tant ed chi quî che inción màsster at prà mâi dîr |
t è da èser un Sburdlån s’t vû èser un democrâtic, e t è da èser un umuréssta par tirèr d lóng |
t è såul dåu manîr par dîr tótta la veritè:o sänza dîr chi t î o ch’i la dégghen quand té t a n î pió |
ta basta ku droga den deporte: mester prohibí e kòntròlnan |
ta bon pa rekordá ku avarisia tabata semper e enemigu di birtut; difisilmente por haña un bon reputashon esun ku ta buska di mas su propio interes |
ta e hòmber kompletu, ku debí na e manera ku e trabou ta organisá, ta komportá su mes produktivamente; pafó di e fábrika e ta keda ku e mésun aparensia i mésun kabes |
tā ir šķiru cīnā, mana šķira uzvar, bet tā nedrīkst būt |
ta oli nii kaunis, et tal keelati Pisa torni juurde minna |
ta ora nos lubidá nos mes ku nos ta hasi kosnan ku mester wòrdu kòrdá |
ta paddhicària illudèutte anu ccino pu è nnarti; i palèi anu ccino pu \'ddiàviche |
ta perbibir muitas añadas l\'unico que bi ha que escusar ye bibir |
ta podet mja dì che la civiltà la aghes mia inacc: a ogne guera i te copa en de na foza noa |
ta pràmata kakà ine sa tta kròbbia; è nna ta gguàli ole tes imère |
ta reconoset en om stupid perché l\'è pront a morer per \'na causa e ta recosnot chel sagio perché l\'è pront a server \'na cuasa |
ta sét isè enteligente, ghet fat come a dientà en siòr? |
ta un guera de klase; esun di mi ta ganando, pero no mester tabata asina |
taal is gewoon die redusering van denke tot sy eenvoudigste vorm |
taal is niets anders dan de herleiding van gedachten tot hun simpelste vorm |
taciturn men please women, who believe that they listen |
taedium morbus est qui opera sanescit: voluptas tantum lenimentus est |
taet arjsae kinigasj saeka koda filmsj tif sonj koraez |
tagad sātans ir gudrāks, nekā senāk, un kārdina, padarot cilvēkus bagātus, nevis nabagus |
tagale menner gjer kvinner nøgde, dei trur dei lyder |
taisnīgums nav nekas cits, kā stiprākā priekšrocība |
tak bardzo kocham Niemcy, że wolę, aby były dwa kraje |
tak dla handlu kulturą, nie dla kultury handlu |
tal vegada els millors de mosatros siguen els que sepien que no valen mes que el no-res que els rodeja |
tal vez los mejores de nosotros sean quienes sepan que no valen más que la nada que los rodea |
talmén os millors de nusatros seigan os que sepan que no balen más que ra no-cosa que lis arredola |
talora non è meno eloquente il tacere del parlare |
talvez as pessoas melhores sejam as que sabem não valer mais que o nada que as rodeia |
talvez os mellores de nós sexan os que saben que non valen máis que a nada que os rodea |
talvezout a ra derc\'hel soñj ez eo bet a-viskoazh ar bizhoni enebour d\'ar vertuz. Ral e teu an neb a glask re evitañ e-unan da c\'hounit brud vat |
tam olarak gerçeği söylemenin yalnızca iki yolu vardır: anonim olarak ve ölümden sonra |
tam pulchra fuit ut appropinquare vetita sit ad Pisarum Turrim |
tam venku jsou tisíce a tisíce lidí, kteří žijí potichu své životy a křičí přitom zoufalstvím, pracují tvrdě dlouhé hodiny v zaměstnáních, které nenávidí, aby si mohli koupit věci, které nepotřebují, a ohromili tak lidi, které nemají rádi |
tamahkarlığın her saman erdemin düşmanı olduğunu hatırlamalısınız;kazanmayı çok isteyen nadiren iyi bir ün kazanır |
tämän päivän Don Quijotet eivät taistele tuulimyllyjä vastaan vaan niiden puolesta |
tänapäeva Don Quijoted ei võitle mitte tuuleveskite vastu, vaid nende eest |
tankarna går tillbaka, tingen går framåt |
tanker går tilbage, genstande bevæger sig fremad |
tanker holder igjen, ting går fremove |
tant qu\'il y aura du pétrole, le Moyen-Orient ne connaîtra pas la paix |
tanta gent l’as perd le picole gioie dla vita intant ch’la speta la gran felicità |
tanta Zänt i én cunvént che l ômen, al pió gran pecatåur dal månnd, al séppa al padrån ed tótt al creè. Tótti cäli ètri creatûr äl srénn stè creè såul par fèri catèr la magnâza, äl plézz, pr èser martoriè, sterminè |
tanti de lori se perdi le pice sodisfazioni dela vita tanto che i speta la granda felicità |
tanti dilli nostri uomini politici su dill\'\'ncapaci. Li restanti su capaci di tuttu |
tanti i se perde ee beesse picoe dea vita spetando quee grandi |
tanti i se perde łe bełézse picenine de ła vita, spetando che riva quełe grande |
tanti nòstar politich i è bon da far gninte. Quei ch’a resta i è bon da far da tüt |
tantis personis si pierdin lis piçulis gjondis de vite in spiete de grande felicitât |
tantis voltis nol è mancul elocuent il tasee dal fevelâ |
tão logo você começa a falar uma língua estrangeira, suas expressões faciais, movimentos das mãos e a linguagem corporal mudarão. Você já é outra pessoa |
taol ès niks aanes as de simpelste vérm van al wo èn os opkimp |
tāpēc, ka ne cilvēks, bet pasaule kļuva nenormāla |
tarihçiler yalan söylemek için belgeleri kullanır, romancılar ise yalan söylemek için hayal güçlerini kullanırlar |
tarkoittaako vasemmistolaisuus sitä, että maksaa veronsa |
tarvitsen sitä, että minua tarvitaan |
tat ca dong vat, tru mot so con Nguoi, deu co tam hon |
tatacurasta sawasqata rikuyta munayman chayqa mana q\'ewakunallatachu |
tatmin duygusu elde edilen sonuçlardan değil bir şeyi yapmaktan kaynaklanır |
te cati de pì tra i boschi che dentro i libri. I alberi e ee pietre te poe insegnare robe che nessun maestro te conterà |
te ches sa\'l busij u\'t vin fastidi, t\'an\'t sté a dimandé unquél |
te da-unan eo an hini ac\'h eus aon da zislavaret ar muiañ |
tè faut adî te rassovenî que t\'i absolumeint unico, Tot djusto, quemet trétî |
tè faut ître sincéro et âovè avoué ton meinna-mor: sarâ à li, ein aprî, à s\'arreindzî po tot complliquâ |
te faut pas translatâ cein que l\'è ècrit, mâ cein que lo gratta-papâi volyâve à dere, et l\'è po cein que l\'ordinateu n\'arreve pas à translatâ |
te ghé da essere otimista pa essere un democratico e te ghé da essere un umorista pa rimanerlo |
te ghé da ricordarte che l\'avarissia xé sempre stà nemica dea virtù, quei che voe massa no i gavarà na bea reputassiòn |
te ghe soeo che do modi de dire ea verità, come anonimo o postumo |
të gjithë buzëqeshin në të njëjtën gjuhë |
te pâo dere qu\'on tein è âo bet quand totè sè z\'illujon arrevant âo bet |
te pâo pas dere que la civilisachon avance pas, du qu\'à tsaque novalla guierra, te tyant d\'onna novalla manâire |
te paradoisi fischèli a duvrian campèr sulment quei c\'a vurian paghé dal tasi: tott quent, a son sì znoini |
te pol far maravéje quando che no te pretendi de ciaparse el mèrito |
te porrâi dere que la libertâ l\'è ôquie on bocon einniolassî. Mâ l\'abseince de libertâ, cein, l\'è pas ôquie d\'einniolassî |
tè que t\'î tant saveint, quemet se fâ-te que t\'î vegnu tant retso? |
të rinjtë kanë iluzione për të ardhmen; të moshuarit për të kaluarën |
te sentit la pena de mort entre els condemnats a morir? |
të shpërqëndrohesh do të thotë gati gjithnjë të ndërrosh mënyrën e të mërziturit |
te troverî mé de tsoûse dein lè dzo que dein lè lâiuvro. Lè z\'âbro et lè scex t\'einsègnerant cein que min de règent t\'einsègnerâ |
te veel van wat \'onderwys\' genoem word is weinig meer as \'n duur afsondering van die werklikheid |
teadus ei ole küll täiuslik, aga ega see veel tähenda, et vajad usku |
teatud puhkudel on paha sõna parim |
Têchûy berberekanîyekî siyasî zor lewe ziyatire ke însanêkî durustkar bituwanê bîda - ne nasraw |
teisele kohale tulles ollakse esimene kaotaja |
tek eşlilik toplumun kurumlarına güvenilir ve ek olarak ölçülü bir düzen sağlamak için bizim Batı uygarlığımızın yaptığı bir keşiftir. İnsan doğasıyla bir ilişkisi yoktur. Bana gerçekten tek eşli bir insan göstermesi konusunda herkese meydan okuyorum |
tek kada bude posječeno posljednje stablo, kada bude zatrovana posljednja rijeka, kada bude uhvaćena posljednja riba; tek tada ćete otkriti da se novac ne može jesti |
tek kada zaboravimo sebe činimo stvari koje bude vrijedno upamtiti |
tekoayhu ha’e mborayhu mitãreko |
tekojoja pytyvõha: mba’eaopovai irũngue iñangave’ỹva |
televido faris multe por psikiatrio, diskonigante informojn pri ĝi, same kiel kontribuante al ĝia neceso |
televisão fez muito pela psiquiatria, difundindo informação sobre ela, bem como contribuindo pela necessidade dela |
televishon ta presta hopi atenshon na sikiatria dor di distribuí informashon tokante esei i tambe dor di kontribuí na e nesesidat di esei |
televisie heeft veel gedaan voor de psychiatrie, zowel door het verspreiden van informatie erover, als door bij te dragen aan de behoefte eraan |
televisie het baie gedoen vir psigiatrie, sowel deur inligting daaroor te versprei as by te dra tot die noodsaaklikheid daarvoor |
televisio multum ad mentis curam fecit et scientiam effundendo et utilitatem eius adiuvando |
television has done much for psychiatry, by spreading information about it as well as contributing to the need for it - Alfred Hitchcock |
televisioon on psühhiaatria heaks palju ära teinud - nii selle tutvustamisel kui ka selle vajalikkusele kaasa aidates |
televize učinila mnoho pro psychiatrii jednak tím, že o ní rozšířila povědomí, jednak tím, že kvůli televizi je potřebnější |
televīzija ir daudz darījusi psihistrijas lābā, kā izplatot informāciju par to, tā arī palielinot vajadzību pēc tās |
televizija je mnogo učinila za psihijatriju, šireći informaciju o njoj jednako kao i prinoseći njezinoj neophodnosti |
televiziunea a făcut multe pentru psihiatrie, atât prin a răspândi informații despre ea cât și prin a contribui la necesitatea ei |
telewizja uczyniła wiele dla psychiatrii - zarówno poprzez informowanie o tej dziedzinie jak i zwiększenie zapotrzebowania na nią |
tem algum sentido a pena de morte, para quem está condenado a morrer? |
tem algum sentido a pena de morte, para quem está condenado a morrer? |
tem cuidado com o que desejas, pode tornar-se realidade |
tem sentido falar de \'ensino obrigatório\'? |
temas pri klasbatalo, mia klaso estas gajnante, sed ĝi ne devus gajni |
temel ilüzyonları tükendiğinde bir çağın bittiğinden söz edilebilir |
temos o melhor Congresso que o dinheiro pode comprar |
Temos o mellor congreso que os cartos poden mercar |
temos sorte de contar con Bush para salvar a democracia |
tempore quodam, ut res rursum moveantur, opus est periculum suscipere omnia perdendi |
temptationes, aliter ac opportunitates, semper bis adsunt |
temptations, unlike opportunities, will always give you a second chance - Orlando Aloysius Battista |
tempus evenire volumus quo mortuis feminis virisque hoc solum dicere poterimus: non cessimus, non nos vendidimus, non claudicavimus |
tempus quoddam confectum censeri potest cum eius cupiditates dilapsae sunt |
tempus veniet quo imagines homines substituant.Quibus esse opus non erit, at aspicere. Iam viventes non erimus, sed aspicientes |
temu co ma dużo wciąż brak, ten co ma mało, rozdaje |
ten co potrafi przegrać jest prawdziwym zwycięzcą |
ten cudiau con os tuyos deseyos, poderban fer-se reyalidá |
ten cuidado con tus deseos, podrían hacerse realidad |
ten cuidáu cunu que quieres, puede facese rialidá |
tene kuidou: e Outoridatnan Sanitario por ta dañino pa e salú |
tenê rêz ji mafên mirovî ya kesên qanûnî tê girtin |
tenê serketinek heye - mirov bikare jiyana xwe li gor xwe bimeşîne |
tenê serkewtinêk heye- tuwanayî rabuwardinî jiyan bew şêweyey miro deyewê |
tenê xelkê bi kultûr hez li hînbûnê dikin, ya cahîl dersdadanê tercîh dikin |
tenê xellkî be kultûr fêr bûnyan pê xweshe, xellkî nezan dersdadanyan la pesindtir e |
tenemos el mejor Congreso que el dinero puede comprar |
tenemos o millor Congreso que os diners pueden crompar |
tengo menester ke me tengan de menester |
tenha cuidado com o que deseja, pode tornar-se realidade |
tenim el millor Congres que els diners pot comprar |
téNnet bän sänper da mänt che té t î asolutamänt ónnic: cunpâgna tótt chi èter |
tentaţiile, spre deosebire de ocaziile favorabile, îţi dau întotdeauna încă o şansă |
tentazioak, aukera onak ez bezala, beti agertzen zaizkigu bigarren aldi batez |
tentoj, kontraŭe al oportunaĵoj, ĉiam prezentiĝas duafoje |
tenya rêz le mafî miroyî kesî qanûnî degîrê |
tényleg elhihetjük a kizsákmányolóinknak azt, hogy a tanítóink lesznek? |
tenzo bisonzu chi b\'apat bisonzu de mene |
teprve až pokácíte poslední strom, zabijete poslední rybu a otrávíte poslední řeku, přijdete na to, že peníze se nedají jíst |
tertii millennii homini erit Bush doctrina, Berlusconi probitas et Putin benevolentia |
terwyl daar olie in die Midde-Ooste is, sal daar nie vrede wees nie. |
tes omilìe ichrìzzune a ssekunda azze cino pu tes kui |
těšíme se na den, kdy budeme moct říct našim mrtvým mužům a ženám toto: vytrvali jsme, nevzdali jsme se, nezaprodali jsme se |
Tev sewalan, bêyî chend zilama nebe, ruhê wan hene - nasnekirî |
te\'t pô fêr di lavôr straordinâri sèinza pretànder ed\'avêr tòtt al mêrit |
thay vi dua chia khoa cua thanh pho cho nha chinh tri gia, co le thay o khoa thi tot hon |
the book in which the whole of book learning was written called for help so as not to be gnawed by the mouse. And the mouse had a good laugh |
the cheerful loser is the winner - Elbert G. Hubbard |
the Church is becoming, for many, the principal obstacle to faith. They can no longer see in her anything other than Man\'s lust for power played out in a little theatre of men who, under the pretext of administering official Christianity, seem mostly to hinder the true spirit of Christianity |
the Constitution was made to guard the people against the dangers of good intentions - Daniel Webster |
the day will come when images will replace man who will no longer need to exist, but only to look on. We shall no longer be living beings but merely onlookers |
the Democrats are the party that says government will make you smarter, taller, richer, and remove the crabgrass on your lawn. The Republicans are the party that says government doesn\'t work and then they get elected and prove it - P.J. O\'Rourke |
the dream of everyone without a brother is that all men be brothers |
the erotic-publicity minded society in which we live endeavours to organise and develop desire to unprecedented levels, while maintaining satisfaction within the sphere of private life. So that society may function and competition persist, desire must increase, spread out and devour the lives of men |
the evolution of the human race will not be accomplished in the ten thousand years of tame animals, but in the million years of wild animals, because man is and will always be a wild animal - Charles Darwin |
the general public has a duty to resist relentlessly, as if it was in an irremissible line of troops on the Piave, against the damage from a perilous disintegration of the general willpower, the collapse of civic awareness with the loss of a sense of what is right - the last and final bastion of what is or is not moral |
the gratification comes in the doing, not in the results - James Dean |
the great merit of society is that it makes us appreciate solitude |
the human being is the Earth that walks |
the illiterate of the 21st century will not be those who cannot read and write, but those who cannot learn, unlearn, and relearn - Alvin Toffler |
the indifference, cowardice and opportunism of their citizens kill off democracies even more than tyrants and dictators |
the Mafia had a beginning and it will also have an end |
the mafia is not an exclusively Italian problem nor a matter of backward peasants and underdeveloped situations in Italy\'s south, but a European problem too |
the man of the third millennium will have Bush\'s culture, Berlusconi\'s honesty and Putin\'s kind heart |
the mark of the immature man is that he wants to die nobly for a cause while the mark of the mature man is that he wants to live humbly for one - J.D. Salinger |
the more you have the more you want, the less you have the more you give - Anonymous |
the most evident sign of having found the truth is the inner peace |
the New Economy is that wonderful concept whereby wealth can be created losing money |
the offensive words we utter strongly evidence our ignorance |
the owners of this country know the truth: It\'s called the American dream because you have to be asleep to believe it - George Carlin |
the person you are most afraid to contradict is yourself - Nassim Nicholas Taleb |
the question of morality has existed for some time, but by now it has become the most important and pressing issue as the renewal of faith in the institutions, the actual governability of the country and the solidity of democracy itself depend on its solution |
the real University has no specific location. It owns no property, pays no salaries and receives no material dues. The real University is a state of mind - Robert Pirsig |
the school as a means of education to me was simply a blank - Charles Darwin |
the stock market is the place where stupid people are separated from their money - Paul Samuelson |
the trouble with political jokes is that they get elected to office - Anonymous |
the two most beautiful words in the English language are: \'check enclosed\' - Dorothy Parker |
the world is a better place without Saddam. And without Bush......? |
the world is not a show, but a battlefield |
the world is witnessing a terrible human rights crime in Gaza, where a million and a half human beings are being imprisoned with almost no access to the outside world. An entire population is being brutally punished - Jimmy Carter |
the young delude themselves about their future; the old folks about their past |
there are adolescences that are triggered off at ninety |
there are no illegitimate children, only illegitimate parents - Leon R.Yankwich |
there are only two ways of telling the complete truth - anonymously and posthumously - Thomas Sowell |
there are people so poor that they only have money - Anonymous |
there are thousands and thousands of people out there living lives of quiet, screaming desperation who work long, hard hours at jobs they hate, to enable them to buy things they don’t need to impress people they don’t like - Nigel Marsh |
there are two ways to conquer and enslave a nation. One is by sword, the other is by debt - John Adams |
there is an even cleaner form of energy than the sun, more renewable than the wind: it\'s the energy we don\'t consume - Arthur H. Rosenfeld |
there is no justice in the fact that drugs can be freely had only in prisons |
there is no such thing as society. There are individual men and women, and there are families. And no government can do anything except through people, and people must look after themselves first - Margaret Thatcher |
there is nothing like returning to a place that remains unchanged to find the ways in which you yourself have altered - Nelson Mandela |
there is only one success - to be able to spend your life in your own way - Christopher Morley |
there is only one way to reduce the consumption of drugs: legalize it - Gary Becker |
there ought to be one day - just one - when there is open season on senators - Will Rogers |
they have convinced themselves that man, the worst transgressor of all the species, is the crown of creation. All other creatures were created merely to provide him with food, pelts, to be tormented, exterminated - Isaac Bashevis Singer |
things that are impossible are easier than difficult ones |
Thinh thoang, neu ban dung tua o lan can cau va nhin xuong dong song dang tu tu chay duoi chan ban thi tu khac ban se biet tat ca nhung gi ma ban muon biet |
tho nhu la banh mi cua tat ca moi nguoi |
thoughts draw back, objects move forward - Nina Ivanoff |
ti dy hun yw’r un yr wyt yn ofni ei wrth-ddweud fwyaf |
tî lè z’animau, à pâ quauque z’hommo, l’ant onn’âma |
ti meni i UNESCO na pì ka tin ghi ene patrimonio tin umanità |
ti oli i àntrepi e nna\'ne adèrfia ene ton ìpuno azze cino pu en echi adèrfia |
ti peu fâ de cöse milïa, se no ti pretendi d\'aveine o meito |
ti rag fente günaytugey püchin mu ta tukulpaafiyiñ ta Kennedy ñi wüne füteyeetew ti kureyegechi zomo Onassis pigelu |
tibi sunt solum duo genera veritatem dicendi: sine nomine vel post mortem |
tidligere havde man ikke lov til at tænke frit; nu er det tilladt, men ingen er i stand til det mere. Folk ønsker kun at tænke det, de får at vide, at de bør tænke, og dette anser de for at være frihed |
tiede ei ole täydellistä, mutta se ei tarkoita että tarvitaan uskontoa |
tiek respektētas tikai juridisko personu cilvēktiesības |
tiel bela estis ŝi, ke oni malpermesis al ŝi proksimiĝi al la Pisa-turo |
tien chi cho chien dich chinh tri vuot ngoai kha nang mot nguoi chan chinh co the tra duoc |
tienes que ser un outimista pa ser un Demócrata y un humorista pa sigire siéndulu |
Tienes que ser un outimista pa ser un Demócrata y un humorista pa sigire siéndulu |
Tierschutz kommt vor Religion |
tietysti platoninen suhde on mahdollinen, mutta vain aviomiehen ja vaimon välillä |
tikai aizmirstot par sevi, mēs izdarām ko tādu, ko vērts atcerēties |
tikai izglītotiem cilvēkiem patīk mācīties; nejēgas labprātāk māca |
tikai tad, kad būs nocirsts pēdējais koks, saindēta pēdējā upe un izzvejota pēdējā zivs, tikai tad jūs sapratīsiet, ka nauda nav ēdama |
tikai tas, kurš netiecas uz tikumību, nav tikumīgs |
tikai tie, kas gatavi ciest lielu neveiksmi, spēj gūt lielus panākumus |
tiklīdz sāc runāt svešvalodā, tev viss mainās – sejas izteiksme, roku kustības, ķermeņa valoda. Un tu jau esi cits cilvēks |
tikras pasiekimas yra tapti geriausiu, kokiu tik tu sugebi |
tillfredsställelsen kommer från vad vi gör, inte från resultatet |
tin adolesensianan ku ta bira aktivo na nobenta aña |
tin biá un persona ta konfesá un piká pa por saka benefisio di dje |
tin bia, para ne baranda di un brùg i bo ta lèn ofer dje pa mira e riu kore pasa poko poko bou bo, lo bo sa di repente tur kos ku bo ke sa |
tin di bini un dia, un dia so, ku nan ta abri e yagmentu riba senadornan |
tin dos manera pa konkistá i esklabisá un pais. Un ta ku spada i e otro ta ku debe |
tin dos manera so pa bisa berdat, anónimo i póstumo |
tin miles i miles di personanan eifó ku ta biba un bida di desesperashon sofokante i bou gritamentu, ku ta traha dianan largu i pisá na un trabou ku nan ta odia pa por kumpra kosnan ku nan no mester, pa por imponé personanan ku nan no ta gusta |
tin ora no ta menos elokuente pa keda ketu |
tin personanan asina pober ku nan tin sèn so |
tîn séimper in\'a\'méint che té t\'ê ùnnich. Cumpâgn a tòtt chi êter |
tin solamente un éksito - ser kapas di biba bo bida na bo manera |
tin solamente un manera pa redusí e konsumo di droga: legalisé |
tin un forma mas limpi ainda di energia ku solo, mas renobabel ku bientu: ta e energia ku nos no ta konsumí |
tinerii îşi fac iluzii cu viitorul; bătrânii cu trecutul |
Tinh yeu co the la khong trung thuc hoac doi tra, nhung mien la phai chan thanh - Tinh yeu co quyen duoc khong trung thuc va doi tra nhung mien la phai chan thanh |
tinò ene ìu gioveno na mi ssosi apesàni sìmmeri |
tinò kanonì to vvokabulario prita n\'omilìsi |
tinò me kanni ta maddìa ìu kalà kunda ton ànemo |
tinò sozzi kài na kustì minciò an isù è tteli |
tio, kio estas nutraĵo por iuj, estas amara veneno por aliaj |
tio, kion ni havas kune estas, ke ni ĉiuj estas diferencaj unu la aliaj |
tìpoti attechèni posso i tirkìa |
tìpoti è ccoperò ja\' cino ca en è nna to cami |
tìpoti kunda na jurìsi i \'nna ttopo panta isa mas kanni na noìsume posso cangèzzamo |
tis izzèri na chasi, \'sirni |
tis pài assatìa, ipài antièro ce ipài larga |
tis pài assatìa, ipài antièro ce ipài larga |
tishtê hevpar di nav me de ewe ku em li hev cida ne |
tko polako ide, prije doma dođe |
to as preocupèen di rinocerount,ma anca al pitoli agl\'in in via d\'estinsioun |
to co lepsze w życiu nie szuka się lecz znajduje |
to dovere plèo mmea atto messere ene na educhezzi to gheno na mi piachi medicine |
to find happiness, one should not seek it |
to jest walka klasowa, moja klasa zwycieża, lecz nie powinna |
to najlepšie v živote sa nehľadá, ale nachádza |
to nejlepší se v životě nehledá, ale nachází |
to nie najsilniejszy gatunek przeżyje i nawet nie ten najbardziej inteligentny, lecz ten co najlepiej dostosuje się do zmian |
to nie prawda, że dni deszczowe są najbrzydsze - to jedyne takie dni, kiedy możesz spacerować z podniesioną głową nawet gdy płaczesz |
to nie śmierć jest najgorsza, lecz niemożność rozstania się z życiem, jeśli się tego zapragnie |
to nie życie zostaje przedłużone, lecz okres starości |
to niesprawiedliwe, że narkotyki mogą wolno krążyć tylko w więzieniach |
to přece není žádná spravedlnost, že drogy jsou volně k mání jen ve vězení |
to vote is to abdicate |
to win one hundred victories in one hundred battles is not the acme of skill. To subdue the enemy without fighting is the acme of skill |
to właśnie wtedy, kiedy zapominamy o nas samych czynimy rzeczy godne pamięci |
toan tinh khac voi co hoi o cho la co the thu den lan thu hai |
toate animalele, în afară de câţiva oameni, au suflet |
tocca a annacce piano colli desideri, perchè se potrebbero pure avvera´ |
tocca stà accuorti ner dì ri desideri, putrìanu avverasse |
töch i gregna nela stesa lèngua |
toch i pènsa a i rinoceronti, ma pò le piatule j\'è ré che le sparés |
toda a gente se preocupa com os rinocerontes, mas os chatos também estão em extinção |
toda a história é história contemporânea |
toda história é história contemporânea |
toda historia yía historia contemporania |
toda vida ye sólu un conxuntu de fotos nel cerebru nel que s\'amecen las de verdá y las de los sueños. Nun tien sentíu pririzar unas sobru outras |
today\'s Don Quixotes don\'t fight against but for windmills |
today\'s political parties are above all power generators of money and clientelism |
today’s music is directed by bankers and accountants: a trend we must absolutely fight - Brian May |
todellinen saavutus on tulla mahdollisimman hyväksi ihmiseksi |
Todellisten tulojen kysyminen yksityisyrittäjältä on kuin kysyisi hammaslääkäriltä laskua todellisten kulujen perusteella |
todo mundo se preocupa com os rinocerontes, mas os chatos também estão em extinção |
todos los animales ahuera de algunos ombres, tienen alma |
todos os animais, agás algúns homes, teñen alma |
todos os animais, salvo alguns homens, têm alma |
todos os animais, salvo alguns homens, têm alma |
todos se preocupan de los rinocerontes, pero las ladillas también se están extinguiendo - Anónimo |
todos se preocupan dos rinocerontes, mais os piollos patos tamén se están a extinguir |
todos sonreímos en el mismo idioma |
todos sorriem na mesma língua |
todos sorriem na mesma língua |
todos sorrín na mesma lingua |
todos sorrín na mesma lingua |
toerisme is het heel ver weg op zoek gaan naar de drang om terug naar huis te keren |
toerisme is om baie ver te reis op soek na die begeerte om huis toe te gaan |
toerisme is ver weg op zoek gaan naar de goesting om weer naar huis te komen |
toerisme, da\'s weid voert de goesting gon zikke vér trèg noe zeines te gon |
togg en gomen laur cumuù: che en s\'è togg diers |
togg i surid en de la mesma lengua |
toi can la nguoi ta phai can den toi |
tôi mong muốn được tận mắt chứng kiến các cha đạo kết hôn, cũng như quan hệ đồng giới và khác giới của họ |
toiseksi tuleminen takoittaa, että on ensimmäinen hävinnyt |
toivon vain ettei minulla olisi toiveita |
toivotaan, että vammaisten olympialaisissa mitaleita voittaneet \"normaalit\" urheilijat eivät ole käyttäneet luvattomia aineita |
tokoloba \'te bonsomi eleki mpasi ya koyoka té. kasi soko ezali té, eleki mpasi na koyoka |
tõlgitakse mitte seda, mis on raamatus kirjas, vaid seda, mida autor öelda tahtis - ja sellepärast ei suudagi arvutid tõlkida |
tolos animales, menos dalgunos homes, tienen ánima |
tolos, não sabem até que ponto a metade vale mais que o todo |
tolos, não sabem até que ponto a metade vale mais que o todo |
tomber amoureux est le truc des garçons de café |
ton af sae jotavtsak mezae sjormadijsj taeshtsj, ja sae sonj maelaets azums, saes komputerxtnae af mashtixtj jotavtuma |
ton tai mot thanh cong thuc su duy nhat do la du kha nang de song theo cach cua minh |
too much of what is called \'education\' is little more than an expensive isolation from reality - Thomas Sowell |
toos sorreyimos na mesma llingua |
toos sorrín na mesma llingua |
topklasjoernalistiek kan en moet elke hand byt wat dit probeer voed |
topklasse journalisme kan en moet iedere hand bijten die haar probeert te voeden |
topklasse journalisme kan, en moet de hand bijten die haar voedt |
toplumca sigaranın sağlığa zararlı olduğu biliniyorsa neden satışına izin veriliyor? |
toplumun en büyük yararı, bizi yalnızlığa değer verir hale getirmesidir |
toskane, dei veit ikkje kor mykje meir helvta er enn heilskapen |
toskene, de vet ikke hvor mye mer halvparten er enn helheten |
tot quemet la mafia bete de l\'erdzeint po distribuâ de la droûga dèvant lè z\'ècoûlè, lè z\'èditeu pouant-te pas fére de mîmo avoué lè lâivro? |
tota al zenti l\'è vapour pe\' rinozerounti, ma dal piatoli u ni\'è menga piò na massa! |
totè lè dzein s\'eincousenant damachein lè rhinocèros, mâ lè cafâ assebin sant ein grand dandzî d\'esterminachon |
toţi sunt îngrijoraţi de soarta rinocerilor, dar şi păduchii laţi sunt pe cale de dispariţie |
toţi zâmbesc în aceeaşi limbă |
tots somriuen en la mateixa llengua |
tótt i rédden int l’istassa längua |
tòtt quànt i rèdden in d\'la stàssa lèngua |
tòtta la stôria l\'è stôria dal dé d\'incô |
tótti äl bîsti, fòra che zêrt òmen, äli an un\'âlma |
tótti äl stôri äli én stôri di nûster ténp |
tou Americanu preparáu pa una carreira presidencial debería ser imediátamente descalificáu pur eillu |
tourism is travelling very far in search of the desire to return home |
Tourismus heißt, in die Ferne zu reisen, um wieder den Wunsch zu finden, nach Hause zu kehren |
tourysta yw mos pell, pell dhe whylas an whans dhe dhewheles tre |
tous les animaux, à part quelques hommes, ont une âme |
tout le monde pleure la fin des rhinocéros, mais les cafards aussi sont en voie d\'extinction |
toute histoire est histoire contemporaine |
toyet, savant pas guiéro la mâitî l\'è mî que lo tot |
toz os animals, salbo bels omes, tien alma |
toz se alticaman d\'os rinozeróns, pero ros morpións tamién se son amortando |
toz sonrisamos en a mesma luenga |
tra bydd olew yno, no fydd heddwch yn y Dwyrain Canol |
tra ma vo eoul-maen eno, ne vo ket peoc\'h er Reter-Kreiz |
traaginen osoitus sivistyksemme arvoista on se, että ei ole sotaa parempaa liiketoimintaa |
trădător este cel care își părăsește partidul pentru ca să se înscrie într-altul; și membru nou este cel care părăsește acest alt partid pentru ca să se înscrie într-al tău |
tradhëtari është ai që lë partinë e vet për t’u futur në një tjetër; i konvertuari është ai që lë një parti dhe futet në partinë tuaj |
traditore è quello che passa dal partito suo a ´n´ antro; un convertito, invece, è quello che lascia ´n´antro partito e viene ar tuo. |
traducerea este o experiență care oferă și impune cea mai înceată citire, aproape o traversare pe jos a spațiului fizic al textului, cu văile sale, câmpiile sale și munții săi |
tradukado estas eksperimento, kiu ofertas kaj trudas la plej eble malrapidan legadon, preskaŭ piedtrairon de la fizika spaco de la teksto kun ties valoj, ebenaĵoj kaj montoj |
tradukshon ta un eksperensha ku ta ofresé i imponé e lektura mas slo posibel, kasi un kaminata dor di e espasio físiko di e teksto, ku su bayenan, sabananan i serunan |
tragičan pokazatelj vrijednosti naše civilizacije jest da nema biznisa do ratnoga biznisa |
tragickým indikátorom toho, čo sú hodnoty našej civilizácie je skutočnosť, že neexistuje lepší obchod ako vojna |
tragickým ukazatelem hodnot naší civilizace je fakt, že válka je nejlepší byznys |
tragicznym wskaźnikiem wartości panujących w naszej cywilizacji jest fakt, że nie istnieje biznes lepszy od wojny |
tragika indikilo pri la valoroj de nia civilizo estas ke ekzistas neniu negoco pli bona ol milito |
tragiškas mūsų civilizacijos vertybių rodiklis yra tai, kad nėra puikesnio verslo už karą |
traģisks mūsu civilizācijas vērtību rādītājs ir tas, ka nav citas nodarbes kā vien tās, kas saistītas ar kara darbībām |
traidorea da alderdi bat utzi eta beste batean sartzen dena; konbertitua da alderdi bat utzi zurean sartzen dena |
tranne alcuni uomini, tutti gli animali hanno l\'anima |
translatio experientia est quae prabet imperatque lectionem quam tardissimam, paene pedibus transitum texti spatii, cum eius vallibus, planitiis montibusque |
translation is an experience offering and calling for the slowest reading there is, almost a pedestrian crossing over the physical space of the text, with its valleys, plains and mountains |
trăsătura omului neisprăvit este că vrea să moară nobil pentru un ideal, pe când omul matur vrea să trăiască smerit pentru o cauză |
travel serves only to endear us more to the place where we were born |
trawalc\'h gant an dramm er sportoù; ra vo difennet ar c\'hontrolloù! |
trebao bi upamtiti da je pohlepa uvijek neprijatelj plemenitosti; tkogod stremi prevelikim postignućima rijetko će steći dobar glas |
trebuie să fii optmist ca să fii cu Partidul Democrat, și umorist ca să rămâi în contimuare cu Partidul |
trefolaeth yw meddiannu’r amgylchedd naturiol a dynol gan gyfalafiaeth, a chan ddatblygu’n rhesymegol yn rheolaeth lwyr, gall cyfalafiaeth yn awr, a rhaid iddi, ail-wneud yr holl ofod fel ei addurniad ei hun |
trege er den sterke viljen til å ikkje leiva far neste gong |
treguesi tragjik i vlerave të qytetërimit tonë është fakti që nuk ekziston asnjë biznes më i madh se lufta |
treitour eo an nep a zilez e strollad evit enskrivañ en ur strollad all; un den koñvertiset eo an nep a zilez ur strollad all evit enskrivañ en ho hini |
trešās tūkstošgades cilvēks būs ar Buša kultūru, Berluskoni atklātību un Putina labsirdību |
tret d\'alguns homes, tots els animals tenen ànima |
trezladar es una eksperiensia ke ofrese i impoza la meldadura mas lenta posivle,kaji un paseo por el espasio del teksto kon sus abashadas,yanuras i montanyas |
tro multe da tio, kion oni nomas \'edukadon\', estas iomete pli ol multekosta izolado disde realo |
trobarás más en as selbas que en os libros. Os arbres y as rochas t\'amostrarás cosas que dengún maistro t\'amostrará |
trobaras mes en els boscos que en els llibres. Els arbres i les roques t\'ensenyaran coses que cap mestre te dira |
trop de ce qu\'on appelle «éducation» n\'est pas autre qu\'un cher isolement de la réalité |
tròpa rôba èd quàl ch\'a ciamàm \'educaziòun\' an n\'è êter che n\'isolaméint da la realtê ch\'às pêga ànch chêr |
troppe cose de quello che chiamano educazzione nun so´ antro che vive fori dalla realtà |
troverai più nei boschi che nei libri. Gli alberi e le rocce ti insegneranno cose che nessun maestro ti dirà |
troverai \'cchiù nei boschi ca nei libri. L\' alberi e li rocci ti \'nsegnerannu cosi ca nisciunu maestru ti dirà |
true achievement is to become the best that you can become - Harold Taylor |
truvarè più ind\'i boschi ch\'ind\'i libri. l\'arburi è i pintoni t\'insignarani affari chì nisun maestru ti diciciarà |
truverai de più tra ri boschi que su ri libbri. J\'arberi e ri scuogli t\'ensegneraju cose que nisciun maistru te dirà |
tsacon sorî dein la mîma leinga |
Tsi iz den yoysherdik tsu monen shtayern in a demokratisher medine vu s\'rov birger zenen kegn batsoln shtayern? |
tsi vert den fun oysarbetn kley-milkhome veyniker arbetloze? |
tsoûye-tè cein que te coo, cein porrâi arrevâ |
tsu fil metsiyos iz shver far mentshn tsu fartrogn |
tsum glik hot Bush zikh ongenumen di krivde funder democratye |
tu as dome dos manieris par dî la veretât: in forme anonime o postume |
tu essi onesto e chiaro coll´ avvocato tuo ... poi ce penserà lui a ´ncasina´ tutto |
Tu kes berê ku bipeyve li qamûsê nanêre |
tu ne peux pas dire que la civilisation n\'avance pas, étant donné qu\'à chaque nouvelle guerre ils te tuent d\'une façon différente |
tu puedes facere cousas estraordinarias cuandu nun rechamas el méritu |
tu ssordu ine ton gala atti politica |
tu trouveras dans les forêts plus que dans les livres. Les arbres et les rochers t\'enseigneront des choses qu\'aucun maître ne te dira - Bernard De Clairvaux |
tu xebatek ji bo kesek ku nexwaze bixwe wê pêk bîne nemumkin nîne |
tucarî li ser kitêbek angora fîlmek ku li ser wî hatîye çê kirin qerar mede |
tud evel-se eo ar bolitikourien: pa welont ar sklêrijenn e penn pellañ an tunnel ez eont da brenañ muioc’h a dunnel |
Tugend: ein Akt gegen den Willen |
tuj post kiam oni parolas fremdan lingvon, la esprimoj de la vizaĝo, de la manoj, la lingvaĵo de la korpo ŝanĝas. Jam oni estas iu alia |
tukuy watkukuna llakhayuj kanku runasri chayjinaqa pisilla kannku |
tulee päivä jolloin kuvat korvaavat ihmisen, jonka ei enää tarvitse olla olemassa vaan ainoastaan katsoa. Emme enää ole eläviä olentoja vaan pelkkiä katsojia |
tulieneza sarakasi, bali hatujaeneza mkate |
tulkošana ir nodarbošanās, kas piedāvā un aicina uz vislēnāko lasīšanu, kāda vien iespējama, uz teksta fizikālās telpas ar visām tās ielejām, līdzenumiem un kalniem šķērsošanu gandrīz kājāmagājēja ātrumā |
Tüm yaşam beyindeki resimler dizisinden oluşur, gerçek olaylardan köken alanlarla düşlerden köken alanlar arasında bir fark yoktur ve birincileri ikincilerden üstün saymak için bir neden de yoktur |
tunaweza kusema kwamba uhuru ni kitu kisicho dhahiri, lakini kutokuwepo kwake ni dhahiri sana |
tundimet, ndryshe nga rastet e mira, vijnë gjithmonë edhe një herë të dytë |
tunti suò iji que nun sacciu que ra metà vale più de ru tuttu |
Tupã, kyguáicha, ikatu omo’ambuepaite |
Tupãra\'y\'ára rory ha Ary Pyahu guapo! |
tur Amerikano ku ta prepará pa postulá pa presidènt lo tin di ser deskualifiká, outomátikamente i pa definishon, pa hasi esei |
tur animal, fuera di algun persona, tin alma |
tur istoria ta istoria kontemporáneo |
turism är som att resa långt bort för att finna hemlängtan |
turism tähendab tegelikult, et minnakse väga kaugele otsima soovi tagasi koju tulla. |
turisme er at rejse lang væk hjemmefra for at finde ønsket om at komme tilbage |
turismi estas vojaĝi malproksimen por serĉi deziron reveni hejmen |
turismi tarkoittaa että matkustaa kauas etsimään halua palata kotiin |
turismo egitea, etxera itzultzeko grinaren bila oso urrun bidaiatzea da |
turismo ta biaha leu buskando e deseo di bolbe kas |
Turismo zugu ka mapu ta fam xipakey ta che ta ñi pürüm wiñotuael ta ñi ruka mew |
tūrisms ir ceļošana tālumā meklējot vēlmi atgriezties mājās |
turistika znamená dlouhé hledání touhy vrátit se domů |
turizam je daleko putovanje u potrazi za željom povratka kući |
turizem pomeni potovati daleč v iskanju želje, da se vrneš domov |
tûrîzm geshtekî zor dûre be duway awatî gerranewe bo mallê |
turizm iz a vayte nesiye vos fodert dos zukhn mit likht dem kheyshik zikh umtsukern tsuriik aheym |
tûrîzm seferek pir dûre bo geryan bi shun awata zivirîn bo malê |
turizmi është udhëtimi larg në kërkim të dëshirës për t\'u kthyer në shtëpi |
turkki: nahka, joka vaihtaa eläintä |
turystyka jest daleką podróżą w poszukiwaniu chęci powrotu do domu |
tut ël mond a grigna ant l\'istessa lenga |
tuta ła storia ła xe storia contenporànea |
tute le bestie, a parte zerti omini, ga un\'anima |
tute le bestie, fœra an qual om, li gh à l’anima |
tuti i animai, manco qualche omo, gà l\'anima |
tuti i sorid in dla stesa lingua |
tuti se preoccupa dei rinoceronti, ma anca le piatole xe in via de estinzion |
tuti \'s preocupan di rinoceront, pero anca i pioch dal cul j\'en in via d\'estinzión |
tutisht qasî tema mirov rezîl nake |
tutt s\' preoccup\'n dell r\'nocerond ma pur l piattol so in via d\'estinzion |
tutte ll\'animale, \'a fora a quacch\'ommo, teneno ll\'anema |
tutte rirono c\'\'a stessa lengua |
tutti l\'animali, tranne certi omini, tenanu l\'anima |
tutti l\'animali,tranni alcuni uomini,tenini l\'anima |
tutti l´armali, ttranni cocca cristianu, c´janu n´arma |
tutti ridini nilla stessa lingua |
tutti rìrinu ’na stessa linĝua |
tutti si preoccupano dei rinoceronti, ma anche le piattole sono in via di estinzione |
tutti si preoccupunu d\' \'i rinoceronti, ma puru \'i ghiattiddi stannu scumparennu |
tutti sorideno nella stessa lingua. |
tutti sorridno ne la stessa lingua |
tutti sorridono nella stessa lingua |
tutto vel che abbian in comune è che sian diferenti l\'un dall\'artro |
túžim iba po tom, aby som nemal túžby |
twakwije kw\'isi yose imikino, ariko ntitwakwiije hose umugati |
twakwije kw\'isi yose inkino, mugabo ntitwakwije hose umukate |
twijfel nooit eraan of een klein groepje bedachtzame, toegewijde mensen de wereld kan veranderen |
twrista yw teithio\'n bell, bell i chwilio am yr awydd i ddychwelyd adref |
Tximu amerikarra brandyarekin mozkortuko balitz, ez luke berriro ere edango; beraz, gizon gehienak baino jakintsuago da |
tximu amerikarra brandyarekin mozkortuko balitz, ez luke berriro ere edango; beraz, gizon gehienak baino jakintsuago da |
tyko ci, którzy nie boją się wielkiej porażki, mogą osiągnąć wielki sukces |
tylko mądrzy ludzie lubią się uczyć, głupcy wolą nauczać |
tylko ten kto nie dąży do cnoty, jest mężem bezecnym |
tym co mamy wspólnego jest to, że różnimy się jeden od drugiego |
t\'ein faut cougnâitre dâi tsoûse po vère la grantiâo de tot cein que te sâ pas |
t\'èn duvrèss mài giudichèr un lèbber dal fìlm |
t\'èn pô mènga dîr che la civiltê l\'àn và mènga inânz, dàto che a tòtti al guêri ìt mâzen in n\'êtra manêra |
tłumaczenie jest czynnością narzucającą konieczność i zarazem umożliwiającą maksymalnie powolne czytanie, takie piesze wędrówki poprzez krainę tekstu z jej pagórkami, równinami i dolinami |
tуризм - это далёкое путешествие в поисках желания вернуться домой |
t’an duvrès mai giudicar an lèbar dal sö film |
u calcio unn\'è na questione i vita o i morte, è na cosa assaji \'cchiù importante |
u fine giustifica a ri mezzi? Grazzie Moggi |
u generi umanu non può supputtari troppa realtà |
u giudica\' mai nu libbru \'ppe cum\'è ru film ca n\'hanu fattu |
u granne mìeritu d\'a spcietà è ca ni fa apprezza\' a solitudine |
u meggh da vit no s cerc, s trov |
u megghiu da vita nun si cecca, s\'atrova |
u miegliu d\'a vita un si cerca, si trova |
u munnu unn\'è nu spettaculu, ma nu campu i battaglia |
u n\'i\'à mai fioi ilezìtim, ma sulmènt zinidòur ilezìtim |
u određenim okolnostima najbolje su nemile riječi |
u pinseru tonna, avansanu i cosi |
u pinsieru va \'rretu,vani avanti li cosi |
u poreznim rajevima trebali bi živjeti samo oni koji žele da plaćaju poreze: svih ih je tako malo |
u schiavu tena nu patrune sulu; l\'ambiziusu ni tena tanti quante su re persune ca l\'avisognanu pa furtuna sua |
u scontru tra dui parsunalità hè cum\'è u cuntattu tra dui sustanzi chimichi: sè ci hè una riazzioni, sò trasfurmati tramindui |
u socialismu pù sulu arrivà in bicicletta |
u socialismu può sulu arrivari in bicichetta |
u socuialism po’ arr\'và sul cu a biscc\'lett |
u soldu hè u latte maternu di a pulitica |
u statu sign\'iu |
u Statu, sog\'eu |
u svakom datom trenutku moraš riskirati da izgubiš sve kako bi nešto opet proradilo |
u svakome ciniku krije se razočarani idealist |
u turism è viaggià tanda lundan p cercà u des\'der d turnà a cas |
u veru successu è divintari \'a megghiu pessona chi po\' |
u vin fasc mal a salut (mend\'l) di ci è ca non g\'u bev |
u vinu noci gravimenti a saluti (mintali) di cu no bivi |
účel světí prostředky? Díky, Moggi |
üçüncü bin yılın insanında Bush\'un kültürü, Berlusconi\'nin dürüstlüğü ve Putin\'in yumuşak kalbi bulunacaktır |
udając zdziecinniałego Pinochet pokazał wielką inteligencję ... wojskową |
uden Saddam er verden blevet bedre. Og uden Busch? |
Udviklingen af den menneskelige race vil ikke opnås, som hos tamme dyr I løbet af ti tusind års, men i løbet af millioner af år, som hos vilde dyr, fordi mennesket er og altid vil være et vildt dyr |
ugaritasuna dagoen bitartean, pobrezia gaitz onartezina da |
ugaritik falta, urritik sobera |
úgy gondolom, hogy Kissinger a legnagyobb szabadlábon levő háborús bűnös a világon |
úgy vélem, hogy amíg bőség van, addig a szegénység elfogadhatatlan dolog |
ügyvéd: olyan buntárs, aki semmit nem kockáztat |
ühed arvavad, et geniaalsus on pärilik; teistel aga polegi lapsi |
ühiskonna suurim voorus on see, et ta paneb meid üksindust hindama |
üht ajastut võib siis lugeda lõppenuks, kui ta põhilised illusioonid on haihtunud |
ujrzysz jutrzenkę tylko wtedy, gdy podążasz drogą ku zachodowi słońca |
üjüfüwün chegelmi chumafuymi kay |
ükski valitsus ei saa kaua kindlana püsida ilma tähelepanuväärse opositsioonita |
ülim eneseteostus on saada nii heaks inimeseks kui võimalik |
um amigo não é alguém que te enxuga as lágrimas, é alguém que não te faz chorar |
um amigo não é alguém que te enxuga as lágrimas, é alguém que não te faz chorar |
um bom dicionário é um espelho onde, se soubermos procurar, encontramos aquilo que já suspeitávamos |
um casal é um grupo de três pessoas, uma das quais está momentaneamente ausente |
um casal é um grupo de três pessoas, uma das quais está momentaneamente ausente |
um concerto para salvar o planeta... faz-me lembrar o Titanic |
um concerto para salvar o planeta... faz-me lembrar o Titanic |
um desmentido é uma notícia que se dá duas vezes |
um dos principais deveres do médico é educar as massas para que não tomem medicamentos |
um ein Wort zu erklären sind andere Worte nötig, die wiederum mit anderen erklärt werden und das geht so unendlich weiter. Kummunikation ist eine Illusion |
um herauszufinden, wie man sich selbst verändert hat, gibt es nichts besseres als an einen unverändert gebliebenen Ort zurückzukehren |
um homem ganha sabedoria somente quando começa a calcular a profundidade aproximada da sua ignorância |
um homem não planta uma árvore para si mesmo, planta-a para a posteridade |
um homem não planta uma árvore para si mesmo, planta-a para a posteridade |
um homem só adquire sabedoria quando começa a calcular a profundidade aproximada da sua ignorância |
um indicador trágico dos valores da nossa civilização é o facto de não haver melhor negócio que o da guerra |
um indicador trágico dos valores de nossa civilização é o fato de não haver empreendimento que se equipare à guerra |
um macaco americano, depois de ficar bêbado com brandy, não deveria voltar a tocá-lo, portanto, é muito mais sábio que a maioria dos homens |
um optimista é aquele que pensa que uma mulher terminou uma chamada telefónica simplesmente porque disse \'...adeus...\' |
um otimita é quem pensa que uma mulher terminou uma chamada telefônica simplesmente porque ela disse \'...tchau...\' |
um traidor é alguém que deixa um partido para se filiar a outro, e um convertido é alguém que deixa esse outro partido para se filiar ao seu |
um traidor é alguém que deixa um partido para se filiar noutro, e um convertido é alguém que deixa esse outro partido para se filiar no seu |
uma campanha política custa muito mais do que aquilo que um homem honesto pode pagar |
uma campanha política custa muito mais do que aquilo que um homem honesto pode pagar |
uma das primeira funções do médico é educar as massas para não tomarem medicamentos |
uma época pode considerar-se terminada quando as suas ilusões fundamentais se desvaneceram |
uma época pode considerar-se terminada quando as suas ilusões fundamentais se desvaneceram |
uma Igreja que não sofre perseguições, mas que goza dos privilégios e do apoio da burguesia, não é a verdadeira Igreja de Jesus Cristo |
uma Igreja que não sofre perseguições, mas que goza dos privilégios e do apoio da burguesia, não é a verdadeira Igreja de Jesus Cristo |
uma indisciplina cega e inflexível constitui em cada época a verdadeira força de todos os homens livres |
uma indisciplina cega e inflexível constitui em cada época a verdadeira força de todos os homens livres |
uma má tradução não é uma tradução |
uma negação é uma notícia que se dá duas vezes |
uma tradução feita mau, não é tradução |
umalım ki engelliler için yapılan olimpiyatlarda madalya kazanan normal atletler uyuşturucu kullanmamış olsunlar |
umarım, asla dindar olacak kadar yaşlanmam |
umi mba’e porã tekovepegua ndojehekai ojetopante |
un amî nol è chel che ti sue lis lagrimis, ma al è chel che ti impedis di lagrimâ |
un ami n\'est pas celui qui essuie tes larmes, mais plutôt celui qui t\'aide à ne pas les verser |
un amico non è colui che ti asciuga una lacrima, ma colui che ti impedisce di versarla |
un amîg an n\'è mènga ûn c\'àt sûga i ôc s\'te zîg, mo ûn c\'àn\'t farà màa zighêr |
un amigh al n\'é brisa col ch\'a \'t suga una lagrima, lé col ch\'al te impedissa \'d versärla |
un amigo non é aquel que enxuga as túas bágoas, senón aquel que non te fai chorar |
un amigo non é quen che enxuga as lágrimas, senón que non te fai chorar |
un amigu ye aquel que nun t\'enxuga les llárimes, sinón aquel que nun te fai llorar |
un àmm al dvèinta sâg quànd al tâca a tôr misûra cìrca circôrum èd la sô ignorânza |
ûn àmm al piânta un êlber mènga per lò, mò per tòtt quî chi gnarân |
un arouez skrijus eus talvoudoù hor sevenadur eo n\'eus afer ebet evel hini ar brezel |
un bagiaṅ a s cgnos dal fat ch\'l è pront a murir par na cauśa mentar un ch\'al sa inveci \'l è pront a vivar umilment par na cauśa |
un bån vocabolèri l é un spèc\' in dóvv, se ón l é bån ed zarchèr, l inzócca quall ch\'al se sptèva bèle |
un bo diccionario é un espello onde un, se sabe buscar, atopa o que xa sospeitaba |
un bon diccionari és un mirall on un, si sap buscar, troba allò que ja sospitava |
un bon diçionäio o l\'é un spegio, donde un, s\'o sa çercâ, o l\'attreuva quello ch\'o s\'aspëtava zà |
un bon dictionnaire est comme un miroir : si l\'on sait chercher, on y trouve ce qu\'on soupçonnait déjà |
un bon dikshonario ta manera un spil: si bo sa kon usé bon, bo por haña loke bo tabata sospechá kaba |
un bon disionariu è comma ru spiecchiu do\' ce viju ello que suspettavi |
un bon dissionario xé uno specio indove che uno, se\'l sà dove sercare, el trova queo che za el sospetava |
un bon dizionari al è un spieli dulà che un, se sà cirî, al cjate za ce cal suspietave |
un bon dizionäri l\'é un spech indóva, si tal sé buscär, at cat semper col che t\' sospetäva |
un bon dizionario è \'no specchio dove uno, se sa cercà, trova quello che già sospettava |
un bon dizionario xe un specio indove che un, se\'l sa zercar, el trova quel che za el sospetava |
un bon diziunér l\'è on specc indov unquèl, s\'l\'è bon ad zirché, trouva quel c\'a s\'imazineva de sò |
un bon dizsionario el xe come un specio indo\' che, se te sè zsercar ben, te cati quel che te sospetavi |
un bon pallabreiru ye cumu un espeyu n\'onde ún, si sabe buscare, atoupa lu que camentaba |
un bòun dizzionâri l\'è un spêc \'n\'dove che ùn, slè bòun ed zerchêr, al câta qual c\'a s\'aspetèva |
un buen diccionario es un espejo donde uno, si sabe buscar, encuentra lo que ya sospechaba - Anónimo |
un buen diksionario es un espejo ande uno, si save bushkar, enkuentra lo ke ya sospechava |
un buon dizionario è uno specchio dove uno, se sa cercare, trova ciò che già sospettava |
un cavèl l\'è \'na questiòun èd prinzèppi c\'às sàm scurdê |
un cavil l\'é \'na cuestión \'d princïpi ch\'emma scordé |
un cavillo è una questione di principio che abbiamo dimenticato |
un cavillu è \'na questioni di principiu ca nni scurdammu |
un concert par salvâ il planete... mi ricuarde il Titanic |
un concert pentru a salva planeta...imi aminteste de Titanic |
un concert per salvar el planeta... em recorda el Titanic |
un concert pour sauver la planète...ça me rappelle le Titanic |
un concerto para salvar o planeta... faime lembrar o titanic |
un concerto per salvar el pianeta... me fa vignir inamente el Titanic |
un concerto per salvare il pianeta... mi ricorda il Titanic |
un conçerto per sarvâ o planeta... o me fa vegnî in cheu o Titanic |
un concerto pe´ sarva´ er pianeta ... m´ aricorda tanto er Titanic |
un concierto para salvar el planeta... me recuerda al Titanic - Anónimo |
un conciertu pa salvar el planeta... recuérdame\'l Titanic |
un conserto pa salvare el pianeta....el me pare el titanic |
un conserto par salvar el pianéta...el me ricorda el Titanic |
un conzieto ta salbar o planeta... me remera a ro Titanic |
un cristiân l\'è condizionê completaméint al comportaméint produtîv da l\'organizaziòun dàl lavôr, e fôra da la fàbrica às pòrta adrê séimper ch\'la pêla e ch\'la têsta |
un cunciertu pe\' sarvà ra tera... me recorda ru Titanicu |
un cunzêrt per lalvêr àl pianêta... àm fà gnîr in\'a\'mèint al Titânic |
un c\'è nulla che t\'impoverisci vanto esse avido |
un dai prins dovê dal miedi al è educâ la int a no cjoli medisinis |
ún de los primeiros deberes del médicu ye educar a las masas pa nun tomare midicinas |
un démenti est une information donnée deux fois |
un deroù a oa d\'ar mafia hag un diwezh a vo dezhañ ivez |
un des premiers devoirs du médecin est d\'éduquer les masses à ne pas prendre de médicaments |
un desmentido é unha nova que dada por dúas veces |
un desmentido es una noticia que se da dos veces |
un desmentito ye una dixenda que s\'en da dos begatas |
un desmentíu ye una nueva dada duas vueltas |
un dezmentido es una noivedad ke se da dos vezes |
un di e debernan prinsipal di e dòkter ta eduká e masanan pa nan no usa remedi |
ûn di prèmm quê ch\'l\'hà da fêr un dutôr l\'è insgnêr a la gèint d\'an tôr mènga dal medsèin |
ün di prim doer dal dotor ‘l è quel d’educar la gent a mia tœr medsine |
un dibbità ca nu gruppett\'e persune consapevoli e decise ponnu cangia\' u munnu |
un dicţionar bun este o oglindă unde cineva, dacă ştie să caute, găseşte ce bănuea deja |
un digarez zo un dra hag a sell ouzh ur bennreolenn hag a zo bet ankounac\'haet |
un dinac\'h zo ur c\'heloù roet div wech |
Un dos principais deberes do médico é educar as masas para que non tomen medicamentos |
un droidigezh graet fall n\'eo ket un droidigezh |
un endicador traxico d\'as balguas d\'a nuestra zebilización ye que no esiste un negozio más rendable que ra guerra |
un epoca poe dirse finia co xé finie anca ee so illusioni |
un ffordd yn unig sydd i leihau\'r defnydd o gyffuriau - ei gyfreithloni |
un governo no\'l pol mìa durar tanto senzsa na opoxizsion beła forte |
un güen dizionario ye un mirallo do un, si sape rechirar, troba lo que ya sospeitaba |
un hanter eus al louzeier modern a c\'hallfe a-walc\'h bezañ taolet er-maez eus ar prenestr, nemet e vefe an evned e riskl d\'o debriñ |
ùn hè micca vera chì i ghjorni d\'aquate sò i più pessimi: sò i soli ch\'è si po caminà à capu altu ancu s\'e omu pienghje |
un hombre adquiere sabiduría sólo cuando empieza a calcular la profundidad aproximada de su ignorancia |
un hombre no planta un árbol para sí mismo, lo planta para la posteridad |
un home faise sabio só cando empeza a calcular a profundidade aproximada da súa ignorancia |
un home non planta unha árbore para si, plántaa para a posteridade |
un home nun planta un árbol pa sí mismu. Plántalu pa la posteridá |
un home torna sabiu sólu cuandu entama a calculare la profundidá aprosimada de la sua inorancia |
un homme ne plante pas un arbre pour soi. Il le plante pour la postérité |
un homme parvient à la sagesse seulement quand il commence à calculer la profondeur approximative de son ignorance |
un iliz ha na vez ket heskinet met a roet dezhi brientoù ha skoazell gant ar vourc\'hizien, n\'eo ket gwir Iliz Krist |
un indicador trágico de los valores de nuestra civilización es que no existe un negocio más rentable que la guerra |
un indicador tráxicos dos valores da nosa civilización é que non hai mellor negocio que o da guerra |
un indicador tráxicos dos valores da nosa civilización é que non hai mellor negocio que o da guerra |
un indicador tráxicu de los valores de la nuesa civilización ye que nun hai negociu comu\'l negociu la guerra |
un indicador tráxicu de los valores de la nuestra civilización ye que nun hai meyor negociu que\'l negociu de la guerra |
un indicateur tragique de notre civilisation est qu\'il n\'y a pas de meilleure affaire que la guerre |
un indicator tragic al valorilor civilizaţiei noastre: nu există afacere mai bună decât războiul |
un indikadó trágiko di e balornan di nos sivilisashon ta ku no tin mihó negoshi ku negoshi di gera |
un kampaña polítiko ta kosta muchu mas di loke un persona onesto por paga |
un katibu tin un patron so; un persona ambisioso tin asina tantu manera tin persona útil pa su fortuna |
un konosimentu konsiderabel ta nesesario pa komprondé e magnitut di bo ignoransia |
un konsierto pa salba e planeta...e ta ponemi kòrda e Titanic |
un konsierto para salvar la planeta ... me rekodra el Titanik |
un ladrón é alguén que deixa un partido para afiliarse noutro, un converso é alguén que deixa esoutro partido para se afiliar no seu |
un lai naudu nenozagtu ... to uztic bankām |
un makaku merikano lo no mishi nunka mas ku brandy despues ku e la bira fuma di dje i ta p\'esei e ta mas sabí ku mayoria persona |
un meistr yn unig sydd gan gaethwas; mae gan yr uchelgeisiol gynifer ag sydd o bobl ddefnyddiol i gael dyrchafiad |
un misa ku no ta sufri di persekushon, sino ku ta disfrutá di e privilegionan i e apoyo di e burguesia, no ta e misa di berdat di Hesukristu |
un mona se riconosse parché xé pronto a morire pa na causa, un saggio se riconosse parché l\'é pronto a lottare umilmente pa na causa |
un mono americán dimpués de empifolar-se con brandi no tornaría a tocar-lo; por ixo mesmo, ye más saputo que ra mayoría d\'os omes |
un mono americano, después de emborracharse con brandy no volvería a tocarlo; por lo tanto, es mucho más sabio que la mayoría de los hombres |
un negashon ta un notisia duná dos bes |
un o gyntaf dyletswyddau\'r meddyg yw dysgu\'r werin bobl i beidio â chymryd moddion |
un ober politikel eo ar c’heginerezh. Pa lezomp korfuniadoù da geginañ evidomp e kollomp hor renerezh. Bras-divent eo feiz an den mar kav dezhañ e vint onest, hag ez eo kig ejen o c’hig ejen |
un om nu plantează un copac pentru el însuși. El îl plantează pentru posteritate |
un ombre no planta un arvole para si mizmo, lo planta para la posteridad |
un ombre se gana saviduriya solo kuando empesa a kalkular la profundidad relativa de su inyoransa |
un ome alquiere sapienzia nomás que cuan prenzipia a calcular a profundidá alto u baxo d\'a suya innoranzia |
un ome no planta un árbol ta un mesmo, lo planta ta cutio |
un òmen al dvänta sèvi såul quand al tâca a miSurèr a òc’ e ganba la profonditè dla sô ignuranza |
un òmen al pianta un âlber brîSa par ló mo pr i sû fiû e pr i fiû di fiû |
un ômen defizänt t al pû arcgnósser par vî ch’al srêv bån ed murîr pr una càuSa. Un ômen ch’al la sà lónga t al pû arcgnósser parché l é prónti a vîvr umilmänt pr una càuSa |
un omo el deventa sajo quando chel taca capire quanto chel xé ignorante |
un omo nol pianta un albaro pa se steso ma par quei che vien dopo |
un omp nol implante un arbul par se stes, lu plante par chei ca vegnin daspò |
un optimista é quen cré que unha muller rematou unha conversa telefónica só porque dixo \'deica logo\' |
un optimista es quien cree que una mujer ha concluido una conversación telefónica sólo porque ha dicho \'adiós\' |
un optimista ta esun ku ta kere ku un hende muhé a terminá su kombersashon di telefòn solamente pasombra e la bisa ´´ayó´´ |
un optimiste est un monsieur qui croit qu\'une dame a terminé sa conversation téléphonique parce qu\'elle dit \'au revoir\' - Marcel Achard |
un optimisto es akel ke kreye ke una mujer eskapo de avlar al telefono solo porke disho \'al vermos\' |
un otimista xé uno chel pensa che na femena gabia finio de ciacoeare al teefono soeo parché ea dixe: eora te saeudo |
un otimista ye qui creye que una muller ha rematato una charrada telefonica nomás porque ha dito \'adiós\' |
un otimista ye un home que creye qu\'una conversación telefónica va finire purque una muyer ye diz ata llueu |
un otimo indicatore de quei che xè i vaeori dea nostra civiltà xè che no ghe xè un afare mejo dea guera |
un ottimista è colui che crede che una donna abbia terminato la sua telefonata solo perché ha detto: \'...allora ti saluto...\' |
un pareha ta komponé di tres persona i un ta semper ousente temporalmente |
un pareziko es un kondjunto de tres personas,de las ke una esta por venir |
un parti grandi di loke nan ta yama \'edukashon\' ta ménos ku un aislamentu kostoso di realidat |
un però és una qüestió de principis que havíem oblidat - Sir Elwyn Jones |
un persona no ta planta un palu pa su mes. E ta planté pa posteridat |
un persona ta gana sabiduria solamente ora e kuminsá kalkulá e profundidat aproksimá di su ignoransia |
un poitico xè uno che darà ea to vita per el so paese |
un politic al è un tal che al darà la tô vite par il so pais |
un politic es un tipo que donara la teua vida pel seu país |
un politic es un tipo que donara la teua vida pel seu país |
un polìtic l\'è ûn ch\'àl darà la tô vétta per al sô paês |
un politician este un tip care va da viaţa ta pentru binele ţării sale |
un político é un fulano que ha dar a túa vida polo seu país |
un politico è un tale che darà la tua vita per il suo paese |
un político es un tipo que dará tu vida por su país |
un polítiko ta un tipo ku ta sakrifiká bo bida pa su pais |
un puléttic l é ón ch’al darà la tô vétta pr al sô pajaiS |
un pulitico ye un tipo que dará a tuya bida por o suyo país |
un quèl giósst al n é èter che al tåurnacånt dal pió fôrt |
un rapportu platonicu è sicuramenti possibili, ma sulu tra maritu e mugghieri |
un reparo é unha cuestión de principios que xa esquecemos |
un reparo es una cuestión de principios que habíamos olvidado |
un saco de nostri połìtici no i xe boni de conbinar gnente. I altri i conbina de tuto |
un saggn trâgic ed quî ch’i én i valûr dla nôstra ziviltè l é al fât ch’an i séppa un afèri ch’al rannda de pió dla guèra |
un segnèl tràgic ed qui chi èn i valòr ed la nòstra civiltè l\'è al fàt ch\'an ghè mènga un afèr piò bèl che la guèra per fèr di sòld |
un singe américain, après s’être enivré avec cognac, ne le toucherait jamais de nouveau, et ainsi il est beaucoup plus sage que la plupart des hommes |
un s\'allonga ra vita, s\'allonga ra vecchiaja |
un tèimp as pôl dîr finî quâns tòtt al sô ilusiòun principêl i ên finîdi |
un tempo a nessuno era consentito di pensare liberamente. Ora è permesso ma, quasi nessuno ne è più capace. Ora la gente vuole pensare solo ciò che pensa si debba pensare. Considera ciò libertà |
un traditôr al è chel cal lasse il so partît par notâsi in altri; un convertît al è chel lasse chest altri partît e si note al vuestri |
un traditor el xe uno che łasa el tó partio par pasar a n\'altro, un convertio l\'è uno che pasa da n\'altro partio al tuo |
un traditôr l\'è ûn c\'àl môla al sô partî per andêr cùn un êter; un convertî l\'è ûn c\'àl môla al sô partî per iscrèvvers al tô |
un traditor xe un che mola el suo partito per iscriverse a un altro; un convertido xe un che mola el suo partito per iscriverse al tuo |
un traditore è chi lascia il proprio partito per iscriversi a un altro; un convertito è chi lascia quest\'altro partito e s\'iscrive al vostro |
un traditore el xé uno che assa el so partio par pasare a n\'altro, un convertio l\'è uno che pasa da n\'altro partio al tuo |
un traditori hè unu chi passa d\'u so partitu à un antru; un cunvertitu, inveci, abbandona quidd\'altru pà scrivasi à u vostru |
un tragic segnadôr di chei ca son i valôrs de nestre civiltât al è il fat che no esist un afâr miôr de vuere |
un tràgich indicator dij valor ëd nòsta sivilisassion a l\'é ch\'a-i é gnun afé ch\'a renda pì che la guèra |
un tràgico indicatô de quelle ch\'en e varsciùe da nòstra çiviltæ o l\'é che no gh\'é un business megio che a guæra |
un tragico indicatore di quelli che sono i valori della nostra civiltà è il fatto che non esiste un business migliore della guerra |
un traidó ta esun ku ta bandoná un partido pa uni ku un otro i un kombertido ta esun ku ta bandoná e otro partido pa uni ku esun di bo |
un traidor es el que abandona un partido para unirse a otro; un converso es el que abandona ese partido para unirse al tuyo |
un traïdor es el que abandona un partit per a unir-se a un atre; un convers es el que abandona eixe partit per a unir-se al teu |
un traidor ye o que albandona un partito ta chuntar-se á atro. Un comberso ye o que albandona ixe partito ta chuntarse á ro tuyo |
un traidor ye\'l qu\'abandona\'l tou partíu pa xunise a outru. Un conversu ye\'l qu\'abandona outru pa xunise al tou |
un traître est celui qui quitte son parti pour s\'inscrire à un autre ; et un converti, celui qui quitte cet autre pour s\'inscrire au vôtre - Georges Clemenceau |
un trajiko siman de las valores de muestra sivilizasion es ke no egziste un negosio mas ganansiozo ke la gerra |
un trayidor es akel ke desha un partido para unirse kon otro, un aboltado es akel ke desha este partido para unirse kon el tuyo |
un trègich indicatòur ad qvèl ch\'à son e valòur fundamentél d\'la nòstra civilté l\'è e fàt ch\'un i è un businèss piò bòn d\'la guèra |
un treitô o l\'é un ch\'o lascia o sò partïo pe scrìvise à un ätro; un convertïo o l\'é un ch\'o lascia sto partïo chì per scrìvise a-o vòstro |
un uomo diventa saggio solo quando inizia a calcolare l\'approssimativa profondità della sua ignoranza - Gian Carlo Menotti |
un uomo non pianta un albero per se stesso, lo pianta per i posteri |
un utiméssta l è ó n ch’al cradd che una dôna la séppa arivè d cô dla sô telefonè solamänt par vî ch’l’à détt: “…alåura a t salût…” |
ùn vutà, serve solu à incuragilli |
una bôna pèrt ed quall ch’a i giän ‘educaziån’ l’é un pôc de pió d un iSolamänt chèr arabé dala realtè |
una campagna politica costa molto più di quanto possa pagare un uomo onesto |
una campagna politica costada meda de piusu de cantu podede pagare unu omine onestu |
una campagna politica la costa molt ad pú ad col che un om onest al pol pagher |
una campagna politica la costa sai de più de quel che un omo onesto pol permeterse |
una campaña política cuesta mucho más que lo que puede pagar un hombre honrado |
una campaña politica cuesta muito más que lo que pueda bosar un ome onrato |
una campanya política costa molt més del que pot pagar un home honrat |
una canpâgna puléttica la cåssta dimónndi de pió ed quall ch\'pôl paghèr un òmen unèst |
una chescia chi no tenene persecuzones, ma anzisi tenede privilegios e appoggios dae sa borghesia, no este sa vera chescia de nostru signore |
una Chiesa che non subisce persecuzione, ma che gode dei privilegi e dell\'appoggio della borghesia, non è la vera Chiesa di Cristo |
una cieca e inflessibile mancanza di disciplina in ogni tempo costituisce la vera forza di tutti gli uomini liberi |
una CîSa che inción ai dà adôs, mo ch’la gôd di privilêg’ e dal sustàggn dla borgheSî, l’an é brîSa la vaira CîSa ed GeSó Crésst |
una dintre primele datorii ale medicului este să educe masele să nu ia medicamente |
una dómina puede creyes que finara cuandu las suas ilusiones más imporantes tan cansas |
una Eigrexa que nun sufre persecución, sinón que disfruta de los privilexos y l\'apoyu de la burgesía, nun yía la Eigrexa de Xesucristu |
una epoca se puede considerar rematata cuan as suyas ilusions alazetals han disparexito |
una época se puede considerar terminada cuando sus ilusiones fundamentales se han desvanecido |
una epoka puede konsiderarse akavada kuando sus iluziones fundamentales se dezmayaron |
una est fortuna: suo more vivere posse |
una excusa es una questio de principis que haviem oblidat |
una falta de disiplina siega i indoblavle konstituye en kada epoka i epoka la vefradera fuersa de los bene horin |
una igleja ke no sufre perskusion, sino ke esta gozando los privilejios i el apoyo dela burgeziya, no es la vedradera igleja de Yezus |
una Iglesia que no sufre persecución, sino que está disfrutando los privilegios y el apoyo de la burguesía, no es la verdadera Iglesia de Jesucristo - Oscar Romero |
una iglesia que no sufre persecuzión, sino que sienta goyo d\'os pribilechios e l\'apoyo d\'a burguesía, no ye a berdadera Iglesia de Chesucristo |
una indisciplina ciega e inflexible constituye en cada época la verdadera fuerza de todos los hombres libres |
una indisciplina ziega y enflexible costituye en cada calenda a berdadera fuerza de toz os omes |
una kampanya politika kosta muncho mas de lo ke puede pagar un ombre onesto |
una koza mos asemeja todos : ser kada uno i uno diferente del otro |
Una part excessiva de lo que es denomina \'educació\' no es mes que un costos aïslament de la realitat |
una parte eccessiva di ciò che chiamiamo \'educazione\' è poco più di un costoso isolamento dalla realtà |
una parte excesiva de lo que se denomina \'educación\' no es más que un costoso aislamiento de la realidad |
una parti eszesiba de lo que se denomina \'educación\' no ye más un costoso aislamimién d\'a reyalidá |
una ratio ad usum aromatum minuendum: ea comprobare |
una scimmia americana dopo essersi ubriacata di brandy non lo toccherebbe mai di nuovo, ed è quindi molto più saggia della maggior parte degli uomini |
una sémmia americhèna dåpp ch’l’à ciapè una bâla ed cògnac, la n in vrêv gnanc pió sénter l udåur, siché dånca l’é dimónndi pió fûrba dla pió pèrt di ômen |
una smentita è una notizia data due volte - Giulio Andreotti |
una traducción mal hecha no es traducción |
Una tradusiaun fata měl l\'è mia una tradusiaun. |
una traduzión mäl fata l\'an n\'é brisa \'na traduzión |
una traduzione fatta male non è una traduzione |
una vôlta inción al psêva pinsèrla cum ai parêva a ló. Adès as pôl mo, quèSi inción al n é pió bån. Adès la Zänt i vôlen pinsèr såul i quî ch’i s cràdden ch’a s èva da pinsèr. E pò i s cràdden ch’la séppa libartè |
una zega e inflexìbile mancanzia de disciplina in donzi tempus este sa vera forza de tottu sos omines liberos |
unan eus kentañ deverioù ar mezeg eo deskiñ tud ar bobl da chom hep kemer louzeier |
und damit es nicht gestohlen wird, gibt man das Geld den Banken |
und in der Erziehung entscheidet sich auch, ob wir unsere Kinder genug lieben, um sie weder aus unserer Welt auszustoßen und sich selbst zu überlassen, noch ihnen die Chance, etwas Neues, von uns nicht Erwartetes zu unternehmen, aus der Hand zu schlagen, sondern sie für ihre Aufgabe der Erneuerung einer gemeinsamen Welt vorzubereiten |
und so ist die Kirche für viele heute zum Haupthindernis des Glaubens geworden. Sie vermögen nur noch das menschliche Machtstreben, das kleinliche Theater derer in ihr zu sehen, die mit ihrer Behauptung, das amtliche Christentum zu verwalten, dem wahren Geist des Christentums am meisten im Wege zu stehen scheinen - Joseph Ratzinger |
unde-i bine, acolo este patria |
under de senaste tre decennierna har vi gått ifrån att ha en marknadsekonomi till att bli ett marknadssamhälle. En marknadsekonomi är ett värdefullt och effektivt verktyg för att organisera produktiv verksamhet. Men ett \'marknadssamhälle\' är en plats där allt är till salu. Det är ett sätt att leva där marknadsvärden styr alla områden av livet |
une campagne eletorâl \'a coste plui di chel che un omp onest al pues pajâ |
une campagne politique coûte beaucoup plus que ce qu\'un être humain honnête peut payer |
une deneade jè une notizie dade dôs voltis |
une Église qui ne supporte pas la persécution, mais qui jouit de privilèges et de l\'appui de la bourgeoisie, n\'est pas la vraie Église de Jésus-Christ |
une epoche si po\' dî finide cuant che lis sô inlusions di fond a\' son smamidis |
une époque peut être considérée comme révolue lorsque ses illusions fondamentales ont disparu |
Une grande partie de l\'histoire sociale de l\'Occident, au cours des trois dernières décennies, a été une histoire de remplacement de ce qui fonctionnait avec ce qui sonnait bien |
une jakin batean, zerbaitek berriro funtziona dezan, guztia galtzeko arriskua hartu behar da |
une liaison platonique? Elle est possible, bien sûr - mais seulement entre le mari et l\'épouse |
une mauvaise traduction n\'est pas une traduction |
unele ţări sărace sunt mândre şi ar vrea să-şi rezolve singure problemele, dar din fericire, companiile multinaţionale nu pot să nu se sacrifice pentru ele |
uneori cineva mărturisește un păcat, cu scopul de a-şi atribui meritul |
uneori este mai grăitor să taci decât să vorbești |
unha campaña política custa moito máis do que un home honesto pode pagar |
unha cega e inflexíbel indisciplina constitúe, en calquera tempo, a verdadeira forza dos homes libres |
unha época pde considerarse rematada cando as súas ilusións fundamentais se esvaezan |
unha igrexa que non sofre persecución, senón que goza dos privilexios e o apoio da burguesía, non é a verdadeira igrexa de Xesucristo |
Unha mona americana despois de se emborrachar con brandi, nunca máis volvería a tocalo. Só por iso xa é moito máis sabio ca maioría dos homes |
unha parte excesiva do que se denomina \"educación\" non é máis ca un custoso illamento da realidade |
unii cred că geniul este ereditar; alții nu au copii |
Universitas vera locum non habet. Possessiones non habet, stipendia non persolvit, mercedes non accipit.Universitas mentis status est |
universitatea adevărata nu are amplasament precis. Nu posedă averi, nu plătește salarii și nu primește cotizații materiale. Universitatea adevărată este o stare de spirit |
unna campagna polìtica a vegne à costâ ben ben de ciù de quello che se peu permette un galantòmmo |
uno de los primeros doveres del mediko es edukar las masas para ke no tomen melezinas |
uno de los principales deberes del médico es educar a las masas para que no tomen medicamentos |
uno dei primi doveri del medico è educare le masse a non prendere medicine |
uno dei primi doveri der dottore è educa´ le masse a nun pija´ le medicine |
uno d\'os prenzipals debers d\'o merico ye educar a ras masas para que no prenan medicamentos |
uno el deventa savio quando che \'l taca capir quanto che \'l xe gnorante |
uno no\'l pianta mìa n\'àlbaro par eło stéso. El ło pianta par quei che vien dopo de łu. |
uno s-ciavo gà un soeo paròn; i ambissiosi ghe ne gà tanti quante xe ee persone utii aea so fortuna |
uns fehlt nicht das Wissen. Uns fehlt der Mut, das was wir wissen zu verstehen und daraus Konsequenzen zu ziehen |
unter New Economy ist jene wundervolle Erfindung zu verstehen, die Geldverluste in Reichtum verwandelt |
unu bonu vocabulariu este unu ispisciu ine unu, si ischidi mirare, agatada cussu chi suspettaiada |
unu cunzertu po salvare su pianeta..mi ammentada su Titanic |
unu dilli primi doveri di \'nu miedicu è educà li massi a nun piglià medicinali |
unu d\'i primi doveri i nu medicu è di educa\' i masse a un piglia\' medicine |
unu el la unuaj devoj de la kuracisto estas eduki la homamason por ne sorbi medicinaĵojn |
unu maccu s\'iede dae su fattu chi tediada morrere po unu iscopu, su sapiu ca puite este prontu a campare umilmente po una causa |
unu ottimista este cussu chi credede chi una femmina finidi sa telefonada solu ca ada nadu \'..como ti saludo\' |
unu suoru è ru succiessu: campà comma te piace |
unu traidore este chie lassada su propriu paltidu po s\'iscriere a un\'atteru; unu convertidu este chie lassada custatteru paltidu e s\'iscriede a su ostru |
un\'epoca si pò dici finita quannu li sue illusioni di funnu su svaniti |
un\'epoca si può dire finita quando le sue illusioni di fondo sono svanite |
un\'era este finida canno sas illusiones sunu isvanidas |
un’êpoca la s pôl dîr finé quand äl såu iluSiån pió inpurtanti äli én sparé |
upozornenie: zdravotníctvo môže škodiť zdraviu |
ur brezel etre ar c\'hlasoù zo anezhi, ha ma c\'hlas o c\'hounit; ne zlefe ket avat |
ur c\'hastiz eo ar garantez. Kastizet e vezomp abalamour ma n\'omp ket evit chom hon-unan-penn |
ur c\'hleñved a vez hêritet eo ar vuhez |
ur c\'houblad zo tri den ma vez dalc\'hmat unan ha n\'emañ ket war al lec\'h |
ur geriadur mat zo evel ur melezour: ma oar an den penaos ober implij mat anezhañ e c\'hall kavout ar pezh a soñje dezhañ e kavfe |
ur marmouz amerikan, goude bezañ mezv gant ar brandign, ne stokfe ken ket outañ c’hoazh, ha neuze eo kalz furoc’h eget ar braz eus an dud |
ur mignon n\'eo ket un den hag a sec\'h da zaeroù, met unan ha ne\'z laka ket da ouelañ |
ur politikour zo ur paotr hag a aberzho da vuhez evit e vro |
ur sklav n\'en deus nemet ur mestr; an nep dalc\'het gant ar youl-sevel en deus kement hag ez eus a dud talvoudus evit e fortun |
ur sonadeg evit saveteiñ ar blanedenn... degas a ra an Titanic d\'am soñj |
ur stourmad politikel a goust muioc\'h eget na c\'hall un den onest paeañ |
ur wech an amzer, mar lakaez da dreid war bardell ur pont ha pouezañ warni evit sellet ouzh ar stêr o\'n em risklañ goustadik gant he hent dindanout, e ouezi, a-daol-trumm, kement tra a zo da c\'houzout |
urážkami křičí naše nevědomost |
urbanism is capitalism\'s seizure of the natural and human environment; developing logically into absolute domination, capitalism can and must now remake the totality of space into its own setting |
urbanisme is de inbeslagname van de natuurlijke en menselijke omgeving door het kapitalisme, die zich logischerwijs ontwikkelt tot een totale overheersing, en nu niet anders kan dan de totale omgeving te herscheppen naar haar eigen willekeur |
urbanismo ta apropiashon di e medio ambiente natural i humano; kapitalismo ku ta desaroyá su mes lógikamente komo dominashon apsoluto, por i tin di hasi e totalidat di espasio su mes dekorado |
urbānisms ir kapitālisma cilvēka dabiskas vides iekarošana, kas loģiski attīstās absolūtā dominēšanā, tagad kapitālisms var un viņam ir jāpārveido telpas kopumu pēc sava tēla |
urbanismul reprezintă această luare în posesie a mediului natural și uman de către capitalism care, dezvoltându-se logic într-o dominație absolută, poate și trebuie să refacă acum totalitatea spațiului, ca propriul său decor |
urbanismus je ovládnutí přírodního a lidského prostředí kapitalismem, který se logicky rozvinul v absolutní nadvládu a nyní může a musí přetvářet veškerý prostor jako svou vlastní kulisu |
urbanistica è l´appropriazzione dell´ambiente naturale dell´omo da parte der capitalismo che, sviluppannose come ´n´assoluto dominio, po´ e crede de dove´ fa´ tutta la natura come je pare, a immagine e volontà sua |
urbanizmasj tä kapitalizmatj lomanenj, perjfpälenj sävomats; sjada tov kasomsta kapitalizmandi satovi di savi marnek veneltj esj kojenzon korjas ladjaftoms |
urboplanismo estas ekokupo de la vivmedio fare de kapitalismo, kiu, disvolviĝante logike laŭ absoluta regado, povas kaj devas nun refari la tuton de la spaco kiel sian propran dekoron |
urheilijoiden laittomien aineiden käyttäminen on kuin poliitikkojen varastaminen. Vaikeasti vältettävissä |
urheilussa on tarpeeksi huumeita: kielletään testit! |
urte askoan bizitzeko saihestu beharreko gauza bakarra bizitza da |
uskon, että niin kauan kuin on runsautta, köyhyys on paha |
uskonnot ovat vahvimmat aseet, jotka Paha koskaan on keksinyt |
uso i partiti allo stesso modo di come uso i taxi: salgo, pago la corsa, scendo - Enrico Mattei |
uso os partidos da mesma forma que uso os táxis: entro, pago a viagem e saio |
uso os partidos da mesma forma que uso os taxis: entro, pago a viaxe e saio. |
uso os partidos da mesma forma que uso taxis: entro, pago a viagem, e saio |
usona simio, post kiam ĝi ebriiĝis pro brando, neniam plu tuŝos tiun ĉi; do ĝi estas pli saĝa ol la plejmulto da homoj |
úspěch je jen jeden - moci prožít život podle svého |
uspokojení přichází s prací, ne s výsledkem |
ustav je sačinjen da štiti ljude od dobrih namjera |
ústava byla vytvořena proto, aby lidi chránila před dobrými úmysly |
uste dugu hitzak kontrolatzen ditugula, baina, hitzek kontrolatzen gaituzte |
uste dut Kissinger dela planetan aske dauden gerra-kriminaletan handiena |
ustelkeria eta zaborra berdinak dira, egunero ezabatu behar dira |
usu i partiti d\'a stessa manera ca usu i taxi: sagliu, pagu a corsa, scinnu |
usu li partiti allu stessu modu dilli taxi:sagliu,pau la corsa,scinnu |
usu los partíos igual qu\'usu\'l taxi, xubu, pagu la carreira y baixu |
ut beatitudo inveniatur requirenda non est |
ut pecuniam civitatis conflare et in potestatem habere possim nihilo mea intererit quis leges sanciat |
ut quod ali cibus est aliis fuat acre venenum - Titus Lucretius Caro |
utgnir sènt vitori in sènt bataji a n è minga prova \'d esar dimondi abil ch \'l è batar al nemig sensa cumbatar |
utilizo los partidos igual que a los taxis: subo, pago el viaje y me bajo |
utilizo los partidos komo los taksis: suvo, pago el viaje i abasho |
utviklinga av menneskeslekta vil ikkje verta fullførd på titusen år med tame dyr, men på millionar av år med ville dyr, for mennesket er og vil alltid vera eit vilt dyr |
utviklingen av menneskeslekten vil ikke bli fullført på titusen år med tamme dyr, men på millioner av år med ville dyr, for mennesket er og vil alltid være et vilt dyr |
utz iezadazue nazio bateko dirua jaulkitzen eta kontrolatzen, eta ez zait axola izango legeak nork egiten dituen |
Uusi markkinatalous on loistava konsepti, jonka avulla ihminen voi rikastua menettämällä rahaa |
uvredljive riječi koje izričemo snažno iskazuju našu glupost |
uyarı: sağlık yetkilileri sağlığa zararlı olabilir |
uygarlığın ilerlemediğini söyleyemezsiniz; her savaşta sizi yeni bir yolla öldürüyorlar |
uyuşturucu trafiğini meşrulaştıramayız, çünkü bu işte çok para dönmektedir |
uyuşturucu tüketimini azaltmanın yalnızca bir yolu bulunmaktadır: onları yasallaştırmak |
uyuşturucunun sadece hapishanelerde özgür dolaşımının olması haksızlık |
uzayan, yaşam değil yaşlılıktır |
užívání drog lze snížit jediným způsobem: legalizací |
uzjautrināt sevi – tas gandrīz vienmēr nozīmē tikai citu garlaikošanās veidu |
uzskatu, ka līdz tam laikam, kamēr ir pārpilnība, nabadzība ir ļaunums |
uzvarēt simtu reizes simtu kaujās - tas nav augstāka meistarība. Uzvarēt ienaidnieku bez kaujas - tas ir augstāka meistarība |
u\'i è dal zenti pureta te modi c\'l\'a sulment ad quatren |
u\'i è d\'la sustenza a scor d\'la scola se l\'obligh? |
u\'ia bsogn dal soplizi capitel, dintr\'al zenti cundaned a la morta? |
u\'m piasarìa da véda i prîd spusèd, e non sno qvèi ch\'ui pîs al dònî |
u´megghiu râ vita non si cecca, s´attrova |
u´vocabbolario jè comu nu specchiu, unni su ddu sa circari bbonu c´jattrovi zoccu pinzavi già r´attruváricci |
v daňových rájích by měli žít jen ti, kdo chtějí platit daně - jsou tak malé |
v každém cynikovi se skrývá zklamaný idealista |
v Las Vegas by se urazili, kdyby je někdo srovnával s Wall Street. V Las Vegas se ví, jaká je šance na výhru. Na Wall Street se šance na výhru mění v průběhu hry |
v některých situacích se nevlídná slova hodí nejlépe |
v niektorých situáciách sa nepríjemné slová hodia najviac |
v posledních třech dekádách jsme se dostali od tržní ekonomiky k tržní společnosti. Tržní ekonomika je cenný a účinný nástroj k organizaci výrobní činnosti. „Tržní společnost“ je ale místo, kde je všechno na prodej. Je to životní styl, ve kterém jsou všechny oblasti života ovládány hodnotami trhu |
va veni o zi când imaginile vor înlocui omul și acesta nu va mai avea nevoie să fie, ci să privească. Nu vom mai fi ființe trăitoare ci ființe văzătoare |
vad kommer att utmattas först, luften eller oljan? |
vad som är mat för någon är gift för en annan |
vad vi har gemensamt är att vi alla är olika varandra |
vahel on vaikimine sama kõnekas kui rääkimine |
vai ieroču rūpnīcas veicina cīņu ar bezdarbu? |
vai ir demokrātiski likt cilvēkiem maksāt nodokļus valstī, kur 90% no iedzīvotāju skaita negrib tos maksāt? |
vai ir kāda jēga runāt par \"obligāto izglītību\"? |
vai mērķis attaisno līdzekļus? Paldies, Moggi |
vai nāves sods ko nozīmē tiem, kuri ir sodīti ar nāvi? |
vai varam uzticēt mūsu izglītību tiem, kas gatavojas mūs ekspluatēt? |
vaid need, kel julgust suurejooneliselt põruda, võivad midagi suurt saavutada |
vaid see on tõeline kordaminek, kui osatakse elada oma äranägemist mööda |
vain juridisten henkilöiden ihmisoikeuksia kunnioitetaan |
vain kohti auringonlaskun katua kulkiessasi voit kohdata aamuruskon |
vain sivistyneet ihmiset haluavat oppia, tietämättömät mieluummin opettavat |
vajag daudz zināšanu, lai tikai saprastu savas nezināšanas pakāpi |
vajon a genetika vagy a televízió a nagyobb klónozó? |
válka je úsilí nastolit mír proléváním krve, mír je nekrvavým pokračováním války |
valoda ir vienkārši domas saīsinājums visvienkāršākajā formā |
valtio olen minä |
van annak értelme, hogy \"kötelezo iskolarendszer\"? |
van olyan kamaszkor, amelyik kilencven évesen kezdődik |
vannak, akik szerint a lángész öröklődik; másoknak meg nincsenek gyerekeik |
vänskap är kärlekens barndom |
var ärlig och uppriktig med din advokat...Det är sedan hans uppgift att göra historien rörig |
var teikt, ka laikmets beidzas tad, kad zūd tā galvenās ilūzijas |
varbūt labāk nomainīt slēdzi, nekā atdot politiku pilsētas atslēgas |
vārdi iegūst tādu nozīmi, kādu tiem piešķir klausītājs |
vaření je politický akt. Pokud necháme korporace, aby vařily za nás, přicházíme o kontrolu. A jestliže si myslíme, že se chovají slušně a jejich hovězí je opravdu hovězí, tak jim opravdu hodně věříme. |
varētu arī teikt, ka brīvība ir neskaidrs jēdziens, bet nav šaubu par to, ka tās nav |
varje amerikan som är beredd att kandidera för att bli president bör automatiskt per definition diskvalificeras från att någonsin göra det |
várjuk a napot, amikor ezt mondhatjuk majd végre halott férfiainknak és asszonyainknak: nem adtuk meg magunkat, nem hajoltunk meg, nem adtuk el magunkat |
världen är en bättre plats utan Saddam. Och utan Bush...? |
varning: folkhälsoinstituten kan vara skadliga för hälsan |
varoitus: Terveysviranomaiset voivat olla vakava uhka terveydelle |
varování: zdravotnictví může být zdraví nebezpečné |
vastupidiselt võimalustele on kiusatuste puhul alati veel üks shanss |
ve vztahu k nim jsou všichni nacisti. Pro zvířata je to věčná Treblinka |
věci, které by neměly upadnout v zapomnění, děláme tehdy, když zapomeneme sami na sebe |
ved at lade folk tro at han er idiot, har Pinochet vist stor (strategisk)...intelligens |
věda není dokonalá, ale to neznamená, že potřebuješ náboženství |
veda nie je dokonala, ale neznamena to, ze sa musi odvolavat na nabozenstvo |
veel van de sociale geschiedenis van de Westerse wereld gedurende de afgelopen dertig jaar, bestond uit het vervangen van wat werkt door wat lekker bekt |
vegnarà un dì in cui ee imagini rimpasserà l\\\'omo, che nol gavarà pì bisogno de essare ma de vardare, no saremo pì dei viventi ma dei osservatori |
vei găsi în păduri mai multe decât în cărți. Copacii și stâncile te vor învăța lucruri pe care niciun profesor nu ți le va spune |
vein on ohtlik nende vaimsele tervisele, kes seda ei joo |
vélate cos teus desexos, poderían facerse realidade |
véleményem szerint a világon nem feltéltlenül az a nagyszerű dolog, ahol állunk, hanem az irány, amerre tartunk...néha a széllel, néha a szél ellen kell hajóznunk, de a lényeg az, hogy hajózzunk, ne sodródjunk el és horgonyt se vessünk |
velika je vrijednost društva da čini da cijenimo samoću |
velká část historie západního světa v posledních třech desetiletích spočívala v nahrazení toho, co dobře fungovalo, za to, co dobře působilo |
veľkou zásluhou spoločnosti ľudí je to, že nám umožňuje oceniť samotu |
velsignet er den som ikke venter takk, for han skal ikke bli skuffet |
velsignet er den, der ikke forventer taknemmelighed, for han vil ikke blive skuffet |
vence cento \'ote in cento battaje nun è pròa de suprema abbiletà, sconfegge ru nimicu sanza combatte è pròa suprema de abbiletà |
venos tago kiam bildoj anstataŭos la homon kaj ĝi ne plu bezonos esti, sed rigardi. Ni ne plu estos vivantoj sed vidantoj |
věnoval jsem se zkoumání, co je život, ale proč nebo k čemu život je, nevím |
venskabet er kærlighedens barndom |
vera sukceso estas iĝi la plej eble bona persono |
verà ´n giorno che l´immaggini sostituiranno l´omo, che ´n ciavrà più bisogno de esiste, ma solo de guarda\\\'. Nun saremo più esseri viventi, ma solo osservatori |
veragh sent vitorie in sent batalie ‘n l’è mia prœa d’abilità, vinsar on inimich sensa conbatar l’è la prœa dla püsè granda abilità |
verba quae offendunt ignorantiae nostrae clamores sunt |
verba tanti sunt quantum eis tribuit qui audit |
verčiama ne tai, ką autorius parašė, tačiau tai, ką jis turėjo omenyje. Todėl kompiuteriai niekada nesugebės vertėjauti |
verden er ikke et show, men en slagmark |
verden er vidne til en forfærdelig forbrydelse mod menneskerettigheder i Gaza , hvor halvanden million mennesker er blevet fængslet med næsten ingen adgang til verden udenfor. En hel befolkning bliver brutalt straffet |
vergam ir tikai viens saimnieks, bet cilvēkam ar ambīcijām to ir tik, cik noderīgi viņa karjerai |
vergi cennetlerinde sadece vergi ödemek isteyenler yaşamalı, onlar o kadar az ki... |
vergi ödemek solcu olmakla aynı anlamda mıdır |
věřím tomu, že pokud je dostatek, tak chudoba je zlo |
verkligheten är en illusion förorsakad av alkoholbrist |
verleiding, in tegenstelling tot een buitenkansje, biedt je altijd een tweede kans |
verliefd worden is des obers |
veroparatiiseissa pitäisi asua vain henkilöitä, jotka haluavat maksaa veroja, ne kun ovat kaikki niin pieniä... |
verrà nu juornu addivi l\\\'\\\'mmagini rimpiazzerannu l\\\'uomu, ca nun avrà \\\'cchiù bisuognu di essi, ma di guardà. Nun saremu \\\'cchiù dei viventi ma dill\\\'osservatori |
verrà un giorno in cui le immagini rimpiazzeranno l\\\'uomo, che non avrà più bisogno di essere, ma di guardare. Non saremo più dei viventi ma degli osservatori |
versoekings, anders as geleenthede, gee jou altyd ’n tweede kans |
vertalen is een ervaring die het allerlangzaamste lezen mogelijk maakt en vereist, net zoiets als het te voet doorkruisen van de fysieke ruimte van de tekst, met z\'n dalen, vlaktes en bergen |
vertaling is ’n ervaring wat die stadigste moontlike lesing moontlik maak en vereis, byna soos ’n voetganger wat die fisiese ruimte van die teks oorsteek met sy valleie, vlaktes en berge |
vertù: l\'aziuon contrueria ma quel ch\'us voll |
vertù: on ato contrario a la volontà |
vertu: un acte contraire à la volonté |
vertuz: un ober a-enep ar volontez |
verus exitus est te fieri hominem quam optimum possis |
verveling is een ziekte waarvan je geneest door te werken; genot is enkel een verzachtend middel |
verveling is een ziekte waarvan je geneest door te werken; genot is enkel een verzachtend middel |
verveling is ʼn siekte wat jy kan genees deur te werk; plesier is maar net ʼn palliatief |
verwachten dat de wereld je correct behandelt omdat je een goeie vent bent, is een beetje als verwachten dat de stier je niet aanvalt omdat je vegetariër bent |
Vesel Božič in srečno novo leto |
Veselé Vánoce a šťastný nový rok |
veselimo se danu kada ćemo našim mrtvim muškarcima i ženama moći kazati samo ovo: nismo se predali, nismo odustali, nismo se prodali |
veškeré dějiny jsou dějiny současnosti |
vestis pellicea: pellis quae animal mutat |
vēsturnieki izmanto dokumentus lai melotu, bet romānu rakstnieki izmanto iztēli lai melotu |
vetëm të kulturuarit duan të mësojnë për vehte, injorantët duan të mësojnë të tjerët |
vi a ciência que adorava e o avião que amava destruir a civilização que esperava que servissem |
vi a ciência que adorava e o avião que amava destruir a civilização que esperava que servissem |
vi er nu blevet alt det, vi kæmpede imod, da vi var 20 år gamle |
vi har alla samma språk när vi ler |
vi har den bedste kongres, der kan købes for penge |
vi har globaliserat cirkusen men inte brödet |
vi har globaliseret cirkusset, men ikke brødet |
vi har nå blitt alt det vi kjempet imot da vi var tjue |
vi kan inte legalisera narkotikahandeln därför att det finns allt för mycket pengar inblandade |
vi tror, vi mestrer ord, men det er ord, der mestrer os |
vi trovos pli en arbaroj ol en libroj. Arboj kaj rokoj vin instruos pri tio, kion neniu majstro instruos |
vi ved ikke, hvem der opfandt vandet, men vi er sikre på, at det ikke var en fisk |
Vi vet ikke hvem som oppdaget vannet, men vi er sikre på at det ikke var en fisk |
viaggià serv sultand p vulè chiù ben au post ado sim nat |
viaggià serve suoru pe\' amà de più do\' siè natu |
viaggià servi sulu ad amà lu puostu adduvi sumu nati |
viaggiare serba sulu a volì \'cchiù bene a ru postu addùa simu nati |
viaggiare serve solo ad amare di più il luogo dove siamo nati |
viaggiari servi sulamenti a vuliri cchiù beni \'o postu unni nascemmu |
viaggiari servi sulu pi vuliri chiù bene a u puostu dovi simo nati |
viaggia´ serve solo pe´vole´ più bbene ar posto ´ndo´ semo nati |
viagiar servi solo che per volerghe più ben al logo indove che semo nati |
viajar só serve para amar mais o local onde nascemos |
viajar só serve para amar mais o local onde nascemos |
viajar solo sierve para amar mas muestro rinkon natal |
viajar sólo sirve para amar más nuestro rincón natal - Noel Clarasó Serrat |
viajare serve soeo a voerghe pì ben al posto \'ndove che semo nati |
viajare serve solo a volerghe più ben al posto \'ndove che semo nati |
viasà el serf sul per uliga piò bé al post endoe en sè nasigg |
viaşar a serov sol par voleragh püsè ben al post indoa a sema nasì |
viasär al serva sol pär vrerogh pú ben al sit indo semma nasú |
viasèr servèss sol a vrèir bèin edmej al noster né |
viaţa este o boală din tată-n fiu |
viaţa nu este destul de mare pentru a cuprinde tot ce dorinţa reuşeşte să-şi imagineze |
viața toată nu este decât o mulțime de imagini în creier, între care nu este nicio diferență între cele născute din lucruri reale și cele născute din visuri intime, și niciun motiv să apreciezi o imagine mai mult decât pe alta |
viatjar sierve masque a aimar de mai lo luèc entè siem naissuts |
viaxare sólu sirve p\'amare más el nuesu ´requeixu natal |
viazâ al serf dome par volê plui ben al lûc dulà che si è nassûs |
viazzèr a sêrev solamèint a vlêr ancàrra piò bèin a\'al pôst \'n\'da s\'è gnû al mànnd |
víc než tyrani a diktatury zabíjí demokracii lhostejnost, zbabělost a oportunismus občanů |
vidio sam znanost koju sam obožavao i zrakoplove koje sam volio kako uništavaju civilizaciju kojoj sam očekivao da služe |
viele Menschen verlieren die kleinen Freuden in der Hoffnung auf das große Glück |
viele unserer Politiker sind unfähig. Die anderen sind zu allem fähig |
vienīgais, ko es vēlos, - lai man nebūtu nekādu vēlmju |
vienmēr atceraties, ko jūs esiet absolūti unikāli. Kā jebkurš no mums |
viens no ārsta pirmajiem pienākumiem ir mācīt cilvēkiem nelietot zāles |
viens pāris sastāv no trim cilvēkiem, viens no kuriem vienmēr uz brīdi ir projām |
viini on vaarallista (mielen) terveydelle - niiden, jotka eivät juo sitä |
vin á ciencia que adoraba e ó avión que amaba destruír a civilización que esperaba que a servisen |
viņa bija tik daiļa, ka viņai aizliedza tuvoties Pizas tornim |
vinátta er bernska ástarinnar |
vinci centu voti in centu battagli nun è prova di granni abilità, sconfiggi lu nemicu senza combatti è prova di granni abilità |
vínciri centu voti contra n\'nimicu no jé na cosa spacchiusa; vincíllu senza cummáttiri jé na cosa spacchiusa |
vincit qui perdere scit |
vinen er en trussel mod (det mentale) helbred for dem som ikke drikke den |
vinet är en stor fara för (den psykiska) hälsan för den som inte dricker det |
viņi pārliecināja sevi, ka cilvēks, vissliktākais likumpārkāpējs no visiem dzīvām būtnēm, ir radīšanas kronis. Visas citas būtnes tika radītās, lai nodrošinātu viņam pārtiku, kažokādas, tiktu spīdzinātas un iznicinātas |
vino grave malutilas al la (mensa) sano de tiu kiu ne gxin trinkas |
vino je ozbiljna opasnost za (duševno) zdravlje onoga koji ga ne pije |
víno predstavuje vážne nebezpečenstvo pre (duševné) zdravie toho, kto ho nepije |
víno představuje vážné nebezpečí pro (duševní) zdraví těch, kdo ho nepijí |
vīns ir draudīgas briesmas to (garīgajai) veselībai, kuri to nedzer |
vinsere sento volte in sento bataje no xé na prova de grande abiità, vinsere sensa combattare xé na prova de grande abiità |
vinul dăunează în mod grav sănătăţii (mintale) celui ce nu-l bea |
vinum maxime mentis saluti eius qui non bibit nocet |
vìnzer zèint vôlti in zèint cumbattimèint àn vôl mènga dîr d\'êser dimàndi tôgo; t\'è invêci prôpria un drêgh \'s\'te bòun èd vìnzer sèinza cumbâter |
virinoj ŝatas neparolemajn virojn, ĉar pensas ke tiuj viroj ilin aŭskultas |
virkelig succes er at blive det bedste man kan blive |
virtù: en at cuntra la olontà |
virtù: nu fatto cuntrarie a vuluntà |
virtú: un act conträri a la volonté |
virtù: un atto contrario alla volontà |
virtù: un attu cuntrariu \'a vuluntà |
virtù: un quêl c\'àl fa a pògn cun la volontê |
virtud: acto contrario a la voluntad |
virtude: acto contrario á vontade |
virtude: um acto contrário à vontade |
virtude: um ato contrário à vontade |
virtue: an act contrary to the will - Anonymous |
virtus:actus voluntati oppositus |
virtut: fet contrari a la voluntat |
virtût: un at contrari a la volontât |
virtutea: o acţiune contrarie voinţei |
visa dzīve ir tikai ainas smadzenēs, kur nav starpības starp tām, ko radījuši reāli priekšmeti, un tām, ko radījuši iekšēji sapņi, un nav iemesla vienas vērtēt augstāk par otrām |
visa pasaule kļuvusi lieciniece šausmīgiem cilvēktiesību pārkāpumiem Gazā, kur pusotrs miljons cilvēku nonācis ieslodzījumā gandrīz bez pieejas ārpasaulei. Visi iedzīvotāji tiek nežēlīgi sodīti |
visa vēsture ir mūslaiku vēsture |
visi gyvūnaim, išskyrus kelis žmones, turi sielą |
visi smaida vienā valodā |
vìsto che la cultùra l\'è dvintêda uèl comercèl, an ghè mènga da meravilières se ànc i àmm i ân fât la stàssa fîn |
vita morbus hereditarius est |
vita ni kutafuta amani kwa umwagikaji wa damu, bali amini ni kuendelea mapigano bila umwagikaji wa damu |
vita nihil aliud est quam imaginarum in mente coetus, nihil interest inter eas quae ex rebus nascuntur et quae ex somniis secretis gignuntur nec est quod illae putandae sint veriores quam haec |
vita tam magna non est ut teneat iuxta omnia quae cupiditas cogitat |
viure es perillos |
vivare xe pericoeoso |
viver é perigoso |
viver é perigoso - João Guimarães Rosa |
vivere è pericoloso |
vivere periculosum est |
vive\' é pericoloso |
vivi al è pericolos |
vivi estas danĝera |
vivi estas danĝere |
vivir é perigoso |
vivir es peligroso |
vivire yía peligrosu |
vivo ne estas sufiĉe granda por enhavi ĉion, kion niaj deziroj kapablas imagi |
vivre - c\'est dangereux |
vivre, l\'è dandzerâo |
við sumar aðstæður eru kaldranaleg orð best |
vjerujem da je Kissinger najveći ratni zločinac na slobodi u svijetu |
vjerujem da je, dok imamo mnogo, siromaštvo zlo |
vjerujemo da možemo kontrolirati riječi, ali su riječi koje kontroliraju nas |
vl ven al fa molt mäl a la salud (mentäl) de chi nal toca brisa |
vlasť je všade, kde sa cítim dobre |
vlastníci této země znají pravdu: říká se tomu americký sen, protože musíte usnout, abyste mu mohli uvěřit |
vo faut ître plliein d\'espoî por ître dèmocrato et brelâiro po lo restâ |
vo faut vo rassovenî que la crapenisse l\'è adî z\'u l\'einnemie de la vertu. L\'è bin râro qu\'on einmouèlâo l\'arreve à \'nna bouna renommâïe |
vo faut vo tsoûyî: lè précaud de la mâidzerî pouant fére dâo mau à voûtra santâ |
você deve ser otimista para ser democrata, e deve ser um humorista para continuar o sendo |
você encontrará mais nos bosques que nos livros. As árvores e pedras ensinam a você o que você nunca aprenderá dos mestres |
você não pode dizer que a civilização não avança, dado que em cada guerra te matam de uma maneira diferente |
você pode fazer coisas extraordinárias quando não pretende atribuir seu mérito |
voetbal is niet alleen maar een zaak van leven of dood, het is veel belangrijker dan dat |
vogghiu sulu non vuliri nenti |
vogliamo che arrivi il giorno in cui potremo dire ai nostri morti e alle nostre morte semplicemente questo: non ci siamo arresi, non abbiamo mollato, non ci siamo venduti |
voi lasciatemi battere e controllare la moneta di una nazione e a me non interesserà chi ne faccia le leggi |
voialtri assème batare e controeare i schei de un paese, no me intaressa chi che fa ee legi |
voisimme heittää puolet nykyaikaisista lääkkeistä ulos ikkunasta, ellei olisi niin että linnut voisivat syödä ne |
vojaĝi nur taŭgas por pli ami nian naskhejmon |
vojna je hľadanie mieru prelievaním krvi. Mier je pokročovanie boja bez prelievania krvi |
Vojna pomeni prelivanje krvi v iskanju miru, medtem ko je mir nadaljevanje boja brez prelivanja krvi. - Anonimo |
vojo così bbene alla Germania che preferisco ce ne sieno ... due ! |
vojo cuscì bene a ra Germània che ne vurìa due |
vojo solo no voler gnente |
vòl dir quél la pena ad morte par cundanà a murìr? |
volimu c\'arriva ru jùarnu ca putimu di\' a ri nostri mùarti e a re nostre mùarte semplicemente chissu: un ni simu arresi, unn\'avimu mollato, un ni simu vinnuti |
volio bih vidjeti svećenike kako se vjenčaju, jednako hetero kao i homoseksualce |
voluntatis omnium periculosae ruinae malis, naufragio conscientiae civilis cum omnis iuris sensus pereat, conscientiae moralis praesidium ultimum, officium civitatis est resistere, resistere, resistere |
voluptas in factu, non in exitu stat |
vom Leben zu erwarten, dass es Dich fair behandelt, nur weil Du ein guter Mensch bist, ist, wie zu erwarten, das Dich der Stier nicht angreift, nur weil Du ein Vegetarier bis |
von einem Unternehmer zu verlangen, er solle seine Einkommenserklärung nicht fälschen, entspricht der Bitte an einen Zahnarzt, er solle eine reguläre Rechnung ausstellen |
voor mijn part mogen priesters huwen, en niet alleen de hetero\'s |
voor wat betreft waardevolle zaken: het geld ligt in de brandkast, de dromen… in een laatje |
voor wat hen betreft zijn alle mensen nazi\'s; voor de dieren is het altijd Treblinka |
vortoj havas la valoron, kiun donas al ili la aŭskultanto |
vos mer men farmogt alts mer vil men; vos veyniker men farmogt alts mer git men |
vos mir farmogn beshutves iz vos yeder fun undz iz a yikhud-beminoy |
vos vet friyer oysgeshept vern, naft tsi luft? |
votâ al è abdicâ |
vota ta apdiká |
votar é abdicar |
votar é abdicar |
votar es abdicar |
Votar es abdicar |
votare è abdicare |
votare xé abdicare |
vota´ è abdica´ |
votêr l\'è abdichêr |
voter, c\'est abdiquer - Élisée Reclus |
vouâi, lè parti politique sant dèvant tot dâi z\'afére de povâi et de copenâdzo |
vous devez être optimiste pour être un Démocrate et humoriste pour le rester |
voyâdzî ne sè qu\'à fére amâ on bocon mé lo cârro yô no sein vegnu âo mondo |
voyager sert seulement à aimer davantage l\'endroit où l\'on est né |
vołémo che riva el di che podémo dirghe ai nostri morti e łe nostre morte soło \'ste tre robe qua: no se gavémo miga ciamai vinti, no se avémo mìa dà via, no se avon łasà méter sóto |
vrem să vină ziua în care să le putem spune morților noștri doar trei lucruri: nu ne predăm, nu ne vindem, nu ne lăsăm bătuți |
vriendschap is de kindertijd van de liefde |
vriendschap is de kindertijd van de liefde |
vrlina: djelo suprotno volji |
vroeër het ’n mens nie durf waag om vry te dink nie; nou mag ’n mens, maar kan dit nie meer doen nie. ’n Mens wil slegs nog dink wat ’n mens behoort te wil, en net dit word dan as vryheid ervaar |
vroëge on nen aontrepreneûr vér nie te foetele mèt z\'n balans ès zoe-iet waaj vroëge on nen daontis vér \'n zjuste raekening te maoke |
vroue hou van swygsame mans; hulle glo dat dié na hulle luister |
vrouwen houden van zwijgzame mannen, ze geloven dat zij naar hen luisteren |
vŕtanie je vec princípu, ktorú sme zabudli |
všechny živé bytosti mají duši, až na některé lidi |
všetci sa usmievajú v rovnakom jazyku |
všetky zvieratá, okrem niektorých ľudí, majú dušu |
všichni mají starost o nosorožce, ale muňkám taky hrozí, že vymřou |
všichni se usmívají stejnou řečí |
vu pas ître soletta, vu que mè laisséyant ître soletta |
vua lassatimi vatta e controlla\' a moneta i na nazione e a mia un minn\'incarrica di chini fa re leggi |
vüàltar lasem far e controlar la moneda ad na nasion che a mi a m’interesa mia chi ‘l fa le legi |
vualtris lassaimi bati e controlâ monede di une nazion e a mi no interesse cui cal è a fâ lis leçs |
vuêter lassêm bâter e tgnîr al contrôl èd la munêda d\'ùn paês e mè an vòi gnânch savêr chi fâga al sô lêz |
vui lassatimi batti e cuntrullà la moneta di \'na nazziuni e a me nun \'nteresserà cu ni fa li leggi |
vuig tant a Alemanya que preferisc que hi haja dos |
vulimu c\'arrivassi lu juornu adduvi puteramu dici alli nuostri muorti e alle nostre morte semplicementi \'cchistu:nun ni sumu arresi,nun avimu mullatu,nun ni sumu vinnuti |
vulissi víriri e´parrini maritati, je no sulu a chiddi masculi |
vum Liewen ze erwaarden dass ët dech fair behandelt, as wei vun engem Stéier ze erwaarden dass en dech nët ugreift nëmme wells du Vegetarier bas |
vutèr l é cunpâgna abdichèr |
vysvětlit určité slovo vyžaduje jiná slova, která se musí vysvětlit dalšími slovy, a tak dále až do nekonečna. Komunikace je pouhá iluze |
vývoj člověka se neuzavře po deseti tisíci letech jako u domestikovaných zvířat, ale až po milionech let, jako u zvířat divokých, protože člověk je a vždy bude divoké zvíře |
vzpomínky jsou jako víno, které se stáčí do láhve: zůstane čiré a kal klesne na dno. Raději lahví netřeste |
vær ærlig og oprigtig med din advokat...Det er derefter hans opgave at forvirre det hele |
w międzyczasie staliśmy się tymi, z którymi walczyliśmy przed dwudziestoma laty |
w pewnych sytuacjach niemiłe słowa są najlepsze |
w rajach fiskalnych powinniby żyć tylko ci co chcą płacić podatki: są wszyscy tacy mali |
waar wacht de UNESCO op om de hele planeet uit te roepen tot werelderfgoed? |
waarom ervoor betalen om je stamboom na te laten gaan, ga in de politiek en je tegenstanders doen het voor je |
waarskuwing: Gesondheidsdienste kan gevaarlik wees vir die gesondheid |
wae nie èn de oplossing zit, zit èn \'t bezènksel |
wählen bedeutet aufgeben |
wahrer Erfolg ist, auf eigene Art der Beste zu werden |
walang mga ilehitimong anak, ilihitimong mga magulang lamang |
Wall Streetekin konparatuz gero, Las Vegas iraindua senti liteke; Las Vegasen, jendeak ongi ezagutzen ditu bere probabilitateak; Wall Streeten, berriz, probabilitateak maneiatu egiten dituzte, jokatzen ari zaren bitartean |
wann ech de Berlusconi an aaner onbedeitend Männercher gesin, wëll ech am leifsten d\'Mënschsin opgin |
wann een Zweete gët, as een den Eischte deen verluer huet |
wann wird die UNESCO endlich den ganzen Planet zum Welterbe ernennen? |
wanneer ik m\'n voeten rusten laat, houdt ook mijn geest met werken op |
wanneer je met iemand spreekt in een taal die hij begrijpt, dringt de boodschap door tot in zijn hoofd. Wanneer je met hem spreekt in zijn eigen taal, gaat ze naar zijn hart |
wanneer sal Unesco sover kom om die planeet as erfenis van die mensdom te verklaar? |
wanneer zal de UNESCO er nu eens toe komen deze planeet tot ons aller erfgoed te verklaren? |
want dis nie die mens nie, maar die wêreld wat abnormaal geword het |
wanyama wote wana roho, isipokuwa watu kadhaa |
war amounts to shedding blood in the search for peace, while peace is a continuation of combat without shedding blood |
ware sukses is om die beste wat jy kan te word |
warning: Health Authorities can be harmful |
warum für Ahnenforschung Geld ausgeben? Mach Politik und deine Geger werden es für dich tun |
warum wird der freie Verkauf von Zigaretten gestattet, wenn es öffentlich anerkannt ist, dass Zigaretten gesundheitsschädlich sind? |
was für den einen Nahrung ist, ist bitteres Gift für den anderen |
was ist zuerst verbraucht: die Luft oder das Erdöl? |
was kann man schon machen, wenn man ein Fatalist ist? |
was sich verlängert ist nicht das Leben, sondern nur das Alter |
was Wertsachen betrifft: Geld bewahren wir im Safe, Träume... in einer Schublade |
wat is voedsel voor de een, is bitter gif.voor de ander |
wat kloon die meeste, genetika of TV? |
wat maakt meer klonen, genetica of televisie? |
wat ons gemeen het, is dat ons almal verskil van mekaar |
wat sal eerste uitgeput raak – lug of olie? |
wat verlengd wordt is niet het leven, maar de ouderdom |
wat vir die een voedsel, is bitter gif vir die ander |
wat we allemaal gemeen hebben is dat we allemaal verschillend zijn |
wat we gemeen hebben is, dat we allen verschillend zijn |
wat zal eerder op zijn: de lucht of de olie? |
wat zal er het eerst uitgeput zijn? Lucht of olie? |
we are what we pretend to be, so we must be careful what we pretend to be - Kurt Vonnegut |
we believe that we master words, but it is words that master us |
we can\'t legalize drug trafficking because there is just too much money in it - Hillary Clinton |
we don\'t know who discovered water, but we\'re certain it wasn\'t a fish - John Culkin |
we economia piel chi zugun ta fey ti amulkapelu ta iral ñi kümehceleam ta che |
we have by now become what we fought against when we were twenty-year-olds |
we have globalised the circus but not bread |
we have the best Congress money can buy - Will Rogers |
we hebben het beste congres wat er voor geld te koop is |
we hebben het circus geglobaliseerd, maar niet het brood |
we kunnen de drugshandel niet legaliseren omdat er gewoon teveel geld in omgaat |
we look forward to the day when we can say to our dead men and women just this: we haven\'t surrendered, we haven\'t given up, we haven\'t sold out |
we must first fight the mafia that is in each of us; we are the mafia |
we wê yekê nazivrînin kû nivîskar nivîsî ye, belkû ewê kû mebesta wî/wê bûwe bêjin dizivrînin, loma kompiyûtiran nikarin wergerê bikin |
we weten niet wie het water ontdekt heeft, maar het was zeker geen vis |
we zijn al dat geworden, waar we tegen vochten toen we twintig waren |
we zijn zoals we ons voordoen, daarom moeten we er goed op letten hoe we ons voordoen |
wees duidelik en openhartig met jou advokaat ... dit sal dan sy taak wees om alles deurmekaar te maak |
wees open en duidelijk met je advocaat…Hij zorgt er wel voor dat alles verward wordt |
wees openhartig en expliciet tegen je advocaat... Daarna is het zijn taak om alles verwarrend te maken |
wees voorzichtig met wat je wenst, het zou bewaarheid kunnen worden |
wein ès e graut gevaor vér de (geesteleke) gezondhèd van dae wao \'m nie drènk |
Wein ist eine ernste Gefahr für die geistige Gesundheit dessen, der ihn nicht trinkt |
weithiau bydd dyn yn cyffesu i bechod er mwyn cael y clod amdano |
weithiau mae cadw\'n ddistaw yn dweud llawn cymaint |
weithiau, er mwyn i bobl wrando arnoch, rhaid aros yn fud |
Wej kiñeke che, kom kujiñ niey ta am - Anónimo |
wél cultuurcommercie, géén commerciecultuur |
wél cultuurcommercie, géén commerciecultuur |
weleaz rakizuam mew ta koneltun kujiam ta fijke zugu |
welullayafun ta rupachi zugu, welu welulafuiñ ta ñi tukulpan |
Wen man heiratet ist nicht so wichtig, denn mit Sicherheit stellt man am nächsten Morgen fest, dass es jemand anderes ist |
wenino feyti ta mi peaetew ta mi güman fey ti ta ti pepi gümalnoetew may chi |
wenn das Wählen irgend etwas änderte, dann würde es verboten |
wenn die Kultur zur Ware geworden ist, braucht es keinen zu wundern, dass es Menschen ebenso geht |
wenn du nicht bereit bist, falsch zu liegen, wirst du nie etwas Originelles produzieren |
wenn du zu einen Mann in einer Sprache sprichst, die er versteht, dann erreicht das seinen Verstand. Wenn du zu ihm in seiner Sprache sprichst, dann erreicht das sein Herz |
wenn es dich stört, dass man dich anlügt, dann frag nicht |
wenn es möglich ist Organe zu spenden um einem Patienten das Leben zu retten, warum kann man keine Proteine spenden um diejenigen die an Hunger sterben zu retten? |
wenn es zwei widersprüchliche Versionen einer Geschichte gibt, dann ist es weise, an die zu glauben, in denen die Menschen am schlechtesten erscheinen |
wenn etwas schief geht dann geh nicht mit |
wenn ich Berlusconi und das andere Männchen sehe, dann möchte ich aus der Menschheit austreten |
wenn ich meine Füße ruhen lasse, hört auch mein Kopf auf zu funktionieren - Johann Georg Hamann |
wenn in der Politik etwas gesagt werden soll dann wende dich an einen Mann. Wenn etwas getan werden soll, an eine Frau |
wenn Israelis nicht als Nazis angeklagt werden wollen, dann sollten sie einfach aufhören, so wie Nazis zu handeln |
wenn man irgendeinen Staat als terroristisch bezeichnet, könnte man sich auf die israelische Regierung beziehen, weil das die Leute sind, die in den besetzten Gebieten wehrlose und unschuldige Araber abschlachten |
wenn man sich wohl fühlt in seiner Haut, dann ist man beim Reisen anderswo, aber nicht mehr weit weg |
wenn wir uns selbst vergessen, dann tun wir Dinge, die es verdienen, dass man sich an sie erinnert |
wenüy zugu ta püchikeche poyen zugu |
wer viele Jahre überleben möchte, sollte darauf verzichten, sein Leben auszuleben |
Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku |
weswekan, be pêchewaney derfetan,hemîshe shansêkî dîket dedenê |
wesweseyan, beravejî yê derfetan, hemîshe shansek din diden te |
Wèt van Meskimen: doe ès nauts geenen teid vér \'n goej vertaoling te maoke, mê doe ès alteid teid genoeg vér ze te hêrdoen |
wewnątrz każdego cynika tkwi gdzieś zawiedziony idealista |
what is food to one, is bitter poison to others |
what we have in common is that we are all different from each other |
what will be exhausted first - air or oil? |
when I rest my feet my mind also ceases to function |
when I see Berlusconi and the other shorty it makes me want to opt out of the human race |
when there are two conflicting versions of the story, the wise course is to believe the one in which people appear at their worst - H. Allen Smith |
when things go wrong don\'t go with them - Elvis Presley |
when two personalities meet it is as if two chemicals are coming into contact: if there is any reaction at all, both of them undergo some transformation |
when will UNESCO get around to naming the planet a Patrimony for Humanity? |
when you’re at peace with yourself, travelling means you’re somewhere else that’s not that far away |
where it is well with me, there is my country |
which clones more, genetics or TV? |
why pay money to have your family tree traced. Go into politics and your opponents will do it for you - Anonymous |
widziałem, jak nauka, którą uwielbiałem, i samolot, którego kochałem, zniszczyły cywilizację, której, jak sądziłem, miały służyc |
wie ein Komma kann Gott kann alles ändern |
wie kommt es nur, dass die Mafia in den Drogenhandel vor Schulen \'investiert\', während die Verleger noch nicht auf die Idee gekommen sind, dasselbe mit ihren Büchern zu tun? |
wie kommt es, dass du so reich geworden bist, wenn du wirklich so intelligent bist? |
wie minder aste hébs wie mei aste kons misse: al te viël mok braudzaot |
większą mądrość znajdziesz w lasach niż w książkach. Drzewa i skały nauczą cię rzeczy, których żaden nauczyciel cię nie nauczy |
wielką zasługą społeczeństwa jest to, że pozwala nam doceniać samotność |
wielu ludzi nie dostrzega drobnych chwil radości pędząc gdzieś za wielkim szczęściem |
wielu z naszych polityków nie ma jakichkolwiek zdolności. Reszta jest zdolna do wszystkiego |
wierzę w to, iż dopóki jest dostatek, bieda jest złem |
wijn schaadt ernstig de (geestelijke) gezondheid van wie hem niet drinkt |
wijn schaadt ernstig de (geestelijke) gezondheid van wie niet drinkt |
wilste heïl lang laeve, prebiër dan nie te laeve |
wine is a grave danger to the (mental) health of someone who does not drink it |
wino jest szkodliwe dla zdrowia (psychicznego) tego co go nie pije |
wir haben den besten Kongress, den man kaufen kann |
Wir haben uns von einer Marktwirtschaft zu einer Marktgesellschaft gewandelt. Eine Marktwirtschaft ist ein effektives Instrument für die Produktion. Eine Marktgesellschaft hingegen bezeichnet einen Ort, an dem alles zum Verkauf steht. Es ist eine Art zu leben, in der die Marktwerte immer mehr Aspekte des öffentlichen Lebens bestimmen |
wir können den Drogenhandel nicht legalisieren, weil da einfach zu viel Geld drin steckt |
wir möchten, dass irgendwann der Tag kommt, an dem wir ihnen, unseren Toten, nur drei Sachen sagen können: wir haben uns nicht ergeben, wir haben uns nicht verkauft, und wir haben nicht nachgegeben |
wir sind das geworden, was wir als Zwanzigjährige bekämpft haben |
wir sind das, was wir vorgeben zu sein, also müssen wir sehr auf das achten, was wir vorgeben zu sein |
wir wissen nicht wer das Wasser entdeckt hat - aber das war bestimmt kein Fisch |
Wissenschaft ist nicht perfekt, aber das heisst nicht, dass du die Religion brauchst |
wo ès de wiëde van \'n besjaoving wo taert op oërlog? |
wo wird mehr geklont, in der Genetik oder im Fernsehen? |
wo zal \'t eiste op zien: goej loch of petrol? |
wobec nich wszyscy ludzie to naziści - dla zwierząt Treblinka nigdy się nie kończy |
woher weiß man, ob Lyndon Johnson lügt? Wenn er mit den Ohren wackelt, heißt das nicht, dass er lügt. Wenn er die Augenbrauen hochzieht, heißt das nicht, dass er lügt. Aber wenn er seine Lippen bewegt, dann lügt er |
wojna jest poszukiwaniem pokoju poprzez rozlew krwi. Pokój jest walką bez rozlewu krwi |
woorde het die waarde wat die hoorder daaraan toeken |
woorden hebben de waarde die de toehoorder aan ze toekent |
words take on the value that the listener attributes to them |
Worte haben den Wert, den der Zuhörer ihnen gibt |
wreedheid jegens dieren is de leerschool voor wreedheig jegens de mens |
wreedheid teenoor diere is die vakleerlingskap van wreedheid teenoor mense |
wrth gwrs, gellir cael perthynas blatonaidd, ond dim ond rhwng gŵr a gwraig |
wszyscy martwią się o nosorożce, ale wszy też są na wymarciu. |
wszyscy uśmiechają się w tym samym języku |
wydaje mi się, iż w życiu nie chodzi o to, gdzie jesteśmy, lecz dokąd dążymy; czasami nasza łódka płynie z wiatrem, czasami pod wiatr, lecz musimy żeglować, a nie dryfować czy stać na kotwicy |
wyjaśnienia znaczenia jakiegoś słowa odbywa się za pomocą innych słów, które z kolei są określane za pomocą kolejnych słów i tak dalej bez końca. Porozumiewanie się to czysta iluzja |
wykręt to kwestia zasadnicza o której zapomnieliśmy |
wyn is ’n ernstige gevaar vir die (geestes)gesondheid van dié wat dit nie drink nie |
wyrażenie żalu oznacza silne postanowienie, aby następnym razem nie zostawić żadnych śladów |
xa abonda de droga no deporte. Que se prohíban os controis |
xa somos todo aquilo contra do que loitamos ós vinte anos |
xé co se desmenteghemo de nialtri che femo ee robe che merita de essere ricordà |
xe co\' se dismentighemo de noi che rivemo far robe che merita che se le ricordi |
xe democratico far pagare le tasse in un paese dove el 90 % de le persone no le vol pagare? |
xe le done de strada che imita quele de la television o viceversa? Oppure, semplicemente, e va dai stessi consulenti? |
xé na guera de classi, ea me classe vinse ma no dovarìa |
xe piu fassile insegnarghe a tuti \'na seconda lengua, pitosto che costruire \'na machina che sia bona a tradure |
xe quando che se desmenteghémo de noaltri stési che fémo robe che mèrita d\'èser ricordàe |
xe senzs virtù soło chi che no\'l ła vol mìa |
Xewna kesek ku birayê wî nîne ewe ku hemû mirov birayê hev bin - Charles Chincholles |
xi pajjizi fqar tant huma suppervi li jridu jsolvu l-problemi taghhom wahidhom, imma, fortunatament, il-kumpanniji multinazzjonali ma jifilhux ma jissagrifikawx ruhhom ghalihom |
xipapatun ta ka choñü mew nüwam ta che |
xülke weshakelu, kakereume kujiñ mew ta xipayelu |
xürlay ñi e carcel mew müten ñi konal chi droga |
xusticia nun ye outr cousa que la ventaxa del fuerte |
XXI. mendeko analfabetoak ez dira izango irakurtzen eta idazten ez dakitenak, baizik eta ikasi, ikasia ahaztu eta berriro ikasi ezin dutenak |
x’inhi tistenna l-Unesco biex tiddikjara d-dinja kollha wirt tal-bniedem? |
y bod dynol yw\'r Ddaear sydd yn cerdded |
y collwr siriol yw\'r enillydd |
y cwbl a chwenychaf yw bod heb chwantau |
y Democratiaid yw’r blaid sy’n dweud y bydd y llywodraeth yn eich gwneud yn gallach, yn dalach ac yn gyfoethocach, ac a fydd yn cael gwared â chrancwellt oddi ar eich lawnt. Y Gweriniaethwyr yw’r blaid sy’n dweud nad yw’r llywodraeth yn gweithio, a chânt eu hethol a phrofi hynny |
y diwylliedig yn unig sy\'n hoffi dysgu; gwell gan yr anwybodus roi gwersi |
y farchnad stoc yw\'r man y caiff y gwirion eu gwahanu oddi wrth eu harian |
y geiriau harddaf yn Saesneg yw \'siec yn amgaeedig\' |
y gobaith am fudrelw yw dechrau’r golled |
y gwaethaf gyda jôcs gwleidyddol yw eu bod yn cael eu hethol |
y maffia cyntaf i ymladd ag ef yw\'r un y tu mewn i bob un ohonom. Ni yw\'r maffia |
y nosotros queremos que llegue el día en que podamos decirles a ellos y a ellas, a nuestros muertos y a nuestras muertas, tres cosas nada más: no nos rendimos, no nos vendimos, no claudicamos - Subcomandante Marcos |
y pa que nun lu roben, confían el dineiru a los bancos |
y para que no lo roben... confían el dinero a los bancos - Anónimo |
y sawl nad yw\'n dyheu am rinwedd yw\'r unig un heb rinwedd |
y tu mewn i bob sinig, mae delfrydwr siomedig |
y одређеним ситуацијама нељубазне речи су најбоље |
yá abonda de droga nel deporte: que prohíban los controles |
ya basta kon la droga en el espor! ke se balden los kontrolos |
ya da goñvers ar sevenadur, nann da sevenadur ar c\'hoñvers |
ya globalizimos el sirko, ama no el pan |
ya nos ta tur loke nos a lucha kontra na edat di binti aña |
ya semos todo akeyo kontra lo ke luchimos a los vente anyos |
ya semos tot aquero contra lo que luitamos a ras bente añadas |
ya somos todo aquello contra lo que luchamos a los veinte años - José Emilio Pacheco |
yá somos tou aqueillu escontra lu que lluechemos cuandu teníamos veinte años |
yabancı bir dil konuşmaya başlar başlamaz yüz ifadeniz ve el hareketleriniz ve vücut dilinizin hepsi değişir. Artık başka biri olmuşsunuzdur |
yağmurlu günlerin en kötü günler olduğu doğru değildir;onlar ağlıyor olsanız bile başınızı dik tutarak yürüyebileceğiniz biricik günlerdir |
yalnız olmak istemiyorum, yalnız bırakılmak istiyorum |
yalnızca büyük bir başarısızlığa uğramaya cesaret edenler büyük şeylere ulaşabilirler |
yalnızca gün batımı caddesinde yürüyorsan, şafağa rastlayabilirsin |
yalnızca hukuk adamlarının insan haklarına saygı gösterilmektedir |
yalnızca tek bir başarı var: yaşamını kendi istediğin gibi sürdürebilmek |
yasaklar beladan başka bir şey getirmez |
yaşamak tehlikelidir |
yavaş giden daha sağlıklı olur ve daha uzağa gider |
yayen iz a groyse sakone far di klore gedanken fun di vos fartrogn nit ken pri-hagofn |
ye aconsellable remerar que ra abarizia perén ye estata enemiga d\'a bertú, difizilmén podrá labrar-se una güena reputazión qui rechire muitismo en o suyo benefizio |
ye cuan nos ixuplidamos de nusatros, cuan femos cosas que merixen estar remeratas |
ye cuandu nos esqueicemos de nós cuandu remembramos cousas qu\'hai de facere |
Ye democratico desixir o boso de treudos en un país do ro 90% de a chen no deseya bosar-los |
ye que talmén tien sentito fablar de educazión obligatoria? |
ye una guerra de clases, a mía ba ganando, pero no deberba |
ye zierto que ye fesable una rilazión platonica, pero nomás entre marito y muller |
yeder shmeykhlt afn zelbn loshn. |
yega di dos ta nifiká ta e promé persona ku a pèrdè |
yegar sigundo kere dizir ser el primero ke perio |
yegara un diya en ke las imajes reemplasaran al ombre, ke ya no sera menester de ser, sino de mirar. Ya no seremos seres bivientes, sino solo observadores |
Yeni Ekonomi para kaybederken zenginlik kazanılabilen şu harikulade kavram |
yera anticomunista cuan bi eba comunistas |
yera anticomunista cuan bi eba comunistas |
yera anticomunista cuandu había comunistas |
yera tan guapa que ye prohibcercase a la Torre de Pisa |
yera tan polita que le proibieron amanar-se a ra Torre de Pisa |
yes to the commerce of culture, no to the culture of commerce |
yeteneğin doruk noktası yüz savaşta yüz zafer kazanmak değildir. Yeteneğin doruk noktası düşmana savaşmadan boyun eğdirmektir |
yhteiskunnan suuri ansio on se, että se saa arvostamaan yksinäisyyttä |
yía una gerra de clases. La mía va ganandu, peru nun debiera |
yksi lääkärin tärkeimmistä velvollisuuksista on opettaa ihmiset olemaan ottamatta lääkkeitä |
yn anad dim, rhoi cychwyn i rym ac i gleientiaeth a wna pleidiau gwleidyddol heddiw |
yn ffodus, mae Bush wedi dod i amddiffyn democratiaeth |
yn fwyfwy, daw cewri’r rhyngrwyd yn unig ganolwyr rhwng cynhyrchwyr a defnyddwyr |
yn fy marn i, tra bo digon, drwg na ellir ei dderbyn yw tlodi |
yn hytrach na rhoi allweddau\'r ddinas i wleidydd, gallai fod yn well newid y cloeon |
yn llygad y gweledydd mae harddwch |
yn nep stüdhyow, geryow anwhek yw an gwella |
yn y gwneud y mae’r boddhad, nid yn y canlyniadau |
yô mè cheinto bin, l\'è lé mon payî |
yo vide la siensia ke adorava i el avion al ke le agradava destruyir la sivilizasion a la ke esperava ke sirvieran |
yochi ti fij droga fij awkantun mew: ¡amuwekilpe ti inazamekegen! |
yoksun olduğumuz şey bilgi değildir. Eksik olan şey ne bildiğimizi anlamamızı ve bundan sonuçlar çıkarmamızı sağlayacak cesarettir |
yom amulepenolu ta mogen füchalen ka kushelen zugu may chi |
yom mülele ta petroleo tüglayay ta mapu puel wayzüf wajontu mapu mew. |
you can do extraordinary things when you don\'t claim for the merit - Ted Kennedy |
you can\'t say that civilization don\'t advance, however, for in every war they kill you in a new way - Will Rogers |
you don\'t translate what the author wrote, but what he meant to say, this is why computers will never be able to translate |
you should remember that avarice has always been the enemy of virtue; whosoever aspires too much to gain will rarely earn a good reputation |
you viera la ciencia qu\'adoraba y l\'avión qu\'amaba destruyire la civilización a la qu\'esperaba sirvieran |
you will find something more in woods than in books. The trees and stone teach you what you never learn from the masters |
youžím jen po tom, abych po ničem netoužil |
you\'ve got to be an optimist to be a Democrat, and you\'ve got to be a humorist to stay one - Will Rogers |
yozlaşma çöp gibidir, her gün ortadan kaldırılması gerekir |
yr hyn sy gennym yn gyffredin yw ein bod i gyd yn wahanol i\'n gilydd |
Ystävä ei ole se, joka kuivaa kyyneleesi, vaan se, joka ei aiheuta sinulle niitä |
ystävyys on rakkauden lapsuus |
ystyr gorffen yn ail yw bod y cyntaf i golli |
yugnt nart zikh legabe dem osed, altitshke: legabe dem over |
yurttaşlarının aldırmazlığı, korkaklığı ve oportünizmi bir demokrasiyi tiranlardan ve diktatörlerden daha çok öldürür |
yvypórakuéra ndaikatupyryi ipu’akahaguã añetegua rasa |
y\'esèro pas venî tant vîlyo que vindré bigot |
z učně v krutosti ke zvířatům se stane mistr v krutosti k lidem |
z wyjątkiem niektórych ludzi, wszystkie zwierzęta mają duszę |
za jedno razdoblje može se kazati da je završeno kada temeljne zalihe iluzija budu iscrpljene |
zábava je skoro vždycky jen nuda na jiný způsob |
zabavati se skoraj vedno pomeni drugačen način dolgočasenja |
zabaviť sa, znamená takmer vždy zmeniť spôsob nudy |
zabavljati se gotovo uvijek znači dosađivati se na drugačiji način |
żaden lekarz nie może obiecać pełnego wyzdrowienia, lecz każdy lekarz powinien obiecać, iż w pełni będzie troszczył się o pacjenta |
żaden rząd nie może czuć się bezpieczny przez dłuższy czas bez silnej opozycji |
żadna teoria demokracji nie kwestionuje faktu, iż jednym z elementów charakterystycznych dyktatury jest monopol informacji |
žádná teorie demokracie nezpochybňuje fakt, že jedním z charakteristických rysů diktatury je monopol na informace |
žádná vláda nemůže být dlouho pevná bez věrohodné opozice |
žádný doktor vám nemůže slíbit úplné uzdravení, ale každý doktor by měl být schopen zaručit kompletní péči |
zahtjevati da poduzetnik ne krivotvori budžet je kao zahtjevati od zubara da ispostavi račun |
zajęcie drugiego miejsca oznacza bycie pierwszym przegranym |
zajedničko nam je da smo svi međusobno različiti |
zakochiwanie się to dobre dla kelnerów |
zalig Kerstmis en gelukkig Nieuwjaar |
žaljenje se svodi na čvrstu odluku da se slijedeći puta ne ostave tragovi |
zaljubljivanje je za konobare |
zamiast dawać politykom klucze do bram miasta, może lepiej zmienić zamki |
zamilovat se je dobré tak pro číšníky |
zamuecos, no sapen dica que punto a metá bale más que tot |
zaolig ès hae wao geene \'merci\' verwaach, hae zal nie ontgoocheld wiëne |
zaprzeczenie to informacja podana dwa razy |
zarokên bêjî nîne, dayubavên bêjî hene |
zawsze pamiętaj, że jesteś osobą absolutnie wyjątkową. Tak jak wszyscy inni |
zcòur ch\'a l\'è pusébil ón rapòrt platòunich, ma sno tra marîd e mòij |
zdajca to osoba, która opuszcza nasz obóz i przechodzi na drugą stronę, natomiast konwertyta porzuca ten drugi obóz i przechodzi do nas |
želim samo da nemam želje |
žene vole tvrdoglave muževe. Misle da ih slušaju |
zentzuzkoa al da \"derrigorrezko hezkuntza\"z mintzatzea? |
ženy mají rády mlčenlivé muže. Domnívají se, že jim naslouchají |
zer amaituko ote da lehen, airea ala petrolioa |
zèrca d\'êser sincêr, col tô avochê... agh penserà pò lò a incasinêr in côsa |
zeren zain dago UNESCO planeta osoa gizadiaren ondare deklaratzeko? |
zerga-paradisuetan zergak ordaindu nahi dituztenek soilik bizi beharko lukete, hain dira txikiak leku horiek... |
zerk klonatzen du gehiago, genetikak ala telebistak |
zertan xahutu dirurik zuhaitz genealogikoa egiten? sartu politikan eta zure arerioek egingo dizute |
zetknięcie dwóch osobowości to jak kontakt dwóch substancji chemicznych - gdy dojdzie między nimi do reakcji, zmienią się obie |
Zewn u xeyallî kesêkî ke biray nîye eweye ke hemû însanan bira bin - Charles Chincholles |
zglobalizovali jsme cirkus, ale ne chleba |
zglobalizowaliśmy cyrk lecz nie chleb |
zich afleiden betekent bijna altijd verandering van verveling |
zich ammeziëre ès dér de bot zjus \'n aander menier van zich te vervaele |
zich vermaken betekent haast altijd zich vervelen op een andere manier |
zientzia ez da guztiz doia, baina, horrek ez du erlijioa behar duzula esan nahi |
zigarroak kaltegarriak direla agerikoa izanik, nola liteke berauek saltzea baimenduta egotea? |
zij hebben zichzelf ervan overtuigd dat de mens, van alle soorten de ernstigste overtreder, de kroning der schepping is. Alle andere schepselen werden slechts gecreëerd om hem te voorzien van voedsel en kleding, om gekweld en uitgeroeid te worden |
zijn het de meisjes op straat die de meisjes op televisie imiteren of omgekeerd? Of gaan ze gewoon naar dezelfde consulenten? |
zijn het de meisjes op straat die de meisjes op televisie imiteren of omgekeerd? Of gaan ze gewoon naar dezelfde consulenten? |
ziman dakishandinî bîre bo shêwazî here sadey xoy |
zimên dakishandina bîre di shêwaza herî hîsan a xwe de |
zinātne nav nevainojama, bet tas nenozīmē, ka nepieciešama reliģija |
ziniko bakoitzaren barruan idealista desengainatu bat dago |
zirkua globalizatu dugu; baina, ogia ez |
získali presvedčenie, že človek, najhriešnejší tvor, vládne ovláda stvorenie. Všetky ostatné tvory boli stvorené iba na to, aby mu poskytovali jedlo, kožušiny, aby boli trápené a vyhubené |
život je dědičná choroba |
život je nasljedna bolest |
život je nebezpečný |
život je opasan |
život není dost dlouhý na to, aby obsáhl vše, co se zrodí z našich toužebných představ |
zjišťuji, že to nejlepší na tomhle světě nenajdeme tam, kde právě stojíme, ale ve směru, jímž se pohybujeme ... někdy se musíme plavit po větru a někdy proti, ale musíme plout a ne se nechat unášet nebo spustit kotvu |
zle urobený preklad nie je prekladom |
žmonija sunkiai pakelia tikrovę |
znanost nije savršena ali to ne znači da trebaš religiju |
zo schoon was zij, dat het haar verboden was de Toren van Pisa te benaderen |
zoccu c´javemu ´nsemula jè ca semu tutti diversi |
zocc\'avemu di simili e ca semu tutti unu diversu di l\'àutru |
zolang er olie bestaat, zal er geen vrede heersen in het Midden-Oosten |
zolang er olie is, zal er geen vrede zijn in het Midden-Oosten |
Zoriona topatzeko, nahitaezkoa da zorion bila ez ibiltzea |
zorionak eta urte berri on |
zorionekoa esker onik espero ez duena, ez baitu desilusiorik izango |
zorunlu eğitimden konuşmanın anlamı var mı? |
Zoti ashtu si dhe presja mund te ndryshoje cdo gje |
zoy kümeke chemkün kimtunmulay kishu akukey |
zoy küzawgelay ta kimeltuael ta kiñe kewan, ñi pepikageael ta kiñe maquina ñi rulpayaetew |
zradca je ten, kto opustí svoju stranu a prejde do druhej; konvertita je niekto, kto opustí inú stranu a prejde do tvojej |
zrádce je ten, kdo vystoupí z jedné strany a vstoupí do jiné; konvertita je ten, kdo vystoupí z jiné strany a vstoupí do té tvé |
zu viel der sogenannten \'Erziehung\' ist kaum mehr als eine teure Isolation von der Realität |
zuamfun ñi zuamgeafel |
zubi baten eskudelean paratu eta ibaiari zure azpitik geldiro iragaten begiratuko bazenio, bat-batean, jakin beharreko guztia zenekike |
Zugun ta faney iney ta ñi ajkütuetew gen mew |
zum Glück haben wir Bush, der die Demokratie verteidigt |
zweifellos kann eine kleine Gruppe nachdenklicher und entschlossener Leute die Welt verändern |
zweiter zu werden bedeutet der erste Verlierer zu sein |
życie jest chorobą dziedziczną |
życie jest niebezpieczne |
złe tłumaczenie to nie tłumaczenie |
\"anartsî\", cein vâo pas à dere \"min de rèlye\", mâ \"min de diredzeint\" |
\"ître de gautse\", cein vâo à dere \"pâyî dâi z\'impoû\" |
\"llasapaku yachaymanta\" rimariytachu atisuman |
\"naturales\" athletas qui nummos in Olympiadibus pro inhabilibus vicerunt medicamentis usos non esse speramus |
\"povinná školní docházka\" - copak to dává nějaký smysl? |
\'a bellezza è nell\'occhi de chi guarda |
\'a coca-cola fa bene aa salute, de l\'economia americana |
\'a cultura è nu strumento maniato r\'ê prufessure pe fravecà prufessure c\'\'a bbota lloro fravecarranno prufessure |
\'a curruzzione è ccomm\' \'a munnezza. Ha dda essere luvata tutt\' \'e iuorne |
\'a lengua ato nun è c\'a reduzzione r\'o penziero â cchiù sémprece forma soia |
\'a noia è \'na malatia ca guarisci c\' \'u travagghiu; \'u piaciri è sulu un palliativu |
\'a Nova Economia è ddu cuncettu magnificu ca fa divintari ricchi pirdennu soddi |
\'a scienza nn\'è preffetta, ma chesto nun vo ricere ca t\'he \'a servì r\'\'a religgione |
\'a scienza \'unn\'è perfetta, ma chistu \'un vol diri ch\'hai bisognu r\'\'a religiòni |
\'a specie umana nun riesce a suppurtà troppa rialtà |
\'a televisione ha rato na bbona mana â psichiatrìa, sia p\'\'a fà cunoscere, sia rennennola nicessaria |
\'a uerra è cercà pace spannenno sango. \'A pace è cuntinuà a cumbattere senza spànnere sango |
\'a vita è \'na malatia ca si ricivi in eredità |
\'a vita è \'na malattia ereditaria |
\'anartsî\', cein vâo pas à dere \'min de rèlye\', mâ \'min de diredzeint\' |
\'cchiri ca ni sfruttani poni essi credibili cumi nostri educatori? |
\'cchiru c\'avimu in comuni è ca sumu tutti unu diversu dall\'atu |
\'cchiu ci \'nn\'è e \'cchiu ni manca, menu ni tìeni e \'chiu n\'avanza |
\'e fabbreche de arme ajutane a combattere a disoccupazione |
\'e fabbriche de armi aiuteno a combatte\' \'a disoccupazzione? |
\'e partite r\'ogge songo primm\' \'e tutto machine \'e putere e de clientele |
\'e pparole hanno \'o valore che le rà chi \'e ssente |
\'e ron Chisciotte r\'ogge nun cumbatteno nfaccia, ma pe favurì \'e muline a viento |
\'e tentazzione, ô cuntrario r\' \'e bone accasione, s\'appresentano sempe na siconna vota |
\'gni americano che se voja candita´ a presidente, dovrebbe da esse\', automaticamente e pe\' definizzione, interdetto |
\'heziketa\' deitu ohi zaionaren zati handiegi bat errealitatearekiko isolamendu garestiegi bat besterik ez da |
\'l amor \'l è un castig. A sem stàa castigàa par n aver gh la minga cavada a restar da par nuatar |
\'l òm dël ters milenari a l\'avrà la cultura ëd Bush, l\'onestà ëd Berlusconi e ël bon cheur ëd Putin |
\'l socialismo pò solo arrivà \'n bicicletta |
\'l vero successo è diventà la persona mijiore che poi |
\'m piasrêv vàdder tòtt i prêt spusê, mènga sôl quî ch\'igh piêsen al dànn |
\'n Amerikaanse aap wat dronk geword het van brandewyn sal nooit weer daaraan raak nie, en is dus verstandiger as die meeste mense |
\'n amico l\'è mja chel che ta suga \'na lacrima, ma chel che ta la fa mja versà |
\'n amico non è colui che te sciuga na lacrima, ma colui che te \'mpedisce de versalla |
\'n certe occasioni, \'e cattive parole so\' \'e mejo |
\'n certi occasiòni, li mali paroli sunnu li megghiu |
\'n cierti casi re parulacce suò re meju |
\'n egpaar bestaan uit drie persone, van wie een altyd tydelik afwesig is |
\'n era kan as verby beskou word wanneer sy basiese illusies daarmee heen is |
\'n kerk wat nie vervolg word nie, maar die voorregte en ondersteuning van die middelklas geniet, is nie die ware Kerk van Christus nie |
\'n konsert om die planeet te red ... laat my dink aan die Titanic |
\'n mens plant nie \'n boom vir jouself nie, maar vir die nageslag |
\'n mens verkry wysheid slegs wanneer jy die benaderde diepte van jou onkunde begin bereken |
\'n ontkenning is \'n stukkie inligting wat tweemaal gegee word |
\'n politikus is \'n ou wat jou lewe sal opoffer vir sy vaderland |
\'n slaaf het maar een meester;\'n ambisieuse persoon soveel as wat daar mense is wat nuttig is vir sy vordering |
\'n s\'allonĝa \'a vita, semmai \'a vicchiaia |
\'n uomu diventa saggiu sulu quannu inizià a calcolà l\'approssimativa profondità dilla sua \'gnoranza |
\'n uomu nun chianta \'n alberu pi sistissu ma pi li posteri |
\'n verraaier is iemand wat \'n party verlaat en by \'n ander aansluit, en \'n bekeerling is iemand wat hierdie ander party verlaat om by joune aan te sluit |
\'na campagna politca la costa trop per qualsiasi om onest |
\'na campagna politica costa molto di \'cchiù di quantu possa pagà \'n uomu onestu |
\'na campagna pulitica custa de più ed ello que po\'m guadammià n\'omo onestu |
\'na Cêsa che nissûn àgh dà di fastèddi mò ch\'la ghà tòtt i privilêg e i còcc \'d\'la borghesìa an pôl mènga êser le vêra Cêsa èd Gesò Crèst |
\'na Chiesa ca nun subisci pirsicuzziioni,ma ca godi dilli privilegi e dell\'appoggio della borghesia,nun è la vera Chiesa di Cristo |
\'na cieca e \'nflessibili mancanza di disciplina in ogni tiempu costituisci la vera forza di tutti l\'uomini liberi |
\'na concerto n\'avisìsi to pianète....mòrchete stennù o Titanic |
\'na croûye traducchon n\'è pas \'na traducchon |
\'na kkalò vokabulàrio ene \'na jalì pu ena, an izzèri na vrichi, ivrìschi cino pu già ìmine |
\'na partI eccessiva di \'cchiru ca chiamamu \'educazziuni\' è pocu \'cchù di nu costosu \'solamentu dalla realtà |
\'na scimmia americana dopu di essi ubriacata di brandy nun lu toccherebbe mai di nuovu, ed è quindi moltu \'cchiù saggia dilla maggior parti dilli uomini |
\'na sémmia americâna dàpp ch\'la s\'é inciuchêda l\'àn andrévv mai piò atâc a l\'àlcol, e quàsta l\'è la ragiòun per vìa che la ghà dimândi piò capéss \'d\'la magiorânza di cristiân |
\'na smenteta è \'na nutisia data du\' \'ote |
\'na smentita è \'na notizia data dui voti |
\'na traditùro ene cino pu afìnni to ppartito tiko-ttu ja\' na grastì i nnan addho; \'na konvertito ene cino ka afìnni tutton addho partito ce gràfete son diko-ssu |
\'na tradusiù fada mal l\'è mja \'na tradusiù |
\'na tradussion mal fata no\' xe \'na tradussion |
\'na vôlta nissûn al ghîva la possibilitê èd pinsêr liberamèint. Adêsa às pôl, mò an gh quêsi nissûn ch\'a sìa ancàrra bòun. Al dé d\'incô la gèint la vôl pinsêr sôl quàl ch\'la cràdd ch\'à sâva da pinsêr, e i cràdden che quàsta la sìa libertê |
\'na vorta nisuno poteva pensa\' libberamente; mo se po\' ma quasi nessuno é piú capace. Adesso la gente pensa solo quello che se deve pensa\'. E crede che sia libbertá |
\'na vota a nisciunu era permessu di penza\' liberamente. Mo\' è permesso, però quasi nisciunu è capace. Mo\' a gente vo penza\' sulu \'cchiru ca penza ca s\'ha di penzà. EConsidera \'cchistu ibertà |
\'nan àntrepo è ffitèi \'na potàri jà saftu, ma jà cini ka èrkutte dupu |
\'nan ottimista ene cino pu pistèi ka mian ghinèka ispìccezze na telefonezzi mmone jai ipe \"...allora se cheretò\" |
\'nna boun\'eimpartyà de l\'histoire dâo mondo occideintà du \'nna treintanna d\'annâïe l\'è z\'u de reimplliècî cein qu\'allâve bin pè cein que zonnâve bin |
\'nna prâo granta pâ de cein que l\'è appelâ éducachon n\'è rein de pllie qu\'on âobli de la rèalitâ que cote grô |
\'nnamorarsi è da camerieri |
\'ntei paradixi fiscałi dovarìa vìvar soło quii che i vol pagar łe tase: i xe cusìta picinini... |
\'ntra certe occasioni, e maleparole su re mìeglie |
\'nveci di consegnà a nu politicu li chiavi dilla città,fussi megliu cangià la mascatura |
\'n\'epoca se pò dì fennuta quanno re su\' llusioni de funnu suò svannite |
\'o ai voe dome di no vei vois |
\'o cchiù gruosso miereto r\' \'a sucietà è ca ce fa apprezzà \'a sulitudine |
\'o crôt che Kissinger al seipi il plui grant criminal di uere in libertât par il mond |
\'o finale scorpa \'e mezze? Ràzzie assaie, Moggi |
\'o mmeglio r\'\'a vita nun se cerca, se trova |
\'o ncuntro \'e roie perzunalità è comm\'ô cuntatto \'e roie sustanze chimmeche: si ce stà na riazzione, tutt\'\'e ddoie ne veneno strafurmate |
\'o sin aromai dut chel cuintri chel che \'o vin lotât a vinch ains |
\'o succiesso overo è cchillo \'e addeventà \'a meglia perzona che può |
\'o sucialismo pote arrivà sulo ncopp \'a bicicletta |
\'o suonno \'e chi nun tene frate è ca simmo tutte quante frate |
\'o vin globalizât il circ ma no il pan |
\'on nd\'ava guverni ca ponnu durara solidi senza na bona opposiziuni |
\'on s\'allonga a vita, s\'all\'onga a vecchiaia |
\'ottimista è \'cchiru ca credi ca \'na fiemmina ha finitu la telefonata sulu picchì ha dittu \'...allura ti salutu...\' |
\'ses ghinèche piacène i antròpi pu en omilùne.Pistène ka è kkune |
\'spittarisi ca \'n\'industriali non prisenta un bilanciu fausu è comu dumannarici \'a fattura \'o dintista |
\'ste \'tint: e\' dutur l\'è ad per sé e\' malan |
\'t ès baeter op de wêrd zonder Saddam; mê waaj zoo \'t zien zonder Bush...? |
\'t ès gemeenlek at ver os eege vergaete dat ve zaoke prèstiëre wao \'t rappeliëre wiëd zin |
\'t moet nau mêr èns gedond zin mèt al daaj drugs ên vitêspille èn de sport: voert mèt de kontrols! |
\'t sjorsjelisme kan nie aanes as mèt de villau aonkoëme |
\'un giuricàri mai un libru in basi au film |
\'un si ŧraŗuci chiđđu ch\'è scrittu, si ŧraŗuci chiđđu chi l\'autòre vulìa riri, è pi chistu ch\'i computer \'un rinèscinu a ŧraŗuŗŗi |
\'अनिवार्य शिक्षा\' की बात करने का कुछ मतलब है? |
\'의무 교육\'에 대해 논하는 것이 무슨 의미가 있는가? |
\'참 대학\'은 특정 장소에 있지 않다. 재산을 갖고 있지도 않고, 봉급도 지출하지 않으며, 그리고 어떤 물질적인 회비를 받지도 않는다. \'참 대학\'은 마음의 상태인 것이다 |
kale ke la kolektividad rezista sin fin, komo en la linya del Piave, kontra la sakanoza dezintegrasion de la veluntad djeneral, kontra el undimiento de la konsiensia sivika por la pedrita del senso del derecho, akel ultimo bastion de la kuestion moral |
me parese ke lo emportante en este mundo no es el lugar ande estamos, sino en ke direksion mos estamos moviendo... en vezes devemos navegar kon el viento favoravle i otras kon viento kontrario, ama kale navegar, i no ir a la deriva ni echar la ankora |
no savemos ken deskuvriyo la agua, ama estamos siguros ke no fue un peshe |
´mbecilli, so´ quelli che nun sanno quanto la metà vale più che er tutto |
´n ber dizzionario è ´no specchio indove, si uno sa cerca´, ce trova quello che sospettava |
´n s´ allunga la vita, s´ allunga la vecchiaia |
´n ciabbiàte dubbi der fatto che ´n gruppo piccolo de cittadini coscienti e decisi possa cambia´ er monno |
´n sacco de gente se perde le piccole gioie della vita p´aspetta´ la grande felicità |
´n se po´ di´ che la civirtà nun avanzi, visto che a ogni guera nova t´ ammazzano in un´ antra maniera nova |
´n se po´ legalizza´ er traffico de droga, perchè ce stanno in mezzo troppi sórdi |
´na ceca e inflessibbile mancanza de disciplina rappresenta, in quarsiasi epoca, la vera forza d´ogni omo libbero |
´na Chiesa che nun patisce persecuzzioni, ma che s´avvantaggia dell´appoggio e li previleggi della borghesia, nun po´ esse´ la vera Chiesa de Cristo |
´na coppia so´ due persone, delle quali una è al momento assente |
´na scimmia americana, dopo d´essese ´mbriacata cor brandy nun lo ritoccherebbe mai più, perciò è molto più saggia della maggior parte dell´omini |
´na smentita è ´na notizzia che se da du´vorte |
´no stupido se riconosce perchè è disposto a mori´ pe´ ´na causa; un saggio perchè è disposto a vive´ in maniera umile, pe´ ´na causa |
´nvece de daje a ´n politico ´e chiavi della città, sarebbe mejo cambia´ la seratura |
´n´avventura vo´ solo di´ cattiva preparazzione |
´n´omo diventa saggio solo quanno riesce a calcola´ , più o meno, la profondità della propria ignoranza |
´n´omo nun pianta ´n´arbero pe sè stesso, ma pe li posteri |
¿chem am ta ügümniey ta Unesco ñi patrimonio de la humanidad geam ti kom waj mapu? |
¿chemchi ta wüne afay ti neyün ka ti petróleo? |
¿clona más la genética o la televisión? - Anónimo |
¿clona más la xenetica ou la televisión? |
¿cómo se sabe si Lyndon Johnson miente? Que mueva las orejas no significa que mienta. Si arquea las cejas, no quiere decir que mienta. Pero cuando mueve los labios, miente |
¿cúmu sabere si Lyndon Johnson ta minitiendu? Si mueve una oureya nun ta minitiendu, si llevanta una ceya nun ta minitiendu, si mueve los llabios, ta mintiendu |
¿democrático gey chi am chew ti epe kom che ñi pinon ñi kujial impuestos? |
¿é democrático facer paga-los impostos nun país onde o 90% da poboación non desexa pagalos? |
¿es democrático exigir el pago de impuestos en un país donde el 90% de la gente no desea pagarlos? |
¿es que acaso tiene sentido hablar de \'educación obligatoria\'? |
¿podemos rialmente asperare que los que tienen pur finxu estoupanos seyan creyibles pa educanos? |
¿por que se a mafia \'inviste\' regalando droga na porta das escolas, os editores non fan o mesmo cos libros? |
¿por qué si la mafia \'invierte\' regalando droga en la puerta de las escuelas, los editores no hacen lo mismo con los libros? |
¿qué espera la Unesco pa declarar patrimoniu de la humanidá a tol planeta? |
¿qué espera la Unesco para declarar patrimonio de la humanidad a todo el planeta? |
¿qué fianará primeiru, l\'aire ou\'l pretróliu? |
¿quienes nos explotan pueden ser creíbles como nuestros educadores? |
¿se acabará antes el aire o el petróleo? - Anónimo |
¿sofitan las fábricas d\'armas la lucha escontra\'l desemplegu? |
¿son as raparigas da rúa as que imitan as da televisión ou viceversa? ¿Ou é |
¿ten sentido falar de \"escola obrigatoria\"? |
¿tiene algún sentido la pena de muerte para los condenados a morir? |
það besta við félagsskap er að hann kennir okkur að meta einsemdina |
það er ekki lífið sem lengist, heldur elliárin |
það er sannkallað afrek að verða það besta sem maður getur orðið |
Það er til fólk sem er svo fátækt að það á einungis peninga |
það eru ekki til nein óskilgetin börn, aðeins óskilgetnir foreldrar |
ła bełésa ła xe \'nte l\'ocio de chi che varda |
ła coca-cola ła ghe fa ben a ła sałute, de l\'economìa americana |
ła costituzsion ła xe stà fata par defèndar ła zente dai ris·ci de łe bone intenzsion |
ła cultura ła xe un struménto in man ai maestri de scóła, par tirar sù dei maestri de scóła che a só volta i farà altri maestri de scóła |
ła mafia no ła xe miga un problema soło itałian e gnanca na question de \'coppole\' e situazsion sotosviłupae del sud-Italia, ma l\'è un problema anca europeo |
ła noja ła xe na małatìa che ła guarise col lavóro; el piaxer el xe soło un rimedio del moménto |
ła parołe łe ga el vałor che ghe dà chi che łe scólta |
ła prima mafia da far fora ła xe queła che gavémo rento de noaltri. A sémo noaltri ła mafia. |
ła scóła come mezo de educazsion par mi ła xe stà sol che un vódo |
ła sienzsa no ła xe mìa perfeta: ma questo no vol mìa dir che te serve na rełigion |
ła società ła ga da rexìstar come se ła fuse ła lìnea del Piave, contro ła vołontà comun drio desfarse pericołoxamente, contro el sénso zsiviłe che\'l se svanpise perdendo el sénso del dirito, l\'ùltima fortézsa de ła question morałe |
ła tełevixion ła ga fato tanto par ła psichiatrìa, faxèndoła conósar in volta e faxèndoła anca pi necesaria |
ła traduzsion ła xe na esperienzse che ła te ofre (e ła constrénze, anca) na letura el pi łenta posìbiłe, quaxi na caminada vera rento el testo co łe só vałe, pianure e munti |
ła xera cusì beła che i ghe ga vietà de ndar rente ła Tóre de Pixa |
łe do parołe pi bełe de l\'ingléxe łe xe \'aségno incluxo\' |
łe fàbriche de arme jùtełe a vìnsar ła dixocupathion? |
łe mé idee su l\'aborto łe xe un fià distorte dal fato che mi jera el sètimo fiol de nóve |
łe nostra parołase łe dixe quanto che sémo gnoranti |
łe rełigion łe xe l\'arma pi grosa che el Mal el se ga inventà |
łe robe inposìbiłi łe xe piasè fàzsiłi de quełe difìzsiłi |
łe sìmie antropomorfe e i babuini no i parla miga, parché se i parlase i òmeni i łi constrenzxaria a lavorar. |
ʼn groot deel van die sosiale geskiedenis van die Westerse wêreld oor die afgelope drie dekades het bestaan uit die vervanging van dit wat gewerk het deur dit wat goed geklink het |
αλλά δε μπορείς να πεις ότι οι πολιτισμοί δεν εξελίσσονται, αφού σε κάθε πόλεμο σε σκοτώνουν με νέο τρόπο |
αν δε συμβάλλεις στην επίλυση, συμβάλλεις στην καταστροφή |
Αν είναι δυνατόν να δωρίζουμε όργανα για να σώσουμε τη ζωή ενός ασθενή, γιατί να μη δωρίζουμε και πρωτεϊνες για να σώσουμε εκείνους που πεθαίνουν από την πείνα |
αν είσαι τόσο έξυπνος, πως κι έγινες τόσο πλούσιος; |
αν η ψήφος άλλαζε τίποτε, θα την έκαναν παράνομη |
ανθρωποειδείς πίθηκοι και οι μπαμπουίνοι δε μιλάνε, διότι, αν μπορούσαν, τα ανθρώπινα όντα θα τους εξανάγκαζαν να δουλεύουν |
Αρκετά με τα ναρκωτικά στα αθλήματα: απαγορέψτε τα τεστ! |
ας πούμε και ότι η ελευθερία είναι κάτι μάλλον αόριστο, όμως δεν υπάρχει τίποτα το αόριστο σχετικά με την απουσία της |
αυτό που έχουμε κοινό μεταξύ μας είναι ότι είμαστε όλοι διαφορετικοί |
αφού είναι δημόσια γνωστό ότι τα τσιγάρα είναι επικίνδυνα, γιατί πωλούνται; |
για να ζήσεις πολλά χρόνια το μόνο πράγμα που πρέπει να αποφύγεις είναι η ζωή |
δε μεταφράζεις αυτό που έγραψε ο συγγραφέας αλλά αυτό που ήθελε να πει, γι\'αυτό οι υπολογιστές ποτέ δε θα μπορέσουν να μεταφράσουν |
δεν είναι αλήθεια ότι οι βροχερές μέρες είναι οι χειρότερες: είναι οι μοναδικές μέρες που μπορείς να περπατάς με το κεφάλι ψηλά, ακόμα κι αν κλαις |
δεν επιτείνεται η ζωή, αλλά το γήρας |
δεν έχει σημασία ποιόν θα παντρευτείς, γιατί σίγουρα θα ανακαλύψεις την επομένη το πρωί πως ήταν κάποιος άλλος |
δεν μπορώ να αλλάξω το παρελθόν, αλλά μπορώ να αλλάξω τις αναμνήσεις μου |
δεν υπάρχουν νόθα παιδιά, μόνο νόθοι γονείς |
δικηγόρος: ένας συνεργός που δε διατρέχει κανένα κίνδυνο |
είναι δημοκρατικό να εξαναγκάζεις τους ανθρώπους να πληρώνουν φόρους σε μια χώρα όπου το 90 τα εκατό του πληθυσμού δε θέλει να τους πληρώσει; |
εκτός από μερικούς ανθρώπους, όλα τα ζώα έχουν ψυχή |
ένα καλό λεξικό είναι σαν έναν καθρέφτη: αν ξέρεις πώς να το χρησιμοποιήσεις σωστά, μπορείς να βρεις αυτό που ήδη υποπτευόσουν |
ένα τραγικό σημάδι των αξιών του πολιτισμού μας είναι ότι η καλύτερη επιχείρηση είναι η πολεμική επιχείριση |
ευτυχώς ο Μπους ήρθε για να υπερασπίσει τη δημοκρατία |
έχουμε παγκοσμιοποιήσει το θέαμα, αλλά όχι τον άρτο |
η αγάπη είναι μια τιμωρία. Τιμωριόμαστε γιατί δεν μάθαμε να μείνουμε μόνοι |
η ανθρωπότητα δεν αντέχει πολλή πραγματικότητα |
η γλώσσα είναι μόνο η συρρίκνωση της σκέψης στην απλούστερη μορφή της |
η διαφθορά είναι σαν τα σκουπίδια, πρέπει να απομακρύνεται κάθε μέρα |
ἦ δ᾽ ὅς. φημὶ γὰρ ἐγὼ εἶναι τὸ δίκαιον οὐκ ἄλλο τι ἢ τὸ τοῦ κρείττονος συμφέρον. συμφέρον - Thrasymachus |
η ελπίδα του άρρωστου κέρδους είναι η αρχή της απώλειας - Democritus |
η επιστήμη δεν είναι τέλεια, αλλά αυτό δε σημαίνει ότι χρειάζεσαι τη θρησκεία |
η ζωή είναι μια κληρονομική νόσος |
η κόκα κόλα ωφελεί την υγεία...της Αμερικανικής οικονομίας |
Η ομορφιά βρίσκεται στη ματιά αυτού που την αναγνωρίζει |
η τηλεόραση έχει κάνει πολλά για την ψυχιατρική, με το να διαδίδει πληροφορίες γι\'αυτήν, αλλά και να συνεισφέρει στην ανάγκη γι\'αυτήν |
ήταν τόσο όμορφη που της απαγόρεψαν να πλησιάσει τον Πύργο της Πίζας |
θα ήθελα να δω ιερείς να νυμφεύονται, και ετεροφυλόφιλους και ομοφυλόφιλους |
και για να μην το ληστέψουν...εμπιστευόμαστε το χρήμα στις τράπεζες |
Καλά Χριστούγεννα και Ευτυχισμένο το Νέο Έτος |
καμμιά κυβέρνηση δε μπορεί να είναι ασφαλής για καιρό χωρίς μια αξιοπρόσεκτη αντιπολίτευση |
κανείς δε συμβουλεύεται ένα λεξικό πριν να μιλήσει |
κάποτε σε κανέναν δεν επιτρεπόταν να σκέπτεται ελεύθερα. Τωρα επιτρέπεται, αλλά κανένας δεν είναι ικανός να το κανει. Τωρα ο κόσμος θελει να σκεπτεται μονον αυτο που νομίζει οτι πρέπει να σκέπτεται. Και αυτό το αισθανεται σαν ελευθερια |
μερικές φορές ο άνθρωπος πρέπει να παραμένει σιωπηλός για να τον ακούσουν |
μερικές φτωχές χώρες είναι περήφανες και προτιμούν να λύνουν τα προβλήματά τους μόνες τους, αλλά, ευτυχώς, οι πολυεθνικές δεν μπορούν να αντισταθούν στην αυτοθυσία να βοηθήσουν |
μέσα σε κάθε κυνικό άτομο κρύβεται ένας απογοητευμένος ιδεαλιστής |
μη ρωτήσεις και δε θα σου πουν ψέμματα |
μία μεγάλη αρετή της κοινωνίας είναι ότι μας κάνει να εκτιμούμε τη μοναξιά |
μια πολιτική εκστρατεία κοστίζει πολύ περισσότερο απ΄\'ότι μπορεί να πληρώσει ένας τίμιος άνθρωπος |
μια συναυλία για να σώσουμε τον κόσμο...μου θυμίζει τον Τιτανικό |
μόνο εκείνοι που θέλουν να πληρώνουν φόρους θα έπρεπε να ζουν σε φορολογικούς παραδείσους: τόσο μικροί είναι όλοι τους |
μόνο οι καλλιεργημένοι άνθρωποι αρέσκονται στο να μαθαίνουν, οι άσχετοι προτιμούν να διδάσκουν |
να είσαι ειλικρινής και εύγλωττος με το δικηγόρο σου... είναι μετά η δουλειά του να τα μπερδέψει όλα |
νομίζω πως ο Kissinger είναι ο μεγαλύτερος εγκληματίας πολέμου ελεύθερος στη γη. |
νήπιοι, οὐδὲ ἴσασιν ὅσῳ πλέον ἥμισυ παντός - Hesiod |
ο άνθρωπος της τρίτης χιλιετίας θα έχει την κουλτούρα του Μπους, την ειλικρίνεια του Μπερλουσκόνι και την καλή καρδιά του Πούτιν |
ο κόσμος είναι ένας καλύτερος τόπος χωρίς τον Σαντάμ. Και χωρίς τον Μπους...; |
ο νόμος του Μέσκιμεν: δεν υπάρχει ποτέ χρόνος να κάνεις μια καλή μετάφραση, αλλά υπάρχει πάντα αρκετός χρόνος για να την ξανακάνεις |
ο πόλεμος ισοδυναμεί με αιματοχυσία για την επίτευξη της ειρήνης, ενώ η ειρήνη είναι η συνέχιση της μάχης χωρίς αιματοχυσία |
ο πολιτισμός είναι ένα εργαλείο που χειρίζονται οι δάσκαλοι για να παράξουν δασκάλους, οι οποίοι με τη σειρά τους θα παράξουν δασκάλους |
ο σκοπός αγιάζει τα μέσα; ευχαριστώ Μόγκι |
ο σοσιαλισμός μπορεί να έρθει μόνο με ποδήλατο |
οι άνθρωποι σέβονται μόνο τα ανθρώπινα δικαιώματα των νόμιμων πολιτών |
οι άντρες είναι πάντα ειλικρινείς. Απλώς αλλάζουν από το ένα είδος ειλικρίνειας στο άλλο, αυτό είναι όλο |
οι λέξεις αποκτούν την αξία που τους αποδίδει ο ακροατής |
οι μεν ιστορικοί ψεύδονται χρησιμοποιώντας έγγραφα, οι δε μυθιστοριογράφοι χρησιμοποιώντας τη φαντασία τους |
οι νέοι αυταπατώνται για το μέλλον τους, οι γέροι για το παρελθόν τους |
οι πειρασμοί, αντίθετα με τις ευκαιρίες, πάντα θα σ\'αφήσουν να ξαναπροσπαθήσεις |
οι σημερινοί Δον Κιχώτες δε μάχονται ενάντια αλλά για τους μύλους |
οι σκέψεις μάς καθυστερούν, τα πράγματα μάς προτρέπουν |
όλοι χαμογελούν στην ίδια γλώσσα |
όσο πιο πολλά έχεις τόσο πιο πολλά θέλεις, όσο πιο λίγα έχεις τόσο πιο πολλά δίνεις |
Όσο υπάρχει πετρέλαιο στη Μέση Αναταολή, δεν μπορεί να υπάρχει ειρήνη |
όταν γνωρίζονται δύο προσωπικότητες, είναι σα να έρχονται σε επαφή δύο χημικά στοιχεία: στην περίπτωση οποιασδήποτε αντίδρασης, και οι δύο υφίστανται κάποιου είδους μεταμόρφωση |
όταν λησμονούμε τον εαυτό μας είναι που κάνουμε πράγματα τα οποία αξίζει να τα θυμόμαστε |
όταν υπάρχουν δύο αντικρουόμενες εκδοχές της ιστορίας, το σοφό είναι να πιστέψει κανείς την εκδοχή όπου οι άνθρωποι παρουσιάζονται χειρότερα |
οὐ γὰρ θανεῖν ἔχθιστον, ἀλλ᾽ ὅταν θανεῖν χρῄζων τις εἶτα μηδὲ τοῦτ᾽ ἔχῃ λαβεῖν - Sophocles |
ποιός κλωνοποιεί περισσότερο, η Γενετική ή η τηλεόραση; |
πολλοί άνθρωποι χάνουν τις μικρές χαρές ελπίζοντας για τη μεγάλη ευτυχία |
πότε επιτέλους θα ονομάσει τον πλανήτη η UNESCO κληροδότημα για την ανθρωπότητα; |
ποτέ μην κρίνεις ένα βιβλίο από την ταινία του |
πραγματική επιτυχία είναι να γίνεις το καλύτερο που μπορείς |
προδότης είναι εκείνος που αφήνει ένα κόμμα για να πάει σε ένα άλλο, ενώ μεταπεπεισμένος είναι αυτός που αφήνει εκείνο το κόμμα για να έρθει στο δικό σου |
σε κάποιες περιπτώσεις είναι καλύτερο να μιλάς άσχημα |
συμβάλλουν οι βιομηχανίες όπλων στην καταπολέμηση της ανεργίας; |
σχετικά με το θέμα των αξιών: φυλάσσουμε τα χρήματα σε χρηματοκιβώτιο, αλλά τα όνειρα στο...συρτάρι |
τα ανθρώπινα δικαιώματα δε τυχαίνουν σεβασμού στην Κούβα, εκτός από το Γκουαντάναμο |
τη ζωή είναι καλύτερο να μην την επιδιώκεις αλλά να την ανακαλύπτεις |
τι θα εξαντληθεί πρώτο, ο αέρας ή το πετρέλαιο; |
τίποτα δεν υπάρχει εκτός από τα άτομα και το κενό ανάμεσά τους. Όλα τα υπόλοιπα είναι η γνώμη - Democritus |
τίποτε δε σε κάνει πιο φτωχό από την απληστία |
τίποτε δεν είναι ακατόρθωτο για αυτόν που δε χρειάζεται να το κάνει ο ίδιος |
το κρασί είναι ένας θανάσιμος κίνδυνος για τη (διανοητική) υγεία εκείνου που δεν το πίνει |
το να ζητήσεις από έναν επιχειρηματία να μη φοροδιαφύγει στο εισόδημά του είναι σα να ζητάς από έναν οδοντίατρο να μη φοροδιαφύγει στα τιμολόγια |
το να πληρώνεις φόρους είναι συνώνυμο του να βρίσκεσαι Εξ Ευωνύμων |
το να ψυχαγωγείς τον εαυτό σου σχεδόν πάντα σημαίνει έναν διαφορετικό τρόπο να βαριέσαι |
το όνειρο όλων εκείνων που δεν έχουν αδερφό είναι ότι όλοι οι άνθρωποι πρέπει να είναι αδερφοί |
τουρισμός σημαίνει να ταξιδεύεις πολύ μακριά ούτως ώστε να νοσταλγήσεις να επιστρέψεις στην πατρίδα |
υπάρχει μόνο μία επιτυχία: να μπορείς να ζήσεις τη ζωή σου όπως θέλεις εσύ |
Υπάρχουνε άνθρωποι τόσο φτωχοί, που έχουνε μόνο χρήματα |
φίλος δεν είναι εκείνος που σου σκουπίζει τα δάκρυα, είναι εκείνος που δε σε κάνει να κλαις |
φυσικά και είναι εφικτή μία πλατωνική σχέση - αλλά μόνο μεταξύ συζύγων |
χρειάζομαι να με χρειάζονται |
ђаво је сада мудрији него пре и искушава тиме што ствара богате уместо сиромашних |
једна од првих дужности лекара је да подучи масе да не узимају лекове |
језик је пуко свођење мишљења на најједноставнији облик |
љубав има право да буде непоштена и лажљива ако је искрена |
људи верују да су слободни, међутим, они су само слободни да верују у то |
људска врста не може да поднесе много реалност |
људска права се не поштују на Куби, изузев у Гуантанаму |
адвокат - это сообщник, который ничем не рискует |
адвокат: саучесник који не преузима никакав ризик |
ако је култура постала предмет трговине не треба се чудити што су и људи исто завршили |
ако би гласање променило било шта, они би то учинили незаконитим |
ако е възможно да се даряват органи, за да се спаси живота на пациента, защо да не се даряват и протеини, за да се спаси този на умиращия от глад |
ако Израелци не желе да трпе оптужбе да су нацисти, онда једноставно треба да престану да се понашају као нациисти |
ако понекад станете на постоље ограде моста и нагнете се да побледате у реку која лагано тече испод вас, одједном ћете знати све што треба да знате |
ако постоје две противречне верзије догађаја, најразузмније ће бити да се изабере она у којој се људи појављују на најгори начин |
американская обезьяна, опьянев от бренди, никогда больше к нему не прикоснется, и поэтому гораздо умнее большинства людей |
анархија не значи одсуство правила, већ значи одсуство власти |
анархия означает не отсутствие правил, а отсутствие правителей |
банки были зачаты в беззаконии и рождены в грехе. Банкиры владеют землей. Отнимите ее у них, но оставьте им власть создавать деньги, и росчерком пера они создадут достаточно денег, чтобы купить ее снова. Однако отнимите у них эту власть, и все великие состояния, как мое, исчезнет, и они должны исчезнуть, потому что появится более счастливый и лучший мир. Но если вы хотите остаться рабами банкиров, и платить стоимость собственного рабства, позволяйте им и дальше создавать деньги |
без врлине је само онај ко не стреми врлини |
без Саддама мир станет лучше. А каким бы он стал без Буша? |
безразличие, трусость и оппортунизм их граждан убивает еще больше демократий, чем тираны и диктаторы |
берза је место на коме се глупи људи растају од свог новца |
био сам антикомуниста када је било комуниста |
бирократија: тешкоћа за свако решење |
бити на левици значи плаћати порезе |
Бог, как запятая, может изменить все |
Бог, као зарез, може променити све |
Бог, подобно на запетая, може да променя всичко |
большая часть социальной истории западного мира за последние три десятилетия была историей замены того, что работало, на то, что хорошо звучит |
будале, не знају колико је половина већа од целине |
будем надеяться, что \"нормальные\" спортсмены, выигравшие медали на Паралимпийских играх не принимали наркотики |
будите искрени и одређени према свом адвокату... Онда ће његов посао бити да од свега направи збрку |
будите опрезни шта желите, могло би се остварити |
Будь честным и прямолинейным с твоим адвокатом... Позже это будет его задачей всё запутать |
бывает, что человек превращается в подростка, когда ему 90 стукнет |
быть на стороне левых значит платить налоги |
бюрократия - это трудность для всякого решения |
бюрокрация: трудност за всяко решение |
в деяких ситуаціях образливі слова є найкращими |
в лесу вы найдете нечто большее, чем в книгах. Деревья и камни учат вас тому, что вы никогда не узнаете у учителей |
в любой данный момент времени вы должны рисковать всем, чтобы что-то снова получилось |
в определенных обстоятельствах плохие слова - лучшие |
в отношении к животным все люди нацисты – для них это вечная Треблинка |
в оффшорных зонах должны жить только те, кто желает платить налоги, ведь они все такие маленькие! |
в политике, если вам надо, чтобы что-то было сказано, попросите мужчину. Если надо, чтобы что-то было сделано, попросите женщину |
велика вредност друштва је да нас чини да ценимо самоћу |
верујем да док год има изобиља сиромаштво је зло |
Весела Коледа и щастлива Нова година! |
Веселого Різдва і щасливого Нового року! |
видео сам науку коју сам обожавао и авионе које сам волео како разарају цивилизацију којој је требало да служе |
вие не превеждате това, което е казал авторът, а неговата мисъл и това е причината компютрите да не могат да превеждат |
вино је смртна опасност за (ментално) здравље оног ко га не пије |
вино вредит здоровью (душевному) тех, кто его не пьет |
владельцы этой страны знают правду: она называется американская мечта, потому что надо спать, чтобы верить в нее |
вместо того, чтобы давать политику ключи от города, может быть, лучше сменить замок |
возможно, лучшие из нас - это те, кто сознает, что они стоят не больше, чем окружающие их ничтожества |
воспоминания подобны вину, налитому в бутылку: они остаются чистыми, а осадок остается на дне. Не нужно встряхивать бутылку |
временами лучшее красноречие - это молчание |
врлина: дело супротно вољи |
все животные, за исключением некоторых людей, имеют душу |
все обеспокоены судьбой носорогов, но и лобковые вши находятся на грани исчезновения |
все улыбаются на одном языке |
всегда помните, что вы абсолютно уникальны. Как и любой из нас |
всички животни, с изключение на някои хора, имат душа |
всички се смеят на един и същи език |
вся жизнь – это только набор картинок в голове, и нет меж ними разницы, что было на самом деле, а что возникло в результате внутренних мечтаний, так что нет смысла возвышать одни над другими |
вся история – это современная история |
вы переводите не то, что автор написал, а мысль, которую он хотел донести, поэтому компьютер никогда не будет способен делать перевод |
выдаваемые нами оскорбления неопровержимо доказывают наше невежество |
выживает не сильнейший из видов, и не самый умный. Выживает тот, кто лучше всего приспосабливается к изменениям |
где мне хорошо, там и отечество |
глобализовали смо циркус, али не хлеб |
говорить означает переводить, слушать означает переводить, читать означает переводить, писать означает переводить, думать означает переводить. Переводят все, кроме некоторых переводчиков |
голосовать - значит отказываться от прав |
государство - это я |
да би живели много година треба само избегавати живот |
да ли је демократски натерати ?уде да па?ају порезе у зем?и, у којој 90% становништва не жели да их пла?а? |
да ли фабрике оружја доприносе борби против незапослености |
да се надяваме, че \"нормалните\" спортисти, които спечелиха медали на параолимпийските игри, не са употребили непозволени препарати |
да трговини културом, не култури трговине |
да, торговле культуры, нет, культуре торговли |
давайте также скажем, что свобода, это несколько неопределённое понятие, но нет никакой неопределенности в её отсутствии |
данас смо постали оно против чега смо се борили када смо имали 20 година |
данашњи Дон Кихоти не боре се против него за ветрењаче |
данашњом музиком управљају банкари и рачуновође - правац протв којег се морамо апсолутно борити |
два наипрекраснейших слова в английском \'чек прилагается\' |
демант је иноформација дата два пута |
Демократично ли это: заставлять платить налоги в стране, где 90 процентов людей не хочет их платить? |
демократы - это партия, которая говорит, что правительство сделает вас умнее, выше, богаче, и подстрижет лужайку перед домом. Республиканцы - это партия, которая говорит, что правительство не работает, а потом их избирают, и они это доказывают |
деньги для политики это как молоко матери для ребенка |
деньги приобретают такое большое значения, что в скором времени мы будем говорить о Кеннеди как о первом муже жены Онассиса |
деякі бідні країни мають свою гордість і хотіли б вирішувати власні проблеми власними силами, але, на щастя, мультинаціональні корпорації не можуть витримати, щоб не пожертвувати собою, допомагаючи їм |
для многих церковь становится главным препятствием на пути веры. Они больше не могут видеть в ней ничего, кроме жажды человека к власти, разыгрываемой в маленьком театре людей, которые, под предлогом управления официальным христианством, похоже, главным образом препятствуют истинному духу христианства |
до тех пор, пока будет нефть, не будет установлен мир на Ближнем Востоке |
доћи ће дан када ће представе заменити човека, који више неће имати потребу да постоји, већ само да посматра. Ми нећемо више бити жива бића већ само посматрачи |
добар речник је као огледало: ако знате како да га користите правилно, можете наћи оно што сте већ претпоставили |
добродетель – это действие противоположное желанию |
дозволите ме да издам и контролишем новац нације и није ме брига ко прави њене законе |
должен быть один день - всего один - когда разрешена охота на сенаторов |
доста је било дроге у спорту: забранимо контролу! |
достатъчно с дрогата в спорта: стига с контролите! |
дребнавостта е въпрос на принцип, който вече сме забравили. (Сър Илвин Джоунс) |
држава - то сам ја |
дрогирање за атлетичара је као лагање и крађа за политичара. Тешко избећи |
друг - это не тот, кто вытирает твои слёзы, а тот, кто их предотвращает |
дружба - это детство любви |
Дьявол теперь мудрее, чем раньше – соблазняет, делая богатым, а не бедным |
еволуција људске врсте неће се постићи за десет хиљада година питомих животиња, него за милион година дивљих животиња, зато што човек јесте и увек ће бити дивља животиња |
един трагичен индикатор на стойността на нашата цивилизация е, че няма по-добър бизнес от бизнеса, където има война |
единственный способ сократить потребление наркотиков - это их легализация |
езикът е редуцирането на мисълта до най-простата й форма |
если бы голосование могло что-либо изменить, его бы объявили вне закона |
если вам нужно привести пример террористического государства, то можете назвать правительство Израиля, потому что они убивают беззащитных и невинных арабов на оккупированных территориях |
если вы не готовы ошибиться, вы никогда не создадите чего-либо оригинального |
если вы фаталисты, что же вы можете нам сделать? |
если для того, чтобы спасти жизнь больного, можно отдать органы, чтобы спасти того, кто умирает от голода, нельзя ли отдавать белки? |
если израилитяни не хотят, чтобы их называли нацистами, они должны перестать вести себя, как нацисты |
если культура стала товаром, то не стоит удивляться, что и люди стали таковыми |
если мафия дарит наркотики на входе в школу, признавая это \"инвестицией\", то почему же издательства не делают тоже самое с книгами? |
если то, что сигареты вредят здоровью, является общеизвестным фактом, то почему же разрешается их свободная продажа? |
если ты такой умный, то отчего же ты стал богатым? |
есть два способа завоевать и поработить нацию. Один мечом, другой с помощью долга |
есть настолько бедные люди, у которых есть только деньги |
есть только два способа сказать чистую правду - анонимно или посмертно |
есть тысячи и тысячи людей, живущих в тихом отчаянии, проводящих долгие и тяжелые часы на работе, которую ненавидят, чтобы купить ненужные им вещи и произвести впечатление на людей, которые им не нравятся |
жаљење се своди на чврсту одлуку да се следећи пут не оставе трагови |
желай, чтобы что-то произошло, осторожно - оно на самом деле может произойти |
желаю только ничего не желать |
желео бих да видим свештенике како се венчавају, подједнако и хетеро и хомосексуалце |
желим само да немам жеља |
жене воле ћутљиве мушкарце. Оне верују да их ови слушају |
женщинам нравятся молчаливые мужчины, потому что женщины считают, что они их слушают |
жестокое отношение к животным учит жестокому отношению к людям |
жизнь - это болезнь, передающаяся по наследству |
жизнь не продлевается, продлевается только старость |
жизнь недостаточно велика, чтобы вместить все, что нашим желаниям удается для нас изобразить |
жить опасно |
за једну еру се може рећи да је завршена онда када је исцрпила све своје илузије |
за каждым циником скрывается разочарованный идеалист |
за последние три десятилетия мы ушли от рыночной экономики и стали рыночным обществом. Рыночная экономика - это ценный и эффективный инструмент для организации производственной деятельности. А \"рыночное общество\" - это место, где все продается. Это образ жизни, при котором рыночные ценности управляют всеми сферами жизни |
за спортиста взимането на допинг е все едно лъгането и краденето за политика. Трудно за избягване |
заједница се мора непопустљиво одупрети и одупрети и одупрети, као што је то било на фронту код реке Пјаве, опасном распаду опште воље, пропасти грађанске свести, изазваним губитком смисла за право, последњем бастиону питања морала |
заљубљивање је ствар келнера |
забављати се скоро увек значи променити начин досађивања |
закон Мескимена: Всегда не хватает времени, чтобы выполнить перевод как надо, но на то, чтобы его переделать, время находится. |
зачем платить деньги, чтобы узнать свою родословную? Займитесь политикой, и оппоненты сделают это за вас |
и да се избегне крађа... новац се поверава банкама |
и чтобы не деньги не украли, ... их вверяют банкам |
ибо не человек, а мир стал ненормальным |
идеи мощнее пушек. Мы бы не позволили врагам иметь пушки, так зачем позволять им иметь идеи? - Joseph Stalin |
идеологија је назжилавији тамничар мисли |
идеология – это самый для мышления страшный тюремщик |
издајник је онај ко напути партију да се придружи другој, а конвертит је онај ко напусти ову другу партију да се придружи вашој |
изменник - это тот, кто оставил одну партию, чтобы вступить в другую,а нашедший путь истинный тот, кто ушёл из той другой партии, чтобы присоединиться к вашей |
има адолесцената који се активирају у деведесет година |
има ли смисла смртна казна осуђенима на смрт? |
има само един истински успех: да живееш живота си както искаш |
има хора, толкова бедни, че притежават само пари |
имеет ли смысл говорить об \"обязательном образовании\"? |
имеет ли смысл смертная казнь среди приговоренных к смерти? |
иногда кто-то признается в грехе, чтобы получить за него признание |
иногда надо замолчать, чтобы тебя выслушали |
иногда, если встанешь на перила моста и посмотришь на медленно текущую под тобой реку, получаешь ответ на все вопросы |
искушења за разлику од добрих прилика увек ће вам дати другу шансу |
искушења, насупрот добрим приликама, увек ће Вам пружити другу шансу |
истинско достигнуће је постати најбољи што можете бити |
истинско постижение е да станеш най-доброто, което можеш да станеш |
историки используют документы, чтобы врать, а романисты используют воображение, чтобы врать |
к вопросу о ценностях: мы храним деньги в сейфе, а мечты... в ящике стола |
кiтаптi коркем фильмнен жорамалдауга болмайда |
књига у којој је целокупно учење из књига било записано звала је у помоћ да је миш не би изгрицкао. А миш се слатко смејао |
када ће УНЕСКО почети да целу планету назива Отаџбина човечанства? |
када видим Берлусконија и оног другог патуљка пожелим да се испишем из људске расе |
када одмарам моја стопала и мој ум престаје да ради |
када постоје две конфликтне верзије приче мудри правац је веровати оној у којој се људи појављују на најгори начин |
када се две личности сретну, онда је то слично хемијској реакцији: ако уопште буде неке реакције онда обадве доживе неки преображај |
када ствари иду погрешно не идите са њима |
када сте у миру са собом, путовање значи да сте негде другде - што није тако далеко |
как только Вы начинаете говорить на иностранном языке, Ваша мимика и жестикуляция, так же как и язык тела – всё меняется. Вы становитесь кем-то другим |
како можете рећи да Линдон лаже? Ако врцка ушима, то не значи да лаже. Ако подиже обрве, то не значи да лаже. Али, када помера своје усне - лаже |
капитализм есть законный рэкет правящего класса |
клонира повече генетиката или телевизията? |
книга, в которой были собраны все накопленные знания, взмолилась, чтобы её не сжевала мышь. А мышь только посмеялась |
кога ЮНЕСКО ще обяви планетата за наследство на човечеството |
когда вы в мире с собой, путешествие означает, что вы где-то неподалеку |
когда вы не претендуете на награду , способны на экстраординарные дела |
когда две личности встречаются - это подобно химической реакции: если происходит какое-то взаимодействие между ними, то они претерпевают изменения |
когда дела идут плохо, не надо следовать их примеру |
когда мои ноги останавливаются, голова тоже не работает |
когда существуют две противоречащие друг другу версии событий, самым разумным будет выбрать ту, где участники выглядят наихудшим образом |
когда ЮНЕСКО найдет время для того, чтобы объявить планету наследием Человечества? |
когда я вижу Берлускони или другого коротышку, мне хочется выйти из состава человеческой расы |
кое ще свърши първо - въздухът или петролът? |
кожено палто: кожа, която си сменя животното |
Кока-кола је добра за здрав�е ... америчке привреде |
Кока-кола хорошо влияет на здоровье.. американской экономики. |
колоссы интернета все больше становятся эксклюзивными посредниками между производителями и потребителями |
концерт за спашавање планете... подсећа ме на Титаник |
коррупция - это как мусор. Нужно выносить каждый день |
корупцията е като боклука: трябва да се изхвърля всеки ден |
красота живет в глазах того, кто смотрит |
красотата е в очите на този, който я вижда |
краят оправдава средствата? Благодаря, Моджи |
крзно: кожа која мења животињу |
кто не стремится к добродетели, ею не обладает |
култура је инструмент којим манипулишу учитељи да би произвели учитеље који ће, за узврат, произвести учитеље |
культура - это орудие, которым манипулируют учителя, чтобы воспитать учителей, которые, в свою очередь, воспитают новых учителей |
лакше је свима научити један други језик него направити машину за превођење |
Лас-Вегасу будет обидно, если его сравнить с Уолл-Стритом. В Лас-Вегасе знают, каковы ставки. На Уолл-Стрит манипулируют ставками в то время, когда вы играете |
латоничната вризка е възможна само между съпрузи |
легче обучить всех второму языку, чем создать машину способную переводить |
лепота је у очима посматрача |
лучшее в жизни не ищут, а находят |
любовь имеет право быть нечестной и лживой – если она искренняя |
любовь – это наказание. Мы наказываемся за неспособность жить в одиночку |
любой американец, готовый стать кандидатом в президенты, должен автоматически, по определению, навсегда лишен права так поступать |
люди верят, что свободны, но они свободны лишь, чтобы в это верить |
людині третього тисячоліття буде властива культура Буша, чесність Берлусконі і добре серце Путіна |
людський рід з великими труднощами зносить дійсність |
мафија је имала почетак и исто тако ће имати крај |
мафия – это не только итальянская проблема, так же как и не проблема отсталых крестьян и отсталости юга Италии; это также и европейская проблема |
ми смо оно за шта се престављамо, зато морамо бити пажљиви за шта се представљамо |
мир свидетельствует ужасающее нарушение прав человека в Газе, где полтора миллиона человеческих существ лишены свободы и почти отрезаны от остального мира. Жестоко наказанным оказалось всё население |
мислите изостават, предметите напредват |
млади заваравају себе својом будућношћу, а стари својом прошлошћу |
младите си правят илюзии за своето бъдеще, старите за миналото си |
мне необходимо быть нужным |
многи људи губе мале животне радости у нади за великом срећом |
многи наши политичари су неспособни. Остали су за све спосбни |
многие наши политиканы некомпетентны, а остальные вообще ни на что не способны |
многие пренебрегают малыми забавами в надежде найти большое счастье |
мова – це не що інше, як зведення думки до її найпростішої форми |
можем ли мы на самом деле считать, что тем, кто стремится нас эксплуатировать, будет доверено нас воспитывать? |
можемо ли истински очекивати да онима којима је циљ да нас искориштавају верујемо да ће нас подучавати |
можно сказать, что определенная эра закончилась, когда ее основные иллюзии уже не работают |
мои взгляды на контроль над рождаемостью несколько искажены тем обстоятельством, что я – седьмой ребенок из десяти. |
мой оптимизм основан на уверенности, что эту цивилизацию ждет крах. Мой пессимизм основан на всем, что она делает, чтобы увлечь нас за собой за дно |
молодежь поддаётся иллюзиям о своём будущем, а старики о своём прошлом |
моногамија је измишљотина наше западне цивилизације да би се дао одређени, и могао бих додати, мудар поредак друштвеним институцијама. Она нема никакве везе с људском природом. Изазивам било кога да ми покаже праву моногамску природу |
моногамия – это изобретение нашей западной цивилизации, чтобы в общественных институциях был определенный и, я бы сказал, благоразумный порядок. Ничего общего с человеческой натурой у нее нет. Готов оспорить любого, кто покажет в самом деле моногамную личность |
монополисано власништво, или у поседу неколицине, проклество је човечанства |
мушкарци су увек искрени мењају само врсту искрености |
мушкарци су увек искрени. Они се само мењају преласком са једне на другу врсту искрености, то је све |
мы должны бороться с мафией в каждом из нас. Мафия - это мы сами |
мы думаем, что повелеваем словами, но это слова повелевают нами |
мы ждем дня, когда может сказать своим мертвым лишь следующее: мы не сдались и не продались |
мы не знаем, кто впервые обнаружил воду, но точно уверены, что не рыба |
мы не можем легализовать наркотрафик, потому что в это вовлечены очень большие деньги |
мы суть то, чем хотим показаться, так что выбирать образ для показа нужно очень осторожно |
мысль отступает, предметы наступают |
ніщо не є неможливе для того, хто не мусить сам цього робити |
на Кубе нигде не в почёте права человека. Кроме Гуантанамо |
најбоље у животу се не тражи већ налази |
најбољи лек за досаду је рад; задовољство је само привремено |
надајмо се да \"нормални\" атлетичари који су освојили медаље на олимпијади за хендикепиране нису користили дроге |
надежда на нечестную прибыль есть начало убытка |
надеяться на доброе к себе отношение, потому что вы хороший человек, это приблизительно то же, что надеяться на миролюбие быка, потому что вы вегетарианец |
назначение конституции в том, что она охраняет людей от тяжких последствий добрых намерений |
наиболее очевидный признак нахождения истины есть внутренний мир |
налазим да није толико велика ствар у овом свету где стојимо, него у ком се правцу крећемо... морамо пловити понекад с ветром, а понекад против ветра, али морамо пловити, и не бесциљно, нити спустити сидро |
нам не хватает не знаний. У нас нет смелости понять то, что мы знаем, и сделать выводы |
направление сегодняшней музыки определяется банкирами и бухгалтерами, а это направление, с которым мы безусловно должны бороться |
наравно да је платонски однос могућ, али само између мужа и жене |
настоящим достижением можно считать то, что человек стал лучше, чем мог |
наука не лешена недостатков; но это вовсе не означает, что нужна религия |
наука није савршена, али то не значи да вам је потребна религија |
наше общество, озабоченное эротической рекламой, осуществляет и доводит вожделение до неимоверных высот, в то время как удовлетворение остаётся достоянием частной жизни. Таким образом, общество функционирует, конкуренция продолжается, а вожделение должно расти, распространяться и поглотить жизни людей |
не голосуйте, это их только поощряет |
не желим да будем сама, желим да будем остављена на миру |
не знамо ко је измислио воду, али смо уверени да то није била риба |
не любишь лжи - не задавай вопросов |
не могу променити прошлост, али могу променити своја сећања |
не можемо легализовати трговину дрогом зато што управо у њој постоји превише новца |
не можемо легализовати трговину дрогом зато што управо у њој постоји превише новца |
не подлежит сомнению, что небольшая группа мыслящих, целеустремленных людей может изменить мир |
не постоји ништа осим атома и празног простора; све остало је ствар мишљења |
не преводите оно шта је аутор написао, већ оно што је намеравао да каже; зато компјутери никада неће бити у стању да преводе |
не продужује се живот него старост |
не существует ничего, кроме атомов и пустоты; все остальное лишь мнение |
неважно на ком жениться: всё окончится тем, что на следующее утро увидите кого-то ещё в своей постели |
невозможные вещи легче трудных |
неграмотными в XXI веке будут не те, кто не умеет читать и писать, а те, кто не может учиться, разучиваться и переучиваться |
незрелый человек стремится возвышенно умереть за правое дело, тогда как зрелый – скромно жить за него |
неке сиромашне земље су поносне и најрадије би саме решавале своје проблеме, али – на срећу – мултинационалне компаније не могу одолети да се не жртвују да помогну |
неки верују да је генијалност наследна; други немају децу |
некоторые бедные страны хотели и могли бы разрешить свои проблемы без сторонней помощи, но к счастью, транснациональные компании не могут удержаться от того, чтобы не принести себя в жертву, помогая им |
нема незаконите деце, него само незаконитих родитеља |
нема ничега попут повратка на место које је остало непромењено и пронаћи начине на које сте се променили лично |
немогуће ствари једноставније су од тешких ствари |
неосознаваемая и решительная недисциплинированность – это во все времена настоящая сильная сторона всех свободных людей |
неписмени XXI века неће бити они који не знају да читају и пишу, већ они који не могу да уче, да се одуче и поново науче |
неправда, что дождливые дни плохие – это единственные дни, когда можно не опускать голову, даже если плачешь |
неудача в любви – удел дожидающихся |
нешлюбних дітей не буває, бувають лише нешлюбні батьки |
ни один доктор не может обещать полное выздоравливание, но он должен быть готов обещать всецело заботиться о пациенте |
ни одно правительство не может долго устоять у власти при отсутствии значительной оппозиции |
није највећа горчина сама смрт, него када онај ко жели да умре не може да постигне чак ни ту благодет |
није праведно што дроге могу слободно да циркулишу само у затворима |
није толико важно кога ожените, јер сасвим је сигурно да ћете следећег јутра открити да је то неко други |
ниједна влада не може бити дуго безбедна без јаке опозиције |
ниједна влада не може дуго да се сигурно одржи на власти без чврсте опозиције |
ниједна демократска теорија не доводи у сумњу чињеницу да је једна од карактеристика диктатуре монопол над информацијама |
никад не суди о књизи на основу филма направљеног по њој |
никакого общества не существует. Есть отдельные мужчины и женщины, и есть семьи. И никакое правительство не может ничего сделать, кроме как через людей, и люди в первую очередь должны позаботиться о себе сами |
нико ми не направи бољу фризуру него ветар |
нико не консултује речник пре него што почне да говори |
нико не може да вас учини да се осећате инфериорно без вашег пристанка |
нико не може да Вас учини да се осећате мање вредним без Ваше сагласности |
нико није толико млад да не би могао умрети данас |
никога не съдете за една книга по филма по нея |
никогда не судите о книге по фильму |
никой не прави справка в речника преди да говори |
никто не может заставить Вас чувствовать себя неполноценным без Вашего на то согласия |
никто не может причесать меня так красиво как ветер |
никто не молод настолько, чтобы вдруг не умереть сегодня |
никто не советуется со словарем, прежде чем заговорить |
ничего, кроме возвращения в место, оставшееся неизменным, не дает возможности почувствовать, насколько вы сами изменились |
ничто не кажется невозможным для человека, если он не должен делать это сам |
ничто так не обедняет, как скупость |
ништа не осиромашује тако много као похлепа |
ништа није немогуће за човека који не мора то да уради |
нищо не е невъзможно за човек, който няма да го прави сам |
нищо не те кара да обедняваш толкова, колкото алчността |
Нова економија је она фантастична концепција која омогућава обогаћивање губећи новац |
новац је мајчино млеко политике |
новац постаје толико важан да ћемо ускоро говорити о Кенедију као о првом мужу Оназисове жене |
Новая Экономика – это то удивительное понятие, позволяющее создать богатство, теряя при этом деньги |
носам песимиста. Препознавање зла, где год да постоји, по мени је врста оптимизма |
някои бедни държави са горди и искат сами да решат проблемите си, но за щастие транснационалните компании не могат да устоят на изкушението да им се принесат в жертва |
няма извънбрачни деца има само извънбрачни родители |
објашњење речи захтева друге речи, које опет захтевају друге речи и тако у бескрај. Комуникација је пука илиузија |
Общего в нас есть то, что мы все разные |
объяснение одного слова в свою очередь требует других слов, которые также должны быть объяснены, и так до бесконечности. Общение – это лишь иллюзия |
одна из важнейших задач врача - отучить массы от приема лекарств |
однако нельзя сказать, что цивилизация не продвигается по пути прогресса: например, в каждой войне изобретают новый способ убивать |
одни считают, что гениальность - это наследственное, а у других детей нет |
ознака незрелог човека је да жели да храбро умре за узвишени циљ, а ознака мудрог човека је да жели да понизно живи за њега |
они убедили себя в том, что человек, худший правонарушитель из всех живых существ, есть венец творения. Все другие существа были созданы лишь для того, чтобы обеспечивать его пищей, мехами, подвергаться мучениям и уничтожаться |
оно што имамо заједничко јесте да се разликујемо једни од других |
оправдава ли циљ средства? Хвала, Моги |
опровержение – это информация, которую дали дважды |
оптимист - это тот, кто считает, что женщина закончила телефонный разговор, когда сказала: «До свидания» |
оптимиста је онај који мисли да је жена завршила разговор само зато што је рекла: ’’...дакле, видећемо се...’’ |
особа које се највише плашите да јој противречите, то сте ви сами |
остановите поток наркотиков в спорте; запретите проверки |
отвлечься почти всегда означает изменить способ скуки |
очекивати од света да се према теби добро односи зато што си добра особа, то је као да очекујеш од бика да те не нападне зато што си вегетaријанац |
перевод – это занятие, предполагающее насколько возможно медленное чтение. Представьте себе путника, пробирающегося через физическое пространство текста со всеми его ущельями, равнинами и горами |
платондык катынас болада, бiрак тек кана жубайлар арасында |
плохой перевод - это вовсе не перевод |
по природа човек не може да търпи дълго реалността |
по-лесно е да научиш всички на втори език, отколкото да създадеш машина способна да превежда |
подмитљивост је попут смећа: мора се свакодневно избацивати |
поезија је као хлеб, за сваког |
политик - это человек, который пожертвует вашей жизнью ради своей страны |
политика есть тонкое искусство, как получать голоса от бедных, а деньги на избирательную кампанию от богатых, обещая им защиту друг от друга |
политики везде одинаковы: они обещают построить мост там, где и реки-то нет - Nikita Khrushchev |
политики это люди, которые, увидев свет в конце туннеля, идут и покупают еще кусок туннеля |
политичка кампања кошта много више него што поштен човек може да плати |
половину савремених лекова могли бисмо комотно бацити кроз прозор, једино што би онда птице могле да их поједу |
половину современных лекарств можно было бы за окно выбросить, вот только жаль птичек, которые их могут съесть |
понекад није мање речито ћутати |
посветио сам се истраживању шта је живот, а не знам зашто ни због чека постоји |
постоје људи који су толико сиромашни да имају само новац |
постоје два начина да се освоји и пороби неки народ. Један је путем мача, а други путем дуга |
постоје само два начина да се каже цела истина: анонимно и постхумно |
постоје хиљаде и хиљаде људи који живе у тихом, неподношљивом очајању, који раде дуге, тешке сате на послу којег мрзе, да би били у стању да купе ствари које им нису потребне, да би импресионирали људе који им се не свиђају |
постоји и чистији облик енергије од сучеве, обновљивије од енергије ветра: то је она енергија коју не користимо |
постоји само један начин да се смањи употреба дроге: легализовати је |
постоји само један успех бити у стању потрошити свој живот на свој начин |
постоји само један успех, бити способан да живиш свој живот на свој начин |
постоји чак чистији облик енергије од сучеве обновљивије од ветрове то је енергија коју не користимо |
потребно ми је да будем потребан |
поштују се само људска права легалних особа |
поэзия, как и хлеб, нужна каждому |
права животных важнее религии |
правда није ништа друго до предност јачега |
прави Универзитет нема посебну локацију. Не поседује власништво, не исплаћује плате и не прима чланарине. Прави Универзитет је стање ума |
превише оног што се зове ’’образовање’’ је мало више него скупо изоловање од стврности |
превођење је искуство које нуди и изискује најспорије могуће читање, готово пешачко прелажење преко физичког простора текста, с његовим долинама, равницама и планинама |
предупреждаем: минздрав может быть опасен для здоровья |
пријатељство је детињство љубави |
приготовление пищи - это политический акт. Когда мы позволяем корпорациям готовить для нас, мы теряем контроль. Нужно огромное усилие, чтобы думать, что они сохранят честность, и что их говядина - это говядина |
придёт день, когда изображения заменят людей, которым не нужно будет существовать, а только глядеть. Мы больше не будем живыми существами, а только лишь наблюдателями |
прийти к финишу вторым - значит быть первым проигравшим |
принимать допинг для спортсмена – то же, что лгать и воровать для политического деятеля. Этого трудно избежать |
проблем са политичким кловновима је у томе што их на изборима изаберу |
проблема с политическими шутами состоит в том, что их избирают |
публика, подобно незаменимому эшелону на реке Пиаве, обязана постоянно противостоять вреду, который происходит из-за ослабления силы воли и потери решимости в утверждении справедливости -- последнего бастиона в вопросе морали |
путешествие лишь заставляет нас больше любить место, в котором родились |
путовање служи само да нам више омили место у којем смо рођени |
равнодушност, кукавичлук и опортунизам грађана убијају демократије више од тирана и диктатора |
радосни губитник је победник |
радостный проигравший - это победитель |
радујемо се дану када ћемо нашим мртвим мушкарцима и женама моћи рећи само ово: нисмо се предали, нисмо одустали, нисмо се продали |
разрешите мне эмиссию и контроль оборота денег в стране, и меня не будут интересовать ее законодатели |
разумеется, платонические отношения возможны, но только между супругами |
раније никоме није било дозвољено да мисли слободно; сада је то дозвољено, али нико више није способан да то чини. Сада људи желе да мисле само оно што треба да желе да мисле и то сматрају слободом |
раньше свободомыслие никому не дозволялось; теперь дозволяется, но никто на него не способен. Сейчас люди хотят думать только о том, о чем им думать предложено, и это считается свободой |
рат се састоји од проливања крви у потрази за миром, док је мир наставак борбе без проливања крви |
реалност је илузија, изазвана недостатком алкохола у организму |
реальность есть иллюзия, вызванная недостатком алкоголя в организме |
религије су најсмртоносније оружје које је Зло икада изумело |
религии - это самое смертоносное оружие, которое только изобрело Зло |
рецимо и то да је слобода некако неодређена али нема неодређености о њеној отсутности |
рецимо такође да је слобода нешто неодређено, али нема неодређености у њеној одсутности |
речи попримају вредност коју им слушалац приписује |
роб има једног господара, а амбициозни човек их има онолико колико му је потребно у напредовању |
розважати самого себе майже завжди означає іншим чином бути знудженим |
розовый рассвет вы сможете встретить только на пути к бульвару Сансет (Закат) |
С Рождеством и с Новым годом |
само ако сте на путу ка булевару заласка сунца можете се сусрести с ружичастом зором |
само образовани људи воле да уче; необразовани више воле да подучавају |
само образованите хора обичат да учат,а невежите предпочитат да преподават |
само онда када заборавимо себе радимо ствари које завређују да буду упамћене |
само они који се усуђују да веома погреше могу икада много да посигну |
самое лучшее лекарство от скуки–это работа; удовольствие-это лишь паллиатив |
сан свакога ко нема брата је да сви људи буду браћа |
світ кращий без Саддама. А без Буша? |
сва историја је савремена историја |
сваки Американац који је спреман да се кандидује за председника требало би аутоматски, по дефиницији, да буде дисквалификован да то било кад учини |
свако се осмехује на истом језику |
све док буде петролеја неће бити мира на Блиском истоку |
свет је бољи без Садама. А какав би био без Буша? |
свет је сведок страшних злочина над људским правима у Гази, где је милион и по људских бића заточено без приступа спољашњем свету. Цела популација је брутално кажњена |
свет није спектакл већ бојно поље |
светът е по-хубав без Садам, а без Буш? |
сегодня мы стали теми, против которых были, когда нам было двадцать |
сем неколико људи, све животиње имају душу |
слава Богу, что есть Буш, чтобы защитить демократию |
следует помнить, что жадность – это враг добродетели; тот, кто хочет получить как можно больше, редко зарабатывает хорошую репутацию |
слепа и чврста недисциплина у свим временима сачињава реалну снагу свих слободних људи |
слишком многое из того, что называется \"образование\", есть лишь немногим больше, чем дорогая изоляция от реальности |
собственность, монополизированная или принадлежащая небольшой группе людей, есть проклятие человечества |
софизм – это вопрос принципа, о котором мы позабыли |
соціалізм може бути зрушений лише велосипедом |
социјализам може доћи само на бициклу |
социализм может приехать только на велосипеде |
справедливость - это всего-навсего то, что предпочитает сильнейший |
срећа се налази када се не тражи |
срећан Божић и срећна Нова година |
сто побед в ста битвах, это не верх совершенства. Верх совершенства – подчинение врага без битвы |
стоимость политической кампании гораздо выше возможностей честного человека |
суровост према животињама је учење суровости према људима |
сусрет двеју персоналости је попут контакта двеју хемикалија ако има било какве реакције обе доживе некакав преображај |
сухой закон не создал ничего, кроме проблем |
существует энергия даже чище солнечной, более восполняемая, чем ветер; это —энергия, которую мы не потребляем |
счастлив тот, кто не ждет благодарности, так как не будет разочарован |
так хороша собой была она, что ей было запрещено приближаться к Пизанской башне |
тек кана мадени адамдар окиды, жалкаулар тек окытады |
телевидение во многом помогло психиатрии, как информируя о её возможностях, так и создавая условия для её необходимости. |
телевизија је много учинила за психијатрију тиме што је ширила вести о њој као и тиме што је допринела њеној неопходности |
то је класна борба, моја класа побеђује, али не би требало |
това, по което си приличаме е, че всички се различаваме един от друг |
толико је била лепа да су јој забранили да се приближи Кривом Торњу у Пизи |
только забывая о себе, мы можем совершить что-то достойное памяти |
только после того, как последнее дерево будет срублено, последняя река отравлена, и последняя рыба поймана – только тогда станет понятно, что деньги несъедобны |
только развитые, культурные люди любят учиться, невежды предпочитают учить |
только те, кто не боится серьезно ошибиться, могут сделать что-либо серьезное |
тот, кто идет осторожно, уходит безопасно и далеко |
трагічним показником шкали цінностей нашої цивілізації є те, що найкращим бізнесом є воєнний бізнес |
трагичан показатељ вредности наше цивилизације је да нема бизниса до ратног бизниса |
трагичан показатељ вредности наше цивилизације је да нема посла до ратног посла |
трагическим указанием является то, что среди ценностей нашей цивилизации отсутствует такое ремесло, как ремесло войны |
треба да будете оптимиста да бисте били демократа и треба да будете хуманиста да бисте то осали |
требовать от предпринимателя достоверного баланса, как требовать от зубного врача достоверного чека. |
требуются немалые знания, чтобы только понять степень своего невежества |
туризам је путовати веома далеко да тражите жељу за повратком кући |
у людей только два режима работы: безответственность и паника |
у мафии было начало, и конец ей тоже будет |
у нас лучший Конгресс, какой только можно купить |
у настоящего университета нет ни местонахождения, ни имущества. Он не платит зарплаты и не получает никаких взносов. Настоящий университет – это состояние души |
у раба хозяин только один, у человека с амбициями – настолько много, насколько много полезных его продвижению людей |
у свакој циничној особи постоји разочрани иделаист |
у сваком тренутку треба да ризикујете да изгубите све да би нешто поново прорадило |
у фармацевтических компаний лучше получается изобретать болезни под существующие лекарства, чем изобретать лекарства от существующих болезней |
увредљиве речи које изговарамо снажно доказују нашу глупост |
удовлетворение получают от процесса, а не от результата |
Упозорење: Министарство здравља може бити опасно по здравље |
урбанизм есть захват капитализмом естественной среды обитания человека, логически развивающийся в абсолютное доминирование, капитализм теперь может и должен переделать совокупность пространства по своему образу |
Устав је направљен да штити људе од опасности од добрих намера |
фабрики по производству оружия помогают бороться с безработицей? |
фармацеутске компаније су много боље у проналажењу болести, које одговарају постојећим лековима него у проналажењу лекова за постојеће болести |
фондовая биржа - это место, где глупых людей отделяют от их денег |
хорошая журналистика может и должна кусать любую руку, которая пытается ее накормить |
хороший словарь - это зеркало, где тот, кто умеет искать, находит то, о чем догадывался |
хотелось бы мне посмотреть на женатых священников, и при этом не только на гетеросексуалов |
ценность слов зависит от мнения слушателя |
цепидлачење је питање принципа који смо заборавили |
церковь, которая не преследуется, но пользуется привилегиями и поддержкой среднего класса, не является истинно христовой |
црква која није прогањана, већ ужива привилегије и подршку средње класе, није истинска Христова Црква |
црква постаје, за многе, главна сметња вери. Они не могу више да виде у њој ништа друго осим човекове похлепе за моћ одиграној у малом театру људи, који под изговором да спроводе званично хришћанство, изгледа већином ометају истински дух хришћанства |
человек - это Земля, которая ходит |
человек полностью приспособлен для производства работой, которую он выполняет, и он сохраняет тот же внешний вид и выражение, закончив работать |
человек сажает дерево не для себя - для потомства |
человек становится мудрым,только когда начинает приблизительно понимать глубину своего невежества |
человек третьего тысячелетия унаследует культуру Буша, правдивость Берлускони и добросердечие Путина |
человек, которому вы больше всего боитесь возражать - это вы сами |
человекообразные обезьяны и бабуины не могут говорить потому, что в противном случае человек заставил бы их работать |
человечество с трудом переносит реальность |
чем больше есть тем больше хочется, чем меньше есть тем больше даешь другим |
чи вносять вклад збройні фабрики в боротьбу з безробіттям серед військових? |
чим більше ти маєш, тим більше ти хочеш , чим менше ти маєш тим більше ти даєш |
чим почнете да говорите страни језик, ваш израз лица, покрети руку и језик вашег тела се мењају. Ви сте већ неко други |
човек не сади дрво за себе. Сади га за потомство |
човек постиже мудрост тек она када почне прорачунавати просечну дубину своје глупости |
човек трећег миленијума имаће Бушову културу, Берлусконијево поштење и Путинову доброту |
човеколики мајмуни и бабуни не говоре зато што ако би то могли онда би их људи натерали да раде |
човекът от третото хилядолетие ще има културата на Буш, честността на Берлускони и милостивото сърце на Путин |
что бы вам сказало, что Линдон лжет? Если он шевелит ушами, это не значит, что он лжет. Если он поднимает брови, это не значит, что он лжет. Но если его губы шевелятся – он лжет |
что для одного пища, для другого яд |
что же всё-таки кончится раньше: воздух или запасы нефти? |
чтобы найти счастье, не нужно его искать |
чтобы прожить долгую жизнь нужно всего лишь избегать жизни |
школа как средство образования для меня оказалась ничем |
школа као начин образовања за мене је једноставно била празнина |
шта ће прво бити исцрпљено - ваздух или нафта? |
шта клонира више, генетика или телевизија? |
шуба – это шкура, которая перешла от одного животного к другому |
эволюция человечества будет продолжаться не в течение десяти тысяч лет, как у домашних животных, а миллион лет, как у диких животных, поскольку человек всегда был и будет диким животным |
это уличные девушки подражают девушкам с телевидения или наоборот? Или они просто прибегают к тем же консультантам? |
это—классовая борьба. Мой класс побеждает, но так не должно быть |
я видел, как благословенная наука и любимый мне самолёт уничтожали цивилизацию, которой, как я полагаю, они должны были служить |
я думаю, что Киссиндждер - самый очевидный военный преступник в мире, находящийся на свободе |
я не могу изменить прошлое, но могу изменить свои воспоминания |
я не хочу быть одинокой, я хочу, чтобы меня оставили в покое |
я посвятил себя изучению сущности жизни и не знаю, почему и для чего она сушествует |
я считаю, что – пока есть на свете изобилие – бедность есть зло |
я так сильно люблю Германию, что предпочел бы, чтобы их было две |
язык - это не простое облачение мысли в схематическую форму |
אבולוציית המין האנושי לא תסתיים בעשרת אלפים השנים בהם התפתחו חיות הבית, אלא במיליוני השנים בהם התפתחו חיות הפרא, כי האדם הינו חיית פרא |
אדון אחד לעבד, לאדם שאפתן מספר האדונים כמספר האנשים הנחוציפלתקדמותו |
אדוני כמו פסיק, הוא יכול לשנות את הכל |
אהבה אפלטונית אפשרית – אך רק בין בעל ואישה |
אופטימיסט הוא האדם שחושב שאישה סיימה את שיחתה בטלפון לאחר שהיא אמרה.. אז להיתראות |
אחד התפקידים החשובים של הרופא הינו לחנך את העם לא לקחת רפואות |
אי אפשר לומר שהתרבות אינה מתקדמת, כי בכול מלחמה הורגים אותנו בצורה שונה |
איך יודעים אם לינדון משקר? אם הוא מכשכש באוזנו, אין זה אומר שהוא משקר, אם הוא מרים את הגבה, אין זה אומר שהוא משקר. אבל כאשר הוא מזיז את שפתיו, הוא משקר |
אין דבר שמרושש יותר מאשר חמדנות |
אין זה נכון כי ימי הגשם הם הגרועים ביותר, הם הימים היחידים בהם אפשר להתהלך בראש מורם גם אם בוכים |
אין כמו לחזור למקום שלא השתנה ולגלות עד כמה אתה בעצמך השתנת |
אין לאוניברסיטה האמיתית מקום קבוע, אין לה רכוש, היא אינה משלמת משכורת ואינה מקבלת תמורות. האוניברסיטה האמיתית היא מצב רוחני |
אין לשפוט ספר לפי סרטו |
אין מאריכים את החחים, אלא את הזיקנה |
אינו המוות הדבר המר ביותר, אלא כאשר אדם רוצה למות ולא נותנים לא אפילו את הברכה הזאת |
אינני פסימיסט. לזהות רוע כאשר הוא קיים, לדעתי זאת צורה של אופטימיזם |
אינני רוצה להיות לבד, אני רוצה שיעזבו אותי בשקת |
איש אינו יכול לגרום לך להרגיש נחות ללא הסכמתך |
איש אינו צעיר מדי כדי שלא יוכל למות היום |
איש לא מסרק אותי יפה כמו הרוח |
אכזריות כלפי חיות היא חניכות לקראת אכזריות כלפי בני אדם |
אל תצביע, זה רק מעודד אותם |
אל תצביעו, זק מעודד אותם |
אל תשאל שאלות אם השקרים מפריעים לך |
אל תשכח שאתה ייחודי לגמרי, בדיוק כמו כל אחד אחר |
אם אינך מוכן להיות לא צודק, לא תהיה מקורי לעולם |
אם אתה עומד על הגשר, ונשאן על המעקה ומביט על הנהר הזורם בעתיות מתחתך, אתה פתאום תדע הכול מה שיש לדעת |
אם הישראלים לא רוצים שיאשימו אותם שהם נאצים, הם צריכים פשוט לחדול מלנהוג כנאצים |
אם התרבות היתה לסחורה אין להיות נדהמים שגם האנשים היו לאותו דבר אף הם |
אם עלינו להתייחס לאיזה צד כמדינה טרוריסטית, אפשר להתייחס לממשלת ישראל אשר שוחטת ערבים בלתי מוגנים וחפים מפשע בשטחים הכבושים |
אם תדבר לאדם בספה שהא מבין, זה יגיע לראשו, אם תדבר לאדם בספתו הוא, זה יגע לליבו |
אנו לא יכולים לתת תוקף חוקי לסמים כי יש בהם יותר מדי כסף |
אנו מצפים ליום בו נוכל להגיד לגברים ולנשים שלנו שמתו רק את זה: לא נכנענו, לא ויתרנו, לא מחרנו את עצמנו |
אנחנו חושבים שאנו שולטים במילים, אבל המילים הן ששולטת עלינו |
אני אוהב את גרמניה עד כדי כך שאהבתי יותר כאשר היו שניים |
אני חושב שהדבר הגדול בעולם אינו המקום בו אנו עומדים אלא לאיזה כיוון אנו פונים...לעתים חייבים לשוט עם הרוח ולעתים נגדה, אבל חשוב שתמיד נשוט ולא נסחף, ולא נטיל עוגן |
אני חושב שקיסינג\'ר הוא הפושע מלחמה הבולט ביותר, החופשי בעולם |
אני חושב שקיסינג\'ר הינו הפושע מלחמה הבולט ביותר החופשי בעולם |
אני לא יכול לשנות את העבר שלי אבל רק את זכרונותי |
אני מאמין שכל עוד יש שפע, העוני הינו פשע |
אני מקווה שלא אזדקן עד כדי כך שאהפוך לדתי |
אני משתמש במפלגות כפי שאני משתמש במוניות: ניכנס, משלם , יוצא |
אני צריך שיצטרכו אותי |
אף אחד לא מתיעץ עם מילון לפני שהוא מדבר |
אף לא תיאוריה דמוקרטית אחת מטילה ספק בעובדה שאחד המאפיינים של רודנות הינו מונופול על מידע |
אף ממשל לא ישמר לאורך זמן ללא אופוזיציה חזקה |
אפשר לומר כי החרות הינה דבר מעורפל, אך אין ערפול בהעדרה |
אפשר לומר שעידן הסתיים כאשר אשליותיו הבסיסיות מוצו |
אפשר לתרום איברים כדי להציל את חייו של חולה, אז למה שלא תורמים פרוטאינים כדי להציל את חיי הרועבים |
אשרי מי שלא מצפה לתודה, כי הוא לא יהיה מאוכזב |
את הדברים הטובים שבחיים לא מחפשים, מוצאים |
את המעשים שכדאי לזכור אנו עושים כאשר אנו שוכחים את עצמנו |
אתה חייב להיות אופטימיסט כדי להיות דמוקרט, ואתה חייב להיות הומוריסט כדי להישאר כזה |
אתה רוצה לחיות חיים ארוכים? אז פשוט תוותר לחיות |
בהעמדת עצמו כמטומטם, פינושה הפגין את נטיתו הגדולה כמתכוון... צבאי |
בוגד הינו אחד שעוזב מפלגה אחת ומצטרף לשנייה, ומומר הוא משהו שעוזב מפלגה אחת כדי להצטרף למפלגתך |
בית הספר, כאמצעי חינוך, היה עבורי פשוט אפס |
במעט יש מה שחסר ובהרבה יש מה שמיותר |
במקום בו טוב לי, שם היא מולדתי |
במקום לתת לפוליטיקאי את מפתחות העיר, מוטב להחליף את המנעול |
במקרים מסוימים מלות גנאי הן המתאימות |
במשך השנים עברנו מכלכלת שוק לחברת שוק. כלכלת שוק הינה כלי יעיל ובעל ערך לתכנון פעילות יצרנית. אבל \"חברת שוק\" הוא מקום בו כל דבר למכירה. זאת צורת חיים בה ערך השוק שולט על כל תחומי הבחיים |
בנושא של ערכים: את הכסף אנו שומרים בכספת, אך החלומות...במגירה |
בעבר לאף אחד היה מותר לחשות באופן חופשי, כעת זה מותר, אך איש אינו מסוגל עוד. כעת האנשים רוצים לחשוב רק את מה שמצפים מהם שיחשבו, ולזה הם קוראים חופש |
בעיית המוסר קיימת זה מזמן, אבל היא הפכה לבעיה פוליטית החשובה והדחופה ביותר כי בה תלויה האמונה במוסדות, בממשל והסולידיות של הדמוקרטיה |
בפוליטיקה, אם אתה רוצה שדבר יאמר, תשאל גבר, אם אתה רוצה שמשהו יעשה, תשאל אישה |
בקובה לא מכבדים את זכויות האדם, מלבד בגואנטנאמו |
ברוך מי שלא שואף להכרת תודה משום שלא יוכזב ממעשיו |
בתוך כול ציניקן נמצא אדם מאוכזב |
דבר לא קיים חוץ מאטומים ו שטח ריק, כל היתר הן דעות |
דון קישות של היום אינו לוחם בתחנות רוח, אלא למענן |
די עם הסמים בספורט... נפסיק עם הבדיקות |
דעותיי בקשר לפיקוח על הילודה הן מסולפות במידה מסוימת היות ואני הייתי הילד השביעי במשפחה |
האדישות, המורך-לב והאוֹפּוֹרְטוּנִיזְם של האזרחים הורסים את הדמוקרטיה יותר מרודנים ודִּיקְטָטוֹרים |
האדם אינו שותל עץ עבור לעצמו. הוא שותל אותו לדורות הבאים |
האדם הינו אדמה מתהלכת |
האדם מותנה לחלוטין ליצורה על ידי העבודה שהוא עושה, והוא שומר את אותו המראה ואת אותה ההבעה מחוץ למפעל |
האדם נהייה חכם רק כאשר הוא מתחיל לחשב את עומק בורותו |
האהבה היא עונש. אנו נענשים על שלא ידענו להיות לבד |
האומנות שבלחיות טוב והאומנות של למות טוב הן אחת |
האופטימיות שלי מתבססת על הביטחון שהתרבות הזאת עומדת להתמוטט. הפסימיות מקורה בכל מה שהיא עושה כדי לגרור אותנו איתה |
האורבניזם הוא תפיסת הסביבה הטבעית והאנושית על ידי הקפיטליזם; התפתותו ההגיונית לשליטה אבסולוטית , הקפיטליזם יכול וחייב כעת להפוך את כל המרחב למסגרת משלו |
האידיאולוגיה הינה הסוהר של המחשבה הקשוח ביותר - Yossi Sucary |
האם המטרה מקדשת את האמצעים? תודה מוג\'י |
האם נוכל לסמוך שמי שמנצל אותנו גם יחנך אותנו |
האנושות אינה סובלת הרבה מציאות |
האנשים מאמינים שהם חופשים אך הם רק חופשים להאמין זאת |
הבורים של המאה ה-21 לא יהיו אלה שאינם יודעים קרוא וכתוב, אלא אלה שלא מסוגלים ללמוד, להיפטר מהידע הקודם, וללמוד מחדש |
הבידור כמעט תמיד שינוי אופן השיעמום |
הבישול הינה פעולה פוליטית. כאשר אנו נותנים לתאגידים לבשל עבורנו אנו מאבדים שליטה. זאת אשליה לחשוב שתהייה להם את ההגינות , ושהבשר שלהו הוא בשר |
הבישול הינו אקט פוליטי. כאשר אנחנו נותנים לתאגידים לבשל עבורנו אנחנו מאבדים שליטה. קשה מאוד להאמין בהגינותם, ושהבשר בקר שלהם הינו באמת בשר בקר |
הבנקאות התעברה באי צדק ונולדה בחט. הבנקאים הם הבעלים של כדור הארץ. קחו אותו מהם, אבל תשאירו להם את הכוח ליצור כסף, וברפרוף של עט יצרו מספיק כסף כדי לקנות אותו מחדש. אבל אם תיקחו מהם את הכוח וכל הון גדול, כמו ההון שלי יעלם , ומוטב שיעלמו, כי אז העולם יהיה מקום מאושר יותר ויהיה טוב יותר לחיות בו. אבל אם אתם רוצים להישאר עבדים לבנקאים, ולשלם את מחיר העבדות שלכם, תנו להם להמשיך ולעשות כסף. |
הבעיה עם הבדיחות הפוליטיות היא שהם נבחרים למשרות |
הבעלים של הארץ הזאת יודעים את האמת: קוראים לזה החלום האמריקאי כי אתה חייב להיות לרום כדי להאמין |
הגברים תמיד כנים. הם רק משנים סוג אחד של כנות לסוג אחר, זה הכול |
הדברים הבלתי אפשריים קלים יותר מהקשים |
הדמוקרטים הם מפלגה הטוענת כי הממשלה תהפוך אותך לחכם יותר, גבוה יותר, עשיר יותר, והיא תנקה את היבלית בגינתך. הרפובליקנים הם המפלגה שטוענת כי הממשלה לא מתפקדת ולאחר שנבחרים, הם מוכיחים זאת |
הדתות הינם הנשק היעיל ביותר שהרשע המציא |
ההולך לאט, הולך בבטחה ומגיע רחוק |
ההכחשה הינה הודעה שניתנה פעמים |
ההצלחה האמיתית היא להיות האדם טוב כאפש |
ההרפתקה היא רק תכנון גרוע |
הזהרה : שלטונות הבריאות יכולים להיות מסוכנים |
הזיכרונות הם כמו יין ישן בבקבוק: הם נשארים צלולים והמשקע נישאר בתחתית. אסור לנער את הבקבוק |
החברה הפרסום-ארוטית בה אנו חיים מתאמצת לארגן את התאווה ולפתח את התאווה במעמדים חסרי תקדים, ויחד עם זאת היא שומרת את הסיפוק במסגרת החיים הפרטיים. על מנת שהחברה תתפקד, על מנת שהתחרות תמשך, יש צורך שהתאווה תגדל, תתפתח ותטרוף את חיי האדם |
החוקה נכתבה כדי להגן על האנשים מפני סכנת הכוונות הטובות |
החיים הינם מערכת תמונות במוח, ואין הבדל בין אלה שמקורן במציאות ואלה שמקורן בחלומות, ואין סיבה לתת יותר חשיבות לאחת מעל לשנייה |
החיים לא גדולים מספיק כדי לכלול כול מה שהתשוקה יכולה לדמיין |
החרטה הינה ההחלטה הנוקבת לא להשאיר עקבות בפעם הבאה |
הטלוויזיה תרמה רבות לפסיכיאטריה על ידי כך שהיא העבירה אינפורמציה עליה, אך גם על ידי כך שהיא תרמה לצורך בה |
היא היתה כה יפה עד שאסרו עליה להתקרב אל המגדל הנטוי בפיזה |
הידיד לא תכאב לך עד הבכי, הוא רק ירחם עליך |
הידידות כמו ילדות האהבה |
היופי נמצא בעיני המסתכל |
הייתי אנטי-קומוניסט כאשר היו קומוניסטים |
הינך מסוגל לעשות דברים נהדרים כאשר אינך דורש הערכה |
היסטוריונים משתמשים במסמכים כדי לשקר, סופרים משתמשים בדמיון כדי לשקר |
הכדורגל אינו עניין של חיים או מות, זה הרבה יורת חשוב מזה |
הכלכלה החדשה המצאה נפלאה המאפשרת לקבץ נכסים באבידת כסף |
הכסף הינו חלב אם של הפוליטיקה |
הכסף חשוב יותר ויותר ובעוד מעט נדבר על קנדי כבעלה הראשון של אשת אונסיס |
המאפיה איננה הבעיה הבלעדית של איטליה, וגם לא של איכרים מפגרים ושל המצב הלא מפותח בדרום איטליה, אלא זאת בעיה של אירופה כולה |
המאפיה הראשונה בה עלינו להילחם הינה המאפיה שבתוכני. המאפיה זה אנחנו |
המדינה זה אני המדינה זה אני המדינה זה אני |
המדע אינו מושלם, זאת לא אומרת שאתה צריך דת |
המונוגמיה הינה המצאת התרבות המערבית על מנת לתת, הייתי אומר, סדר זהיר למוסדות החברה. אין לה דבר עם הטבע האנושי. אני קורא אתגר למי שיראה לי אדם באמת מונוגאמי |
המחשבות נסוגות העצמים מתקדמות |
המחשבות נסוגות, החומר מתקדם |
המלחמה הינה חיפוש אחרי השלום על ידי שפיחת דמים. השלום הינו המשך לחימה ללא שפיחת דמים., |
המנצחים של המוזיקה היום הם הבנקאים ומנהלי החשבונות: נטייה נגדה חייבים להלחם לחלוטין |
המעלה הגדולה שבחברה הינה שהיא גורמת לנו להעריך את הבדידות |
המפלגות הפוליטיות של היום הן לרוב יצרניות של כסף ולקוחות |
המפסיד בכבוד הוא המנצח |
המציאות היא השלייה הנגרמת על ידי חוסר אלכוהול |
המשותף לנו הינו ההבדל שבננו |
הננו את מה שאנחנו מתיימרים להיות, לכן אנו חייבם לה,זהר מה אנחנו מתיימרים להיות |
הנסיעות משמשות רק כדי להגביר בנו את החיבה למקום בו נולדנו |
הנשים אוהבות גברים שתקנים. הן חושבות שהם מקשיבים |
הסוציאליזם יכול להגיע רק באפניים |
הסוציאליזם יכול רק להגיע על האופניים |
הסימן הטוב ביותר כי מצאנו את האמת, הוא השקט הנפשי |
הספר בו כתובה כל חוכמת הספרות ביקש עזרה כדי שהעכבר לא יכרסמו. והעכבר מת מצחוק. |
העולם אינו הצגה, הוא שדה קרב |
העולם יותר טוב בלי סדאם, איך הוא יהיה בלי בוש? |
העולם עד לפשע איום נגד האנושות בעזה, שם מליון וחצי בני אדם כלואים ללא גישה כמעט מוחלטת לעולם החיצוני. אומה שלמה נענשת באכזריות |
הפוליטיקאים הם סוג של אנשים שאם הם רואים אור בקצה המנהרה, הולכים לחפש מנהרה נוספת |
הפכנו לגלובלי את הקרקס , אבל לא את הלחם |
הפכנו למה שהתנגדנו לו כאשר היינו בני עשרים |
הפרווה עור שמשנה בעל חיים |
הצדק אינו אלא מה שמשתלם לחזק ביותר |
הצהרת מסקימן קובעת שאף פעם יש זמן להכין תרגום טוב אבל תמיד יש זמן לבצע אותו מחדש |
הציפייה שהעולם יתייחס אליך בהגינות כי אתה בן אדם טוב, דומה לציפייה שהשור לו יתקוף אותך כי אתה צימחוני |
הצעירים מוליכים עצמם שולל בקשר לעתידם, הזקנים בקשר לעברם |
הקופים והבבונים דמויי אדם אינם מדברים, אם היו מדברים בני האדם היו מכריחים לעבוד |
הקפיטליזם הינו הסחטנות החוקית של המעמד השולט |
הרבה אנשים מוותרים על שמחות קטנות בתקווה לשמחה גדולה |
השחיתות הינה כזבל, יש לפנותה כול יום |
השטן נהייה ערמומי, היום הוא מפתה אותנו בזה שהוא עושה אותנו לעשירום, במקום עניים |
השירה הינה כמו לחם, היא של כולם |
השעמום הוא מחלה והתרופה לו היא עבודה; השעשועים הינם רק סם הרגעה |
השפה היא הפחתת המחשבה לצורתה הפשוטה ביותר |
השתכנעו שהאדם, המפר הגרוע ביותר מכל המינים, הוא קטר הבריאה. כל היצורים האחרים נבראו אך ורק כדי לספק לו אוכל, פרוות, כדי שנוא יתעלל בהם וישמידם |
התמסרתי למחקר על מהות החיים, ואינני יודע מדוע או לאיזה מטרה היא קיימת |
התקווה לרווח לא הוגן, היא תחילת ההפסד |
התרבות הינה מכשיר מופעל על ידי מורים כדי לייצר מורים, שמצדם ייצרו מורים |
התרגום הינה חוויה הנותנת ודורשת הקריאה העיתית ביותר, הדומה למעבר חצייה מעבר למרחב ולתמליל, עם גבעות, עמקים והרים |
וכדי למנוע שיגנבו אותו...מוסרים אותו לבנק |
זאת מלחמת מעמדות, המעמד שלי מנצח, אבל לא היה צריך לנצח |
זוג מורכב משלושה אנשים כאשר אחד תמיד נעדר זמנית |
זכויות בעלי החיים עולות על דת |
זכותה של האהבה להיות שקרנית ורמאית – בתנאי שהיא כנה |
חברות רוקחות טובות יותר בלהמציא מחלות מתאימות לתרופותיהם, מאשר להמציא תרופות המתאימות למחלות קיימות |
חג מולד שמח ושנה טובה |
חובת הציבור להתנגד נחושות, כאילו היה זה קו בל-יכופר של יחידה צבאית על הפיאווה, לנזק של התפוררותו והמסוכנת של כוח הרצון הכללי , לקריסת המודעות ואובדן התחושה של מה נכון – מבצר האחרון והסופי של מה כן ומה לא מוסרי |
חוסר משמעת עיוורת לא הססנות הינה לפעמים הכוח האמיתי של האדם החופשי |
חוק היובש לא עשה דבר מלבד צרות גדולות |
חייב להיום יום אחד, לפחות אחד, כאשר צייד הסנטורים מותר |
חיים מחלה שיורשים |
חלומו של מי שאין לו אח, הינו שכל העולם יהיו אחים |
חפץ אני לראות כמרים מתחתנים, גם ההטרוסקסואלים וגם ההומוסקסואלים |
טיפשים, הם לא יודעים עד כמה החצי גדול יותר מן השלם |
יותר מדי מהדבר לו קוראים \'חינוך\' , זה קצת יותר מאשר התבודדות יקרה מהמציאות |
יותר מדי ממה שאנחנו מכנים |
יותר עוצמה יש לרעיונות מאשר לנשק. לא ננסכים שלאויבים שלנו יהיה נשק, מדוע נסכים שיהיו להם רעיונות? |
יישנן רק שתי דרכים להגיד את כל האמת – בעילום שם או לאחר המוות |
יש אנשים כל כך עניים שהכסף רכושם היחידי |
יש לנו את הקונגרס הטוב ביותר שאפשר לקנות בכסף |
יש רגעים בהם חייבים לקחת את הסיכון לאבד את הכל, כדי לתקן משהוא |
יש רק דרך אחת להפחית את השימוש בסמים: לתת להם תוקף חוקי |
יש שמאמינים שהגאונות הינה תורשתית, אחרים אין להם ילדים |
ישנן התבגרויות שמתעוררות בגיל שמונים |
כאשר אני רואה את ברלוסקוני ואת הגמדון השני, בא לי להתפטר מהמין האנושי |
כאשר העניינים הופכים לגרועים, על תלך עימם |
כאשר ישנן שתי גרסאות סותרות לסיפור, יהיה נבון להאמין לגרסא בה האנשים מתוארים בצורה הגרועה ביותר |
כאשר רגליי נחות, גם מוחי חדל לפעול |
כדי להסביר מילה נחוצות מילים אחרות וכדי להסביר אותן נחוצות עוד אחרות, וכך הלאה והלאה ללא סוף. תקשורת הינה רק אשליה |
כולם דואגים על עתיד הקרנף אבל גם פרעושי המפשעה בסכנת הכחדה |
כולם מחייכים באותה שפה |
כל אמריקאי המוכן להיות מועמד לנשיא חייב להיפסל מלעשות זאת לנצח |
כל היסטוריה הינה היסטוריה עכשווית |
כל הפוליטיקאים שווים. מבטיחים לבנות גשר גם כאשר אין נחל |
כל עוד יהיה נפט במזרח התיכון, לא יבוא שלום |
כמה ארצות עניות הן גאוותניות ומעדיפותן לפתור את בעיותיהן בעצמן אבל, במזל, מפעלים בינלאומיים לא יכולים להתאפק מלהקריב עצמם ולעזור |
כן למיסחור התרבות ולא לתרבות המסחר |
כנסיה שאינה נרדפת, אלא נהנית מזכויות יתר, אינה כנסיה של יהושע |
כף אמריקאי, לאחר שהשתכר על משקה חריף, לא היה נוגע בו שוב, ולכן הוא חכם יותר מרוב האנשים |
לא האדם, אלא העולם הפך ללא נורמאלי |
לא האדם, אלא העולם הפך ללא נורמאלי |
לא החזק ולא החכם ביותר של הזן ישרוד, אלא המסוגל ביותר להסתגל לשינוים |
לא חסר לנו ידע, חסר לנו האומץ להבין את אשר אנו יודעים ולהסיק מסקנות |
לא חשוב עם מי מתחתנים, כי בטוח שלמחרת בבוקר נגלה שזה היה מישהו אחר |
לא ידוע מי המציא את נמים, אבל לבטח לא היה זה דג |
לא מתרגמים את מה שהסופר כתב, אלא את מה שהוא רצה לומר, לכן מחשבים לעולם לא יכלו לתרגם |
לבן האלף השלישי יהיו הרמה תרבותית של בוש, היושר של ברלוסקוני וטוב ליבו של פוטין |
לגביהם, כל האנשים נצים, כי לחיות זה טרבלינקה כל הזמן |
לדבר פירושו לתרגם, להקשיב פירושו לתרגם, לקרוא פירושו לתרגם, לכתוב פירושו לתרגם, לחשוב פירושו לתרגם. כולם מתרגמים, מלבד כמה מתרגמים |
להגיע שני פירושו להיות הראשון שהפסיד |
להצביע פירושו להתפטר |
להתאהב מתאים למלצרים |
לחיות זה מסוכן |
ליצר הרע, להבדיל מהזדמנויות, יש תמיד הזדמנות שנייה |
לכל החיות, חוץ מבני האדם, יש נשמה |
למאפיה הייתה התחלה ותהייה לה סוף |
למצוא את האושר לא צריך לחפש אותו |
לנצח מאות ניצחונות במאות מלחמות, אין זה שיא הכישרון. שיא הכישרון זה להכניע את האויב בלי להילחם |
לס ווגס הייתה נעלבת לו היו משבים אותה לוול סטריטץ בלס ווגס האנשים יודעים מה הם הסיכויים. בוול סטריט משפיעים על הסיכויים בזמן שאתה משחק את המשחק |
לעולם על תטיל ספק שקבוצה קטנה של אנשים חושבים, בעלי השקפה, יכולים לשנות את העולם |
לפעמים יותר רהוט לשתוק מאשר לדבר |
לפעמים מישהו מודה על חט כדי לזכות בהערכה על כך |
לפעמים צריך לשתוק כדי שישמיעו לנו |
לרבים, הכנסייה הופכת למיכשול הגדול ביותר לאמונה. הם לא רואים בה אלא שאיפה לכוח, תיאטרון קטן של אנשים אשר – בטענה שהם מנהלים את הנוצרות הרשמית – נראים לרוב כמיכשולים לרוח האמיתית של הנצרות |
מאותו רגע בו אתה מתחיל לדבר בשפה אחרת, הבעת פניך ותנועת ידיך ושפת גופך משתנים. אתה כבר בן אדם אחר |
מדוע לשלם כדי שיעקבו אחרי אילן היוחסין שלך. לך לפוליטיקה ויריבך שלך יעשו זאת עבורך |
מה יגמר קודם, האוויר או הדלק |
מה שמהווה אוכל לאחד, מהווה רעל מר לאחרים |
מוטב הייה לזרוק מהחלון את מחצית התרופות העכשוויות, אם לא הייתה סכנה שהציפורים יוכלו אותן |
מוטב שתזכור כי הקמצנות הייתה תמיד אויבה של היושר; השואף להרוויח יותר מדי, לעיתים רחוקות נהנה משם טוב |
מזל שבוש מגן על הדמוקרטיה שלנו |
מי משכפל יותר, הגנטיקה או הטלוויזיה? |
מי שמרגיש טוב בעורו, גם עם הוא נוסע או נמצא רחוק, אינו רחוק מאוד |
מילון טוב הינו כאספקלריה : אם יודעים להשתמש בו היטב, מוצאים בו את אשר חשדנו מראש |
מילים שמעליבות הן עדות לבורות שלנו |
מכבדים את זכויות האדם רק של אנשים העוסקים בחוק |
מסע בחירות עולה יותר ממה שאדם הגון מסוגל לשלם |
מראה מעציב של ערך תרבותנו היא העובדה שאין עסקים טובים מעסקי המלחמה |
מתי יכריז אונסקו על כוכב הלכט שלנו כאוצר האנושות? |
נחוצה לנו מידה רבה של ידע כדי לקלוט את מידת הבורות שלנו |
סימן הכר של אדר לא בשל הינו שהוא רוצה למות מות אצילי למען מטרה מסוימת, לאומת אדם בשל שלמענה רוצה לחיות באופן צנוע |
עורך דין: שותף לפשע ללא סיכון |
ענקי האינטרנט הופכים יותר ויותר למתווכים בלעדיים בין מפיקים וצרכנים |
ערכם של המילים כערך שהשומע מעניק להם |
פגישה בין שני אישים דומה לפגישה בין שני כימיקלים : אם יש כל תגובה , שניהם משתנים |
פוחדים לרוב לסתור את בעצמנו |
פוליטיקאי הוא אדם שמוכן לתת את חייך למען המולדת |
פוליטיקה הינה האומנות העדינה של קבלת קולות מהעניים וכספים מהעשירים, על ידי כך שמבטיחים להם להגן על האחד נגד השני |
פירושו לתרגם |
פרופה של אנרכיה אינה שאין שלטון, אלא שאין שולט |
קונצרט להצלת כדור הארץ....מזכיר לי את הטיטאניק |
קוקה קולה טובה לבריאות... של כלכלת ארצות הברית |
קיימים אלפים של אנשים החיים חיים שקטים, הצועקים ייאוש, שעובדים שעות ארוכות וקשות על מישרות שהם שונאים, כדי שיוכלו ליקנות דברים שהם לא צריכים, כדי לעשות רושם על אנשים שהם לא אוהבים |
קיימת צורת אנרגיה יותר טהורה מהשמש, ניתן לחידוש יותר מהרוח: זאת האנרגיה שאין אנו צורכים |
קיימת רק דרך אחת להצלחה - להיות מסוגלים לחיות את חייכם בדרך שבחרתם |
קל יותר ללמד שפה שניה מאשר לבנות מכשיר שיכול לתרגם |
ראיתי המדע שהערצתי והמטוס שאהבתי משמידים את התרבות, אותה ציפיתי שהם ישרתו |
רבים מהפוליטיקאים שלנו לא מסוגלים לדבר. היתר מסוגלים לכל דבר |
רכוש שבמונופול ובבעלות מעטים זאת כללה לאנושות |
רק אם הינך על שדירת השקיעה, אתה יכול לפגוש את הזריחה |
רק אנשים מתורבתים אוהבים ללמוד, הבורים מעדיפים ללמד. |
רק לאחר שיורידו את העץ האחרון, רק לאחר שירעילו את הנהר האחרון, רק לאחר שידוגו את הדג האחרון, רק אז תגלו שאי אפשר לאכול כסף |
רק מי שלא שואף לסגולה הינו הסר סגולה |
רק מי שמסכן הרבה מסוגל להסיג הרבה |
שתי המילים היפות ביותר בשפה האנגלית הינן \'המחאה מצורפת\' |
שתיית היין מזיקה באופן חמור לבריאות המנטלית של מי שלא שותה כלל |
תהיה גלוי ומפורש עם העורך דין שלך,,,לאחר מכן זה יהיה תפקידו לבלבל את הכול |
תזהר ממשאלותיך, הן יכולות להתגשם |
תמצא משהו ביערות יותר מאשר בספרים. העצים והאבנים מלמדים את מה שלא תלמד מהמומחים |
תנו לי להנפיק ולשלוט בכספים, ואותי לא מעניין מי מחוקק חוקים |
תרגום עשוי באופן לא טוב זה לא תרגום |
תשלום המסים זה פירוש השמאלנות |
آدمی نميتواند خيلی حقيقت را تحمل کند |
آدمی همواره صادق است .فقط از یک نوع صداقت به نوع دیگر تغییر میکند ,این تمام آن است |
آرائي حول تحديد النسل شوهتها حقيقة أنني الطفل السابع بين تسعة أخوة |
آرزوی اشخاص بدون برادر این است که همه مردها برادرش باشند |
آموزش دادن يک زبان دوم به همه، آسان تر از ساختن ماشينی که قادر به ترجمه باشد، است |
آيا مجازات مرگ مفهومی برای محکومان به مرگ دارد؟ |
آيا هيچ دليلی وجود دارد که به مدرسه ضروری برويم |
آيا کارخانه هاى جنگ افزار قار به حل مشکل بيكارى هستند |
آیا پایان کار دلیل آن را بیان می کند؟ ممنون موگی |
أتمنى فقط أن لا أملك الرغبات |
أجمل الكلمات في اللغة الإنجليزية هي: \"مرفق طيه شيك بالمبلغ\" |
أحب كثيرا ألمانيا لدرجة أنني أفضل اثنين |
أحتاج الى أن أكون محتاجاً له |
أدى التليفزيون الكثير من الخدمات للطب النفسي، بنشر المعلومات عنه وكذلك بالإسهام في زيادة الطلب عليه |
أستعمل الأحزاب بالطريقة نفسها التي أستعمل بها التاكسي: أركب، وأدفع لقاء ركوبي، ثم أنزل |
أصبحنا الآن ما كان نحارب ضده عندما كنا في العشرين من عمرنا |
أصحاب هذا البلد يعرفون الحقيقة. الحلم الأمريكي يسمى هكذا لأنه عليك أن تكون نائمًا لتعتقد بذلك |
أعتقد أن كيسينجر هو أكبر مجرم حرب حرّ في العالم |
أعتقد أنه ما دامت هناك وفرة سوف يظل الفقر شرا |
أفضل الأشياء في الحياة لا يبحث عنها، ولكنها موجودة |
أكثر شخص تخشى معارضته هو ذاتك |
أن تطلب من تاجر أن لا يغش في أرباحه مثل الطلب من طبيب الأسنان أن لا يغش في فواتيره |
أن تكون كل الناس أخوة، هو حلم من ليس له أخ |
أن تكون يساريا، يعني دفع الضرائب |
أنا لست متشائم. التعرف على الشر في كل مكان يوجد فيه في تصوري نوع من التفاؤل |
أنا الدولة |
أول واجبات الطبيب هو تعليم الشعوب ألا تتعاطى الدواء |
أي أمريكي مستعد لخوض انتخابات الرئاسة يجب أن يجرد تلقائيا وبحكم التعريف من أن يفعل ذلك |
إذا اعترفوا علناً بأن السجائر هي مضرة، لماذا يسمح ببيعها؟ |
إذا كان الإسرائيليون لا يريدون أن يتهمهم أحد بالنازية فعليهم ببساطة أن يتخلوا عن مسلك النازيين |
إذا كان يزعجك الكذب، لا تطرح الأسئلة |
إذا كنت شديد الذكاء لهذه الدرجة، لماذا أصبحت غنيا؟ |
إذا كنت قسري، ما يمكنك أن تفعل؟ |
إذا لم تكن جزء من الحل، فأنت جزء من المترسّب |
إذا لم تكن مستعدًا لقبول الخطأ، فلن تتمكن من إعطاء شيئًا أصلي |
إذا ما اضطر المرء إلى أن يشير إلى أي طرف من الأطراف واصفا إياه بالدولة الإرهابية، فإنه قد لا يجد أمامه سوى الإشارة إلى الحكومة الإسرائيلية فهم الأناس الذين يذبحون العرب العزل والأبرياء في الأراضي المحتلة |
إن شرح كلمة يتطلب كلمات أخرى تحتاج بدورها إلى تفسير بكلمات أخرى، وهكذا دواليك وبلا نهاية |
إن ما يملكه المال من أهمية الأن سوف يحملنا بعد قليل إلى التكلم عن كندي كأول زوج لزوجة أوناسيس |
إنما جُعِل الدستور لكي يحمي الشعب من أخطار النوايا الحسنة |
إنني أعتبر أن أعظم شيء في هذا العالم ليس أين نحن، وإنما في أي اتجاه نتحرك... يجب أن نبحر أحيانا مع الرياح، وأحيانا ضدها، ولكننا يجب أن نبحر، فلا نجنح أو نرمي بالمرساة |
إنها حرب طبقية، وقد فازت طبقتي ولم يكن لها أن تفوز - وارين بوفيت |
ئهو کاتهی خۆمان لهبیر دهبهینهوه کاری ئهوتۆ دهکهین که شیاون له بیر دا بمێننهوه - نه ناسراو |
ئهوه ژیان نییه که درێژ دهبێتهوه، بهڵکوو تهمهنی درێژه - نه ناسراو |
اتمنى ألا أصل إلى العمر الذي أضطر أن أكون فيه متدينا |
اجازه بدهید بگوییم که آزادی چيزي بصورت مبهم است , اما هیچگونه ابهامی در عدم وجودش وجود ندارد |
اجمل التهاني بمناسبة الميلاد وحلول السنة الجديدة |
احتكار الملكية أو وجودها ملكا لنفر قليل هو لعنة للبشرية - جون آدامز |
ارضاع , بر خلاف شانس , همیشه شانس دوم را به شما می دهد |
از آنجايی که همه ميدانيم سيگار زيان آور است پس برای چه آن را ميفروشند |
استطاع بينوشة أن يقنع الناس بأنه خرف معبرا عن حنكة ... عسكرية |
اسمح لي بأن أصدر عملة بلد واتحكم فيها وأنا لا يهمني من يصنع القوانين بها - ماير امشيل روتشيلد |
افراد چنان فقيری وجود دارند که فقط مالک پول هستند |
اقتصاد نوين مفهوم پرجلوه ای است که امکان ايجاد ثروت از طريق از دست دادن پول را فراهم می سازد |
الأديان هي أكثر الأسلحة التي اخترعها الأقوياء فتكا |
الأشياء المستحيلة أسهل الأشياء الصعبة |
الأفكار امضى من المدافع إننا نحرص على ألا يمتلك أعداؤنا المدافع، فلماذا يجب علينا أن ندعهم يمتلكون الأفكار؟ |
الأمل في تحقيق مكاسب غير شريفة هو بداية الخسارة |
الأمي في القرن الحادي والعشرين لن يكون من لا يستطيع أن يقرأ ويكتب ولكن من لا يستطيع أن يتعلم ثم يلغي تعليمه ليتعلم من جديد - الفين توفلر |
الأهداف تتقدم عندما تتراجع الهواجس |
الإغراءات، على خلاف الفرص، تعطيك دائماً فرصة ثانية |
الإنسان الوحيد الذي بلا فضيلة هو الذي يطمح إلى الفضيلة |
الإنسان في الألفية الثالثة سوف تكون له ثقافة بوش وأمانة برلسكوني وطيبة قلب بوتين |
الإنسان محكوم عليه بالإنتاج من العمل الذي يعمله، ولكنه يحتفظ بالمظهر والتعبير نفسيهما بعيدا عن المصنع أيضا |
الإيديولوجية هي أقسى سجان للفكر |
الاستحقاق العظيم للجتمع هو أنه يجعلنا نقدّر الخلوة |
الاعتراض التافه مسألة المبدء الذي نسينا |
الاقتصاد الجديد: المفهوم الرائع الذي يتيح الغنى بخسارة المال |
البته برقراري دوستي بدون رابطه جنسي ممكن است اما فقط بين زن وشوهر |
البشر لديهم فقط اثنين من أوضاع التشغيل: اللامسؤولية والذعر |
البيروقراطية: صعوبة لكل حل |
التاريخ كله تاريخ معاصر |
التخدير بالنسبة للرياضي مثل الكذب والسرقة بالنسبة للسياسي، من الصعب تجنب ذلك. |
التخطيط الحضري هو طريقة لاستيلاء الرأسمالية على البيئة الطبيعية والبشرية؛ التطور المنطقي للسيطرة المطلقة، الرأسمالية يمكنها ويجب عليها أن تعيد تهيئة مجمل الأماكن وفقا لبرنامجها هي |
الترجمة السيئة ليست ترجمة |
الترجمة هي الخبرة التي تقدم وتستدعي أبطأ قراءة ممكنة، تكاد تشبه عبور المشاة لفضاء النص المادي، بوديانه وسهوله وجباله |
التسلية تعني دائماً تغيير نمط الملل |
التصويت هو التنازل عن العرش |
التقاء شخصيتين يشبه تلامس عنصرين كيميائيين: أي تفاعل بينهما يؤدي إلى تغير الاثنين |
التكلم ترجمة، والاستماع ترجمة، والقراءة ترجمة، والكتابة ترجمة والتفكير ترجمة. الجميع يترجمون باستثناء بعض المترجمين |
التكلم ترجمة، والاستماع ترجمة، والقراءة ترجمة، والكتابة ترجمة والتفكير ترجمة. الجميع يترجمون باستثناء بعض المترجمين |
الثقافة وسيلة يستخدمها الأساتذة لتصنيع الأساتذة، والذين بدورهم سيصنعون أساتذة |
الثنائي في الحب يتكون من ثلاثة أشخاص عادة ما يكون الشخص الثالث فيه غائبا مؤقتا |
الجامعة الحقيقية ليس لها مكان محدد. ليس لها ملكيات، ولا تدفع مرتبات ولا تتلقى أية رسوم مادية. الجامعة الحقيقية هي حالة عقلية - روبرت بيرسيج |
الجمال يكون في عين الناظر |
الحب جدير بأن يكون خائنا وكذابا – إن كان صادقا |
الحب عقاب. نتلقى عقابا لأننا لم نستطع أن نعيش وحدنا |
الحرب هي إراقة الدم بحثاً عن السلام، بينما السلام هو متابعة النضال دون إراقة الدم |
الحصول على المركز الثاني يعني أن تكون أول الخاسرين |
الحقيقة وهم سببه قلة الكحول |
الحمقى، إنهم لا يعرفون كم يزيد النصف على الكل |
الحملة السياسية تكلّف أكثر بكثير مما يمكن أن يدفعه رجلا صادقا |
الحياة كلها ليست إلا تتابعا للصور في المخ، ولا يوجد بينها فارق بين الصورة التي ولدتها الأشياء الحقيقية وتلك التي تولدت من الأحلام الداخلية، فليس جديرا أن تتفوق إحداها على الأخرى من حيث القيمة. |
الحياة مرض وراثي |
الخائن هو من يترك حزبه للانضمام إلى حزب آخر؛ المهتد هو من يترك الحزب الآخر للانضمام إلى حزبكم |
الخمر يسبب أضرارأً بالغة على الصحة (العقلية) لمن لا يشربه |
الديمقراطيون هم الحزب الذي يقول بأن الحكومة ستجعلك أكثر ذكاء، وأطول قامة وأكثر ثراء وبإزالة جميع شوائب النبات من حديقتك. الجمهوريين هم الحزب الذي يقول بأن بأن الحكومة لا تعمل جيدًا، ومن ثم الحصول على انتخابهم وبإثبات ذلك |
الديمقراطيون هم الحزب الذي يقول بأن الحكومة ستجعلك أكثر ذكاء، وأطول قامة وأكثر ثراء وبإزالة جميع شوائب النبات من حديقتك. الجمهوريين هم الحزب الذي يقول بأن بأن الحكومة لا تعمل جيدًا، ومن ثم الحصول على انتخابهم وبإثبات ذلك |
الذكريات مثل النبيذ الذي يصفو في القينية، تبقى واضحة والعكرة تترسب في القاع، لا حاجة لرج القنينة |
الذين يسقطون بعظمة هم وحدهم الذين يمكنهم أن ينجزوا بعظمة |
الربّ، كالفاصلة، يمكنه أن يغير كل شيء |
الرجال مخلصون دائماً. كل ما في الأمر، أنهم يغييرون نوع الإخلاص |
الرجل الصامتون يعجبون النساء اللاتي يتصورن أنهم ينصتون إليهن |
الرضا يكمن في الفعل، وليس في النتائج |
الزواج من واحدة فقط هو أحد مخترعات حضاراتنا الغربية لإعطاء مؤسسات المجتمع نظاما ما، أستطيع أن أصفه بأنه نظام حذر، ولكن لا علاقة له بالطبيعة البشرية. أتحدى أي أحد يأتيني بشخص له امرأة واحدة حقيقة - هاج هفنر |
الساسيون يتشابهون في كل مكان. يعدون ببناء جسر حتى في مكان لا يوجد فيه نهر |
السفريفيد فقط في جعلنا نحب المكان الذي ولدنا فيه |
السياحة هي السفر البعيد للبحث عن الرغبة في العودة إلى الوطن |
السياسة هي الفن النبيل للحصول على الأصوات من الفقراء والتمويل من الأغنيار، واعدة بحماية الواحد من الأخرين |
السياسيون هم ناس عندما يرون الضوء في نهاية النفق، يخرجون لشراء أنفاق أخرى |
الشعر، مثل الخبز، للجميع |
الشيطان الآن أكثر حكمة مما مضى ويغوي بالثراء بدلا من الفقر |
الصحافة الراقية والشريفة يمكن ويجب أن تعض أي يد تحاول أن تطعمها |
الصداقة هي طفولة الحبّ |
الضجر هو مرض يُشْفَى بالعمل؛ أمّا المتعة فهي مُلَطِّف فقط |
الطبخ عمل سياسي. عندما نسمح للشركات أن تطبخ لنا نفقد السيطرة. لابد من إيمان أعمى لتصديق أنهم سوف يكونون أمناء وأن لحومهم هي لحوم فعلية |
العالم بدون صدام أفضل، فما بالكم بدون بوش؟ |
العالم ليس استعراضا وإنما ساحة حرب |
العالم يشهد على جريمة حقوق إنسان مريعة في غزة حيث يوجد مليون ونصف مليون إنسان سجين دون أي إتصال تقريبا مع العالم الخارجي. شعب كامل يعاقب بوحشية |
العدالة ليست إلا ميزة يملكها الأقوى |
العصر يمكن أن نطلق عليه عصرا منتهيا إذا انتهت أوهامه الأساسية |
العلامة التي تشير بوضوح عن التوصل إلى الحقيقة هي السلام الداخلي |
العلم ليس مثالي، ولكن هذا لا يعني بأنك تحتاج إلى الدين |
الفرو: هو جلد يتغير مع تغيّر الحيوان |
الفساد كالنفايات يجب التخلص منها كل يوم |
الفضيلة: هو فعل عكس الارادة |
القاموس كالمرآة، إذا أحسن الشخص استعماله، يجد ما يفكر به |
القرد الأمريكي بعد أن يسكر من شراب البراندي لا يقربه مرة أخرى، ولهذا فهو أكثر حكمة من أغلبية البشر |
القرد والبابون لا يتكلمون لأنهم لو فعلوا ذلك، لأرغمهم الجنس البشري على العمل |
القسوة على الحيوان هي تدريب على القسوة ضد الإنسان |
الكائن البشري هو الأرض التي تمشي |
الكتاب الذي يحوي كل معارف ا لكتب يصرخ طلبا للنجدة حتى لا يقضمه الفأر. والفأر يضحك لهذا كثيرا. |
الكل يقلقهم مصير وحيد القرن، ولكن الصراصير تعاني أيضا من الانقراض |
الكنيسة التي لا تتعرض للاضطهاد وتحظى بامتيازات ودعم الطبقة الوسطى ليست من كنائس المسيح الحقيقية |
الكوكاكولا مفيدة للصحة، صحة الاقتصاد الأمريكي |
اللامبالاة وجبن وانتهازية المواطنين يقتلون الديمقراطية أكثر من الطغاة والدكتاتوريين |
المال هو لبن الأم للسياسة |
المثقفون فقط يحبون أن يتعلّموا، الجهلاء يفضّلون التدريس |
المدرسة كوسيلة للتعليم بالنسبة لي لم تكن سوى صفحة بيضاء |
المشكلة مع السياسي الأحمق هي أنه يتم انتخابه |
المعيشة أمر خطير |
المغامرة ليس إلا نوعا من التخطيط السيئ |
الموت في حد ذاته ليس هو المر، وإنما الأكثر مرارة هو أن المرء الذي يريد أن يموت لا يستطيع أن يحصل على هذه الميزة. |
النجاح الحقيقي هو أن تصبح أفضل إنسان تستطيع أن تكون عليه |
الندم يعادل القرار الحاسم بعدم ترك أي أثر في المرة القادمة |
النكر هو خبر قدم مرتين |
الوطن هو أي مكان تشعر فيه بالراحة |
الوقوع في الغرام هو عمل النوادل. |
اليوم الأحزاب السياسية هي فوق كل شيء مولدات للمال والمحسوبية |
امروزه بيش از همه احزاب سياسي دربالای همه تولید کنندگان پول و سرافراشتی هستند |
اميدواريم که ورزشکاران \'عادی\' که در المپيک معلولان مدال کسب کردند، از مواد مخدر استفاده نکرده باشند |
اهميت پول به قدری زياد می شود که به زودی از کندی به عنوان شوهر اول زن اونانيس ياد خواهيم کرد |
اين بسيار دموکراتيک است که از مردم بخواهيم که مالياتشان را بدهند در کشوری که نود درصد مردم نميخواهند آن را بدهند |
اگر اسرایلیها نمی خواهند که بعنوان نازی خطاب گردند آنها باید بسادگی دیگر به صورت نازیها عمل نکنند |
اگر برای نجات زندگی يک بيمار می توان اعضای بدن اهدا کرد، بنابراين چرا نمی توان برای نجات انسان ها از گرسنگی پروتئين اهدا کرد؟ |
اگر شما با هوش هستيد چرا شما پول دار شده ايد |
اگر شما قسمتی از محلول نيستيد قسمتی از رسوبات خواهی بود |
اگر شما پذيرفتيد که سرنوشت همه چيز را گزينش ميکند , شما چه ميتوانيد در مورد آن انجام دهيد |
اگر فرهنگ به کالا تبديل شده است جای تعجّب نيست که انسان ها نيز به همان سرنوشت دچار شده باشند |
باستثناء بضعة رجال، كل الحيوانات لهم روح |
بالطبع العلاقة الأفلاطونية ممكنة، ولكن فقط بين الزوج والزوجة |
بالنسبة لهم جميع البشر نازيون، فالنسبة للحيوانات هو تربلنكا خالد - إسحاق باشفيز سنجر |
بدلاً من إعطاء السياسي مفاتيح المدينة، قد يكون من الأفضل تغيير الأقفال |
برای اينکه سالهای زياد زندگی بکنيد تنها چيزی که بايد پرهيز داشته باشيد زندگی است |
برای اینکه ربوده نگردد ... پول به بانکها واگذار می گردد |
برای يافتن خوشبختی نيازی به جستجوی آن وجود ندارد |
برده تنها به یک صاحب گوش می کند , فرد مصمم فردی است که به آن اندازه که می تواند افرادی را که به پیشرفتش کمک می کنند جذب می کند |
بسیاری از مردم خوشهالی کوچک را برای لذت بزرگتر فراموش می کنند |
بعض الدول الفقيرة لديها عزة نفس ويمكنها أن تحل مشاكلها بنفسها ولكن الشركات متعددة الجنسيات لا تستطيع أن تتخلى عن رغبتها في التضحية بنفسها لمساعدتها |
بعض الناس شديد الفقر لدرجة أنهم يمتلكون فقط المال |
بعضی از کشورهای فقیر به خود بالیده و ترجیح میدهند که مشکلاتشان را خود حل نمایند ولی , خوشبختانه , جامعه بین المللی نمی تواند از فدا کردن خود برای انجام کمک جلوگیری کند |
بعضی وقتها برای اينکه به شما گوش بدهند شما بايد خاموش باشيد |
بغیر از تعدادی از مردم تمام حیوانات روح دارند |
بهترین چیزها در زندگی در دید نیستند بلکه باید یافته شوند |
تا وقتی که نفت وجود داشته باشد، صلح در خاورميانه وجود نخواهد داشت |
تتخذ الكلمات القيمة التي يضفيها عليها المستمع |
تحذير: المجمع الصحي مضر للصحة |
تذكّر دائمًا أنك فريد النوع على الإطلاق. تمامًا مثل أي شخص آخر |
تستطيع أن تقوم بأشياء غير عادية عندما لا تطلب استحقاقاتها. تيد كينيدي |
تطور الجنس البشري لن يتم في عشرة آلاف سنة للحيوانات الأليفة، ولكن في المليون سنة للحيوانات المتوحشة، لأن الإنسان كان وسيظل حيوانا متوحشا |
تعليم كل انسان لغة ثانية اسهل من بناء آلــة تقوم بالترجمة. |
تعيش الآلاف والآلاف من الناس في حالة يأس صارخ شديد، تعمل ساعات طويلة صعبة في وظائف تكرهها، لكي تتمكن من شراء أشياء لا تحتاجها، حتى تعجب أناسا لا تحبها |
تلوزیون در مورد روان شناسی خیلی کار انجام داده است , با ارزه اطلاعات در مورد آن و همچنین مشارکت در مورد نیاز به آن |
تنها یک موفقیت وجود دارد - و آن است که بتوانید زندگیتان را آن گونه که دوست دارید بگذرانید |
توريستی سفر کردن به فواصل دور است به اميد اينکه به خانه برگرديد |
توقع اینکه دنیا با شما مناسب رفتار کند برای اینکه شما آدم خوبی هستید همانند آن است که توقع داشته باشید که گاو به شما حمله نکند برای اینکه شما گیاه خوارید |
توقعك بأن يتعامل العالم معك بعدل لأنك شخص طيب يشبه قليلا توقع ألا يهاجمك الثور لأنك نباتي - دينيس هولي |
تُحترم فقط حقوق الإنسان للشخص القانوني |
تکامل آدمی در عرض ده هزار سال تغییر در حیوانات احلی بوقوع نپیوسته است , بلکه در یک میلیون سال از حیوانات وحشی رخ داده است , برای اینکه آدمی همواره بصورت حیوان وحشی هست و خواهد بود |
جنگ به مفهوم خونریزی برای ایجاد صلح است , در حالی که صلح ادامه مجادله بدون خونریزی است |
جوانان خود را در مورد آينده فريب ميدهند ; اشاخص مسن در مورد گذشته |
حقوق الإنسان غير محترمة في كوبا إلا في جواتنامو |
حقوق الحيوانات تأتي قبل الدين |
حقوق بشر در کوبا رعایت نمی شود , به جز گوانتانتموبه |
حیات نیست که طولانی شده است, بلکه سن بالا است که طولانی گشته است |
خداوند مانند ويرگول می تواند همه چيز را تغيير دهد |
خوشبختانه بوش به دفاع از دموکراسئ برخواسته است |
در بعضی شرايط گفتار ناپسند بهترين است |
درخواست کردن از شخصی که مديريت يک موسسه را دارد که در درآمدش تقلب نکند مثل آن است که از يک دندانساز تقاضا کنيم که در رسيدهايش تقلب نکند |
درون هر آدم افراطی , یک ایده گرای نا امید وجود دارد |
دست آورد واقعی این است که بهترین باشی از آن که میتوانی بشوی |
دعنا نتمنى بأنّ الرياضيون \"الطبيعين\" الذين ربحوا الأوسمة في الألعاب الأولمبية للمعاقين لم يستعملوا المخدرات |
دعنا نقول بأن الحرية شيء غامض، لكن غيابها ليس كذلك |
دنیا مکان بهتری است بدون صدام . و بدون بوش....؟ |
دوست کسی نيست که اشک تو را پاک ميکند بلکه کسی است که تو را بگريه نميندازد |
دوستی، طفوليت عشق است |
دون کیشوت امروزی با آسیابهای بادی جنگ نمی کند بلکه برای آنها می جنگد |
ربما كان أفضلنا هم أولئك الذين يدركون أنهم لا يزيدون في قيمتهم عن العدم الذي يحيط بهم |
رجل التاريخ يستعمل الوثائق ليكذب أما الرواي فيستعمل الخيال |
روزی خواهد رسيد كه تصاوير جايگزين آدمی می گردد كه دیگر نيازي به آن وجود ندارد, بلکه تنها ناظر است. ما ديگر نباید موجود زنده به حساب بیاییم بلكه باید تنها ناظر باشیم |
زبان مهاوره تنها وسیله کاهش افکار به ساده ترین شکل آن است |
زمانی که دو شخصیت همدیگر را می بینند همانند آن است که دو ماده شیمیایی با هم تماس پیدا می کنند : اگر واکنشی بین آنها باشد هر دو دگرگون می گردند |
زمانی که دو صورت متضاد موردی وجود دارد , منطقی ترین عمل کرد آن است که آن صورتی را قبول کنیم که اشخاص در بد ترین شرایط هستند |
زمانی که زياد داريد زياد هم ميخواهيد, زمانی که کم داريد بيشتر بخشش ميکنيد |
زمانی که شما در صلح با خودتان هستید , سفر کردن به معنی این است که شما در محلی هستید که زیاد دور نیست |
زندگی به آن اندازه بزرگ نیست که تمامی تصاویری را که آرزوهای ما ایجاد می کند نگاه دارد |
زندگی يک بيماری است که به ارث ميرسد |
زيبايی در چشم کسی است که نگاه می کند |
ستجد في الغابات أكثر مما تجد في الكتب. الشجر والحجر سيعلموك أشياءً لن يعلمك أياها أي معلم |
سرگرم کردن خودتان بطور دائمی تقرئبا به همان معنی است که بیحوصله بشويد |
سفر کردن فقط به درد دوست داشتن هرچه بيشر زادگاهمان می خورد |
سوال مربوط به اخلاق برای مدتی است که وجود داشته است ، اما هم اکنون تبدیل به موضوع مهم و پر فشاری شده است به اندازه تجدید اعتقاد در نهاد ها آموزشی ، اداره واقعی کشور و استحکام دموکراسی به راه حل آن بستگی دارد |
سوسياليزم تنها ميتواند با دوچرخه وارد شود |
سوف يأتي اليوم الذي تحل فيه الصور محل الإنسان والذي سوف لن يكون مضطرا لأن يوجد، ولكن لأن يشاهد. لن نكون كائنات حية، وإنما مجرد مشاهدين. |
سیاستمداران گروهی هستند که وقتی نوری را در انتهای تونل می بینند میروند و بیشتر تونل می خرند |
شراب خطر بزرگی برای سلامتی (عقلانی) کسی است که آن را نمينوشد |
شما چیزی را که نویسنده نوشته است ترجمه نمی کنید , بلکه آنچه را که می خواهد بگوید , به همین دلیل است که کامپیوتر هرگز قادر به ترجمه نمی باشند |
صممت المصارف في الإثم والظلم وولدت في الخطيئة. أصحاب المصارف هم أصحاب الأرض. إذا أخذتها منهم وتركت لهم القدرة على خلق المال، بخط قلم سيخلقون ما يكفي من المال لشرائها من جديد. ومع ذلك، إذا خلعت هذه القوة منهم، جميع الثروات الطائلة سوف تختفي كثروتي، كما يجب حقا وعدلاً. لهذا سيكون العالم أكثر سعادة وأفضل للعيش فيه. ولكن إذا كنت ترغب أن تبقى عبدًا لأصحاب المصارف، ودفع تكاليف العبودية الخاصة بك، اسمحوا عليهم الاستمرار في خلق النقود |
ضون كيشوت اليوم لا يحاربوا ضدّ، ولكن للطواحين الهوائية |
طالما بالإمكان التبرع بالأعضاء لانقاذ حياة المرضى، فلم لا نتبرع بالبروتين لانقاذ حياة من يموت من الجوع |
طالما هناك بترول في الشرق الأوسط فلن يكون هناك ســلام |
ظلت المسألة الأخلاقية موجود لوقت طويل، ولكنها الآن أصبحت أهم وأكثر القضايا الحاحا، نظرا لأن تجديد الإيمان بالمؤسسات، والقدرة الحالية على حكم البلاد، وصلابة الديمقراطية نفسها يعتمد على حلها. |
عدم الانضباط الأعمى الذي لا يتزعزع في جميع الأوقات يمثل القوة الحقيقية لجميع البشر الأحرار |
عقاید قویتر از صلاحها هستند. ما اجازه نمی دهیم که دشمنانمان صلاح بدست آورند , چرا باید اجازه بدهیم که عقیده بدست آورند؟ |
علامة الإنسان غير الناضج هو أنه يريد أن يموت ميته نبيلة من أجل قضية بينما علامة الإنسان الناضج هو أنه يريد ان يعيش بتواضع من أجل قضية. جيه دي سالينجر |
على جمهور العامة أن يقاوم بلا هوادة، كما لو كانت في خط قتال لا يمكن التراجع عنه على نهر بيافي، ضد أي ضرر من الإنهيار الخطير للإرادة العامة، وسقوط الوعي المدني مع فقدان الوعي بما هو حق - آخر معقل تكون فيه الأخلاق أو لا تكون |
على مدى العقود الثلاثة الماضية جنحنا من اقتصاد السوق إلى مجتمع السوق. اقتصاد السوق أداة ـ لها قيمتها وفاعليتها ـ لتنظيم النشاط الانتاجي. ولكن \"مجتمع السوق\" هو مكان يطرح فيه كل شيء للبيع. إنها منهج في الحياة حيث تحكم قيم السوق كل مجالات الحياة |
عمالقة الإنترنت يصبحون أكثر وأكثر الوسطاء الحصريين بين المنتج والمستهلك |
عموم مردم وظیفه دارند که بصورت جدی مقاوت کنند, همچون ردیف سربازان بدون ترحم در مقابل رودخانه پیو, در مقابل صدمات ناشی از تجزیه خترناک خواست عموم , نابودی آگاهی عمومی همراه با اضمحلال درک آنچه که درست است - آخرین و تنها دیواری که نشان دهنده آنچه که انسانی است و یا انسانی نمی باشد |
عندما أرى برلسكوني وعصابة قصار القامة معه يجعلني هذا أميل إلى أن أتبرأ من الجنس البشري |
عندما تتكلم مع شخص بلغة يفهمها، سوف تبهر تفكيره. عندما تتكلم مع شخص بلغته، سوف تبهر قلبه |
عندما تتوقف فدماي لكي تستريح يتوقف عقلي أيضا عن العمل |
عندما تصبح الثقافة بضائع تجارية فلا عجب أن يصبح الرجل كذلك |
عندما تكون في سلام مع نفسك فإن السفر يعني أنك ذهبت إلى مكان آخر ليس بعيدا. |
عندما تكون هناك روايتان متعارضتان للقصة فإن الحكمة تقتضي أن نصدق الرواية التي يظهر فيها الناس بأسوأ مظهر لهم |
عندما تمضى الأشياء نحو الأسوأ فلا تمض معها - الفيس بريسلي |
فرهنگ همچون ابزاری است که بوسیله معلمین تنظیم می گردد که معلمیت جدید ایجاد نماید که در نهایت آنها خود معلمین جدید ایجاد می کنند |
فساد همچون آشغال است , باید هر روز جمع آوری گردد |
فقط آرزو می کنم که هيچ آرزويی نداشته باشم |
فقط اشخاص با فرهنگ دوست دارند بياموزند : نادانان دوست دارند آموزش بدهند |
فقط بعد أن تقتلع الشجرة الأخيرة، وفقط بعد أن يتسمم النهر الأخير، وفقط بعد أن يتم اصطياد السمكة الأخيرة، سوف تفهم أن المال لا يمكن أكله. نبوءة هندية |
فقط عندما تسير في طريق الغروب يمكنك أن تصادف الصباح الوردي |
فقط عندما ننسى أنفسنا يمكننا القيام بأشياء تستحق أن تذكر |
فقط کسانی که علاقه دارند ما ليات بدهند بايد در بهشت ما ليات زندگی بکنند: تعداد آنها بسيار کم است |
في أية لحظة بعينها تخوض خطر فقد كل شيء من أجل أن يعود شيء واحد للعمل من جديد. |
في التأني السلامة وفي العجلة الندامة |
في السابق لم يكن مسموحا لأحد أن يفكر بحرية؛ والآن أصبح ذلك مسموحا به، ولكن لم يعد هناك أحد بعد قادرا على فعله. الناس الآن تفكر فيما هو مفترض أنهم يريدون التفكير فيه. وهذا يعتبر حرية |
في السياسة، إذا أردت شيئا بالكلام، أطلب من رجل. وإذا أردت شيئا بالفعل، أطلب من مرأة |
في بعض الأحيان إذا كنت تقف على إفريز جسر وتميل بجسمك لكي ترى النهر وهو ينزلق ببطء بين قدميك، فسوف تعرف فجأة كل ما يجب أن تعرفه |
في بعض الأحيان يعترف المرء بخطيئة حتى تنسب إليه |
في بعض الحالات تصبح الكلمات الثقيلة هي الأفضل |
في جنان الأماكن التي لا تدفع فيها الضرائب، يجب أن يعيشوا فقط الأشخاص الذين لا يريدون دفعها، كلهم أقزام |
في موضوع القيمة نحن نحفظ النقود في خزائن ونترك الأحلام في الأدراج |
قانون اساسي ایجاد گردیده است تا مردم را در برابر خطرات نيات خوب حفظ کند |
قانون مسکيمکن:هرگز زمان کافی وجود ندارد که بتوان ترجمه خوبی انجام داد ولی هميشه زمان کافی وجود دارد که آن را دوباره انجام داد |
قانون ميسكيمين: لا يوجد الوقت الكافي لإجراء ترجمة بصورة جيدة، ولكن يتوفر الوقت لإعادة ترجمتها |
قد تحس لاس فيجاس بالإهانة لو قارنها أحد بوول ستريت. في لاس فيجاس يعرف كل الناس بوجود الاحتمالات أما في وول ستريت فإنهم يتلاعبون بالاحتمالات وأنت تلعب - جون انسجن |
قمنا بعولمة السيرك ولكن ليس الخبز |
كان يجب عليك أن تكون متفائلا لكي تصبح ديمقراطيا، ولكنك يجب أن تكون فكاهيا حتى تبقى كذلك - ويل روجرز |
كانت جميلة لدرجة أنهم منعوها من الاقتراب من برج بيزا المائل |
كثير جدا مما نسميه \"تعليما\" هو أكثر قليلا من حالة انعزال عن الواقع |
كثير من الناس يفقدون الفرحات الصغيرة انتظارا للسعادة الكبرى |
كثير من تاريخ العالم الغربي الاجتماعي على مدى العقود الثلاثة الماضية كان تاريخا لاستبدال ما هو صالح بما يبدو صالحا |
كثير من سياسيينا معدومو القدرات والباقي قادرون على عمل أي شيء |
كرة القدم ليست مسألة حياة أو موت، إنها أكثر أهمية من هذا - بيل شانكلي |
كرست نفسي للبحث في معنى الحياة ولست أدري لماذا ولم هي موجودة |
كلمات الإهانة التي نقولها تدل بجلاء على جهلنا |
كليسا براي بسياري از مردم همجون مانعي در ايمان شده است. آنها ديگر نمي توانند در آن چيزي ببینند بجز شهوت برای قدرت دراین محل که بوسیله آدمی درست شده است , به بحاته ارزه رسمی مسیحیت , به نظر می رسد که وجه واقعی مسیحیت مغایرت شده است |
كن حريصا فيما تتمناه فقد يتحول إلى حقيقة |
كن صريح وواضح مع محاميك... بعد ذلك، سيكون من واجبه تشويش كل شيء |
كنت معاديا للشيوعية عندما كان هناك شيوعيون |
كيف تعرف أن ليندون جونسون يكذب؟ إذا حرك أذنيه، هذا لا يعني أنه يكذب. إذا رفع حاجبيه، هذا لا يعني أنه يكذب. ولكنه إذا حرك شفتيه فاعرف أنه يكذب |
لا أحد يستطيع أن يجعلك تشعر بالدونية دون موافقتك |
لا أحد يسرح شعري كما يفعل الريح |
لا أريد أن أكون وحيدة ولكن أريد أن يتركوني لوحدي |
لا أستطيع تغيير الماضي، ولكن أستطيع تغيير ذكرياتي |
لا تتم ترجمة ما هو مكتوب وإنما ما يقصده المؤلف ولهذا لا تنجح الحواسب في الترجمة |
لا تحكم أبداً على كتاب بفلمه |
لا تشك في أن مجموعة مفكرة وملتزمة من الناس تستطيع أن تغير العالم - مارجريت ميد |
لا تصوت لأن ذلك يشجعهم فقط |
لا تقتصر المافيا على كونها مشكلة إيطالية، أو قضية فلاحين متخلفين ومواقف غير متطورة في الجنوب الإيطالي، وإنما هي مشكلة أوروبية أيضا. |
لا تنقصنا المعرفة. ما ينقصنا هو الشجاعة لفهم ما نعرفه واستخلاص النتائج |
لا تنقصنا المعرفة. ما ينقصنا هو الشجاعة لل |
لا شيء موجود إلا الذرات والفراغ؛ كل الأشياء الأخرى هي فقط آراء |
لا شيء يفقر أكثر من الطمع |
لا نطول الحياة، نطول الشيخوخة |
لا نعرف من الذي اكتشف الماء ولكننا متيقنون أنها ليست سمكة |
لا نعلم من يقلد الأخر، هل فتيات الشاشة أو العكس؟ أو كلاهما يستشيران نفس الاختصاصيين |
لا يخوفكم عالم أميين دون ذاكرة باسثناء ذاكرة الكمبيوتر الذي يملكون؟ |
لا يزرع الإنسان نبته لنفسه. إنه يزرعها لمن يأتي بعده. الكسندر سميث |
لا يصير الإنسان حكيما إلا حينما يبدأ قياس مدى جهله |
لا يقل بلاغة أن تلتزم الصمت أحيانا |
لا يمكن لجنس البشر أن يتحمل كثيراً الواقع |
لا يمكنك أن تقول بأن الحضارة لا تتقدم، نظراً لأنه في كل حرب يقتلونك بطريقة جديدة |
لا يمكننا إضفاء الشرعية على تهريب المخدرات، هناك مبالغ طائلة تتعلق بذلك |
لا يهم من نتزوج، بالطبع عندما نستيقظ في صباح اليوم التالي سنكتشف بأنه شخص آخر |
لا يوجد شخص يستشير قاموسا قبل التكلم |
لا يوجد مايسمّى أولاد غير شرعيّين بل هناك آباء غير شرعيّين |
لديك طريقتين لتقول الحقيقة كاملة، بشكل مجهول أو بعد الوفاة |
لغت نامه خوب همچون یک آینه است : شما اگر بدانید چگونه از آن استفاده بکنید , شما می توانید آنچه را که گمان کرده بودید پیدا کنید |
لقد أصبحت الكنيسة في نظر الكثيرين العقبة الرئيسية التي تحول دون الإيمان. ولم يعد بوسعهم أن يروا فيها أي شيء خلاف شهوة أخرى للإنسان في السلطة ظهرت على مسرح صغير من البشر الذين بدا أنهم يعرقلون الروح الحقيقية للمسيحية تحت ذريعة إدارة المسيحية الرسمية |
لقد أقنعوا أنفسهم بأن الإنسان هو تاج الخليقة، بينما هو أسوأ المخلوقات تجاوزا وعدوانا. والمخلوقات الأخرى جميعا إنما خلقت لكي توفر له الغذاء والأحزمة الجلدية، ولكي تعذب وتباد من أجله |
لقد رأيت العلم الذي عبدته والطائرة التي عشقتها يدمران الحضارة التي توقعت أن يخدماها |
لقد فاض موضوع تعاطي الأدوية في ميدان الرياضة عن الحد، يجب منع حملات التدقيق |
لكسب مائة انتصار في مائة معركة ليس قمة المهارة. إخضاع العدو دون قتال هو قمة المهارة |
لكي تجد السعادة يجب أن لا تبحث عنها |
لكي لا ننسرق... نوكل البنوك بالأموال |
لكي نبقى العديد من السنوات على قيد الحياة، علينا أن تجنب أن نعيش |
لكي يسمعنا الآخرين، عادة علينا أن نصمت |
للعبد سيد واحد، وللإنسان الطموح سادة كثر بكثرة الناس المفيدين لتحقيق طموحه |
للمافيا بداية وهي بالتأكيد لها نهاية |
لماذا تدفع مبلغ من المال لبناء شجرة عائلتك. أدخل إلى خضم السياسة وسوف يقوموا خصومك بفعل ذلك لك |
لماذا ليس الرجل بل هو العالم الذي أصبح غير طبيعي |
له معنى الكلام عن المدرسة الاجبارية؟ |
له گهڵ پارێزهرهکهت کراوه و ڕاستگۆ به... دوایه ئهو ههموو شت پێچهڵپێچ دهک |
لو كان التصويت يغيّر الأشياء، لجعلوه غير شرعي |
ليس الصديق من يمسح دموعك، الصديق هو الذي لا يجعلك تبكي |
ليس النوع الأقوى أو الأذكى هو الذي يبقى، وإنما النوع الذي يستطيع أن يتلاءم مع التغيرات |
ليس صحيحا أن الأيام المطيرة هي أسوأ الأيام، وإنما هي فقط الأيام التي تستطيع أن تمشي فيها ورأسك مرفوعة حتى عندما تبكي. |
ليس هناك أحد من الصغر بحيث لن يكون قادرا على الموت اليوم |
ليس هناك شيء اسمه مجتمع، ولكن يوجد رجال ونساء فرادى، وتوجد عائلات. وليست هناك حكومة تسطيع أن تفعل شيئا بدون الشعب، والشعب يجب أن يرعى نفسه أولا |
ليس هناك شيئ يشبه العودة إلى مكان لم يتغير لكي تعثر على الطرق التي تغيرت بها |
ليس هناك طبيبب يستطيع أن يعد بالشفاء الكامل ولكن واجب كل طبيب أن يكون قادرا على الوعد بالعناية الكاملة بالمريض - باتش آدامز |
ليس هناك عدالة في الحقيقة بأنه يمكن نقل المخدرات بحرية فقط في السجون |
ليس هناك مستحيل لشيء أمام الإنسان طالما لن يفعله بنفسه |
ليست هناك حكومة يمكن أن تضمن بقائها بدون معارضة ممتازة |
ليست هناك نظرية ديمقراطية تشكك في حقيقة أن واحدة من الخصائص المميزة للدكتاتورية هي احتكار للمعلومات |
ما أن تبدأ في الحديث بلغة أجنبية حتى تختلف تعبيرات وجهك وحركات يديك ولغة جسدك. لقد أصبحت بالفعل شخصا آخر. |
ما الذي سوف ينتهي أولا: الهواء أم البترول؟ |
ما اللغة إلا تقليص للفكر إلى أبسط صوره |
ما سیرک را جهانی کردیم ولی نه نان را |
ما نمی دانیم چه کسی آب را کشف کرده است , ولی اطمینان داریم که او ماهی نمی باشد |
ما هو غذاء للإنسان هو سم للآخرين |
ما هو مشترك بيننا، أننا نختلف الواحد عن الآخر |
ماذا تنتظر اليونسكو حتى تعلن كوكب الأرض تراثا إنسانيا |
مايلم كشيش ها ازدواج كنند نه اينكه همجنس بازي و يا خواجگي پيشه نمايند |
مبارك هو من لا ينتظر الإمتنان، فهمو لن يخيب ظنّه |
متفائل ذلك الذي يتصور أن إمرأة قد انتهت من مكالمتها الهاتفية لمجرد أنها قالت: حسنا عندما نراك... |
محامي: شريك في طريق الشر بدون مخاطرة |
مرد هزاره سوم فرهنگ بوش , صداقت برلوسکونی و قلب مهربان پوتین را خواهد داشت |
معیار ناگوار ارزشهای جامعه ما این است که هیچ تجارتی بهتر از حرفه جنگ نیست |
من المؤشرات المأساوية على قيم حضارتنا أنه لا يوجد أربح عملا من الحرب |
من دریافتم که در این دنیا آنقدر مهم نیست که ما به چه معتقد هستیم , در مقایسه با آنکه به چه جهتی می رویم ... ما باید بعضی وقتها در جهت باد و بعضی وقتها در خلاف باد برانیم , ولی ما باید برانیم , و نه شناور باشیم , و نه لنگر را بیندازیم |
من دیده ام که علمی را که می پرستیدم , و هواپیمایی را که دوست می داشتم چگونه بشری را که من توقع داشتم خدمت کنند نا بود کردند |
من زندگیم را گذاشتم که در یابم حیات چیست و نمیدانم چرا و به چه علت وجود دارد |
من عنده الكثير يطَمعَ بالمَزيد، ومَن عنده القليل يُعطي أكثر |
من يستنسخ أكثر، علم الوراثة أو التلفزيون؟ |
منتصر من يعرف الخسارة |
مهرجان موسيقي لإنقاذ الكون... يذكرني بكارثة التايتانيك |
مهمترین ارزش جامعه این است که به ما اجازه می دهد که ارزش خصوصی بودن را بدانیم |
مواد مخدر در ورزش بس است: بايد کنترل ها متوقف شوند! |
مواظب باشيد: مسولان بهداشت ميتوانند خطرناک باشند |
موسيقى اليوم يقودها رجال البنوك والمحاسبة: اتجاه يجب علينا أن نحاربه بقوة |
نحتاج إلى الكثير من المعرفة واليقين لندرك مدى جهلنا |
نحن جميعا نبتسم بلغة واحدة |
نحن نتطلع لليوم الذي نستطيع أن نقول فيه لأمواتنا رجالا ونساء فقط ما يلي: إننا لم نستسلم، ولم نتراجع، ولم نبع |
نحن نعتقد بأننا نتحكم بالكلمات ولكن الكلمات هي التي تتحكم بنا |
نحن نكون ما نزعم، ولهذا ينبغي أن نكون حريصين ونحن نزعم ما نكونه |
نصف العقاقير الحديثة يمكن بسهولة أن ترميها من النافذة، غير أن الطيور يمكن أن تأكلها |
نعم إلى تجارة الثقافة، لا إلى ثقافة التجارة |
ها قد أتى بوش لحسن الحظ ليدافع عن الديموقراطية |
هرج و مرج نشانه عدم وجود قواعد نیست ، بلکه به معنی نبودن حاکمان است |
هرگز در مورد یک کتاب بر اساس فیلم ساخته شده اش قضاوت نکنید |
هل تبرر الغاية الوسائل؟ شكراً ــ موجي |
هل تساعد مصانع الأسلحة في محاربة البطالة؟ |
هل تستطيع حقا أن تتوقع أولئك الذين يهدفون لاستغلالنا للوثوق فيهم لتثقيفنا |
هل هناك سبب للحكم بالإعدام بين المحكوم عليهم بالإعدام |
هل هو ديمقراطيّ جعل الناس يدفعون الضّرائب في بلد حيث لا يريد 90 بالمئة من السّكّان دفعها؟ |
همه با یک زبان مشترک لبخند می زنند |
همه نگران کرگدنها هستند درحالی که شپشها نيز درمعرض انقراضند |
هناك حالات مراهقة تظهر في سن التسعين |
هناك طريقة واحدة فقط لتقليص المخدرات: السماح بها قانونا- جاري بيكر |
هناك طريقتين لإخضاع دولة إلى سياسة العبودية، الأولى هي السيف والثانية الديون |
هناك مصدر أكثر نقاء للطاقة من الشمس وأكثر تجددا من الريح: إنها الطاقة التي لا نستهلكها - أرثر هـ. روزنفليد |
هناك نوع واحد من النجاح: أن تتمكن من العيش كما تريد |
هيچ سوالی نکن و بشما هيچ دروغی گفته نميشود |
هيچ قانونی وجود ندارد که دارو ميتواندبه راحتی در دسترس باشد فقط در زندان |
هيچ چيزی برای شخص غير ممکن نيست کسی که خودش آن را انجام نميدهد |
هيچکس لغتنامه را مرور نميکند قبل از اين که صحبت کند |
هیچ بچه غیر مشروعی وجود ندارد , فقط والدین غیر مشروع وجود دارند |
هیچ حکومتی نمی تواند بدون مخالفت واقعی پایدار باشد |
هیچ چیزی به اندازه خساست فقر بوجود نمی آورد |
و آن زمانی است که ما بياد می آوريم که ما کارهايی را انجام ميدهيم که ارزش دارد که بياد آورده شود |
وراء كلّ شخص متهكم، هناك مثالي خائب الأمل |
يجب أن تتذكر أن البخل هو دائما عدو الفضيلة؛ ومن يطمع في الكثير لن يجني من السمعة إلا القليل |
يجب أن يكون هناك يوم واحد - واحد فقط - يكون فيه موسم الصيد مفتوح على أعضاء مجلس الشيوخ |
يجب أولا أن نحارب المافيا التي بداخلنا، فنحن المافيا |
يسعدني أن أرى الكهان متزوجين، وليس فقط بين الأجناس المختلفة |
يصدق الناس أنهم أحرار بينما هم أحرار فقط في أن يصدقوا هذا |
يعتقد البعض أن العبقرية بالوراثة، والبعض الآخر ليس لديه أبناء. |
يعتمد تفاؤلي على اليقين بأن هذه الحضارة على وشك الانهيار. ويعتمد تشاؤمي على أنها تأخذنا معها عند الانهيار |
يمكن للاشتراكية الوصول فقط بواسطة الدراجة الهوائية |
ينخدع الشباب بمستقبلهم، والمسنّين بماضيهم |
پوستين، پوستی است که حيوان عوض می کند |
پينوشه با خرفت نماياندن خود ذکاوت نظامی اش را به نمايش گذاشت |
پیاوان ههمیشه دڵپاکن. ئهوان تهنیا دڵپاکی خۆیان له چهشنێکهوه بۆ چهشنێکی دی دهگۆڕن ، ههر ئهوهنده - تریستان بێرنارد |
چه چیزی اول تمام خواهد گشت , هوا یا سوخت |
چپی بودن به معنی پرداختن ماليات است |
چیز مشترکی که ما داریم این است که ما همه از هم تفاوت داریم |
کاغذبازی: مشکلی برای هر راه حل |
کدام بیشتر ازدیاد می گردد , جنتیک یا تلوزیون |
کرسمس اور نیا سال مبارک ہو |
کريسمس مبارک و سال نوی خوبی داشته باشيد |
کسالت مرضی است که با کار درمان می شود؛ خوشی تنها يک مُسکِّن موقت است |
کسی که شما از او بیشترین ترس برای تناقض را دارید خود شماست |
کلمات ارزشهایی را پیدا می کنند که شنونده به آنها می دهد |
کلچر ایک ایسا اوزار ہےجو پروفیسروں کے ہاتھ میں ہوتا ہے، وہ اس سے پروفیسر بنانتے جو اور پروفیسر بنایں گے |
کنسرت برای حفظ کره زمین ... کشتی تایتانیک را در من زنده می کند |
کوکاکولا برای سلامتی خوب است ...از نظر اقتصاد آمريکا |
کی یونسکو این جهان را ارثی برای انسانیت اعلام می کند |
کیوبا میں انسانی حقوق پامال ہوتے ہیں، سواے گوانتامو کے۔ |
گذشته را نمی توانم عوض کنم امّا می توانم خاطره هايم را تغيير دهم |
अगर तुम इतने अक्लमंद हो तो अमीर कैसे बन गए? |
अगर तुम निराशावादी हो तो उसके बारे में क्या कर सकते हो? |
अगर तुम मिश्रण का हिस्सा नहीं तो फिर अवक्षेप का हिस्सा होगे |
अगर मरीज़ को बचाने के लिए अंगदान संभव है तो भूख से मरते लोगों के लिए प्रोटीन के दान संभन क्यों नहीं? |
अनुवाद करने की मशीन बनाने से आसान है सब को एक और भाषा सिखाना |
अनुवाद लिखे का नहीं बल्कि जो लेखक कहना चाहता है उसका होता है, इसी वजह से कम्प्यूटर कभी अनुवाद नहीं कर सकता |
अपने वकील के साथ साफ़गोई बरतें... फिर सब-कुछ गड्डमड्ड करना उसका काम है |
आशा करो कि जिन खिलाड़ियों ने मेजल जीते उन्होंने ड्रग का उपयोग नहीं किया |
उस आदमी के लिए कुछ भी असंभव नहीं जिसे सब कुछ स्वयं न करना हो |
ऊब एक ऐसी बीमारी है जो काम करने से ठीक हो जाती है; आनन्द मात्र ढांढस देता है |
ऐसा कैसे कि स्कूलों के बाहर ड्रग्स बांटते हुए माफ़िया इन्वेस्ट करता है और प्रकाशक पुस्तकों के साथ ऐसा नहीं कर पाते? |
कभी-कभी सुने जाने के लिए ख़ामोश रहना ज़रूरी होता है |
किन्हीं स्थितियों में दुष्ट शब्द ही अच्छे होते हैं। |
किसी किताब को उस पर बनी फ़िल्म के हिसाब से मत परखो |
किसी को मेरी ज़रूरत हो इसकी मुझे ज़रूरत है |
किसी भी चीज़ की इच्छा न हो, मेरी तो सिर्फ़ यही इच्छा है |
कुछ ग़रीब देश स्वाभीमानी हैं और अपनी समस्याएं स्वयं सुलझाने में विश्वास रखते हैं, मगर सौभाग्य से मल्टीनैशनल्स अपना त्याग करने से स्वयं को रोक नहीं पाते |
कुछ लोग इतने ग़रीब हैं कि धन के सिवाय उनके पास कुछ नहीं है |
केवल सुसंस्कृत लोग ही सीखना चाहते हैं, मूर्ख पढ़ाना चाहते हैं |
कोका कोला सेहत के लिए अच्छा है... अमरीका की आर्थिक सेहत के लिए |
क्या मौत की सज़ा मृत्यु-दंड भोगने वालौं के लिए मायने रखती है? |
क्रिसमस और नव वर्ष मंगलमय हो |
ख़तरे की सूचनाः स्वास्थ्य प्राधिकरण सेहत के लिए हानिकारक हो सकते हैं |
ख़ुशी पाने के लिए उसे ढूंढ़ना नहीं चाहिए |
खिलाड़ी के लिए नशा राजनीतिज्ञ के लिए झूठ बोलने और चोरी करने की तरह है। इससे बचना मुश्किल है |
खेल-कूद में ड्रग्स बहुत हो गयाः टैस्ट बंद कर दिए जाने चाहिए |
गुआन्टैनेमो के छोड़ कर क्यूबा में मानव अधिकार का कोई सम्मान नहीं है |
घर लौटने की चाह में दूर तक यात्रा करना पर्यटन है |
जब तक तेल है तब तक पश्चिमी एशिया में शांति नहीं होगी |
जब यह सार्वजनिक रूप से ज्ञात है कि सिगरेट हानिकारक है तो फिर वह आसानी से बिकती क्यों है? |
जब हम स्वयं को भूल जाते हैं, तभी ऐसे काम करते हैं जिससे हमारी याद कायम रहे |
जवान अपने भविष्य और वृद्ध अपने बुढ़ापे को ले कर गफ़तल करते हैं |
ज़िन्दगी एक संक्रामक वीमारी है |
ज़िन्दगी की बेहतरीन चीज़ें ढूंढ़ी नहीं पाई जाती हैं |
ज़िन्दगी नहीं बुढ़ापा लंबा होता है |
जितना तुम्हारे पास है उतना ही तुम और चाहते हो, जितना कम तुम्हारे पास है उतना ही ज्यादा देते हो |
जिस ख़र्च पर राजनीतिक प्रचार होता है वह ईमानदार आदमी की पहँच से बहुत ऊपर है |
जिस देश में नब्बे प्रतिशत जनता कर न अदा करना चाहे, उस पर कर लगाना क्या लोकतांत्रिक है? |
जेलों में ड्रग आसानी से मिल सके, यह तो सही बात नहीं है |
जो आभार की अपेक्षा नहीं करता वही सुखी है क्योंकि उसका भ्रम कभी नहीं टूटेगा |
जो कर अदा करना चाहते हैं सिर्फ़ उन्हीं को कर करमुक्त देशों में रहना चाहिए: इतने छोटे होते हैं... |
जो न पीता हो उसके मानसिक स्वास्थ्य कि लिए सुरा बहुत हानिकारक है |
जो हम हैं वही अच्छी तरह से बनें, इसी में असली उपलब्धि है |
तीसरे मिलेनियम के पुरुष के पास बुश की संस्कृति, बॅरलुस्कोनी की ईमानदारी और पुटिन का हृदय होगा |
दफ़्तरशाहीः हर समाधान के लिए एक दिक्कत |
धन का महत्व इतना बढ़ता जा रहा है, जल्द ही हम कैनेडी को ओनासिस की पत्नी के पहले पति के रूप में संबोधित करेंगे |
ध्यान हटाने का अर्थ ऊबने का तरीका बदलना है |
नुक्ताचीनी सिद्धांत का वह प्रश्न है जो हमने भुला दिया है |
न्यू इकॉनौमी वह बेहतरीन धारणा है जिसके द्वारा पैसा खोने पर ही धन का अर्जन होता है |
पशुलोम: त्वचा जो अपना जानवर बदलती है |
पहले क्या ख़त्म होगा - हवा या तेल? |
प्रश्न नहीं करोगे तो तुम्हें झूठ नहीं बताया जाएगा |
बच्चे नाबालिग़ नहीं होते, मां-बाप नाबालिग़ होते हैं |
बेकार का तर्जुमा कोई तर्जुमा नहीं |
बेशक आध्यात्मिक संबंध संभव हैं, मगर केवल पति-पत्नी के बीच |
बेहतर शब्दकोष किसी दर्पण की तरह हैः अगर उसका सही इस्तेमाल आता हो तो वही पाता है जिसका उसे अंदेशा होता है |
बोलने से पहले कोई शब्दकोष नहीं देखता |
भगवान, अल्पविराम की तरह, सब-कुछ बदल सकता है |
भ्रष्टाचार कूड़े की तरह है, उसे हर रोज़ फेंकना चाहिए |
मानव जाति बहुत यथार्थता बर्दाश्त नहीं कर पाती |
मित्र वह नहीं जो तुम्हारे आंसू पोंछे वरन् वह जो तुम्हें रोने से रोके |
मित्रता प्रेम का बचपन है |
मूर्ख बनने का नाटक करते हुए पिनोशे ने बुद्धिमत्ता... सैन्य-बुद्धिमत्ता... दर्शाई है |
मेस्किमेन का कानून - अच्छा अनुवाद करने का समय कभी नहीं होता लेकिन उसे फिर से करने का समय पर्याप्त है |
मैं अतीत तो नहीं बदल सकता, अतीत की अपनी यादें बदल सकता हूं |
यात्रा हमें अपनी जन्मभूमि से और अधिक स्नेह करना सिखाती है |
युद्ध के व्यापार से बेहतर कोई व्यापार नहीं हमारी सभ्यता के मूल्यों का दुखद सूचक है |
यूनेस्को कब इस ग्रह को मानवता की धरोहर मानेगा? |
लम्बे अरसे तक जीने के लिए जीवन को नकारना चाहिए |
वकील - वह सहयोगी जिसने कोई जोखिम नहीं उठाया |
वामपंथी होने का अर्थ क्या कर अदायगी है |
विचार का सबसे सामान्य रूप ही भाषा है |
विचार पीछे खींचते हैं, चीज़ें आगे बढ़ती जाती हैं |
व्यापारी से आमदनी में जोड़-गांठ न करने की अपेक्षा करना तो वही हुआ कि डेन्टिस्ट से बिल की उम्मीद रखें |
संस्कृति का व्यापार तो ठीक है मगर व्यापार की संस्कृति नहीं |
संस्कृति के बिकाऊ होने पर इंसान का भी वही हश्र हो तो इसमें हैरानगी कैसी |
सड़क की लड़की टेलीविज़न की लड़की की नकल उतारती है या दूसरी पहली की? या फिर, दोनों एक ही सलाहकार के पास जातीं हैं? |
सदाचारः इच्छाशक्ति के विरुद्ध किया गया काम |
सद्दाम के बिना यह दुनिया एक बेहतर जगह है। और बुश के बिना ...? |
सभी गैन्डों के बारे में चिन्तित हैं, मगर क्रैब लाउस पर भी विलोप होने का ख़तरा है |
समाजवाद केवल साईकिल पर सवार हो कर ही आ सकता है |
सुन्दरता तो देखने वाले की आंखों में होती है |
सौभाग्य से बुश जनतंत्र की सुरक्षा के लिए सक्रिय हो गए हैं |
हथियार की मिलें क्या बेरोज़गारी के ख़िलाफ़ लड़ सकती हैं? |
हम सब में मिलती जुलती बात यह है कि हम सब एक-दूसरे से भिन्न हैं |
हर कोई एक ही भाषा में मुस्कराता है |
ਕਰਿਸਸ ਤੇ ਨਵਾੰ ਸਾਲ ਖੁਸ਼ਿਯਾੰਵਾਲਾ ਹੋਵੇ |
กฎของเมสคิเมน: เราไม่เคยมีเวลาพอที่จะทำงานแปล แต่มีเวลาเหลือเฟือที่จะคอยตามแก้ |
การขอให้นักธุรกิจไม่โกงรายได้นั้นเหมือนขอให้หมอฟันไม่โกงใบเรียกเก็บเงิน |
การขายวัฒนธรรมนั้นยังดีเสียกว่าวัฒนธรรมการขาย |
การคุยเรื่อง \"การศึกษาภาคบังคับ\" มันมีความหมายตรงไหน |
การที่นักกีฬาใช้ยานั้นเหมือนกับที่นักการเมืองโกหกหรือขโมย คือเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงได้ยาก |
การท่องเที่ยวคือการเดินทางไปในที่ไกลๆ เพื่อแสวงหาความรู้สึกอยากกลับบ้าน |
การบังคับให้คนจ่ายภาษีในขณะที่ 90 เปอร์เซ็นต์ของประชาชนทั้งประเทศไม่ต้องการจ่ายนั้นเป็นประชาธิปไตยหรือไม่ |
การรณรงค์ทางการเมืองมีราคาแพงเกินกว่าคนซื่อสัตย์จะมีจ่าย |
การลงโทษประหารชีวิตนั้นมีความหมายกับคนที่ถูกตัดสินประหารชีวิตหรือไม่ |
การสอนให้ทุกคนรู้ภาษาที่สองนั้นน่าจะง่ายกว่าสร้างเครื่องจักรที่รู้จักแปลภาษา |
การเดินทาง มีจุดประสงค์เพียงให้เรารักบ้านเกิดมากขึ้น |
การแปลที่ไม่ดีนั้นไม่ถือเป็นการแปล |
ขนสัตว์: คือหนัง ซึ่งเป็นตัวกำหนดชนิดของสัตว์ต่างๆ |
ข้าพเจ้าขอเพียงอำนาจที่จะออกและควบคุมเงินตราของประเทศ เพียงเท่านี้ แล้วข้าพเจ้าจะไม่สนใจเลยว่าใครจะเป็นผู้ออกกฎหมาย |
ความดีงาม: การกระทำที่ตรงข้ามกับความต้องการ |
ความสัมพันธ์ที่ไม่มีการเสื่อมเสียนั้นเป็นไปได้ แต่เฉพาะสามีภรรยาเท่านั้น |
ความเบื่อคือความเสื่อมโทรม ซึ่งแก้ไขด้วยการทำงาน ส่วนความสุขนั้นเป็นเพียงเครื่องบรรเทา |
คำเตือน: หน่วยงานด้านสุขภาพอาจเป็นอันตรายต่อท่าน |
คือเวลาที่เราลืมไปว่าเราได้ทำสิ่งที่สมควรแก่การจดจำ |
จงระมัดระวังเวลาที่ตั้งความหวังอะไร เพราะสิ่งนั้นอาจจะกลายเป็นจริงขึ้นมาได้ |
จงเปิดเผยและตรงไปตรงมากับทนายของคุณ จากนั้นจะเป็นหน้าที่ของทนายที่จะทำให้ทุกอย่างสับสน |
จะได้รับความสุข จงอย่าไขว่คว้าหาความสุข |
ฉันต้องการเป็นที่ต้องการ |
ฉันไม่สามารถเปลี่ยนอดีต แต่ฉันสามารถเปลี่ยนความทรงจำได้ |
ชีวิตเป็นโรคติดต่อทางพันธุกรรม |
ด้วยการแกล้งโง่ พิโนเช่ได้แสดงถึงสติปัญญาอันเป็นเลิศ..ทางทหาร |
ตราบใดที่ยังมีน้ำมัน ตราบนั้นจะไม่อาจมีสันติในตะวันออกกลาง |
ถ้าคุณเชื่อในโชคชะตา ก็ไม่มีอะไรที่คุณจะแก้ไขได้ |
ถ้าทุกคนรู้ว่าบุหรี่เป็นอันตราย ทำไมจึงยังขายได้อยู่ล่ะ |
ถ้าอยากมีชีวิตอยู่หลายๆ ปี สิ่งที่ต้องหลีกเลี่ยงก็คือชีวิต |
ทนายความ: ผู้สมรู้ร่วมคิดที่ไม่ได้ผจญความเสี่ยง |
ทำไมมาเฟียสามารถ \"ลงทุน\" โดยให้ยาเสพติดนอกโรงเรียน แต่สำนักพิมพ์ทำอย่างเดียวกันกับหนังสือไม่ได้ |
บางครั้ง หากต้องการให้คนฟัง เราอาจต้องเงียบ |
ผมปรารถนาที่จะไม่มีความปรารถนา |
พจนานุกรมที่ดีนั้นเหมือนกับกระจกเงา หากคุณรู้จักใช้ คุณจะได้พบสิ่งที่คุณสงสัยอยู่แล้ว |
พระเจ้าก็เป็นเหมือนเครื่องหมายจุลภาค คือเปลี่ยนได้ทุกสิ่งทุกอย่าง |
ภาษาเป็นเพียงการย่อความคิดลง ให้เป็นรูปที่ง่ายที่สุดเท่านั้น |
มิตรภาพคือวัยเด็กของความรัก |
มีเพียงคนที่อยากจ่ายภาษีเท่านั้นที่ควรอยู่ในเขตยกเว้นภาษี เนื่องจากเขตเหล่านี้เล็กเหลือเกิน |
สิ่งดีๆ ในชีวิตไม่ได้มาจากการค้นหา แต่เป็นการพบเจอโดยไม่ตั้งใจ |
หญิงสาวบนท้องถนนลอกเลียนหญิงสาวในโทรทัศน์หรือกลับกัน? หรือเป็นเพราะพวกเธอมีที่ปรึกษาคนเดียวกัน |
หน่วยงานราชการ: คือความยากลำบากของทุกทางแก้ |
หรือการจ่ายภาษีจะเหมือนกับการเป็นฝ่ายซ้าย |
หวังว่านักกีฬาธรรมดาที่ชนะโอลิมปิกคนพิการนั้นไม่ได้ใช้ยา |
หากคุณไม่ใช่ส่วนหนึ่งของทางแก้ไข คุณก็เป็นส่วนหนึ่งของสาเหตุ |
หากวัฒนธรรมได้กลายเป็นการค้าไปแล้ว คงไม่ต้องสงสัยถ้าคนเราจะต้องเป็นเช่นเดียวกัน |
อย่าตัดสินหนังสือด้วยภาพยนต์ของเรื่องนั้น |
อย่าถาม ถ้าไม่ต้องการฟังคำโกหก |
อะไรจะหมดโลกก่อนกัน อากาศหรือน้ำมัน |
เงินกลายเป็นสิ่งสำคัญ สำคัญมากเสียจนวันหนึ่งเราจะเรียกเคเนดี้ว่าสามีคนแรกของภรรยาโอนาสซิส |
เพื่อนไม่ใช่คนที่คอยเช็ดน้ำตา แต่เป็นคนที่จะไม่ทำให้คุณร้องไห้ |
เมอรี่คริสต์มาส และสวัสดีปีใหม่ |
เศรษฐกิจใหม่เป็นแนวคิดอันวิเศษ ซึ่งคุณสามารถสร้างความร่ำรวยจากการสูญเสียเงิน |
โคคาโคล่ามีประโยชน์ต่อสุขภาพ.. ของเศรษฐกิจสหรัฐฯ |
โรงงานอาวุธนั้นมีส่วนช่วยเหลือในการต่อสู้กับปัญหาการว่างงานบ้างหรือไม่ |
ใครๆ ก็เป็นห่วงว่าแรดจะสูญพันธุ์ แต่โลนก็กำลังสูญพันธุ์เหมือนกัน |
ในบางสถานการณ์ ถ้อยคำเชือดเฉือนนั้นดีที่สุดแล้ว |
ไม่มีรัฐบาลใดจะอยู่ได้อย่างมั่นคง หากปราศจากฝ่ายค้านที่เข้มแข็ง |
ไม่มีใครเปิดพจนานุกรมก่อนที่จะพูด |
ไม่ยุติธรรมเลย ที่เราสามารถเสพยาได้เฉพาะในคุก |
‘e jè int cussì puare, che ‘e à dome beçs |
‘l è sensa virtù sol quel ch’al la vœl mia |
‘l è ‘n traditor chi ‘l mola an partì par ‘n àltar, an convertì ‘l è chi ‘l lasa st’àltar partì e al s’iscriv al vòstar |
‘l èsar riconosì an ‘l è mia in dal far, ma in come ‘t ‘lè fat |
‘m piasares vedar i pret maridà e mia sol con dle done |
‘n i è mia i püsè fort e gnanca i püsè inteligent quei ch’i ‘s la cava, ma quei ch’i ‘s data mei ai canbiament |
‘n òm al pianta mia na pianta par lü, ma par quei ch’i gnarà |
‘n otimista ‘l è ‘n òm ch’al cred che na dòna l’abia fnì na telefonada sol parchè la dis:- dès at salüti |
‘o ai dibisugne cal seipi dibisugne di me |
‘o penziero va arret, ‘e progett vanne annaz |
‘un ghiti a vutari, servi sulu a falli cchiù spòtici |
‘vuched: e’ dilinquent ca scapa semper liver |
’d sicur agh pol esar an raport platonico, ma sol tra marì e moier |
’does neb yn trin fy ngwallt yn well na\'r gwynt |
’dwy’ i ddim am fod ar fy mhen fy hun; ’rwy’ i am gael fy ngadael fy hun |
’dyw gwyddoniaeth ddim yn ddi-fai, ond ’dyw hynny ddim yn golygu bod angen crefydd |
’dyw hi ddim yn wir mai diwrnodau glawog sy waetha\'; dyna\'r unig ddiwrnodau y gall dyn gerdded gan ddal ei ben yn uchel hyd yn oed os yw e\'n llefain |
’l è propria quand as daştmenghema da nüaltar stes ch’a fema le robe ch’le meritarà d’esar ricordade |
’n goeie woordeboek is soos ’n spieël: as jy weet hoe om dit goed te gebruik, sal jy vasstel wat jy reeds vermoed het |
’n kenmerk van die onvolwasse mens is dat hy trots vir ’n saak wil sterf, terwl ’n kenmerk van die volwasse mens is dat hy nederig daarvoor wil lewe |
’n mens sou kon sê dat vryheid iets vaags is. Die afwesigheid daarvan is egter glad nie |
’n mens vertaal nie wat die outeur geskryf het nie, maar wat hy bedoel het om te sê – dit is waarom rekenaars nooit sal kan vertaal nie |
’n optimis is ’n heer wat glo dat ’n dame haar telefoongesprek beëindig het omdat sy “totsiens” gesê het |
’n politieke veldtog kos veel meer as wat ’n eerlike man kan betaal |
’n tragiese aanduiding van die waardes van ons beskawing is dat daar geen winsgewender manier is van sake doen as oorlog nie |
’roedd y llyfr yr ysgrifennwyd ynddo bob gwybodaeth yn galw am help, fel na châi ei gnoi gan y llygoden. A dyma\'r llygoden yn chwerthin yn galonnog |
’rwy\'n defnyddio\'r pleidiau fel ’rwy\'n defnyddio tacsis: ’rwy\'n mynd i mewn, yn talu am y daith ac yn disgyn |
’rydym bellach wedi dod yr hyn y buom yn ymladd yn ei erbyn yn ugain oed |
’rydym wedi globaleiddio\'r syrcas, ond nid bara |
’rydym yr hyn a gogiwn fod, felly rhaid inni gymryd gofal beth a gogiwn fod |
「義務教育」を語る意味があるのだろうか |
あなたが良い人だから世間が正しく扱ってくれると期待するのは、菜食主義者だから攻撃しないでくれと雄牛に望むのにやや似ている |
あなたが運命論者ならば、どうしようもないでしょう |
あなたはそれほど頭が良いなら、どうして金持ちなのか |
あまりに貧困で、お金だけもっている人々がいる |
あらゆる民主的理論は、独裁の特徴の一つが情報の独占であるという事実に、疑問をさしはさまない |
お金の重要度が増大するのを見ると、ケネディーをオナシスの最初の夫と定義する日も遠くはないと思える |
たばこの害を公的に認めるのであれば、どうして自由な販売が許されるのか |
どんな時でも、全てを失う危険をおかさなければならない。そうすれば何かが動き出す |
へ理屈は、もはや忘れさられた原則である |
よからぬ誘惑とは、好機などとは逆に折に触れいつでも抗しがたいもの |
よき辞書とは、使い方を習得していれば、疑いをもつところを見出せる鏡である |
クリスマスと新年のご挨拶を申し上げます |
コカコーラは健康に良い...米国経済の健康に、だ |
スポーツ選手の薬物使用はもうたくさん:検査を廃止せよ! |
ニューエコノミーとは、お金をなくしながら富を作るという素晴らしい構想だ |
パラオリンピックでメダルを受賞した「健常」な競技選手がドラッグを使用しなかったことを願おう |
プラトニックな関係はたしかに可能であるが、夫と妻の間でのみだ |
マフィアが学校の前で麻薬をくばって「投資」するのに、出版社はどうして同じく本をくばらないのか |
マフィアはイタリア固有の問題でも、南部イタリアの保守的な小作農や開発途上の問題でもない。ヨーロッパ全体の問題でもある |
リンドンが嘘をついているとどうやってわかる?彼が耳をふっているからと言って、嘘をついているわけではない。彼が肘を上げているからと言って嘘をついているわけではない。しかし、彼が唇を動かしている時、彼は嘘をついている |
一些貧窮的國家是值得自豪的國家,他們正在盡力自行解決問題。值得慶倖的是那些跨國公司卻不能做出犧牲來幫助他們 |
一些贫穷的国家是值得自豪的国家,他们正在尽力自行解决问题。值得庆幸的是那些跨国公司却不能做出牺牲来帮助他们 |
一個奴隸只有一個主人,一個野心勃勃的人就有很多主人,只要有利於他提升的就是他的主人 |
一個拯救行星的音樂會...讓我想起了 Titanic |
一只美国的猴子醉过一次白兰地后就再也不会碰它,它可比大多数男人都聪明得多 |
一场政治运动的费用比一个诚实的人所能够支付的要高得多 |
一本好的字典就像一面镜子一样,如你能好好地利用它,就会找到你有疑问的东西 |
一部好的辭典有如一面鏡子:如果你知道如何好好的利用它,你就能找到你所懷疑的 |
不切實際的關係是絕對可能實現的,但只限於男人和女人之間 |
不喝酒的人喝酒会严重危害精神健康 |
不好的翻譯並不能稱之為翻譯 |
不用自己去做的事情是不会不可能实现的 |
不用自己去做的事情是不會不可能實現的 |
不能在改编的电影中去评价一本书 |
不要在体育运动中使用禁药:停止检测! |
不要将开启城市的钥匙交给一个政治家,而且最好是能够把锁换掉 |
不要將開啟城市的鑰匙交給政治家,而且最好是能夠把鎖換掉 |
不要從改編電影來判斷一本書 |
不要投票,这么做只是在鼓励他们而已 |
不要投票,這麼做只是在鼓勵他們而已 |
不要發問,那你就不會得到虛假的答案。 |
世界はガザでの恐ろしい人権の罪を目撃している。150 万の人々が外部への連絡を閉ざされた状態に置かれている。全ての人が残酷に罰せられる |
世界は劇場ではなく戦場である |
世界不是一個舞台,而是戰場。 |
中東に石油があるかぎり、平和はない |
为了长寿,唯一需要避免的就是生活 |
为什么要花钱去追溯你的家谱呢?从政即可让你的对手为你把它做好 |
为什么黑手党在学校门前进行毒品大赠送来\'投资\',而出版社则不会以同样的方式用图书来大赠送呢? |
交际的最大好处是它让我们懂得欣赏孤独 |
交際的最大好處是它讓我們懂得欣賞孤獨 |
人は、自分のおおよその無知の度合いを考え始めた時に初めて知恵を持ち始める。 |
人は自分のために木を育てるのではない。後世のために育てるのである |
人は自由であると信じているが、そう信じることが自由にできるだけである |
人們相信自由但他們只可以自由的相信它 |
人們種樹不是為了自己,而是為了子孫而種樹 |
人完全是受所做的工作所的影响,并在工厂以外也同样保持相同的外观和相同的表达方式 |
人完全是受所做的工作所的影響,並在工廠以外也同樣保持相同的外觀和相同的表達方式 |
人权在古巴得不到尊重,但在关塔那摩却除外 |
人権が尊重されるのは、法の保護下にある人だけ |
人權在古巴得不到尊重,但在關塔那摩卻除外 |
人猿和狒狒不會說話,因爲如果它們可以說話,人類將強迫它們工作。 |
人生の最良な部分は、探すのではなく、見つかる |
人生は遺伝性の病気である |
人生中最美好的东西只能遇到而不能找到 |
人类不会受得了太多的事实 |
人类是会行走的泥土 |
人間はあまりにも多くの現実に耐えることはできない |
人類不會受得了太多的事實 |
人類是會行走的泥土 |
什么时候联合国科教文组织会宣布行星是人类的文化遗产呢? |
什麼都不存在,除了原子和空白的空間;其他一切都是見解。 |
什麽時候聯合國科教文組織會宣佈行星是人類的文化遺産呢? |
今天的樂曲是由銀行家和會計師指揮:一個我們必須絕對爭取的趨勢 |
今日の音楽は銀行家や会計士に支配されている。我々はこれに対して徹底的に戦わなければならない |
今日的堂吉訶德不會為反抗而鬥爭,而是會為作風車搬旋轉而戰鬥 |
今日的堂吉诃德不会为反抗而斗争,而是会为作风车搬旋转而战斗 |
他們的公民之不在乎、懦弱和投機取巧,比暴君和獨裁者更嚴重地摧毀了民主 |
以色列人要想不再被指控为纳粹分子,那么只要他们立即停止其纳粹行为就可以了 |
任何準備競選總統的美國人,根據定義,應自動取消他這樣做的資格 |
企業家に決算をごまかすな、というのは歯医者に正しい領収書を出せというようなものだ |
但愿在残疾人奥林匹克运动会上赢得奖牌的\'\'正常\'\'运动员们不使用违禁药品 |
但願在殘疾人奧林匹克運動會上贏得獎牌的\'\'正常\'\'運動員們不使用違禁藥品 |
作为罪人,人类相信自己是主宰一切生灵的人,所有其他的生灵只不过是用来向人类提供食物和皮草,并将被折磨和灭绝掉 |
你可以在树木中找到比书本中多的东西。树木和石头可以教你永远无法从老师那里学到 的东西 |
你可以在樹木中找到比書本中多的東西。樹木和石頭可以教你永遠無法從師父那裡學到的東西 |
你最害怕与他产生矛盾的人就是你自己 |
信心深くなってしまうほど、年はとりたくない。 |
倦怠は仕事で癒す病である。娯楽は一時しのぎにすぎない |
傻瓜,他們不知道一半比整個多了多少 |
免税天国には税金を払いたい人のみが住むべきだ:皆一様に小さい... |
全ての人生は頭の中にある絵のようなものだ。実在の物と創造の産物の間に差異はない。何かが何かよりも価値があるということもない |
公平只是對強者有利而已 |
公正とは最強な者にとって好都合であることに過ぎない |
公衆有責任無情拒絕,正如軍隊在皮亞韋河上無法逃避的陣列一樣,對抗著一般意志力的危險瓦解、失去什麽是對的公民意識崩潰 – 最後和最終的什麽是道德和不道德的堡壘 |
共産主義者の時代には私は非共産主義者であった |
兵器工厂会对降低失业率有贡献吗? |
兵器工場が失業と戦う助けになるか? |
冒険とはまさに拙い計画のことである |
冒險僅僅是差劣的計劃而已 |
利益を主張しなければ非凡なことが出来る。 |
到底会先耗尽空气还是石油呢? |
劣质的翻译不能称之为翻译 |
动物权利应比宗教更受尊重 |
医者の最初の義務の一つは人々に薬を飲まないよう教育することである |
厭倦是治療發生功效時的缺點,而快樂只是緩解劑 |
友とは、涙を拭いてくれる者ではなく、涙を流させない者である |
友情は愛情の幼児期である |
友情是童年的愛 |
友谊是爱的童年 |
叛徒是指某人離開他原有的黨加入另一個黨,而歸順是指某人離開這個其他的黨加入您的黨 |
叛徒是離開這個組織去參加另一個組織的人,而皈依者則是離開這個其他組織來加入您的組織的人 |
只在乎結果而不擇手段嗎?謝謝,莫吉 |
只存在唯一真正的成功:那就是能够按你自己的方式生活 |
只有不渴望美德的人是不具備美德的 |
只有在我們忘記自己的時候,我們所做的一切才值得被記取 |
只有在測量自己的無知程度時才可以獲得智慧 |
只有在监狱中才可自由流通毒品是很不合理的 |
只有在監獄中可以自由擁有毒品的規定並不正當。 |
只有当我们忘记自己的时候,我们所做的一切才值得记忆 |
只有有修养的人才喜欢学习;不学无术的人则喜欢教导别人 |
只有有教養的人才喜歡學習;不學無術的人則會喜歡教導人家 |
只有法律界人士的人權才是最受到尊重的 |
只有法界人士的人權是受到尊重的 |
只有能夠讓聆聽者感同身受的話語才有價值 |
只有那些願意納稅的人應該居住在稅收港灣:這樣的小地方就很足夠了 |
只要目的正确,就可以不择手段吗?谢谢,莫吉 |
只要还有石油,中东就不会有和平 |
只要還有石油,中東就永無寧日 |
叫一位企業家別隱瞞他的收入,就好比叫牙醫別亂開帳單。 |
可以生存的不是最強壯的,也不是最聰明的生物,而是最能適應變化的生物 |
可口可乐有益于健康...美国经济的健康 |
可口可樂對健康有益…那是對美國經濟的健康而言 |
否定とは二度与えられる情報の一部である |
吾之美食,汝之鴆毒 |
吾之美食,汝之鸩毒 |
嘘がいやなら、質問をしないことだ |
因为变得反常的不是人,而是世界 |
因為變得反常的不是人,而是世界 |
圣诞快乐,并贺新禧 |
在一个百分之九十的人口都不愿意缴税的国家向人民征税,这算民主吗? |
在一個百分之九十的人口都不願意納稅的國家向人民徵稅,這是否民主? |
在有共產主義者的地方,我是反共產主義者 |
在某些情况下,忠言往往是逆耳的 |
在某些情况下,無情的言辭可取得最好的效果 |
在自由的世界中,我認為基辛格是最引人注目的戰爭罪犯 |
在自由的世界中,我认为基辛格是最引人注目的战争罪犯 |
在被判了死刑的人中,死刑还有意意义吗? |
在过去的三十年里面,大部分西方世界的社会历史是把原来完好的历史变为外观 漂亮的历史 |
在过去的三十年,我们已经随着市场经济的大潮偏流进入了市场社会。市场经济是一种组织生产活动的工具,并且是有价值且有效的工具。但“市场社会”,则沦落为一切都可能被出售的大卖场。这成了一种生活方式,在这种社会环境下,市场价值统治了生活的方方面面 |
在過去的三十年里面,大部分西方世界的社會歷史是把原來完好的歷史變為外觀 漂亮的歷史 |
在過去的三十年,我們已經隨著市場經濟的大潮偏流進入了市場社會。市場經濟是一種組織生產活動的工具,並且是有價值且有效的工具。但“市場社會”,則淪落為一切都可能被出售的大賣場。這成了一種生活方式,在這種社會環境下,市場價值統治了生活的方方面面 |
墮入愛河是等待者的素材資料 |
外国語を話し始めるとすぐに、表情や手の動きや体を使った表現は変化する。まるで別人のように |
多くの政治家は無能である。残りは何らかのことができる |
多くの物がある限り、貧困は悪であると私は信じる |
多数の年月を生きるには、本当に生きることを避ければよい |
大きく失敗することに挑戦する者だけに大きな達成が可能となる |
大家都忘了在發言前先參考辭典 |
大街上的女郎是在模仿電視畫面上的女郎,還是後者在模仿前者?或者,只是因為她們找的是同一個形像顧問? |
大部分称为‘教育’的东西只是比昂贵的现实隔离好一些 |
天才は遺伝的なものであるという者もいれば、子供のいない者もいる |
太多的所謂的「教育」比昂貴的脫離現實好不了多少 |
她是如此之美,以致人们禁止她接近比萨斜塔 |
她的美麗使到人們禁止她親近比薩斜塔的地步 |
如捐献器官可以拯救病人,为何不可以捐献蛋白质去拯救那些饥饿而死的人呢? |
如文化变成商品,那是不足为奇的,因为人也会有同样的结果 |
如果以色列人不要被指控爲納粹黨人,他們應該只要停止讓自己的行爲像納粹黨人就可以了 |
如果你不是解决方案的一部分,那么你就是引发问题的一部分 |
如果你不是解決方案的一部份,那你就是引起問題的一部份。 |
如果你们是宿命论者,那么你们又可以做些什么呢? |
如果你是宿命論者,你可以對宿命論做些什麼? |
如果你真是那麼聰明,你怎麼會讓自己成為富翁? |
如果你真的是那么聪明,那么你怎么会让自己变成富人呢? |
如果您沒有做好出錯的準備,您將永遠無法表現出原始的事物 |
如果投票改變了任何事物,他們就會使它變成不合法 |
如果捐獻器官可以拯救病人的生命,為何不捐獻蛋白質來拯救那些快要餓死的人 |
如果故事有兩個衝突的版本,理智的方法是相信表現人性最醜惡的版本 |
如果文化變得機械化,無庸置疑地,人類也會有同樣的下場 |
娛樂自己幾乎永遠是感覺煩悶的不同方式 |
娱乐自己几乎是感觉烦闷的另一种途径 |
宗教是魔鬼設計的最致命武器 |
官僚主义是每个解决方案的绊脚石 |
官僚作風:使每一個解決方案都困難重重 |
官僚制度:すべてのソリューションにともなう困難 |
对自己的律师要直率和明确,然后他就会负责将所有事情弄得模糊不清 |
將學校作爲教育的途徑對於我而言只是一片空白而已 |
對自己的律師要直率和明確,然後他就會負責將所有事情弄得模糊不清 |
小心對待您的願望,它是可能實現的。 |
山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村。 |
左派に属することは、税金を払うということ? |
布希終於施行民主主義的防衛,這是值得慶幸的。 |
年輕人對未來感到迷惑,而老年人則對過去感到迷惑 |
年轻人对未来感到迷惑,而老年人则对过去感到迷惑 |
幸せを見つけるには、探してはならない |
幸好有布殊来捍卫民主 |
幸運にもブッシュが民主主義を擁護するという |
弁護士: 決してリスクを犯さない共犯者 |
弁護士とは正直で明瞭でありなさい。その後複雑で曖昧にするのが、彼の仕事ですから |
引き伸ばされた生など人生ではない。単なる老齢だ。 |
当两个人相遇时,就好比两种化学物质相接触:如果产生任何反应,两个人都会发生一些变化 |
当你自我感觉良好的时候,旅行就等于住另外一个地方,而且将变得不那么遥远了 |
当然可以有柏拉图式的关系,但只有在丈夫与妻子之间 |
往往需要相当多的知识,就只为了瞭解自己的无知程度 |
往往需要相當多的知識,就只為了瞭解自己的無知程度 |
征服和統治一個國家的途徑有兩種,一種是戰爭,另一種是債務 |
征服和统治一个国家的途径有两种,一种是战争,另一种是债务 |
很多人在尋求巨大快樂的期盼中失去許多小歡樂 |
律师:一个没有任何风险的同谋 |
律師:沒有冒任何風險的同謀者 |
從你用外語說話的那一刻開始,您的臉部表情和手部動作以及你的身體語言,全都改變了,你已經是另外一個人了。 |
從我們口中說出的攻擊性言辭,充分表現出我們的愚昧無知。 |
思想在后退,事物在发展 |
思想比槍械更具威力。因此,我們理所當然不允許我們的敵人擁有槍械,更不能讓他們有思想。 |
思想退卻的時候,目標就會向前 |
思慮深い少数を疑ってはいけない。決意した人々は世界を変えられる |
思維方式是思考的最頑強獄卒 |
思考が後退し、物が前進する |
急がば回れ |
恋に落ちるのはウェイターの行為である |
患者の命を救うために臓器の提供ができるならば、餓死する人に蛋白質を提供したらどうか |
悪訳は翻訳ではない |
想要不劳而获是失去的开始 |
想要不勞而獲是失去的開始 |
愚鈍のふりをして、Pinochetは偉大な知能を世間にされした...軍の知能だ |
愛とは不正直で時に嘘つきであるーたとえそれが誠実であっても |
愛可以容納不誠實和謊言 - 如果它是真誠的 |
感謝される必要がない者は幸福だ。裏切られることがないから |
憲法是用來保護人們因為好意而招致的危險 |
應該要有一天 - 只要一天就好 - 對參議員進行公開評論 |
成为左派意味着缴纳税收 |
成功只有一個 – 以您自己的方式來生活 |
我々が自分自身であることを忘れる時に、記憶に残るべきことを行う |
我々の文明水準を示す指標は悲劇的だ。戦争ほど良いビジネスがないのだから |
我々の無知であることを利用して信用させようとするような人々が、本当に我々を教育してくれると期待できるだろうか? |
我々はまず、我々の内なるマフィアと戦わなければいけない。我々自身がマフィアなのである |
我不想孤单一人,我想要独自一人 |
我不想孤單一人,我想要獨自一人 |
我不是想要孤獨,我只是想不被打擾 |
我们不能把毒品交易合法化,因为其中牵涉的钱实在太多了 |
我们也可以说自由是一个相当模糊的东西,但当没有自由的时候却一点也不模糊 |
我们以为能够控制字词,其实是字词控制我们 |
我们全球化了马戏而不是面包 |
我们拥有可以用金钱买到的最好立法机构 |
我们文明社会的价值的悲惨指示就是没有比战争更好的交易已经成为事实 |
我们的共同点就是我们的每一人都彼此各异 |
我们缺少的不是知识,而是了解我们所知道并达成结论的勇气 |
我使用乘搭計程車的相同方式來使用政黨,我進去,付旅費,然後出來。 |
我們不知道是誰發現了水,但我們肯定那一定不是魚 |
我們不能合法化毒品交易,因為其中牽涉的錢實在太多了 |
我們也可以說自由是一個相當模糊的東西,但當沒有自由的時候卻一點也不模糊 |
我們以為能夠控制字詞,其實是字詞控制我們 |
我們全球化了競技場而不是生計 |
我們擁有金錢可以買到的最佳立法機構 |
我們文明社會的價值的悲慘指示就是沒有比戰爭更好的交易已經成爲事實 |
我們的共同點就是我們每一個人都不一樣。 |
我們真的能夠期望那些想要利用我們的人是可以信任的來教育我們的嗎? |
我們缺少的不是知識,我們欠缺的是,了解我們所知道的然後達成結論的勇氣 |
我只希望自己無欲無求 |
我只要求毫无所求 |
我對節育的看法多少有點曲解,因為我在九個孩子之中排行第七。 |
我希望看到牧師結婚,異性戀者和同性戀者也一樣。 |
我想看牧师结婚而不单是同性和异性恋者结婚 |
我所需要的就是别人需要我 |
我改变不了过去,但我可改变自己的回忆 |
我改變不了過去,但我可以改變回憶 |
我是那么的热爱德国,我还是喜欢她会有两个 |
我是那麽的熱愛德國,我還是喜歡她會有兩個 |
我決定自己去研究什麽是生命,但我不知道爲什麽它存在和存在的目的。 |
我發現這個世界上美好的事情,不是我們在移動的方向中所站的位置…我們有時必須順風航行,有時必須逆風航行,同時,不漂流,也不停泊 |
我看到了我崇拜的科學以及我熱愛的飛行器,但它們並沒有我所期望的提供服務,而是不斷破壞這個文明社會 |
我需要被別人需要的感覺 |
战争是在寻找和平中流血,而和平是不流血的延续斗争 |
戰爭是在尋找和平中流血,而和平是不流血的延續鬥爭 |
所有人都在担忧犀牛的生存问题,但阴虱也面临着灭绝的危险 |
所有的政治家都是一樣的,他們可以在沒有河流的情況下承諾建造一座橋 |
所有的政治家都是一樣的,他們可以在沒有河流的情況下承諾建造一座橋 |
手強い相手なしに長く続けられる政権はない |
找到真理的最明显标志是内心的平静 |
找到真理的最明顯標誌是內心的平靜 |
投票就是讓位 |
投票就是让位 |
抵達社會主義彼岸的速度只能像騎腳踏車一樣 |
拥有越多欲望越大,拥有越少付出越多 |
挑剔是一種我們已經忘記了的原則問題 |
撒旦現在比以前更有智慧了,並且透過致富而不是貧窮來誘惑 |
擁有得越多就會想要更多,擁有得越少就會給得越多 |
支持文化贸易,反对贸易文化 |
政客就是那些在隧道尽头看到光明时,会走出隧道并建造更多的隧道的人 |
政治 — 一种文雅的艺术,它以维护穷人和富人不受彼此伤害的承诺,来换取前者 的选票和后者的竞选基金 |
政治 — 一种文雅的艺术,它以维护穷人和富人不受彼此伤害的承诺,来换取前者 的选票和后者的竞选基金 |
政治 — 一种文雅的艺术,它以维护穷人和富人不受彼此伤害的承诺,来换取前者 的选票和后者的竞选基金 |
政治 — 一種文雅的藝術,它以維護窮人和富人不受彼此傷害的承諾,來換取前者 的選票和後者的競選基金 |
政治家是一个会为了他的国家而放弃你的生命的家伙 |
政治家是一個會為了他的國家而放棄你的生命的傢伙 |
政治家是一個會為了他的國家而放棄你的生命的傢伙。 |
政治活動は、正直な人が払える額ではなりたたない |
政治活動的代價遠比正直的人所能付出的 |
政治笑話惹出的麻煩是他們獲得當選 |
政治笑話惹出的麻煩是他們獲得當選 |
教導任何人認識第二語言會比建立一台懂得翻譯的機器來得容易 |
教给所有人第二种语言比制造具有翻译能力的机器要容易 |
教養のある人間だけが学ぶことを愛し、無学な人間は教えることを好む。 |
文化が商品化したからには、人間も同じ結末となって当然である |
文化の流通には賛成だが、流通文化には反対だ |
文化是學校老師操縱來產生學校老師的工具,這些學校老師又將會輪流產生學校老師。 |
新經濟形態的奇妙概念,是在失去金錢時建立財富 |
新经济是丢失金钱来创建财富的绝妙概念 |
施恩不望報的人將會是幸福的,因為他永遠不會失望。 |
施恩不求报的人是幸福的,因为他永远不会失望 |
旅をすることで、生まれた土地により愛着がわくようになるものだ |
旅游就是去很远的地方旅行来寻找回家的希望 |
旅行只是使我们更热爱我们生长的地方 |
旅行只能讓我們對自己出世的地方更加鍾愛 |
旅遊是長途跋涉尋找回家的渴望 |
无法把作者所说的翻译出来,只可以把作者想说的翻译出来,这正是电脑无法翻译的原因 |
既然大家都已經知道香煙的危險性,為什麼還要售賣呢? |
既然香烟危害健康已得到公认,那为什么还在继续售卖呢? |
是故百战百胜,非善之善者也,不战而屈人之兵,善之善者也 - Sun Tzu |
最も居心地のよいところがすなわち、祖国である |
最も美しい英文2ワードは check enclosed (小切手内包) である |
有一些人非常貧乏因為他們只擁有金錢 |
有一種能量比太陽更清潔,比風更可恢復:那是我們沒有消耗的能量 |
有一隻美國猴子,在喝白蘭地醉過之後就不會再去碰它,如此看來,它比大多數的人更有智慧 |
有人贫穷到甚至只有钞票 |
有成千上萬的人在過著安靜、尖叫絕望的生活,他們長時間地從事他們不喜歡的工作,為了讓自己可以購買不需要讓他們不喜歡的人留下深刻印象的東西 |
有时候人会以认错来获得诚信 |
有时候要让别人服从你,你就必需先保持沉默 |
有時候人會以認錯來獲得誠信 |
有時候保持沉默並不表示沒有口才 |
有時候,當您站在橋欄底部並靠在上面看著下面的河水緩緩流過時,您會突然間瞭解那裏需要知道的一切。 |
有時候,要讓別人聆聽你的說話,你必需先保持緘默 |
朋友不是幫你抹去眼淚的那個人;而是從不惹你哭泣的人。 |
朋友并不是为你擦掉眼泪的人,而是阻止你的眼泪流出来的人 |
木を切りつくし、川を汚しきって、魚を取りつくした後で初めて、お金は食べられないことを悟るだろう |
本を決して映画から評してはならない |
根本就不存在社会这东西。社会上存在的就是个体的男人、女人和家庭,政府只有通过人民才能有所作为,人民最先依赖的还应该是他们自己 |
根本就不存在社會這東西。社會上存在的就是個體的男人、女人和家庭,政府只有通過人民才能有所作為,人民最先依賴的還應該是他們自己 |
楽観主義者というのは、女性が「そう。。ではまた。。」と言ったというだけで、電話が終了したと思うような人のことである |
樂觀派的人會只因爲聽到女人說:「好,那我們再見….」就以爲她的電話通話已經結束了。 |
欲を持たないことのみを欲する |
武器工廠對於失業的鬥爭真有貢獻嗎? |
歷史家用文件說謊;小說家用想像說謊。 |
死を宣告された者にとって、死刑は意味があるのか |
死刑對於那些想死的人有甚麼意義嗎? |
每一个人都以相同的语言微笑 |
每一个愤世嫉俗的人,其实是一个失望的理想主义者 |
每一個人都以相同的語言微笑 |
每一個憤世嫉俗的人,是失望的理想主義者。 |
每個人都在為犀牛擔心,但螃蟹的寄生蟲也面臨被消滅的危險 |
毛皮:その動物が変わる皮 |
毛皮:改變其獸性的皮層 |
民主党认为政府会让您变得更聪明、更高、更富有,还会清除您家花园的草坪上的杂草。 共和党认为政府运作不良,然后要他们当选并加以证明 |
民主黨認爲政府會讓您變得更聰明、更高、更富有,還會清除您草坪上的雜草。共和黨認爲政府不工作,然後他們當選並加以證明 |
気晴らしとは、さらに退屈することである |
永远不存在非法的孩子,只存在非法的父母 |
永遠不存在非法的孩子,只存在非法的父母 |
沒有一個人可以因爲還很年輕而不會在今天死去 |
沒有任何東西比貪婪更能夠使人變得貧窮了 |
沒有任何民主主義的原理質問專政的特徵之一:壟斷資訊 |
沒有兄弟者的夢想是所有的人都是兄弟 |
沒有受到迫害並且獲得中等社會階級給予的特權和支援的教堂,不是真正的耶穌基督的教堂 |
沒有薩達姆,這個世界變得更好。沒有布什又會怎麽樣呢 |
没有人会在发言之前去翻阅词典 |
没有兄弟的人的梦想是所有人都是兄弟 |
没有比贪婪更能使人变得贫穷了 |
没有萨达姆,这个世界变得更好。没有布什又会怎么样呢? |
活着是危险的事情 |
活著是危險的事情 |
滿足感來自執行,而不是結果 |
烦恼是一种通过劳动可以治愈的病,而愉快则只是一条权宜 |
無愛想な男でも、話を聞いていると思わせる男は女を喜ばせる |
無政府狀態並不表示沒有統治,而是沒有統治者 |
無法把作者所說的翻譯出來,只可以把作者想說的翻譯出來,這正是電腦無法翻譯的原因 |
然而,你不能說文明沒有進展,因爲在每一場戰爭中它們都會以新的方式來殺害你。 |
爲何要付錢追溯你的家譜?從政即可讓你的對手爲你把它做好 |
物があればあるほど欲しくなり、なければより惜しみなく与える |
現代の薬の半分は、窓から投げ捨ててしまって良いようなものだ。それを鳥が食べてしまわない限りは |
現在,你變成了我們在二十歲時所對抗的。 |
生命不会延长,只有晚年才会延长 |
生命中最美好的東西不是尋求,而是找到 |
生命是一种遗传的疾病 |
生命是一種遺傳的疾病 |
男人总是真诚的,他们只是不断的改变真诚的类型而已 |
男人總是真誠的,他們只是不斷的改變真誠的類型而已。 |
當一個時代的幻想耗盡的時候也就是該時代結束的時候 |
當你自我感覺良好的時候,旅行就等於住另外一個地方,而且將變得不那麼遙遠 |
當兩種個性會合時,就好比兩種化學物質相接觸,如果在根本上出現任何反應,它們兩個都會經歷一些轉換 |
皆、サイについて心配しているが、ごきぶりも絶滅の危機に瀕している |
皮草:一种改变灵魂的表皮 |
皮諾切特讓人認為他是老糊塗,但這正突出了他聰明的軍事才智 |
皮诺切特让人认为他是老糊涂,但这正突出了他聪明的军事才智 |
真正的成功就是成为你力所能及的最优秀的人 |
真正的成功就是成爲你力所能及的最優秀的人 |
知的な子供がいるわけではない、知的な両親が存在するのだ。 |
社会主义只能骑自行车到达 |
神は、句読点と同様、すべてを変えることができる |
神,就像是一個逗號,可以改變任何東西 |
神,象逗号一样,可以改变一切 |
私が必要とされる必要がある |
私が足を止めている時には私の心も動きを止めている |
私の過去を変えることはできないが、記憶を変えることはできる |
私は党派をタクシーと同様に利用する。乗り込んで、支払い、降りるだけだ |
税收天堂只由那些愿意缴税的人居住:这些地方是如此之渺小 |
稳扎稳打,无往而不胜 |
穩紮穩打,無往而不勝 |
究竟是街头小姐模仿电视小姐或是相反?又或者是简单地说她们都去找相同的顾问呢? |
空氣和石油,哪個會先耗盡呢? |
第三个千禧年的人将会有布什的文明、贝鲁斯科尼的诚实和普京的善心 |
第三個千禧年的人將會有布希的文明、貝魯斯科尼的誠實和普京的善心 |
納稅與成為左派同義 |
純粹的死亡並不是最痛苦的,求死不得的人會更加痛苦,即使那是一種恩賜。 |
結婚對於一個人並沒有太大的重要性,因爲他在第二天早上肯定會發現那是其他人做的事而不是他自己 |
美しさは見る人の視線にある |
美丽是在别人眼里看出的 |
美徳を熱望しない者だけが美徳の無い者である |
美徳:意志に反する行為 |
美德:一種與意願相反的行為 |
美麗僅存在於旁觀者的眼中 |
翻訳ができる機械を作るよりも、すべての人に外国語を教える方が易しい |
翻訳とは最もゆっくりと読むことを要求される作業である。谷や野原や山がある、物理的な文の間を渡る歩行者のようである |
翻譯是一種提供和召喚最緩慢閱讀的經歷,幾乎好比行人穿越文字的實際空間,其中還有山谷、平原和山脈。 |
而爲了避免被偷竊…將金錢委託給銀行 |
聖誕快樂,新年進步 |
聞いてもらうために、沈黙することが必要となる場合がある |
股票市場是一個讓愚蠢的人和他們的金錢分離的地方。 |
能够生存下来的物种,并不是那些最强壮的,也不是那些最聪明的,而是那些对变化做出快速反应的 |
能夠做到最愉快的失敗者其實就是勝利者 |
腐敗就等於垃圾一樣,必須每天予以清除 |
腐败就等于垃圾一样,必须每天予以清除 |
自分でやらなくていいのなら、世の中に不可能な事などない。 |
若沒有強大的反對黨,任何政府都不可能獲得長久的穩固 |
若者は自分の未来に幻想を抱き,老人は自分の過去に夢を描く |
要寻找快乐就不应该刻意地去找寻它 |
要尋找快樂,就不應該去尋求它 |
要是谎言会使你厌烦,那么你就别提问好了 |
要永远记住,你是绝对独一无二的,就像其他的每一个人一样 |
要永遠記住,你是絕對獨一無二的,就像其他的每一個人一樣 |
要求一个企业家别造假帐,就等于要求一个牙医开出正常的发票 |
要長壽,唯一所要避免的事就是「生活」。 |
解決を共有しないなら、落下に所属することになる |
解釋一個字需要使用其他的字,然後又需要使用其他字來解釋這些字,如此這般永無止盡。溝通其實只是一種幻覺。 |
言葉は、その最もシンプルな形において、思考を簡略化するものである |
詩는 빵과 같이 모든 사람들을 위한 것이다 |
話す前に辞書を引く者はいない |
認同文化的商業價值,否認商業的文化 |
誘惑和時機不一樣,它永遠會給你第二個機會 |
語言不過是把思想縮至最簡單的形式。 |
說出完整真相的方式只有兩種 - 匿名和死後 |
誰しもみな共通のことといえば、それぞれお互いに違いがあること |
誰と結婚したかなどは重要なことではない。なぜなら次の朝そこに見出すのは、昨日とは全くの別人なのだから。 サミュエル・ロジャーズ |
談論「強制教育」具有任何意義嗎? |
謝絕是那些提供了兩次的資訊 |
警告:医疗卫生当局危害健康 |
诡辨是我们所忘记的一个原则问题 |
语言不过是把思想缩至最简单的形式。 |
诱惑与良机正好相反,前者会给你第二次机会 |
说出完整真相的方式只有两种 - 匿名和死后 |
说话是翻译,聆听是翻译,阅读是翻译,书写是翻译,思考也是翻译。所有人都在翻 译,除了某些译员以外 |
谈论“义务教育”还有意义吗? |
貪欲は美徳の敵であることを忘れてはならない。あまりに多くを望む人はめったに良い評判を得られないものだ |
資本主義是統治階級合法的非法勾當 |
路上の少女達がテレビに出演する少女達を真似しているのか、逆なのか。それとも、単にコンサルタントが同一人物なのか |
运动员使用禁药,就等于政客说谎和偷窃一样,是在所难免的事情 |
这个国家的拥有者都知道真相:这就是所谓的美国梦,因为你必须睡着才可以去相信它 |
這個國家的擁有者知道真相:這就是所謂的美國夢,因爲你必須睡著才可以去相信它 |
運動員服食藥物就好像政治家的撒謊和偷竊一樣,難以避免 |
運動選手にとって薬物を使用することは、政治家にとって嘘をつき盗みをすることに似ている。避け難い |
道德:与愿望相反的行为 |
遗传学和电视,哪个克隆更多些呢? |
遺伝学とテレビ、クローンを生み出すもととして優勢なのはどちら? |
遺傳和電視,哪個克隆多一些? |
避妊に対する私の見方はやや歪んでいる。というのは私は 9 人兄弟の 7 番目だからである |
那不是生命的延長,而是來到了老年 |
酒是不飲酒者之(智力)的嚴重危險 |
金錢是策略的母乳 |
金錢的地位正日趨重要,不久我們就會將肯尼迪說成是奧納西絲的妻子的首任丈夫了 |
金钱的地位正日趋重要,不久我们就会将肯尼迪说成是奥纳西丝的妻子的首任丈夫了 |
银行原本就是不公正的,它带着罪恶降生。银行家们拥有着地球。剥夺他们的一 切,但留下创造储蓄的权力,他们只需要动动笔,就能创造出足够的储蓄来赎回他们丢 失的一切。但是,如果剥夺了他们创造储蓄的权力,一切财富的好运都会消失,也包括 我自己的,它们(创造储蓄的权力)应该消失,因为这将带来一个更幸福和更美好的世 界。但是如果你们愿意继续成为银行家们的奴隶,并为你们的被奴役支付费用,那就让 他们继续创造储蓄好了 |
除了原子和空虚的空间之外,别无他物,其他的东西只不过是看法罢了 |
除了原子和空虛的空間之外,別無他物,其他的東西只不過是看法罷了 |
除了少数人以外,所有的动物都有灵魂 |
除了少數的人類之外,所有的動物都擁有靈魂 |
除了風,沒有人可以給我更好的髮型塑造。 |
雖然科學不是十全十美的,但這並不意味著您需要宗教 |
雨天並不是最糟的天氣,它們是唯一能夠讓你甚至是在哭泣的時候,還可以抬起頭來走路的日子 |
電視機透過散播很多關於它的資訊以及在人們對它的需求方面作出了貢獻,很有效的治療了精神病 |
體育運動中已有太多毒品:取締試驗! |
麻薬が刑務所のみで自由に売買されるのは不公平だ |
黑手黨透過在學校外分發毒品來進行「投資」,但為何出版商沒有對他們的書本做同樣的事情? |
가치에 대하여: 우리는 돈을 금고에 보관한다. 그러나 꿈은...장농 속에 쳐박아 둔다 |
경고: 보건 당국이 위해 (危害)할 수도 있다. |
공동체의 큰 장점은 우리로 하여금 고독의 고마움을 느끼게 하는 것이다 |
공산주의자들이 있었을 때 나는 반공주의자 였다 |
과묵한 남자는 여자를 즐겁게 한다. 여자들은 그들이 경청하고 있다고 생각하기 때문이다 |
과학은 완전하지 않다. 그러나 그 것이 종교를 필요로 한다는 의미는 아니다 |
관광여행은 집에 돌아오곺은 바람을 찾아 아주 멀리 가는 것이다. |
관료주의란 모든 해결책에 대한 방해물이다. |
권태의 병을 치료할 수 있는 약은 일을 하는 것이다. 오락은 단지 완화제일 뿐이다 |
그 이야기에 대해 두 가지 상반된 해석이 있을 때, 현명한 길은 최악으로 보이는 것을 믿는 것이다 |
그녀는 하도 아름다워 사람들은 그녀가 피사의 사탑에 접근하는 것 조차 금했다 |
그들과 연관해 말하면, 모두가 나치당원이다.왜냐하면 동물에게 그것은 영원한 \'트래블링카\'이기 때문이다 |
그저 단순한 죽음은 그렇게 괴로운 것이 아니다. 죽기를 원하는 사람이 그 혜택조차 받을 수 없을 때 더욱 견디기 어려운 것이다 |
기억할만한 가치가 있는 일을 할 때 우리는 무아지경에 빠진다 |
길거리의 저 소녀들은 텔레비전의 여자들을 흉내낸 것이냐 아니면 다른 데서 보고 흉내내는 것이냐? 아니면 단순히 같은 데서 상담을 받은 것이냐? |
나는 나를 필요로 하는 사람이 필요하다 |
나는 내가 예찬하던 과학, 내가 사랑하던 비행기를 보았다. 그러나 그 것들이 이바지 하기를 기대했던 문명은 파괴 되었다 |
나는 베루스코니와 다른 좀팽이를 볼 때면 인류로부터 탈퇴하고 싶어진다 |
나는 비관주의자가 아니다. 내 생각엔, 악이 어디에 존재하건 그 것을 인지하는 것은 낙천주의의 한 형태이다 |
나는 성직자들이 결혼하는 것을 보고 싶다, 이성 간이고 동성 간이고 간에~ |
나는 인생이 무엇인가를 탐구하는데 몰두했다. 그러나 인생이 왜? 무엇을 위해? 존재하는지 나는 모르겠다 |
나는 파티 (party)를 마치 택시를 이용하는 것과 같이 이용한다; 타면, 요금 내고, 그리고 내린다 |
나에게 교육 수단으로서 학교는 단지 공백에 불과했다 |
나이 90에도 촉발되는 젊음이 (있을 수) 있다 |
남자들은 항상 진실되다. 그들은 어떤 한 종류의 진실에서 다른 진실로 바뀔 뿐이다, 오직 그럴 뿐이다 |
너가 바라는 바를 조심하라. 그 것이 진실이 될 수도 있다 |
너가 좋은 사람이기 때문에 세상이 너를 공평하게 취급해 주기를 기대하는 것은 마치 너가 채식주의자이기 때문에 황소가 너를 공격하지 않을 것이라고 기대하는 것과 거의 같다 |
노예는 오직 하나의 주인을 갖고 있다. 야망에 찬 사람은 그의 발전을 위해 유용한 사람들 수 만큼 많은 주인을 갖고 있다 |
누가 물을 발견했는지, 우리는 모른다. 그러나 물은 물고기를 잡지 (낙시질) 않았다는 것은 확실하다 |
누구에게나 공통적인 것은 우리 모두가 각기 다르다는 것이다. |
다른 당에 가입하기 위해 어떤 당을 떠나는 사람은 배반자이고, 당신의 당에 가입하기 위해 이 제 3당을 떠나는 사람은 전향자라고 한다 |
담배가 위험하다는 사실이 공공연히 알려져 있는데, 담배를 왜 팔고 있는지 이해할 수 없다. |
당신 자신이 이미 개조된 그 방법들을 찾아내기 위해 변화되지 않은 장소로 되돌아 갈 수는 없다 |
당신은 공로에 대한 보상을 요구하지 않는다면 비범한 일을 해낼 수 있다 |
당신은 용액의 일부가 아니라, 침전물의 일부이다. |
당신이 그렇게 지성을 갖춘 사람이라면, 왜 부자가 되었습니까? |
당신이 그렇지 않다면, 그 누구도 당신이 열등감을 느끼게 할 수는 없다 |
당신이 반대하기를 가장 두려워하는 사람은 당신 자신이다 |
당신이 운명론자라면, 그것에 관해 뭘 할 수 있는가? |
도덕(성)의 문제는 한 동안 존재해 오고 있다. 그러나 지금 까지는 제도와 실재적인 국가 통치에 있어 신념의 회복, 그리고 민주주의 자체의 공고성이 이의 해결에 달려 있기 때문에 가장 중요하고 절박한 문제가 되어 있다 |
도둑맞지 않기 위해...돈을 은행에 맡긴다 |
독점된 부, 또는 소수만이 소유한 부는 인간에 대한 저주이다 |
돈은 정치의 어머니 젖줄이다 |
돈이 중요해 지면서 우리는 곧 케네디를 오나시스 부인의 첫번째 남편이라고 말하게 될 것이다. |
동물에 대한 잔혹은 인간에 대한 잔혹을 수련하는 기간이다 |
두 개성이 맞닥뜨릴 때 이는 마치 두 화학 물질이 접촉하게 되는 것과 같다: 조금이라도 어떤반응이 있으면, 둘다 어떤 변화를 겪게된다 |
두 번째로 일을 끝내는 사람은 실패한 첫 번째 사람이다 |
또한 말하건데, 자유란 그저 막연한 그 무엇이다. 그러나 그 것이 결여될 때는 결코 막연한 개념이 아니다 |
라스 베가스는 월 스트릿에 비교되면 화를 낸다. 라스 베가스에선, 사람들은 그 승산 확률을 안다. 그러나 월 스트릿에선, 사람들이 게임을 하고 있는 동안에도 그들은 승부를 조작하는 것이다. |
린든이 거짓 말을 하고 있는 것을 우리는 어떻게 알 수 있는가? 그가 귀를 비빈다면 그것은 그가 거짓 말을 하고 있지 않다는 뜻이다. 그가 눈을 치켜뜬다면 그것도 거짓말을 하고 있지 않다는 뜻이다. 그러나 그가 입술을 삐쭉거릴 때는 거짓 말을 하고 있는 것 이다 |
마약 소비를 줄일 수 있는 오직 한 가지 방법이 있다: 이를 합법화 하라 |
마약이 자유롭게 허용되는 유일한 장소가 감옥이라는 사실을 볼 때 세상에 정의란 없다. |
마지막 나무를 잘라 넘어뜨린 후, 마지막 강물을 독물(毒物)로 만든 후, 마지막 물고기가 잡힌 후에라야 그 때 가서 사람들은 돈은 먹을 수가 없다는 것을 깨달을 것이다 |
마피아는 오로지 이탈리아만의 문제도, 이탈리아 남부 지방의 엣 농부들과 저개발 상태의 문제만도 아니다. 이는 전 유렵의 문제이다 |
마피아들은 학교 밖에서 마약을 싸게 나눠주는 방법으로 \'투자\'를 한다. 출판업자들은 책에 대해 같은 방법으로 투자하지 않는가? |
만일 선거가 무엇인가를 변화케 한다면, 그들은 선거를 불법화할 것이다 |
많은 사람들은 큰 행복을 바라면서 작은 즐거움들을 잃어 버린다 |
많은 우리의 정치인들은 부적격자 들이다. 그 밖의 정치인들은 무슨 짓이든 할 수가 있다 |
말이란 듣는 사람에 따라 그 가치를 갖는다 |
말하기 전에 사전을 찾아보는 사람은 없다 |
맹목적이고 확고한 훈련없는 행동은 어느 때나 모든 자유인들의 참다운 힘이 된다 |
모두들 코뿔소에 대해 걱정을 하지만, 사면발이도 멸종 위기에 처해 있다. |
모든 냉소적인 사람의 내면엔 실망한 이상주의(자)가 있다 |
모든 역사는 현대 역사이다 |
모험은 한갓 잘못된 계획에 불과하다 |
목적은 수단을 정당화 한다고? 고맙소, 모기 |
무 관심, 비겁함 그리고 그들 시민의 편의주의가 전제 군주나 독재자 보다 더욱 민주주의를 말살한다 |
무서운 저항이 없다면 어떠한 정부도 오랫동안 안전할 수 없다 |
무정부론은 무규칙을 의미하는 것이 아니라, 그 지배자가 없는 것이다 |
문명이 진전되지 않는다고 말할 수 없다. 전쟁 때 마다 새로운 방법으로 인간을 살육하기 때문이다. |
문화가 상품화된다면 인간도 역시 같은 결과가 될 것이라는 것은 조금도 놀라운 사실이 아니다. |
문화란 학교-선생들을 생산하기 위해 학교-선생들이 조작하는 하나의 도구이다. 그 학교-선생들은 차례 차례로 다시 학교-선생들을 생산해 낼 것이다 |
문화의 교류에는 찬성하지만 교류하는 문화는 반대한다. |
물론 정신적 사랑 (platonic) 관계가 가능하다- 그러나 그 것은 오직 남편과 부인 사이에서다. |
미덕을 열망하지 않는 사람만이 미덕이 없다 |
민주당원이 되려면 낙천주의자가 되지 않으면 안된다. 그리고 민주당원으로 남아 있으려면 유머리스트가 되어야 한다 |
믿건데, (한편에) 풍요가 있는 한, (다른 한 편에) 빈곤이 존재한다는 것은 용납될 수 없다 |
바람만치 내 머리를 더 잘 다듬어 주는 사람은 없다 |
바보들, 그들은 \'절반\'이 \'전체\' 보다 얼마나 더 큰 것인지를 모른다 |
발을 쉬고 있을 때면 정신 또한 작동을 멈춘다 |
백전백승은 역량의 극치가 아니다. 싸우지 않고 적을 굴복시키는 것이 역량의 극치이다 |
번역 기계를 만드는 것 보다 사람들에게 제2 외국어를 가르치는 것이 더 쉽다. |
변호사: 어떠한 위험도 무릅쓰지 않는 공모자 |
변호사에게 솔직히 숨김없이 털어놔라...그 후 모든 일을 복잡다단하게 만드는 것은 그의 몫이다 |
부부 한 쌍은 세 사람으로 이루어진다. 한 사람은 항상 시시각각 不在한다 |
부정은 두 번 제공된 정보의 한 조각이다 |
부패는 마치 쓰레기와 같다, 매일 치우지 않으면 안 된다 |
불가능한 일은 어려운 일보다는 용이하다 |
비 오는 날이 아주 나쁘다는 것은 진실이 아니다. 그런 날 만이 너가 울면서라도 머리를 높이 치켜들고 걸을 수 있는 날인 것이다 |
사담이 없는 세계는 한결 좋다. 그런데 부시가 없다면...? |
사람들은 그들이 자유롭다고 생각한다. 그러나 그들은 그렇게 믿는 것이 자유로울 뿐이다 |
사람은 ~인척 가장하는 그대로다. 그래서 ~인척 가장하는 것을 조심하지 않으면 안 된다 |
사람은 그 자신을 위해 나무를 심지 않는다. 그는 후손을 위해 나무를 심는다 |
사람은 그의 무지의 깊이를 대략 계산하기 시작할 때가 되어서야 지혜를 얻는다. |
사랑에 빠지는 일이 웨이터들이 일삼는 일이다 |
사랑은 부정직하고 거짓말 쟁이가 되도 괜찮다--그 것이 진지하기만 하다면... |
사랑은 징벌이다. 우리는 홀로 있을 수 없기 때문에 처벌을 받는다 |
사상은 총보다 더욱 힘이 세다. 우리가 적이 총을 갖는 것을 허용치 않는다면, 왜 그들이 사상을 갖는 것을 허용할 것인가? |
사업가에게 그의 수입에 대해 속임수를 쓰지 말라고 요청하는 것은 치과의사에게 치료비를 속이지 말라고 하는 것과 같다. |
산아 제한(법)에 대한 나의 견해는 내가 아홉 명의 어린이 중 일곱 번 째라는 사실 때문에 어느 정도 왜곡되어 있다 |
생각깊고 의식있는 사람들의 작은 그룹이 이 세상을 변화 시킬 수 있다는 것을 의심치 말라 |
생명이 연장되는 것이 아니라, 노년기가 연장될 뿐이다 |
서커스는 세계화가 되었으나 빵은 세계화를 이루지 못했다 |
선이란 의지에 반하는 행위이다. |
성공은 오직 하나 밖에 없다-당신 방식대로 당신 인생을 살 수 있는 것이다 |
성숙하지 않은 사람의 특징은 어떤 목적을 위해 고상하게 죽고 싶다는 것이다. 한편 성숙한 사람의 특징은 어떤 목적을 위해 겸손하게 살고 싶다는 것이다 |
세계는 가자 지구에서 가공할만한 인권 범죄를 목격하고 있다. 지금 그 곳에선 150만 명의 인간이 거의 외부 세계와 접근치 못하고 투옥되고 있다. 전 주민들이 잔인하게 처벌되고 있다 |
세금을 내고 싶어 하는 사람들만이 세금의 안식처에서 살수 있다. 아마도 매우 적은 인원이 될 것이다. |
세금을 내는 것은 좌익에 동조하는 것과 같은 의미이다 |
세상에는 너무 가난해서 돈 밖에 가진 것이 없는 사람들이 있다 |
세상은 쇼가 아니다, 하나의 전쟁 터다 |
신 경제는 돈을 잃으면서 부를 창조해 낼 수 있다는 놀라운 개념을 가지고 있다. |
신은 쉼표와 같이 모든 것을 변화시킬 수 있다. |
아름다움이란 보는 사람의 눈에 달려있다 |
어느 것이 먼저 고갈될 것인가- 공기? 오일? |
어느 것이 복제품을 더 많이 만들어 내는가? 유전학 또는 TV? |
어떤 때는 침묵하는 것이 웅변에 못지 않다. |
어떤 민주주의 이론도 독재자의 특징의 하나가 정보의 독점이라는 사실을 문제 삼지 않는다 |
어떤 사람과 결혼하느냐는 그다지 중요하지 않다. 왜냐하면 그 다음 날 아침 그/그녀는 생판 딴 사람인 것을 발견하게 되기 때문이다 |
어떤 사람들은 천재는 유전적이라고 믿는다: 그런데 다른 사람들은 어린애를 갖고 있지 않다. |
어떤 상황에선 매정한 말이 최선이다. |
어떤 순간엔 당신은 어떤 다른 일이 작동하도록 하기 위해 모든 것을 잃어버리는 위험을 무릅쓰지 않으면 안된다 |
어떤 외국어를 말하기 시작하자 마자, 당신의 얼굴 표정, 손 놀림 그리고 \'신체 언어\' 모두가 바뀐다. 어떤 다른 사람이 된다. |
어떤 의사도 회복을 약속할 수 없다. 그러나 당연히 모든 의사는 환자의 완전한 간호를 약속할 수 있어야 한다 |
어떤 책을 그 영화화된 것을 보고 결코 판단하지 말라. |
에로티시즘에 젖은 우리가 사는 사회는, 한 편으로 개인 생활 영역에서 만족감을 유지 시키면서, 사람들의 욕망을 전례없는 수준으로까지 조직화하고 啓發하려 시도한다. 그리해서, 그 사회는 작동할 수있고 경쟁은 치열하며, 욕망이 증대되고 확산되면서 인간의 삶을 탕진시켜 버린다 |
여자가 전화할 때 \'...자, 다시 보자...\'고 말을 했다고 통화를 끝낸 것으로 생각하는 사람이야 말로 낙천주의자다 |
여행은 내가 태어난 고향에 대한 그리움을 더 할 뿐이다 |
영어에서 가장 아름다운 두 단어는: \'수표 동봉\' |
영혼을 지닌 인간은 몇 안되지만, 동물들은 모두 영혼을 가졌다 |
오늘 날 사탄은 옛날 보다 더 현명하다. 그리해서 가난 대신 부(富)로써 유혹을 한다 |
오늘 날 음악은 은행가와 회계사가 \'지휘\'를 한다. 우리가 절대적으로 격파해야 할 풍조이다 |
오늘 날의 돈 키호테는 \'풍차 (가상의 적/악)\' 와는 싸우려 하지 않는다 |
오늘날의 정당(들)은 무엇보다 돈과 졸개들을 만들어 내는 권력 발전기이다 |
오래 살기 위해서 조심해야하는 유일한 것은 인생이다. |
오직 교양있는 사람만이 배우기를 좋아한다; 무지한 사람들은 가르치기를 더 좋아한다. |
오직 법인(체)의 인권만이 존경을 받는다 |
오직 해가 지는 언덕 길에 있을 때만 당신은 장미 빛 아침을 맞을 수가 있다 |
온통 탁상 학문이 쓰여진 책은 쥐가 이를 갉아 먹지 않도록 도움을 요청한다. 쥐들이 크게 웃을 일이다 |
요구가 없기만을 소원한다. |
우리가 내뱉는 무례한 언어는 단호히 우리의 무지를 입증할 뿐이다 |
우리는 우선 우리 각 자 마음 속에 있는 마피아와 싸우지 않으면 안 된다; 우리 자신이 마피아인 것이다 |
우리는 죽은 사람들에게 이렇게 말할 수 있는 날이 오기를 고대한다: 우리는 항복하지 않았다, 포기하지도 않았다, 품절되지도 않았다 |
우리는 지금 우리가 스무 살일 때 반대해서 싸웠던 그 상태가 되어 있다 |
우리를 이용하려는 그들이 우리를 제대로 교육 시킬 수 있을 것이라고 진정 기대할 수 있을 것인가? |
우정은 어린시절의 사랑과 같은 것이다. |
운동선수에게 마약은 정치인의 거짓말과 도용 행위와 같다. 거부하기 어려운 것이다. |
위대하게 실패할 수 있는 사람만이 위대하게 성공할 수 있다 |
유네스코가 이 지구를 \'인류를 위한 세습 재산\' 이라고 명명할 수 있는 날이 언제나 올 것인가? |
유인원과 비비는 말을 하지 않는다. 그 이유는 그들이 말을 할 수 있다면, 인간이 그들에게 일을 시키려 할 것이기 때문이다. |
유혹은, 호기(好機)와는 달리, 항상 제 2의 기회가 있을 것이다 |
의사의 첫 번째 의무 중의 하나는 사람들이 약을 안 먹도록 교육하는 것이다. |
이 세상에서 위대한 일은 지금 우리가 서 있는 곳에 그다지 많지 않고, 그 것은 우리가 가는 방향에 달려 있다...우리는 때로 바람을 타고, 어떤 때는 바람을 거슬러 항해를 해야 한다. 그러나 어찌됐건 항해를 해야 되고,표류하거나 닻을 내려서는 안된다 |
이는 계급 투쟁이다, 나의 계급은 승리하고 있다, 그러나 그들이 승리해서는 안 된다 |
이데올로기란 사고를 틀에 가두는 아주 집요한 교도관이다 |
이스라엘인들이 나치스가 되어간다는 비난을 받지 않으려면, 그들은 나치스 같이 행동하는 것을 당장 중지해야 할 것이다 |
이전에는 누구도 자유롭게 사고를 할 수 없었다; 이제는 그 것이 허용되지만, 누구도 더 이상 그럴 능력이 없다. 오늘 날은 사람들이 사고하고 싶은 것만을 사고하기를 원한다. 그리고 그 것을 자유라고 생각한다 |
인간은 그다지 많은 현실을 감내할 힘이 없다 |
인간의 진화는 1만여 년에 걸쳐 길들여진 순한 동물로서가 아니라, 1백만여 년에 걸쳐 사나운 동물로서 완수될 것이다. 왜냐하면 인간은 지금도 사나운 동물이고, 앞으로도 그럴 것이기 때문이다 |
인생은 유전병과 같다. |
인생은 추구할 것이 아니라, 발견하는 것이 최선이다 |
일반 대중은, 마치 Piave 강가에 선 후퇴할 수 없는 戰列과 같이, 전반적인 의지력의 위험한 해체, 즉 도덕과 비도덕의 마지막이자 최후의 보루인 정의감의 상실과 함께 시민 각성의 붕괴로 인한 손상에 대항해 가차없이 저항해야 할 의무가 있다. |
일부일처제는 사회 제도에 확실한, 덧붙여 현명한 질서를 마련하기 위해 우리 서구 문화가 만들어 낸 발명품이다. 이는 인간 본성과 아무 관계가 없다. 나는 감히 묻고져 한다. 누가 진정 일부일처 주의자일 수 있는가를... |
일이 잘못되어 갈 때 이를 감수하지 말라 |
자신의 마음이 평화로울 때엔,여행을 해도 그다지 멀지 않은 어떤 장소에 있는 것 같이 생각된다 |
전쟁은 평화를 찾기 위해 피를 흘린다. 반면에 평화는 피흘림 없는 전투의 계속이다 |
젊은 사람이라도 오늘 죽을 수가 있다 |
정의란 무엇이건 강자의 편익 다름 아니다 |
정치 활동/선거 운동은 정직한 사람이 지불할 수 있는 것 보다 훨씬 더 많은 비용이 든다 |
제약 회사들은 현존하는 질병에 맞는 약(품)을 새로 만드는 것 보다 기존의 약(품)에 맞는 질병을 창조해 내는 것이 낫다 |
종교는 지금까지 악이 고안해 낸 가장 치명적인 무기이다. |
종종 다른 사람을 말을 듣기 위해 우리는 침묵을 지킬 필요가 있다. |
좋은 사전은 마치 거울과 같다: 이를 잘 이용하는 방법을 알면, 너가 이전에 의아해 하던 모든 것들을 찾아낼 수 있다 |
죽음을 선고 받은 사람들에게 사형은 이치에 맞지 않는다. |
중동에 석유가 있는 한, 평화는 없을 것이다 |
즐거운 성탄, 새해 복 많이 받으세요 |
지구를 구하기 위한 음악회...나로 햐여금 타이타닉호를 회상케 한다 |
질문을 하지 않으면 아무런 거짓말을 듣지 않아도 된다. |
짐(朕)은 국가이다 |
친구란 당신의 눈물을 닦아 주는 사람이 아니라, 당신을 울리지 않는 사람이다. |
코카콜라는 미국 경제의 건강에 매우 유익하다 |
큐바에선 인권이 존중되지 않는다, \'관타나모\'를 제외하곤... |
탐욕만치 사람을 가난케 만드는 것은 없다 |
태양보다 더 청정하고, 풍력보다 더 재생할 수 있는 형태의 에너지가 있다: 그 것은 곧 우리가 에너지를 소모하지 않는 것이다 |
털, 창조물을 다르게 보이게 하는 피부 |
텔레비젼은 정신 의학의 필요성에 이바지하는 동시에 이에 대한 정보를 확산 시킴으로써 정신 의학을 위해 많은 일을 했다 |
트집은 우리가 잊어버리고 있는 원칙에 관한 문제이다. |
파랄림픽에서 메달을 획득한 운동선수가 약물을 복용하지 않았기를 기대해 보자. |
품질이 좋지 않은 번역은 번역이 아니다. |
한 단어를 설명하려면 다른 단어가 필요하다. 그 다른 단어는 또 다시 다른 단어로 설명해야 하고, 다시 또 다시 이렇게 끝이 없다. 의사를 소통한다는 것은 한갖 환상에 불과하다 |
한 시대는, 그 기본적인 환상이 소멸될 때, 다 끝났다고 말할 수 있다 |
행복하려면, 행복을 쫓아 다녀서는 안된다. |
헌법은 선의의 위험으로부터 사람들을 보호하기 위해 만들어 진 것이다 |
현대 의약품의 절반은 창 밖으로 던져 버리는 것이 좋을 것이다. 단 새들이 그 것을 주워 먹지 않는다면... |
현실은 알코홀 결핍증으로 인해 야기된 하나의 환영(幻影)이다 |
형제가 없는 사람들의 꿈은 모든 사람들이 형제가 되는 것이다 |
후회는 다음 번엔 어떤 흔적도 남기지 않겠다는 강력한 결의에 이르게 된다 |
희망컨데, 내가 종교적이 돠도록 그렇게 늙지 않기를... |
3千年代の人間は、ブッシュの文化とベルルスコーニの誠実さと、プーチンの心の温かさを持ち合わせていることだろう。 |